📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ バルサ(Barça)バスケ、欧州リーグでエストレリャ・ロハ(Estrella Roja)に延長勝利
Barça derrota al Estrella Roja en la prórroga
FCバルセロナのバスケットボール部門がEuroligaでセルビアのエストレリャ・ロハに92-88で勝利し、3連勝を飾った。後半から活躍したクライバーン(Clyburn)が18得点で最多得点選手となった。
◆ ハンス・ジマー(Hans Zimmer)、パラウ・サン・ジョルディで壮大なコンサート
Concierto de Hans Zimmer en el Palau Sant Jordi
ドイツの映画音楽作曲家ハンス・ジマーがバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで公演を行い、「グラディエーター」「インターステラー」「ライオン・キング」など名作映画の楽曲を多数の演奏家・合唱団とともに披露した。
◆ ラルフィー・チュー(Ralphie Choo)、サン・ジョルディ・クラブで「Supernova」ツアー締めくくる
Ralphie Choo brilla en el Sant Jordi Club
バルセロナ出身のアーティスト、ラルフィー・チューがSant Jordi Clubで「Supernova」ツアーのコンサートを開催した。
◆ AIを駆使した農業ロボット、未来の農場を変える
Robots agricultores armados de IA
農業・畜産分野でAI搭載ロボットの活用が進んでいる。種まきの最適化、収穫タイミングの算出、干ばつや病害虫の予測など、精密農業の実現に向けた取り組みが紹介されている。
◆ スペイン代表、セルビアを大差で撃破しW杯予選を加速
España despacha a Serbia y acelera camino del Mundial
スペイン代表がラ・セラミカ(La Cerámica)でセルビアを相手に快勝。オジャルサバル(Oyarzábal)の2ゴールを含む鮮やかな大勝でW杯予選を有利に進めている。
◆ スペイン代表、セルビアに快勝しワールドカップ(Mundial)へ弾み
España se regala una nueva goleada rumbo al Mundial
スペイン代表がセルビアとの親善試合でオヤルサバル(Oyarzabal)の2得点とデビューのビクトル・ムニョス(Víctor Muñoz)のゴールで快勝。欧州王者としての安定感を改めて示した。
◆ 最高裁、ゴヤ(Goya)作カルロス4世夫妻の肖像画は国家財産と判決
El Supremo resuelve que los retratos de Goya son del Estado
スペイン最高裁判所(Tribunal Supremo)は、フランシスコ・デ・ゴヤが描いたカルロス4世と王妃マリア・ルイサ・デ・パルマの肖像画が国家に帰属すると判決を下した。
◆ レイレ・オスコス(Leyre Oskoz)とアマイア・アラスティア(Amaia Arrastia)がペロタ双人戦で優勝
Leyre Oskoz eta Amaia Arrastia Ados Pilotako Binakako txapeldun
レイレ・オスコスとアマイア・アラスティアのペアが、Ados Pilota主催の双人戦(Binakako)チャンピオンシップで後半戦を制して優勝した。
◆ 産業相クエルポ(Cuerpo)、新任の米国大使と初会談-大西洋横断関係の強化を確認
Cuerpo refuerza relaciones con EEUU con el nuevo embajador
スペインの産業・経済相クエルポが新任の米国大使と初会談を行い、「大西洋横断の絆は両岸の労働者と企業に繁栄をもたらす戦略的資産」として関係強化を確認した。
◆ 超保守派が法的異議——スペインの安楽死ケース「ノエリア」本人の死で決着
Eutanasia en España: el caso de Noelia
超保守カトリック団体が法的異議を申し立てたスペインの安楽死ケース「ノエリア」が、本人の死をもって終結した。スペインでは2021年に安楽死が合法化されているが、今回の訴訟はメディアの騒乱を引き起こすとともに、患者の権利行使を阻む法的課題を浮き彫りにした。今後の立法的対応が求められている。
◆ スペインの国際的存在感-サンチェス(Sánchez)外交とフェイホー(Feijóo)の批判を問う
Pedro Sánchez sabe dónde está Oriente Próximo, ¿y Feijóo?
外国特派員や研究者がスペインの高い経済成長率と中東政策での存在感を評価する一方、野党のフェイホー(PP)がサンチェス首相の外交姿勢を批判していることを論じるコラム。
◆ ロサリオ・ビジャホス(Rosario Villajos)の新作短篇集、愛と喪失の「ロマンティックなモンスター」を描く
Los monstruos románticos de Rosario Villajos
『La educación física』の著者ロサリオ・ビジャホスが新作短篇集『Cortarse el cabello』を出版。父の死の直前から書き始めた作品で、愛・悲嘆・喪失を繊細に描く。短篇集でありながら一続きの小説としても読める構成。
◆ セビリャの聖週間を前に、修道会員がガザ虐殺の非難声明を兄弟会に求める
Una cofrade pide a las hermandades de Sevilla que condenen el genocidio de Gaza
セビリャの「ハビエレス兄弟会(Los Javieres)」の女性会員が、セビリャ全兄弟会(cofradías)とその連合評議会(Consejo de Hermandades)にガザ虐殺を公式に非難する声明を求めている。セマナ・サンタを直前に控え、スペインの宗教団体の政治的発言が問われている。
◆ バルセロナ近郊で未建設マンションの手付金をだまし取った業者、被害者に全額返金
El promotor que se quedaba el dinero de reservas en Barcelona paga
バルセロナ近郊のバジェス(Vallès)地方で未建設マンションの予約金6,000ユーロを徴収しながら返金しなかった不動産業者が、モソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)への被害届提出後に約12人の被害者全員に返金した。
◆ 週37.5時間労働令に国家評議会(Consejo de Estado)が「壊滅的」意見書
Jornada laboral: dictamen demoledor del Consejo de Estado
政府が推進する労働時間短縮(週37.5時間義務化)政令について、国家評議会が極めて否定的な意見書を提出した。批判者は「結論ありきで論拠を後付けした」と指摘しており、法令の行方に大きな不透明感が生じている。
◆ バレンシアが「海のF1」セイルGP(SailGP)開催へ──公費400万ユーロ、VIPチケット300ユーロが物議
La 'Fórmula 1 del mar' en València: 4 millones de dinero público
バレンシアが2026年9月、国際ヨットレース「セイルGP(SailGP)」のスペイン唯一の開催地に。公費400万ユーロの投入とVIPチケット1枚300ユーロという価格設定が批判を呼んでいる。カタラー市長とペレス・リョルカ氏が主導。
◆ カタルーニャの映画監督セスク・ゲイ(Cesc Gay)、家族の亀裂を描くNetflix新作「53 domingos」
53 domingos de Cesc Gay en Netflix
バルセロナ出身のセスク・ゲイ監督のNetflixコメディ新作『53 domingos』が公開。3兄弟の集まりを舞台に「家族は安全な空間」という神話に疑問を投げかけ、高齢親のケアというタブーをユーモアを交えて描く。
◆ 医師ストライキ:保健省が患者団体を仲介に立て交渉再開へ
Sanidad trata de desatascar el conflicto con los médicos en huelga
長期化する医師組合とのスト交渉が膠着するなか、スペイン保健省が患者団体を仲介機関とする案で自治州と合意し、対話継続を表明。双方が「歩み寄りが必要」との認識を示している。
◆ 労働時間記録義務化、法的ハードルをめぐる専門家の議論続く
Registro de la jornada laboral: superar los escollos legales
政府が検討中の労働時間記録義務化(Real Decreto)をめぐり、労働法専門家が代替案を提示。労働者規程(Estatuto de los Trabajadores)の改正なしに、個別対応での規制化という形で実現できるとの見解が示されている。
◆ PSOE・スマル(Sumar)の亀裂が副首相レベルに拡大:クエルポ経済相とディアス副首相の対立激化
La tensión entre Cuerpo y Yolanda Díaz escala a las vicepresidencias
連立与党PSOEとスマル(Sumar)の対立が、カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)経済相とヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)副首相の間で激化。サンチェス首相は静観の構えを保っているが、連立内の緊張が副首相レベルに達している。
◆ ナバラ州ベラテ(Belate)トンネル工事に汚職疑惑──問題の業者はすでに撤退、掘削は続く
El túnel de Belate bajo sospecha de corrupción en Navarra
ナバラ州のベラテトンネル(すでに2.5km以上掘削済み)の工事をめぐり、汚職疑惑でUCO(警察内部諜報機関)が調査中の「セルビナバル2000(Servinabar 2000)」社がすでに工事から撤退していたことが判明。同社はアントン・アロンソとサントス・セルダン(Santos Cerdán)が関与するとされている。
◆ バスク地方の元受刑者ホン・ビルバオ(Jon Bilbao Moro)死去、スペインの10か所の刑務所で約29年間収容
Fallece el expreso Jon Bilbao Moro
バスク地方出身の元受刑者ホン・ビルバオ・モロが死去。スペインの10か所の刑務所で約29年間を過ごした。
◆ ゴラップ汚職事件(Gürtel)の幹部パブロ・クレスポ(Pablo Crespo)、12年以上の服役を経て釈放
Pablo Crespo, número dos de la trama Gürtel, en libertad
スペイン最大の汚職スキャンダルの一つ「グラルテル事件(Gürtel)」で有罪判決を受けた元幹部パブロ・クレスポが釈放された。刑期の3分の2以上を服役したことが条件で、裁判官の命令により認められた。検察は釈放に反対せず、クレスポは12年以上を刑務所で過ごした。
◆ グルテル汚職事件(trama Gürtel)ナンバー2、パブロ・クレスポ(Pablo Crespo)が仮釈放
Pablo Crespo, número dos de la trama Gürtel, sale en libertad condicional
スペインの大型汚職事件「グルテル・トラマ」の中心人物で元PP(国民党)ガリシア州組織事務局長のパブロ・クレスポが仮釈放された。すでに3年間の準自由体制(semilibertad)を経ての完全釈放となる。
◆ バルセロナ中心部で6世代続くろうそく職人一家の物語
Sis generacions de cerers al centre de Barcelona
バルセロナの中心部で6世代にわたりろうそく製造業を営む一家の物語。時代の変化とともに需要に適応しながら伝統技術を守り続けている。
◆ バレンシアで再びデモ——マソン(Mazón)前知事に議員辞職と司法出廷を要求
València torna al carrer per exigir que Mazón lliure l'acta
DANA洪水災害をめぐり、市民・被害者遺族団体がバレンシア市街に再集結。カルロス・マソン前知事に対して議員資格の返上とカタローハの裁判所への出廷を要求した。
◆ イジャ・サルテス(Isla Saltés):自然の楽園から強制収容の地へ——1939年、共和国兵士たちの悲劇
Illa Saltés, de paradís natural a infem concentracionari
ウエルバ近郊のイジャ・サルテス島は1939年、主にカタルーニャ戦線で捕虜となった共和国兵士数千人が非人道的環境に置かれた収容所となった。歴史的記憶の発掘として注目を集めている。
◆ カタルーニャ文学名誉賞受賞のビエル・メスキダ(Biel Mesquida):「われわれは戦争状態にある」
Biel Mesquida: "Estam en guerra"
マジョルカ出身の作家ビエル・メスキダがプレミ・ドノール・デ・レス・リェトレス・カタラネス(カタルーニャ文学名誉賞)を受賞した。新詩集『Trast』は言語と文化のための戦いをテーマにしている。
◆ PSCとマドリードとの協定がカタルーニャ政治の独立性を損なうとの批判
Arrogància i servitud
カタルーニャ州与党PSCが国政でマドリードと結んでいる連立協定が、党の自律性を損なっているとVilaWebが批判。連立維持のための譲歩がカタルーニャの利益を犠牲にしているとする見方だ。
◆ アユソ(Ayuso)政権、バジェカス(Vallecas)の患者を大腸内視鏡検査のため公共交通機関で1時間先の民間病院へ送付
Hospital Infanta Leonor deriva pacientes a Viamed Santa Elena
マドリード自治州のアユソ政権が、バジェカス地区のインファンタ・レオノール病院(Infanta Leonor)で大腸内視鏡検査が必要な患者を、公共交通機関で約1時間離れた民間のサンタ・エレナ病院(Viamed Santa Elena)に回す方針を決定。1件あたり126〜220ユーロを公費で支払う。
◆ DGT、セマナ・サンタ(Semana Santa)の移動シーズンに向け安全走行の注意事項を発表
Operación Salida Semana Santa, consejos DGT
交通総局(DGT)がセマナ・サンタ休暇シーズンの「出発オペレーション」を開始し、ドライバー向けの主要な安全アドバイスを発表した。
◆ ゲルニカ(Guernica)絵画の移送論争:バスク首相がビルバオへの移転を要求、レイナ・ソフィア美術館は「断固反対」
Guerra por el Guernica: lehendakari pide traslado a Bilbao
バスク州政府首相(lehendakari)がサンチェス首相に対し、ピカソの「ゲルニカ」をマドリードのレイナ・ソフィア美術館からビルバオのグッゲンハイム美術館へ移送するよう要求した。初代バスク自治政府樹立90周年とゲルニカ爆撃の記憶の「回復」を理由としているが、レイナ・ソフィア美術館は移転に「断固として」反対を表明している。
◆ ポデモス(Podemos)元議員セリニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)、身分確認時の警察の攻撃的行為を告発
Serigne Mbaye detenido, denuncia agresividad policial
ポデモスの反人種差別担当書記で元議員のセリニェ・ムバイェが、身分確認への非協力を理由に木曜日に警察に拘束された。本人はelDiario.esの取材に対し「警察が非常に攻撃的に近づいてきて押した」と説明し、人種差別的な行為だと非難している。
◆ バレンシア市、4月から新ごみ処理税(tasa de basuras)の徴収を開始
Valencia cobrará nueva tasa de basuras desde abril
バレンシア市が4月から新しいごみ処理税(tasa de basuras)の通知・徴収を始める予定。市民への影響が注目される。
◆ スペイン代表、W杯2026前哨戦でセルビアと対戦
España-Serbia, amistoso previo al Mundial 2026
スペイン代表がW杯2026に向けた強化試合でセルビアと対戦。守護神フアン・ガルシア不在での試合となった。
◆ インテル・マイアミの新スタジアムにメッシ(Messi)スタンド設置、現役選手として史上初
Messi tendrá una grada con su nombre en el nuevo estadio del Inter Miami
インテル・マイアミが新スタジアム「Nu Stadium」に「レオ・メッシ・スタンド」を設置する。現役選手の名を冠したスタンドは史上初とされる。
◆ ルビオ、キューバに「今が変革のタイミングかも」と示唆
Rubio: «quizá ahora pueda ser el momento» para Cuba
マルコ・ルビオ米国務長官がキューバについて「今が体制変革のタイミングかもしれない」と発言。一方で「無能な共産主義者が統治する国に誰が投資するのか」と強い言葉でキューバ政府を批判し、経済・政治改革を同時に進める必要があると主張した。
◆ Vox、ムルシア州トーレ・パチェコ(Torre Pacheco)の「裏切り」3議員に議席返還を要求
Vox exige el acta a los tres ediles «traidores» de Torre Pacheco
Voxはムルシア州トーレ・パチェコ市議会の3議員がPPに「売られた」として離党を認定し、議席の返還を要求した。
◆ バスク関係の受刑者52人、いまだ厳格閉鎖処遇下で服役
52 preso erregimen itxian zigorra betetzen
バスク地方関係の受刑者52人が現在も厳格な閉鎖処遇(régimen cerrado)のもとで服役していることが、先週末の追悼行事で改めて注目された。
◆ グルテル(Gürtel)汚職事件ナンバー2、パブロ・クレスポ(Pablo Crespo)が仮釈放
El juez pone en libertad condicional a Pablo Crespo, número dos de la Gürtel
PPの汚職スキャンダル「グルテル事件」で自身の関与を認めたナンバー2のパブロ・クレスポが、12年以上の服役を経て仮釈放された。
◆ バルサのラフィーニャ(Raphinha)、代表戦で負傷し5週間離脱へ
Raphinha, cinc setmanes de baixa
FCバルセロナのブラジル代表FWラフィーニャが、フランス戦親善試合のハーフタイムに筋肉系の負傷で退場。バルセロナによると回復に約5週間かかる見込みで、今シーズン残りの重要な試合を欠場する可能性が高い。今季クラブの攻撃を牽引してきただけに、ハンジ・フリック監督にとって大きな痛手となる。
◆ イスラエル、イランの核・産業施設を爆撃―ルビオ「作戦は数週間で終了」
Israel ataca instal·lacions nuclears i industrials a l'Iran
イスラエルがイランの核施設・産業施設への爆撃を継続。テヘランは新たな空爆を非難し、トランプが宣言した停戦合意に反すると警告した。米国務長官マルコ・ルビオは「作戦は数週間で終わる」と発言し、他国に一層の関与を呼びかけた。
◆ ルビオ、ゼレンスキー発言を否定―「和平にはキーウとモスクワ双方の譲歩が必要」、ウクライナ向け武器の転用も排除せず
Rubio desmiente a Zelenski sobre concesiones para la paz
米国務長官ルビオがゼレンスキー大統領の主張を否定し、停戦にはウクライナとロシア双方の妥協が不可欠だと述べた。また、イラン戦争での自国需要を賄うため、ウクライナ向けに予定していた武器供給を転用する可能性を米国が排除していないことも明らかになった。
◆ マドリード動物園でフタコブラクダ(バクトリアン)の赤ちゃん誕生
Cría de camello bactriano nacida en el Zoo de Madrid
マドリード動物園でフタコブラクダ(バクトリアン)の赤ちゃんが誕生し、初めて歩く姿が公開された。
◆ バスコニア(Baskonia)対ハポエル(Hapoel)戦を前に、ビトリア(Gasteiz)でパレスチナ支持デモ
Gasteiz clama por Palestina antes del partido Baskonia-Hapoel
バスク地方のビトリア(Gasteiz)でパレスチナ連帯デモが行われ、バスコニアとイスラエルのハポエル・テルアビブとのバスケットボール試合への抗議活動が起きた。主催者側は試合中止を求めていた。
◆ トリュフ表示規制強化:香料のみ使用製品に「トリュフ入り(trufado)」表示を禁止
La trufa se protege en el etiquetado
スペインで、トリュフの香料のみを使用した製品に「トリュフ入り(trufado)」と表示することを禁止する規制が導入された。今後は「sabor a trufa(トリュフ風味)」または「con aroma de trufa(トリュフ香料使用)」と明記が義務付けられる。
◆ UEFA、リヨン遠征の不祥事でセルタ・デ・ビーゴ(RC Celta)に3万500ユーロの制裁
UEFA multa al Celta con 30.500 euros por incidentes en Lyon
UEFAが、リヨン遠征での観客による投擲行為等を理由にRCセルタ・デ・ビーゴに計3万500ユーロの制裁金を科した。
◆ 1700年前のモザイクが証明―上半身裸の女性剣闘士の存在、スペイン人研究者が発表
Mosaico de 1.700 años prueba mujeres gladiadoras con torso desnudo
スペインの研究者アルフォンソ・マニャスが発表した研究によると、古代ローマ時代の1700年前のモザイクが、女性剣闘士が上半身裸で戦っていた証拠を示している。彼女たちは猛獣とも戦い、観客を魅了する役割も担っていたという。
◆ 100万世帯超が30日以内に賃貸契約更新を迫られる―スマル(Sumar)の家賃規制延長が国会で否決の危機
Más de un millón de hogares tienen 30 días para renovar contratos de alquiler
閣議はスマルが提案した賃貸契約延長・家賃上限の措置パッケージを承認したが、国会下院での可決に必要な票が不足しており廃案となる可能性が高い。その場合、100万世帯超が30日以内に契約更新を余儀なくされる。
◆ 中東情勢がセマナ・サンタの旅行先選びに影響
El conflicte a l'Orient Mitjà marca les sortides de Setmana Santa
中東紛争の影響でセマナ・サンタの旅行先に変化が生じており、イスラエル周辺への渡航を避ける傾向が強まっている。帰省する人も多く、今年の休暇動向に複雑な影を落としている。
◆ スペインU-21がキプロスに7-0大勝、2027年欧州選手権出場に前進
España Sub-21 golea a Chipre (0-7)
スペインのU-21代表がキプロスのラルナカで行われた2027年欧州U-21選手権予選でキプロスに7-0の大勝。出場権獲得に大きく前進した。
◆ マドリード市・国政府代表部、教皇訪問の準備で来週火曜日に協議
Delegación y Ayuntamiento planificarán visita del Papa
マドリード市役所と国政府のデレガシオンが来週火曜日に会合を開き、教皇の訪問に向けた準備を調整する。
◆ イラン戦争・スタグフレーション・ロボット化——欧州経済に重なる3つのリスク
Guerra de Irán, estanflación y robotización
イランとの戦争によるエネルギー価格上昇、低成長と高インフレが重なる「スタグフレーション」、急速なロボット化・AI化——この3つのリスクが同時進行し、欧州経済、とりわけスペインに打撃を与えかねないとするリスク分析。
◆ サン・ジョルディ前のカタルーニャ売れ筋本——カタルーニャ語1位はエバ・バルタサルの恋愛小説
Libros más vendidos antes de Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディ(本とバラの日)を前に、カタルーニャ語書籍のベストセラー1位はエバ・バルタサル(Eva Baltasar)の恋愛小説『Peixos』。人気感染症専門家オリオル・ミチャ(Oriol Mitjà)も私的な半生を描く回想録を発表している。
◆ サンチェス首相が小幅内閣改造、経済危機とカタルーニャ財政交渉を見据えた布陣
Cambios mínimos en el Gobierno
サンチェス首相が小幅な内閣改造を実施。経済危機に備え経済系のプロフィールを持つクエルポ(Cuerpo)を起用し、カタルーニャとの財政・IRPF交渉に向けてエスパーニャ(España)を政治ポストに配置した。立法期の最終局面に向けた「保守的な改造」と評される。
◆ PP、政府の経済措置令がセウタ・メリリャを税制優遇から除外していると批判
PP acusa al Gobierno de excluir a Ceuta y Melilla de las rebajas fiscales
PP議員のソフィア・アセドが、政府が承認した経済措置令においてメリリャとセウタが税制優遇から除外されていると批判。両飛び地の住民への影響を訴えている。
◆ セマナ・サンタ交通作戦開始、今週末だけで430万件の移動を見込む
Operación salida Semana Santa 2026
DGTのセマナ・サンタ特別交通作戦が開始。第1フェーズの今週末に430万件の移動が予測され、マドリード・バルセロナ・バレンシア・マラガからの出発に渋滞が集中する見通し。
◆ ジョコビッチ(Djokovic)、モンテカルロも欠場——肩の負傷から復帰できず
Novak Djokovic tampoco jugará el Masters 1000 de Montecarlo
右肩の負傷でマイアミ大会を欠場したノバク・ジョコビッチが、モンテカルロ・マスターズ1000も欠場することが決まった。
◆ 17世紀の農家を無断取り壊した女性、「元通りに再建」を命じられる
Mujer derriba casa de campo del siglo XVII y debe reconstruirla
地元の歴史的遺産に指定されていた17世紀の農家を不法に取り壊した女性に対し、司法が元通りの再建を命令した。
◆ インドラ(Indra)、医療機関向けサイバー脅威検知システムを発表
Indra presenta sistema de ciberseguridad para sanidad
スペインの防衛・IT大手インドラの子会社インドラマインド・サイバーセキュリティ(Indramind Cybersecurity)が、医療情報学会合「インフォルサルド(Inforsalud)」で医療機関向けのサイバー脅威検知・対応システムを発表した。
◆ 「スマホが壊れていた」——病気休暇明けに17日間無断欠勤した社員の解雇、裁判所が正当と認定
Despido confirmado: empleado no volvió 17 días porque tenía el móvil roto
病気休暇後に会社が繰り返し連絡を試みたにもかかわらず17日間出勤しなかった社員が「携帯が壊れていた」と主張。裁判所は正当な解雇と認定した。
◆ モッソス、AP7高速の常習窃盗犯75人を特定——セマナ・サンタ前に取り締まり強化
Mossos despliegan plan contra multirreincidentes en AP7
モッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)がAP7高速道路での常習窃盗犯対策を強化。すでに75人の常習犯を特定しており、サービスエリア・給油所・路肩での「前哨犯」や置き引きの取り締まりに重点を置く。セマナ・サンタの旅行者増に合わせた特別作戦。
◆ ロサリア(Rosalía)、ミラノ公演キャンセルの2日後にマドリードで回復中の姿を確認
Rosalía reaparece recuperándose en Madrid
カタルーニャ出身のシンガー、ロサリアがミラノ公演をキャンセルした2日後にマドリードで目撃された。3日後に控えるマドリードのモビスター・アリーナ(Movistar Arena)公演の開催は依然として不透明な状況となっている。
◆ VOX女性活動家、バルセロナの党地区評議員を公衆の前で性的ハラスメントと告発
Militante de Vox acusa de acoso sexual a cargo del partido en Barcelona
VOXの女性活動家が、バルセロナの地区評議員ミゲル・マルティネス(Miguel Martínez)による性的ハラスメントを公開の場で告発。党は2月に内部調査を開始し、1か月半後のこの月曜日に調査を終了していた。
◆ マドリード政府代表、セリーニェ・ムバイェへの警察行動に「人種差別なし」と否定
Delegado del Gobierno niega racismo en actuación policial contra Serigne Mbaye
マドリードの国政府代表が、セネガル系のセリーニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)に対する警察の行動に人種差別的要素はないと否定。「プロトコルから逸脱があれば内部メカニズムと法的手続きで対応する」と述べた。
◆ VOX、ムルシア州トーレ・パチェコの幹部3人にPPへの「裏切り」で議席返還を要求
Vox pide el acta a su portavoz y dos ediles en Torre Pacheco
VOXがムルシア州トーレ・パチェコの広報担当と市議2名に対し、PPへの鞍替えを「裏切り」と認定し議席返還を要求。3人は元地域リーダー、ホセ・アンヘル・アンテロ(José Ángel Antelo)への扱いへの不満から離党に動いていた。
◆ モッソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)、高速道路で常習犯罪者の取り締まり強化計画を展開
Els Mossos despleguen a les autopistes el pla per atrapar multirreincidents
カタルーニャ警察モッソスが高速道路上で常習犯罪者を摘発するための特別プランを展開した。
◆ デザイナーのハイメ・マルティネス(Jaime Martínez)、31歳で死去
Muere a los 31 años Jaime Martínez, dibujante
ブランド「Algo de Jaime」を立ち上げたマドリード出身のデザイナー、ハイメ・マルティネスが31歳で死去。そのイラストはZaraのコレクションにも採用されていた。
◆ バルセロナのシネマ・フェノメナ(Phenomena)、6ヶ月の改修を終え4月2日リニューアルオープン
El nou cinema Phenomena reobrirà el 2 d'abril
バルセロナの人気映画館フェノメナが6ヶ月の改修工事を終え、4月2日に正式オープンする。施設は全面刷新されており、今週末にはプレビューイベントも開催予定。
◆ バンキンター・インベストメント(Bankinter Investment)、アクセス・キャピタル(Access Capital)の49%を1億1,510万ユーロで取得
Bankinter Investment compra el 49% de Access Capital por 115,1 millones
アラントラ・インベストメント・マネジャーズがバンキンター・インベストメントへアクセス・キャピタル・パートナーズの約49%の株式を売却。取引額は1億1,510万ユーロ。
◆ 香水・化粧品大手プイグ(Puig)、4月14日の投資家向け説明会を中止
Puig suspende el encuentro con los inversores del 14 de abril
スペインの多国籍香水・化粧品企業プイグが4月14日に予定していた投資家向け説明会を中止した。第1四半期の売上高は1カ月後に発表される予定。
◆ オリーブオイルのカルボネル(Carbonell)、160周年に世界シェア最高記録を更新
Carbonell logra su récord histórico de cuota
スペインのオリーブオイルブランド、カルボネルが創業160周年を迎えスペインでの市場シェア11.4%という過去最高を達成。470万世帯での存在感を確立し、世界で最も売れるスペイン産オリーブオイルブランドとして地位を固めた。
◆ F1日本GP(鈴鹿)、アロンソ(Alonso)とサインツ(Sainz)が出場 — テレビ放送予定
GP Japón de F1: horario y dónde ver con Alonso y Sainz
F1第2戦・日本GPが鈴鹿サーキットで開催される。スペイン人ドライバーのフェルナンド・アロンソとカルロス・サインツが出場予定。
◆ ロダリエス(Rodalies)、1〜2月に列車5,000本超をキャンセル — 利用者200万人減
Rodalies canceló más de 5.000 trenes en Barcelona
バルセロナ近郊鉄道ロダリエスが2026年1〜2月の2ヶ月で5,000本以上の列車をキャンセルし、利用者が200万人減少した。2月は定刻5分以内到着がわずか16%にとどまり、運休は全体の5本に1本。混乱が続くサービスへの信頼は大きく損なわれている。
◆ バルセロナ出身の25歳ノエリア・カスティジョ(Noelia Castillo)が安楽死 — テレビ報道の手法に批判
La eutanasia a Noelia Castillo
バルセロナ出身の25歳女性ノエリア・カスティジョが安楽死を受けて死亡した。スペインでは若者の安楽死として注目を集め、彼女はアンテナ3の番組に最後のインタビューを行っていた。このテレビ報道の姿勢が「センセーショナル過ぎる」として批判され、メディア倫理をめぐる議論も起きている。
◆ プルス・ウルトラ(Plus Ultra)航空、2025年に250万ユーロの黒字転換
La aerolínea Plus Ultra vuelve a beneficios en 2025
スペインの航空会社プルス・ウルトラが2025年に純利益250万ユーロを計上し黒字転換した。前年は1,000万ユーロの赤字だったことから、大きな経営改善を示している。
◆ バルセロナ、季節型賃貸・コリビング(coliving)を住宅規制の対象へ
Barcelona obre la via per limitar alquilers de temporada i colivings
バルセロナ市が短期・季節型賃貸とコリビングの規制に向けて動き出した。スペインでは左派ブロックが賃借人寄りの政策で、右派ブロックが大家寄りの政策でそれぞれ連携が強まっており、住宅問題の政治的分極化が進んでいる。
◆ サンチェス首相とバスク州首相プラダレス(Pradales)、バスク州政府の空港管理参加で合意
Sánchez i Pradales acorden que el govern basc participi en la gestió dels aeroports
スペインのサンチェス首相とバスク州首相プラダレスが、バスク州政府の空港管理への参加について合意した。バスク州首相は協力・調整・管理のための「二国間機関」が創設されると述べた。
◆ カイシャバンク(CaixaBank)、オーストリア人実業家ペーター・レーシャー(Peter Löscher)を新副会長に
Peter Löscher, nou vice-president de CaixaBank
カイシャバンクは取締役会刷新の一環として、オーストリア人経営者ペーター・レーシャーを新副会長に選任した。レーシャーは12年間務めたアンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)の後任となり、銀行の国際プロフィール強化を目指す。
◆ マルク・マルケス(Marc Márquez)、オースティンのMotoGP初練習で転倒
Dura caiguda de Marc Márquez a Austin
9度の世界チャンピオン、マルク・マルケスがアメリカズGP(テキサス州オースティン)の初練習走行で転倒し、右腕と左手に打撲を負った。
◆ 元議員ムバイェ(Mbaye)のマドリード逮捕、住民が「過剰な実力行使」と批判 — 人種的プロファイリング議論に
Els veïns de Mbaye critiquen la 'duresa' de la seva detenció
マドリードのウセラ(Usera)地区でマドリード市議会の元議員ムバイェが警察官の職務遂行を妨害した疑いで逮捕され、翌日釈放された。地域住民は逮捕時の「過度な力」と「有色人種への日常的な警察による嫌がらせ」を批判しており、人種的プロファイリングをめぐる議論が起きている。
◆ 米国、EUに「テック企業を罰金制裁するな」と要求——「我々のAIへのアクセスが必要になる」
EEUU reclama a Bruselas no multar a las tecnológicas
ブリュッセル駐在の米国大使アンドリュー・プザダーが、EUに対してテック企業への過剰な制裁を控えるよう求め、「AIへのアクセスが必要になる」と発言。トランプ政権によるEUデジタル規制への圧力が続いている。
◆ 歳入庁(Hacienda)、2025年度確定申告でフリーランス・インフルエンサー・富裕層への監視を強化
Hacienda amplía obligaciones y control a autónomos e influencers
新しいIRPF(所得税)では、フリーランス(自営業者)やSNSインフルエンサー、高資産者に対する申告義務と税務調査が厳しくなる。公的補助金の扱いも見直され、貯蓄に対する課税も強化される。
◆ カタルーニャ産の偽造タバコ100トン超を押収、グアルディア・シビルとユーロポールが20人逮捕
Intervenen més de 100 tones de tabac falsificat produït a Catalunya
グアルディア・シビルとユーロポールの合同作戦により、カタルーニャ国内で製造された偽造タバコ100トン超を押収し、20人を逮捕。摘発されたインフラは1日最大90万本の偽造タバコを生産できる規模だった。
◆ ビルバオ(Bilbao)の「エリプティカ広場(Plaza Elíptica)」、7月1日にフランコ時代の人物名を廃止して改名
Plaza Elíptica recuperará su nombre el 1 de julio
ビルバオの中心部にある「エリプティカ広場」が7月1日に元の名称に戻され、フランコ独裁時代のモジュア知事(Federico Moyúa)への献名が廃止される。民主的記憶法に基づく措置。
◆ カタルーニャ州イジャ(Illa)政権、新財務大臣アルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)を「財政要求の共犯者」と評価
Govern de Illa ve en el ministro España un "cómplice"
カタルーニャ州政府は、新たに任命されたアルカディ・エスパーニャ財務大臣をカタルーニャの財源確保要求の「協力者」と位置付けた。ERCは「良いプロフィール」と評価しつつも、IRPF問題の解決については慎重な姿勢を示している。
◆ セマナ・サンタ(Semana Santa)期間中、マドリード中心部75路線を歩行者専用に
Peatonalizadas 75 calles de Centro y Salamanca por Semana Santa
セマナ・サンタ期間中、マドリードのセントロ地区とサラマンカ地区の75路線が歩行者専用に切り替えられる。
◆ ビスカヤ(Bizkaia)とアラバ(Araba)、家賃上限設定に必要なデータをようやく送付——ナバラより1年遅れ
Bizkaia y Araba por fin envían los datos para topar alquileres
バスク地方のビスカヤ県とアラバ県が、家賃上限の指定地区設定に必要なデータを当局に送付した。ナバラ州に比べ約1年遅れての対応で、住宅価格高騰に対処するための重要なステップ。
◆ ビスタベジャ(Vistabella)宗教カルト性的暴行事件、主被告5人に3〜7年判決——検察の60年求刑を大幅下回る
Condenados a penas menores los acusados de la secta de Vistabella
ビスタベジャのカルト(宗派集団)で性的暴行をはたらいた6被告のうち5人に3年半〜7年の禁錮刑が言い渡された。検察が求刑していた最大60年を大幅に下回る判決で、被害者側から批判が上がっている。
◆ EU、「長期化するイラン戦争がGDP成長率を0.6ポイント押し下げる可能性」と警告——スペインも対策を検討
Bruselas advierte: guerra en Irán podría lastrar el crecimiento en 0,6 puntos
EUの経済担当委員ヴァルディス・ドンブロフスキスは、イラン戦争が長期化した場合、欧州の経済成長率が最大0.6ポイント低下するとの見通しを示した。先週スペインが独自の緩和措置を講じたことを踏まえ、EU全体での対応策検討も明らかにした。
◆ 防衛大手インドラ(Indra)、潜水艦向け高速衛星通信端末「TSUB-40Ka」を認証取得
Indra anuncia terminal satelital de alta velocidad para submarinos
スペインの防衛・技術グループ、インドラが潜水艦向けの新型衛星通信端末「TSUB-40Ka」をヒスデサット(Hisdesat)から認証取得したと発表した。欧州の防衛増強の流れの中でスペイン軍事技術産業が注目を集めている。
◆ サンチェス首相、バスク州政府によるビルバオ等3空港の管理参加を認める合意
Sánchez acepta que el País Vasco participe en la gestión de sus aeropuertos
サンチェス首相とバスク州レンダカリ(首相)イマノル・プラダレス(Imanol Pradales)が、バスク地方3空港(ビトリア・ビルバオ・オンダリビア)の管理へのバスク政府の関与拡大で合意した。空港の所有権はアエナ(Aena)に留まるが、バスク政府の影響力が強まる。PNBへの配慮を示すジェスチャーと受け止められている。
◆ 未成年のエナジードリンク消費に懸念——スペイン政府、16歳未満への販売禁止を検討
Preocupación por consumo de bebidas energéticas en menores
若者のエナジードリンク消費が増加し、特にアルコールと混ぜて飲む傾向が問題視されている。スペインの消費者庁は16歳未満への販売禁止を検討中。英国ではすでに法律で規制されている。
◆ バルセロナ市、FCマルティネンク(Martinenc)施設に180万ユーロを投資——増改築へ
Ajuntament invertirà 1,8M euros en les instal·lacions del Martinenc
バルセロナ市のスポーツ機関(IBE)が、FCマルティネンクの施設拡充に180万ユーロを投資する。
◆ 保健大臣、安楽死を選んだノエリア・カスティジョ(Noelia Castillo)さんへの「極右組織のハラスメント」を非難
García denuncia acoso a Noelia Castillo por ejercer su derecho a la eutanasia
保健大臣モニカ・ガルシアは、スペインの安楽死法に基づいて死を選んだノエリア・カスティジョさんに対し、極右組織がハラスメントを行っていると非難した。カタルーニャ州議会が提出を予定する安楽死法改正案についても審議する意向を示した。
◆ ツール・ド・フランス2026バルセロナ出発(Grand Départ)、ボランティア申請が1000件超え
Grand Départ Tour de França Barcelona 2026: ja 1.000 voluntaris inscrits
2026年のツール・ド・フランスのグラン・デパール(出発地)がバルセロナに決定しており、カタルーニャ州スポーツ局によるとボランティア申請数がすでに1000件を超えた。
◆ メッシ(Messi)、現役選手として史上初の「冠VIPルーム」——インター・マイアミ(Inter Miami)が発表
Messi, primer jugador en actiu amb llotja amb el seu nom
インター・マイアミがレオ・メッシの名を冠したVIPルームの開設を発表し、現役選手としては史上初の快挙となった。
◆ マドリード州シエンポスエロス(Ciempozuelos)の市営スタジアム、ジェニ・エルモソ(Jenni Hermoso)の名を冠する
Estadio municipal de Ciempozuelos llevará el nombre de Jenni Hermoso
マドリード郊外シエンポスエロスの改修済み市営サッカースタジアムが、スペイン女子代表FWジェニ・エルモソの名を冠することになった。
◆ 全国医師ストライキ、セマナ・サンタ明けに第三者調停を導入——保健省と自治州が合意
Sanidad y comunidades acuerdan mediación para desbloquear huelga médica
保健省と各自治州政府が医師ストを解決するため、独立した第三者調停を設けることで合意した。モニカ・ガルシア保健大臣はセマナ・サンタ明けのスト委員会との会合で、医師職域規程(Estatuto Marco)の交渉を前進させたいとしている。
◆ スペイン代表ボクサー、オマイラ・ペルドモ(Omaira Perdomo)、IOC(国際オリンピック委員会)の出場停止に「沈黙しない」と反発
Omaira Perdomo, contra el veto del COI: "No nos van a callar"
スペイン代表として活動するコロンビア出身ボクサーのオマイラ・ペルドモが、国際オリンピック委員会(IOC)の出場停止処分に対し「誰も私たちを黙らせることはできない」と声明を発表した。
◆ 欧州検察庁、バラベス(Barrabés)捜査でベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を証人召喚
Fiscalía Europea cita a Begoña Gómez como testigo en investigación a Barrabés
欧州検察庁が、実業家フアン・カルロス・バラベスとRed.es幹部への捜査で、スペイン首相の妻ベゴニャ・ゴメスを証人として召喚した。容疑者ではなく証人としての出廷で、スペイン政界での議論を呼んでいる。
◆ マンレサ(Manresa)のオリット・ピレス(Òrrit Pires)兄弟失踪事件、記念式典で未公開の事実が明らかに
Aspectos desconocidos del caso de hermanos Òrrit Pires salen a la luz
行方不明者追悼の公式式典で、マンレサ出身のオリット・ピレス兄弟失踪事件の未公開の側面が明らかになった。演劇作品「Objectes Trobats」が彼らの記憶と遺族の思いを証言する内容で注目を集めた。
◆ 哲学者サバテール(Fernando Savater):「ETA(エタ)は民主主義の発展を止めようとしたが敗北した」
Savater: «ETA intentó parar el progreso democrático y fue derrotada»
哲学者フェルナンド・サバテールが、ETAは民主主義の進歩を阻もうとしたが最終的に敗北したと振り返り、現代スペインの政治状況についても批評を加えた。バスク地方出身で長年ETA脅威にさらされた知識人として、その発言は重みを持つ。
◆ 選手会(AFE)、女子サッカーリーガF(Liga F)の労働協約を批判——「女子サッカーの発展には不十分」
AFE denuncia el Convenio Colectivo de la Liga F
スペインサッカー選手会(AFE)が、女子リーグ「リーガF」の新たな労働協約に異議を唱え、協約が女子サッカーの発展に十分な野心を持っていないと批判した。
◆ 今週末、スペインでサマータイム開始——3月29日(日)に時計を1時間進める
Cambio de hora 2026: España entra en el horario de verano
3月29日(日)午前2時に時計を3時に進め、スペインはサマータイム(夏時間)に切り替わる。これにより日没・日の出がそれぞれ1時間遅くなる。
◆ 自閉症アーティスト「アルゴ・デ・ハイメ(Algo de Jaime)」のハイメ・マルティネス(Jaime Martínez)、31歳で死去
Muere Jaime Martínez, dibujante con autismo de 'Algo de Jaime'
自閉症を持つ画家で独自ブランド「アルゴ・デ・ハイメ」の創設者ハイメ・マルティネスが31歳で亡くなった。母でデザイナーのソレ・アロンソ(Sole Alonso)がインスタグラムで訃報を発表し、「その笑顔と絵と唯一無二の個性を残してくれた」と追悼している。
◆ セマナ・サンタのカタルーニャに強風・降雪警報——バレンシアやバレアレス諸島にも影響
Oratge de Setmana Santa: alertes per vent i neu al Principat
セマナ・サンタ期間中、カタルーニャで強風・降雪の気象警報が発令されている。バレンシア州やバレアレス諸島にも雨・風・気温低下の影響が予想される。外出や旅行を計画している人は注意が必要。
◆ ボルタ・ア・カタルーニャ(Volta a Catalunya)最終ステージ、日曜のバルセロナで交通規制
Volta ciclista: calles cortadas y autobuses desviados en Barcelona
明日日曜日にバルセロナで行われるボルタ・ア・カタルーニャ最終ステージに伴い、複数の道路が封鎖されバス路線も迂回運行となる。
◆ カイシャバンク(CaixaBank)、元シーメンス(Siemens)CEOのペーター・レスラー(Peter Löscher)を新副会長に任命
Peter Löscher, nuevo vicepresidente de CaixaBank
独シーメンスの元会長兼CEOペーター・レスラーがカイシャバンクの副会長に就任した。同行は欧州の軍事費増大が引き起こすインフレや供給網リスク・市場不安定化への警戒も示している。
◆ 全国医師スト、衛生省と自治体が仲介者選定を協議
Sanidad y comunidades buscarán mediador para huelga médicos
全国規模の医師ストライキを止めるため、衛生省と複数の自治体が仲介者の選定を検討している。患者団体プラタフォルマ・デ・オルガニサシオン・デ・パシエンテス(Plataforma de Organización de Pacientes)が候補として挙がっている。
◆ カタルーニャ州政府、中国・江蘇省(Jiangsu)と海南省(Hainan)と経済連携協定を締結
Generalitat firma memorandos con Jiangsu y Hainan de China
カタルーニャ州政府のドゥック経済顧問が中国への2度目の訪問中に江蘇省・海南省と経済連携覚書に署名した。イラ州首相は中国をカタルーニャの重要な国際関係相手として再定位する方針も示している。
◆ マドリード・ラティーナ地区のスポーツ施設でボールが発端の乱闘、5人逮捕
Cinco detenidos en pelea por balonazo en pistas de Latina
マドリードのラティーナ地区にあるスポーツ施設で、ボールが当たったことが発端となった乱闘が発生し、5人が逮捕された。
◆ タラゴナ・エブロ地方、セマナ・サンタの宿泊予約率90%を見込む
Turismo de Tarragona y el Ebro: ocupaciones del 90% en Semana Santa
タラゴナとエブロ地方の観光業界は今年のセマナ・サンタに宿泊施設の90%が埋まると予測。英国人観光客が例年より増える見込みで、約80%の施設がオープンする。タラゴナは2025年に173万泊を記録した。
◆ ビトリア(Gasteiz)などのCAFターンキー・エンジニアリング、無期限スト突入へ
CAF Turnkey de Gasteiz, Abadiño y Sopela iniciarán huelga indefinida
バスク地方のビトリア=ガステイス、アバディニョ、ソペラのCAFターンキー・アンド・エンジニアリング労働者が無期限ストライキを開始する予定。
◆ スペイン初――バルセロナのマル病院(Hospital del Mar)が最先端の肺がん診断用気管支鏡を導入
El ecobroncoscopio más avanzado para cáncer de pulmón, en el Mar
バルセロナのホスピタル・デル・マルが、スペインで初めて最先端のエコブロンコスコープ(超音波気管支鏡)を導入した。この技術革新により、肺腫瘍の予後改善が期待される。
◆ ディズニー(Disney)、「塔の上のラプンツェル」実写版をバレンシアの光の都市(Ciutat de la Llum)で撮影へ
Disney rodarà la versió en imatges reals d'Embolicats al País Valencià
ウォルト・ディズニーが「塔の上のラプンツェル」(Enredados/Tangled)の実写映画版を、バレンシア州の映画スタジオ「光の都市(Ciutat de la Llum)」を主要撮影地として制作することが決定した。
◆ バレンシア州イバセ+イ(Ivace+i)、中小企業向けイノベーション助成金750万ユーロを公募
Ivace+i convoca 7,5 millones para proyectos innovadores
バレンシア州のイノベーション機関イバセ+イ(Ivace+i)が、企業の革新プロジェクト向けに750万ユーロの助成金を公募した。具体的な成果を求める「結果重視型」の支援が特徴。
◆ 2026年にスペインで申請できる子育て世帯向け公的支援8種まとめ
Las ocho ayudas para familias con hijos en España en 2026
2026年にスペインで子育て世帯が申請できる8種類の公的支援制度がまとめられた。多くは重複申請可能だが、税務署(アシエンダ)と社会保障への滞納がないことが条件。
◆ ネットフリックス(Netflix)、スペインの広告付きプランを月5.49→6.99ユーロに値上げ
Netflix sube el precio del plan con anuncios en España
ネットフリックスがスペインの広告付きサブスクリプションを月5.49ユーロから6.99ユーロに値上げした。
◆ バレンシア市、パトライシュ(Patraix)地区の公有地9,000㎡を回収し644戸の公営住宅建設へ
València recupera 9.000m2 en Patraix para 644 VPO
バレンシア市がパトライシュ地区の公有地9,000㎡を回収し、644戸の公共住宅(VPO)建設に充てることを発表した。
◆ パウラ・バドーサ(Paula Badosa)、負傷続きの苦境から「自分を信じる限り続ける」と復活宣言
Paula Badosa: 'El día que deje de creer en mí, no voy a seguir jugando'
スペインのテニス選手パウラ・バドーサが、相次ぐ怪我で苦しい数ヶ月を過ごした後、復活への強い意欲を語った。「自分を信じられなくなった日が引退の日」と語り、前向きな姿勢を示した。
◆ 「地球の時間(Hora del Planeta)」今土曜日20:30——WWF、20周年記念の消灯運動
Hora del Planeta: dissabte 28 de març a les 20:30h
WWF主催の「地球の時間(Hora del Planeta)」が3月28日(土)の20時30分に実施される。参加者は1時間消灯し、気候変動対策への連帯を示す。今回で20周年を迎える。
◆ 離婚増加が住宅不足を悪化、「同じ人口でも必要な住宅数は増える」
Divorcis i falta de pisos: necessitem més habitatges
住宅危機の見落とされがちな要因として離婚の増加が指摘されている。同じ人口でも家族が分裂すれば必要な住宅数が増えるため、供給不足・投機・土地不足に加わる構造的問題として浮上している。
◆ アルビア(Alvia)カタルーニャ=ガリシア線、4月7日からビーゴ(Vigo)発着・毎日運行に変更
Alvia Galicia-Cataluña saldrá de Vigo a diario desde el 7 de abril
レンフェ(Renfe)が4月7日からアルビアのガリシア~カタルーニャ路線をビーゴ発着・毎日運行に変更し、新停車駅も追加する。路線の「最適化」が目的とされている。
◆ バスク州首相プラダレス(Pradales)、空港管理権限など7項目の権限移転で合意
Pradales anuncia acuerdo sobre siete transferencias, incluida aeropuertos
バスク州首相イマノル・プラダレスが、国からの7つの権限移転について合意したと発表した。空港管理への参加権限も含まれる。
◆ 選手会(AFE)、女子サッカー団体協約を告発—新たな組合選挙の可能性も
AFE denuncia el convenio colectivo del fútbol femenino
スペインの選手会AFEが女子サッカーの団体協約を告発した。以前は支持していた条項の見直しを求めており、新たな組合選挙につながる可能性がある。
◆ バルセロナ市議会、住宅の常住利用を優先し季節賃貸(alquiler de temporada)の規制強化を承認
Barcelona aprova prioritzar l'ús habitual de l'habitatge i regular lloguers de temporada
バルセロナ市議会がPSC・BComú・ERCの賛成により、住宅の常住利用を優先し、短期・季節貸しの規制を強化するための都市計画の改正を承認した。観光需要による住宅不足対策として注目される。
◆ カイシャバンク株主総会で従業員が労働環境改善を訴え「搾取はやめろ」
Trabajadores de CaixaBank: 'Basta de exprimirnos'
カイシャバンクの年次株主総会で従業員が発言権を行使し、労働条件の改善を強く要求した。
◆ 新財務相アルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)、地域財政調整交渉と予算案提出が急務
Los deberes de Arcadi España, nuevo ministro de Hacienda
就任したばかりのアルカディ・エスパーニャ財務相には、各自治体との財政調整システム改定交渉と野党との協議を経た予算案提出という課題が山積する。同氏はかつて自治体財務顧問を務めていた。
◆ 欧州議会、EU外の第三国への移民強制退去センター設置を承認
Eurocámara aprueba centros de deportación en terceros países
欧州議会が、EU外の第三国に移民の強制退去センターを設置することを承認した。イタリアのメローニ首相がアルバニアで試みたモデルを法制化するもので、国民党・保守派・極右の過半数で可決された。
◆ 経済相クエルポ(Carlos Cuerpo)「スペインは欧州統合への賭けを倍増すべき」
Carlos Cuerpo: 'Debemos redoblar la apuesta por Europa'
副首相兼経済相カルロス・クエルポがelDiario.esの経済フォーラムで、エネルギー主権と欧州単一市場の強化を柱に「スペインが欧州統合の主役であるべき」と強調した。
◆ バスク即興詩「ベルツォラリ(Bertsolari)」王座決定戦終幕、優勝者ら喜びを語る
Txapelketa: bertsolariek beren esperientziak azaldu dituzte
バスク伝統の即興詩「ベルツォ(bertso)」の選手権「ベルツォラリ・チャペルケタ(Bertsolari Txapelketa)」の決勝が終了し、優勝したベルツォラリらが「ガミンデ(Gaminde)という手本とともに勝てたことが名誉だった」「初めてチャペラ(txapela)を頭に載せた瞬間がとても美しかった」などと喜びを語った。
◆ バルセロナ、セマナ・サンタに85%稼働率見込み — イラン情勢の影響は限定的
Barcelona espera una ocupación del 85% en Semana Santa
バルセロナの観光業界は今年のセマナ・サンタに85%の客室稼働率を見込み、昨年並み。イラン紛争による予約キャンセルは少なく、域内に留まるカタルーニャ人観光客の増加も期待される。ただし業界団体のホルディ・クロス氏は観光税引き上げがGDPに悪影響を及ぼす可能性があると警告した。
◆ エルチェで警察が誤って60歳女性宅に踏み込み、孫の前で手錠・銃口 — 麻薬捜査で住所を取り違え
Una mujer de 60 años, esposada y encañonada delante de sus nietos en Elche
アリカンテ県エルチェで警察が麻薬捜査の一環として誤った住居に踏み込み、60歳の女性を孫の前で手錠をかけ銃を突きつけた。弁護士は住居侵入・不法逮捕・強要として告訴した。警察側は「数秒以内に誤りを是正した」と認めつつ対応の適正性を主張している。
◆ カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)、第一副首相に就任 — モンテロの閣僚ポストを引き継ぐ
Cuerpo toma posesión como vicepresidente primero
経済・財務相だったカルロス・クエルポが第一副首相に昇格し、就任式を行った。「スペイン版アメリカンドリームを守る」と宣言し、国が成長しているという実感を維持することが使命だと述べた。前任のマリア・ヘスス・モンテロの担当ポストも正式に引き継ぎ、一部はアルカディ・エスパーニャへ移管された。
◆ 元ポデモス(Podemos)議員のセリニェ・エムバイェ(Serigne Mbaye)が釈放
Serigne Mbaye, exdiputado de Podemos, puesto en libertad
拘束されていた元ポデモス議員のセリニェ・エムバイェが釈放された。本人と同党の組織書記・報道官パブロ・フェルナンデスが声明を発表した。
◆ バレンシア市、エル・カバニャル(El Cabanyal)に社会的弱者向け16戸の住宅建設を発注
Adjudicada la construcción de 16 viviendas en El Cabanyal
バレンシア市が、社会的排除リスクのある人々を対象にエル・カバニャル地区での16戸の公営住宅建設を正式に発注した。
◆ ルフィアン(Rufián)とイレネ・モンテロ(Irene Montero)のバルセロナ共演イベント、即完売
Agotadas las entradas para el acto de Rufián e Irene Montero en Barcelona
現役議員ではないガブリエル・ルフィアン(ERC)と元ポデモスのイレネ・モンテロによるバルセロナ共演イベントのチケットが数分で完売した。両者とも現在は主要政党の「スター」ではないが、異例の人気を示した。
◆ バルセロナ市長コルボーニ(Collboni)、パセオ・デ・グラシアへのティッセン美術館(Thyssen)新設を承認
Collboni aprova el nou Museu Thyssen al passeig de Gràcia
バルセロナ市長コルボーニが右派の支持を得て、パセオ・デ・グラシアへのティッセン美術館新設計画を承認。数週間の「激しい議論」を経て、当初案から複数の変更が加えられた形での承認となった。
◆ カタルーニャ教員スト — バルセロナ市議会が州政府に労働条件改善の交渉継続を要請
El Ple demana a Educació que continuï negociant millores laborals per als docents
数週間続く教員ストを受け、バルセロナ市議会はERCの提案を可決し、教育省に教員の労働条件改善交渉を継続するよう求めた。PSCも支持に回り、USTEC組合の主張とは距離を置いた。一方、州政府のダルマウ大臣は、遠足・林間学校の取りやめを脅す約500校に「責任ある行動」を求め、校外活動の継続を主張した。
◆ DGT、セマナ・サンタ交通安全特別作戦を本日15時から開始
Las recomendaciones de seguridad al volante de la DGT para Semana Santa
交通総局(DGT)が27日15時からセマナ・サンタ交通安全特別作戦の第一フェーズを開始。帰省・旅行ラッシュに備えた安全運転を呼びかけている。
◆ モニカ・ナランホ(Mónica Naranjo)、バレンシアのマリーナ・ノルテでヒット曲コンサート
Mónica Naranjo en la Marina Norte de València
スペインを代表するポップ歌手モニカ・ナランホが、バレンシアのマリーナ・ノルテ会場でヒット曲を網羅するコンサートを開催する。
◆ サンチェス首相、バスク州の空港共同管理を容認 — 7つの新権限移譲で合意
Sánchez cede al País Vasco la cogestión de los aeropuertos de la región
中央政府とバスク州政府が7つの新たな権限移譲で合意した。目玉はバスク州内の空港共同管理権で、プラダレス(Pradales)州首相の要求にサンチェスが応じた形。バスク地方の自治権拡大を巡る交渉の一環。
◆ スペイン代表、3月31日にバルセロナでエジプトと対戦 — ジョアン・ガルシア(Joan García)デビューに期待
Barcelona llenará el RCDE Stadium para ver a España
ルイス・デ・ラ・フエンテ監督率いるスペイン代表が31日にコルネジャーのRCDEスタジアムでエジプトと対戦。地元バルセロナのゴールキーパー、ジョアン・ガルシアの代表デビューが期待されている。
◆ プイグ(Puig)とエスティ・ローダー(Estée Lauder)の「合併」— 持分と意思決定センターに注目
Quién se juega qué en la 'fusión' de Puig y Estée Lauder
バルセロナ発の香水・ファッション大手プイグとグローバル化粧品大手エスティ・ローダーの統合をめぐり、各社ブランドの価値・持分構造・意思決定センターの行方が注目されている。
◆ 運輸大臣プエンテ(Puente)、トラック業界と交渉再開 — セマナ・サンタのスト回避へ
Puente retoma la negociación con los camioneros para evitar paros en Semana Santa
運輸担当国務長官との会合後、トラック業界はセマナ・サンタ期間中の動員や物流停止を行わないことを約束した。政府は輸送補助金に関する政令への「即時」追加説明を行う方針で合意した。
◆ ポデモス(Podemos)前報道官エチェニケ(Echenique)のツイート裁判、検察も無罪主張
Echenique niega odiar a curas; fiscal pide absolución
「神父が嫌い」とも解釈できるツイートで起訴されたポデモス前報道官パブロ・エチェニケの裁判で、検察・弁護側ともに表現の自由の範囲内として無罪を求めた。
◆ バルセロナ・ラ・ビレイナ(La Virreina)でゴダール(Godard)最大の回顧展を開催
Godard, el ojo insumiso del siglo XX
バルセロナのラ・ビレイナ・センター・デ・ラ・イマッジェが、フランスの映画監督ジャン=リュック・ゴダールに捧げる史上最大の回顧展を開催。戦争、思想、映像革命との関係をたどる内容。
◆ セマナ・サンタの旅行保険加入が前年比12%増 — 中東情勢で欧米行き人気
Los seguros de viaje para Semana Santa crecen un 12%
AXAパートナーズのデータによると、セマナ・サンタの旅行保険加入件数が前年比12%増。中東情勢の不安定化により旅行先がヨーロッパや南北アメリカにシフトし、米国が今年最人気の国際目的地として浮上している。
◆ 気象庁(Aemet)のセマナ・サンタ期間中のスト、労使合意で回避
Desconvocada la huelga en Aemet para Semana Santa
スペイン国立気象庁(Aemet)のセマナ・サンタ中のストライキが、生態環境省との合意を受けて回避された。2026年の臨時公務員採用枠の設置が合意の柱となった。
◆ カタルーニャ出身の偽造画家オスワルド(Oswald)、「他人の署名で売ったことはない」
Oswald, falsificador de obras de arte de Cataluña
カタルーニャ出身の画家オスワルドが偽造画家として注目されているが、「自分で描いてはいるが、他の画家の署名を付けて売ったことは一度もない」と語った。
◆ カタルーニャ、極地寒波でピレネーに風・積雪警報発令
Catalunya activa avisos per vent i neu als Pirineus
極地からの寒気が到来し、カタルーニャ州当局がピレネー山岳地帯を中心に風と積雪の気象警報を発令した。セマナ・サンタ前の山岳行楽に影響が出る見込み。
◆ ピカソの「ゲルニカ(Guernica)」バスク移転議論——レエンダカリは「歴史的修復」と支持、文化界は慎重
Pradales defiende el traslado del Guernica como gesto de reparación
バスク自治州首相イマノル・プラダレス(Imanol Pradales)がマドリードで「ゲルニカ」の一時的なバスク移転を「歴史的修復のジェスチャー」として強く支持した。一方、ベンゴエチェア(Bengoetxea)氏らは芸術作品の移転には「視点の転換」が必要だと慎重な立場を示した。バスク地方とスペイン政府の協議が続いている。
◆ 専門家がイリア・トプリア(Ilia Topuria)の将来を分析:「UFCでのキャリアはあと3年」
Experto en MMA analiza el futuro de Ilia Topuria
MMA専門家のアルバロ・コルメネロ氏は、ヒスパノ・ジョージアン格闘家トプリアが3つ目のベルトをかけた試合後、3年以内にボクシングへ転向する可能性を示唆した。
◆ バルセロナのマル病院(Hospital del Mar)、肺がん早期診断に最新の気管支超音波内視鏡を導入
L'Hospital del Mar incorpora una eina més precisa per al diagnòstic del càncer de pulmó
マル病院がバルセロナで市場最新の気管支内視鏡超音波装置(ecobroncoscòpia perifèrica)を導入した。これにより肺がんの初期段階での診断精度が向上する。
◆ レンフェ(Renfe)、商業オペレーター600名を追加公募——直近の採用予定合計1,510名
Renfe lanza oferta pública de empleo para 600 operadores comerciales
鉄道会社レンフェが商業オペレーター600名の公募を新たに発表した。ここ数週間で公募した運転士550名・工場員360名と合わせると、直近の採用予定合計は1,510名に達する。
◆ バレンシア州のCCOO、ダーナ(Dana)洪水に関連する労働制裁の撤回を州政府に要求
CCOO PV pide al Consell que rectifique las sanciones laborales por la Dana
バレンシア州の労組CCOO(PV)が、ダーナ(大規模洪水)対応に関わる労働制裁措置の撤回・回復を州政府(Consell)に求めた。
◆ 自閉症を持つイラストレーター、ハイメ・マルティネス・アロンソ(Jaime Martínez Alonso)が31歳で逝去
Muere Jaime Martínez Alonso a los 31 años
デザイナーのソレ・アロンソ(Sole Alonso)の息子で、自閉症を持つイラストレーターのハイメ・マルティネス・アロンソが3月26日に31歳で他界した。家族がInstagramで訃報を発表した。
◆ ルフィアン(Rufián)・モンテロ(Montero)・ドメネク(Domènech)が「左派の未来」を語るイベント、チケット数分で完売
L'acte de Rufián, Montero i Domènech exhaureix les entrades
スペイン左派の未来をテーマにバルセロナのポンペウ・ファブラ大学で開催されるイベントに、ルフィアン・モンテロ・ドメネクが登壇することが告知されたところ、チケットが数分で完売した。左派支持者の関心の高さを示している。
◆ ロダリエス(Rodalies)、セマナ・サンタ期間に最大180区間で速度制限——情報サイトも復活
Rodalies tindrà fins a 180 trams amb limitacions de velocitat en Setmana Santa
カタルーニャ近郊鉄道ロダリエスは、セマナ・サンタ期間中に最大180区間で速度制限を実施する。R4線(Gelida周辺)の工事は進んでいるが、R13・R14線では新たな制限が追加される。一方、ユーザー有志が運営していた速度制限情報サイトをAdifが閉鎖していた問題では、Adif社長が「配慮に欠けた行為だった」と認め、3日後にサイトが復活した。
◆ カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)、第一副首相兼経済商業相に正式就任
Cuerpo dedicará sus esfuerzos al 'sueño americano a la española'
前経済相のカルロス・クエルポが第一副首相兼経済商業企業相に正式就任。祖父が9歳から働いた話を引き合いに「進歩は国民の福祉に反映される」と抱負を語り、「スペイン版アメリカンドリーム」の維持に尽力すると表明した。前任のマリア・ヘスス・モンテロ(María Jesús Montero)は「これ以上ない人材に引き継ぐことができた」と評価した。
◆ セウタ(Ceuta)の麻薬捜査で治安警備隊(Guardia Civil)隊員1名が逮捕
Un guardia civil, detenido en operación contra el narcotráfico en Ceuta
国家警察がセウタで実施した麻薬密売摘発作戦で、治安警備隊の隊員1名を含む複数名が逮捕された。
◆ ジュンツ(Junts)のサバデル(Sabadell)支部が内紛――トゥルル(Turull)と地方幹部への法的措置を発表
Junts implosiona en Sabadell
ジュンツ・ペル・カタルーニャのサバデル支部が執行部に反旗を翻し、トゥルル書記長および地方幹部への法的措置を発表。2人の市議会議員に10日以内の議席返上を要求したが、両者は拒否。分裂した場合は除名する方針。
◆ ERC・バルセロナ支部で主導権争い——フンケラス派と批判派がそれぞれ候補届け出
Junqueristas y críticos se disputarán el poder en ERC de Barcelona
カタルーニャ共和左派(ERC)バルセロナ支部の指導部をめぐり、フンケラス(Junqueras)支持派のリカルド・ファリン(Ricard Farin)と批判派のロサ・スリニャク(Rosa Suriñach)がそれぞれ必要署名を集め、正式候補として争う構図が確定した。
◆ カイシャバンク(CaixaBank)株主総会——配当15%増、イラン戦争でGDP0.4%押し下げも
CaixaBank eleva objetivos y aprueba alza del dividendo del 15%
カイシャバンクがバレンシアで株主総会を開催し、追加配当(前期比15%増)を承認。戦略計画2025-2027の収益・成長目標を引き上げた。一方、会長のトマス・ムニエサ(Tomás Muniesa)はイラン戦争がインフレ・供給網リスク・市場不安定をもたらすと警告し、スペインGDPへの影響を約0.4ポイントと試算。また今後10年で予定される500万件の定年退職問題に政治的合意が必要と訴えた。
◆ 政府、全国家公務員に週35時間労働を閣議承認
El Gobierno aprueba una jornada de 35 horas para todos los funcionarios del Estado
スペイン政府が国家公務員全員を対象とした週35時間労働制を閣議承認した。
◆ 教育相ダルマウ(Dalmau)、500校近くが校外学習中止を予告している問題で教員に「責任」訴え
Dalmau apela a la responsabilidad de los docentes
カタルーニャ州内で約500の学校が遠足・合宿などの校外学習を実施しないと警告していることを受け、教育相のダルマウ(Dalmau)が教員に「責任ある対応」を呼びかけた。
◆ PP、カタルーニャの季節賃貸規制法を憲法裁判所(TC)に提訴
El PP recurre al TC la ley catalana que regula los alquileres de temporada
PP(国民党)が、カタルーニャの季節・室内賃貸を規制する法律に対して憲法裁判所への提訴を発表した。同法は投機的住宅購入制限と賃貸詐欺防止を目的として制定されていた。
◆ 公務員の週35時間労働制、4月前半に導入へ——アンダルシア選挙の約1か月前
La jornada de 35 horas de los funcionarios se implantará en abril
デジタル変革・公務担当相のオスカル・ロペス(Óscar López)が、公務員向け週35時間労働制を4月前半に導入すると発表した。アンダルシア州議会選挙の約1か月前という時期での実施となる。
◆ バルセロナ市、ウクライナへの第4次人道支援物資を発送——消防車・発電機など
Barcelona envia el quart comboi d'ajut humanitari cap a Ucraïna
バルセロナ市がウクライナへの第4次人道支援物資を発送した。消防車2台、発電機、医療材料を積んだトラックが出発した。
◆ ムルシア州ボックス(Vox)の市議報道官、党幹部の「マフィア的」行為を告発し離党
El portavoz de Vox en Torre Pacheco deja el partido
ムルシア州トレ・パチェコ市議会でVoxの報道官を務めた市議が、党幹部の「マフィア的」行為を告発したうえで離党を表明した。市議職と報道官職は無所属として続ける。
◆ バスクの鉄鋼管企業トゥボス・レウニドス(Tubos Reunidos)、下請け契約の打ち切りを開始
Azpikontratekin kontratuak eteten hasi da Tubos Reunidos
バスクの鉄鋼管メーカー、トゥボス・レウニドスが下請け業者との契約解除を開始しているとLAB労組が告発した。
◆ 最高裁、タバコ会社が主張したゴヤ(Goya)の肖像画2点は国家所有と判決
El Supremo resuelve que dos retratos de Goya pertenecen al Estado
スペイン最高裁判所が、タバコ会社アルタディス(Altadis)が所有権を主張していたゴヤ作の肖像画2点(1789年制作、カルロス4世とマリア・ルイサ妃)は国家に帰属するとの判決を下した。これらはセビリアの王立タバコ工場からの依頼作品だった。
◆ プラダレス・サンチェス会談、バスク空港の共同管理に向けた二国間機関の設置で合意
Pradales y Sánchez acuerdan crear órgano bilateral Euskadi-Estado para aeropuertos vascos
バスク州首相プラダレスとサンチェス首相が、バスク地方の空港管理にバスク州が参加できる二国間機関の創設で合意した。プラダレスは「これまで自分たちの空港の決定に声も票もなかった」と述べ、今後は関与できるようになるとした。
◆ アエロメヒコ(Aeroméxico)、バルセロナ—メキシコシティ線を週6便で再開
Aeroméxico vuelve a conectar Barcelona y Ciudad de México con seis vuelos semanales
メキシコの航空会社アエロメヒコがバルセロナとメキシコシティを結ぶ直行便を週6便で再開する。
◆ サバデジャ(Sabadell)のジュンツ(Junts)市議、トゥルジャ(Turull)党首の議席返還要求に告訴辞さずと警告
Regidors de Junts a Sabadell amenacen de querellar-se contra Turull
サバデジャ市のジュンツ市議たちがジュンツ党首ジョルディ・トゥルジャから議席の返還を求められたことに反発し、必要なら告訴する方針を表明。無所属(no adscrits)になる可能性も示唆した。ジュンツ内部の党規律をめぐる対立が表面化した形。
◆ 最高裁、ゴヤ(Goya)の絵画2点は国家所有と確認 — タバコ会社アトランティスの主張退ける
El Supremo ratifica que dos cuadros de Goya pertenecen al Estado
スペイン最高裁判所が、フランシスコ・デ・ゴヤの絵画2点の国家帰属を確認し、煙草会社アトランティスの時効取得による所有権主張を退けた。同社が所有権証明に必要な要件を満たしていないと判示した。
◆ サバデル(Sabadell)のジュンツ(Junts)市議、除名脅迫をめぐり党首トゥルル(Turull)を刑事告訴
Los concejales de Junts en Sabadell se querellan contra Jordi Turull
サバデル市のジュンツ市議2名がPSCとの連立から離脱した後に除名を脅迫されたとして、党首ジョルディ・トゥルル(Jordi Turull)を刑事告訴した。ジュンツは市政協定を破棄・離脱していた。
◆ WSJがサンチェス首相を「欧州社会主義版トランプ」と分析 — 西側の反米対抗の象徴と位置づけ
El 'Wall Street Journal' hace un perfil de Sánchez
米紙ウォール・ストリート・ジャーナルがサンチェス首相を特集し、「ドナルド・トランプの欧州社会主義版」と形容した。「同じ型から作られた」存在と評しながらも、トランプへの政治的対抗において西側諸国で最も声高なリーダーの一人に位置づけている。
◆ セマナ・サンタ中、12空港の地上業務員が無期限スト突入へ——3,000名影響
Huelga indefinida del personal de tierra en doce aeropuertos desde el lunes 30 de marzo
エア・ヨーロッパ(Air Europa)の地上サービス会社グラウンドフォース(Groundforce)の従業員約3,000名が、購買力低下を理由に3月30日(月)から無期限ストに入る。12空港が対象で、セマナ・サンタの繁忙期と重なり旅行客への影響が懸念される。完全ストではなく、複数回の部分ストとして実施される予定。
◆ ヴュエリング(Vueling)、ツール・ド・フランス特別塗装機を発表——バルセロナが今年のグランデパール
Vueling presenta un avión personalizado del Tour de Francia para el Gran Départ de Barcelona
スペインの航空会社ヴュエリングが、今年のツール・ド・フランスのグランデパール(バルセロナ開催)に合わせた特別塗装機を発表。バルセロナ空港でお披露目が行われ、元チャンピオンのミゲル・インドゥライン(Miguel Induráin)も参加した。
◆ バルセロナ広域都市圏の10億ユーロ規模の水道契約をめぐり、複数の企業が激しい争奪戦
Pugna por el gran contrato de agua del área de Barcelona
バルセロナ広域都市圏(AMB)が発注するサン・クガット(Sant Cugat)ほか7市町村への給水事業の約10億ユーロ規模の契約をめぐり、複数の民間水道会社が厳しい入札条件のもとで受注競争を繰り広げている。
◆ ノエリア・カスティジョ(Noelia Castillo)の安楽死ケースが州議会で議論——父側弁護士「和解したい」も本人は反発
El caso de Noelia Castillo llega a la Asamblea de Madrid
重篤な疾患を抱えるノエリア・カスティジョの安楽死申請をめぐる問題がマドリード州議会で取り上げられ、「失敗か権利か」の議論が展開された。父親側の弁護士は「過ちを認め、和解したい」と述べたが、ノエリア本人は父が問題を法廷に持ち込んだことに反発している。精神的健康に関心を持つ当事者にも反響を呼んでいる。
◆ EHビルドゥ(EH Bildu)、放棄されたサルディバル(Zaldibar)廃棄物処理場の管理をバスク州政府に要求
EH Bildu pide a Lakua que asuma el mantenimiento del abandonado vertedero de Zaldibar
バスクの左翼連合EH Bilduが、放棄状態となっているサルディバル廃棄物処理場の維持管理をバスク州政府(Lakua)が引き受けるよう求めた。
◆ バルセロナ市議会、ティッセン(Thyssen)美術館誘致に向けてパラウ・マルセット(Palau Marcet)の用途変更を承認
Barcelona avala canvis urbanístics per al Palau Marcet per al museu Thyssen
バルセロナ市議会がPSC・ジュンツ・PP・ボックスの賛成でパラウ・マルセット建物のティッセン美術館誘致のための都市計画変更を承認した。コムンズとERCは反対票を投じた。バルセロナの文化インフラ強化の一環。
◆ ディズニー、映画「塔の上のラプンツェル(Enredados)」実写版をバレンシア州でロケ撮影
Disney rodará 'Enredados' en la Comunitat Valenciana
ディズニーがアニメ映画の実写版「塔の上のラプンツェル(Enredados)」の撮影地にバレンシア州を選んだ。スペインへのハリウッド大型プロダクションの誘致として注目される。
◆ 経済学者ら、イラン戦争の影響に警戒——最大リスクはロダリエス(Rodalies)などインフラ不足と指摘
Economistes alerten de la guerra de l'Iran però veuen Rodalies com el gran problema
カタルーニャの経済学者らが、中東情勢による景気減速に警戒感を示しながらも、地域成長の最大障壁はインフラ不足——特にロダリエス近郊鉄道の慢性的な遅延問題——だと強調した。
◆ エチェニケ(Echenique)「司祭を国外追放せよ」ツイートは「皮肉」と主張——検察も無罪求刑
Echenique dice que su tuit sobre «deportar sacerdotes» era «ironía»
元ポデモス議員パブロ・エチェニケが「性犯罪を犯した司祭を国外追放すべき」とツイートし憎悪煽動罪で起訴されたが、本人は「皮肉だった」と主張。検察側・弁護側ともに「表現の自由の範囲内であり犯罪ではない」として無罪を求刑した。
◆ シャキーラ、マドリード公演をさらに2回追加——45万枚を記録的速さで完売
Shakira añade dos fechas más a su residencia en Madrid
シャキーラがマドリードでのレジデンシー公演に2日程を追加し、計11公演に。数時間で45万枚以上のチケットを売り切り、バッド・バニーが持っていたヨーロッパ単独公演記録を塗り替えた。スペインでの需要の高さを示す異例の快挙で、ツアーの経済的な影響も注目を集めている。
◆ リセウ・マル(Liceu Mar)設計コンペ、最終5チームに絞られる——大劇場とバルセロナ港が共同主導
Cinc equips competiran per dissenyar el Liceu Mar
カタルーニャ・バルセロナ港とリセウ大劇場が共同で進める「リセウ・マル」プロジェクトの最終設計コンペに、国内外5つの建築チームが選ばれた。海沿いに新たな文化拠点を建設する構想で、都市と港の連携を象徴するプロジェクトとして注目される。
◆ バルセロナ、セマナ・サンタ期間中にビア・アウグスタ(Via Augusta)などを舗装改修
Barcelona aprovecha la Semana Santa para renovar el pavimento de Via Augusta
バルセロナ市はセマナ・サンタの交通量減少を利用し、ビア・アウグスタ、レプブリカ・アルヘンティーナ通り、カスティリェホス通りの一部で舗装改修工事を行う。複数のバス路線に影響が出る見込み。
◆ 世界初の浮かぶ美術館船「フェスティバル・アール・エクスプロラ(Festival Art Explora)」、バルセロナ港に入港——4月6日まで無料公開
Festival Art Explora amarra a Barcelona
地中海11港を巡り35万人以上を動員した浮かぶ美術館船がバルセロナ港に入港。4月6日まで12日間、あらゆる文化活動を無料で提供する。
◆ ジュンツ(Junts)サバデル支部の混乱続く、市議らが党首トゥルル(Turull)を告訴
Els regidors de Junts a Sabadell es querellen contra Jordi Turull
サバデルのジュンツ市議ルイス・マタスとカティア・ボッタが、4月10日までに議員バッジを返還するよう求めた党の最後通牒に対し、司法に訴えた。サバデル支部をめぐる党内対立は収束の気配を見せていない。
◆ セマナ・サンタ(Semana Santa)の満タン費用、平均90ユーロ超——軽油は1.75ユーロ近く
Llenar el depósito en Semana Santa costará más de 90 euros
政府の燃料補助措置にもかかわらず、今年のイースター休暇の満タンコストは平均90ユーロを超える見通し。軽油はリットル1.75ユーロ近くと2022年の記録水準に迫っている。
◆ 住宅相、賃貸借人保護強化を約束——住宅令の採決に「勝つ自信」
Bustinduy promete más actuaciones para defender a los inquilinos
社会権大臣ブスティンドゥイが住宅フォーラムで、家賃延長措置の恩恵を受ける賃借人の社会的圧力は「止められない波」になると述べ、住宅令の議会採決に自信を示した。
◆ サンチェス首相、WSJ紙に登場——「ノー・トゥ・ウォー」から「民主主義を再び偉大に」へ
Sánchez: 'Make Democracy Great Again' en The Wall Street Journal
ウォール・ストリート・ジャーナルがサンチェス首相を単独インタビュー。同紙は「スペインは滅多に重心になることのない国だが、トランプへの不満を抱えるヨーロッパ人のシンボルになった」と評した。首相は「民主主義を守る」路線を前面に打ち出している。
◆ 労働監督局、ウーバーイーツ(Uber Eats)に偽装自営業の未払い社会保険料1億1000万ユーロを請求
Inspección de Trabajo exige a Uber Eats 110 millones por cotizaciones
スペイン労働監督局が、配達プラットフォームのウーバーイーツに対し「ライダー法」に違反した偽装自営業者の未払い社会保険料として1億1000万ユーロの支払いを要求。昨年7月の調査開始から約8ヶ月での摘発で、ギグワーカーの労働権保護に向けた大きな一歩となる。
◆ トレ・パチェコ(Torre Pacheco)のVox広報担当、「幹部はほぼマフィア的」と批判して離党
El portavoz de Vox en Torre Pacheco abandona el partido
ムルシア州トレ・パチェコ市のVox広報担当ホセ・フランシスコ・ガレ(José Francisco Garre)が、「党幹部の行動はほぼマフィア的だ」と批判して離党した。離党後はPPとの市政連立を継続して残りの任期を務める。
◆ 元ポデモス(Podemos)議員のセリニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)がマドリードで逮捕・釈放——ポデモスは「警察の暴力」と批判
Quién es Serigne Mbaye, exdiputado de Podemos detenido este jueves
反レイシズム活動家で元ポデモス議員のセリニェ・ムバイェがマドリード自宅前で逮捕され、数時間後に釈放された。ポデモスの組織書記パブロ・フェルナンデス(Pablo Fernández)は内務大臣グランデ=マルラスカ(Grande-Marlaska)に説明を要求し「警察の暴力」と非難した。
◆ ムルシア州のボックス(Vox)地方報道官、「準マフィア的」行為を告発し離党
El portavoz de Vox en Torre Pacheco abandona el partido
ムルシア州トレ・パチェコのボックス報道官ホセ・フランシスコ・ガレが、党執行部からの圧力を受けたとして離党を表明。「準マフィア的」と形容される行動への反発を公にした。
◆ バルセロナ市、カルメン・ティッセン美術館(Carmen Thyssen)の建設計画を最終承認
Barcelona da el último visto bueno al museo Carmen Thyssen
バルセロナ市議会がパセイ・デ・グラシア(Paseo de Gràcia)のマルセ宮(Palacio Marcet)改築計画を賛成多数(PSC、Junts、PP、Vox)で承認。カルメン・ティッセン本人も「開館がますます近づいた」と喜びを表明した。
◆ バダロナ・サン・アドリア・AMBが連携、ベソス川(Besòs)都市再生プロジェクト始動
Sant Adrià, Badalona y AMB: «Es el momento del Besòs»
バダロナ、サン・アドリア・デ・ベソス、バルセロナ大都市圏(AMB)が旧N-2国道の都市改造、C-31高架橋の整備、ベソス川河口の再生など大規模な都市変容プロジェクトで連携することを表明した。
◆ ピレネーの小村、公営住宅18戸と民間協定で35人の新住民誘致に成功
Pequeño pueblo del Pirineo que ha logrado atraer 35 nuevos vecinos
スペインの過疎化問題に取り組む一環として、ピレネー山中の小さな村が公営住宅の整備と民間地主との協定を通じて35人の新住民を呼び込むことに成功した事例として注目を集めている。
◆ 教皇フランシスコのマドリード訪問に向けた警備・受け入れ体制の調整会議が開催
El despliegue de seguridad para el viaje del Papa a Madrid avanza en reunión
マドリード市と政府代表部が教皇フランシスコのマドリード訪問(若者との夜の集い:4月5日土曜、大規模ミサ:4月6日日曜)に向けた警備・受け入れ体制の協議を進めている。
◆ バスク祖国記念日「アベリ・エグナ(Aberri Eguna)」、バイヨンヌ(Baiona)で終日イベント
Aberri Egunean, egun osoko egitaraua Baionan
バスク人の祖国記念日「アベリ・エグナ」に合わせ、フランス領バスクの中心都市バイヨンヌで終日にわたるイベントプログラムが開催される。
◆ 政府改造——モンテロ(Montero)副首相が離任、クエルポ(Cuerpo)とエスパーニャ(España)が新閣僚に就任
Montero se despide del Gobierno; Cuerpo y Arcadi España reciben las nuevas carteras
約8年間スペイン政府の中枢を担ったマリア・ヘスス・モンテロ第一副首相兼財務相が正式に離任し「光栄だった」と述べた。後任にはカルロス・クエルポとアルカディ・エスパーニャが新閣僚として就任した。
◆ 密輸タバコ100トン押収、20人逮捕——日産900万本の製造能力を持つ密造工場も摘発
Golpe al tabaco de contrabando: 20 detenidos y 100 toneladas intervenidas
スペイン治安警察グアルディア・シビルが、欧州各国向けに日産900万本の密造タバコを製造していたグループを摘発。容疑者20人を逮捕し、100トンの密輸タバコを押収した。
◆ エレホン(Errejón)とモウリアー(Mouliaá)の証人尋問、誹謗訴訟により4月に延期——モウリアーは不安障害で欠席
El juez suspende las declaraciones de Errejón y Mouliaá
元スマル(Sumar)議員イニゴ・エレホンと女優エリサ・モウリアーの証言は、エレホン側が提起した誹謗中傷訴訟を理由に裁判官が延期を決定した。モウリアーは2月から不安障害で病気休暇中で出廷できないとし、「中傷しているのはエレホンだけ」と反論している。
◆ 運送業界、燃料費高騰に対し政府の対策は「完全に不十分」——物資不足の恐れと警告
Los transportistas alertan de desabastecimiento ante la subida del combustible
道路運送業者団体CETM(スペイン道路輸送連盟)が、燃料価格の上昇に対する政府の対策を「完全に不十分」と批判し、このままでは物資供給に支障が出ると警告した。
◆ 治安警備隊、カタルーニャで偽タバコ100トンを押収——1日90万本製造の密造ネットワーク摘発
La Guardia Civil decomisa 100 toneladas de tabaco falso en Catalunya
治安警備隊がカタルーニャで1日最大90万本もの偽造タバコを製造していたネットワークを摘発し、偽タバコ100トンを押収した。倉庫では不法滞在状態の労働者が搾取されていたことも明らかになった。
◆ バルセロナ・エル・プラット空港、アエロメヒコ(Aeromexico)のメキシコ市直行便を復活——大陸間路線は計61路線に
El Prat recupera el vuelo directo de Aeromexico a Ciudad de México
バルセロナ・エル・プラット国際空港がアエロメヒコのメキシコシティ直行便(週6便、ボーイング787)を再開。カタルーニャとメキシコの経済・観光交流の拡大が背景にある。これで空港の大陸間路線数は61路線となった。
◆ 憲法裁判所(TC)、バレアレス州プロエンス(Prohens)政権の緊急法令の一部を無効化
El TC anul·la part del decret del govern de Prohens
スペイン憲法裁判所(TC)が、バレアレス州プロエンス政権による緊急法令の一部を無効とした。簡素化法の修正は法令ではなく議会手続きで行うべきだったとの判断で、PP(国民党)の手続き上の誤りを司法が是正した形。
◆ 国家公務員の週35時間労働制、4月15日までに導入へ——24万6000人が対象
Jornada de 35 horas para funcionarios del Estado antes del 15 de abril
政府と労働組合が合意し、国家行政一般(AGE)の24万6000人超の公務員の週労働時間が現行の37.5時間から35時間に短縮される。4月15日までに適用開始予定で、スペイン全体の労働時間短縮議論に弾みをつける可能性がある。
◆ 最高裁、ガルシア・オルティス(García Ortiz)前検事総長への訴訟費用を3万9000ユーロに減額
El Supremo reduce las costas procesales a García Ortiz a 39.000 euros
最高裁判所が、前検事総長アルバロ・ガルシア・オルティスが支払うべき訴訟費用を7万9942ユーロから3万9000ユーロへとほぼ半減させた。
◆ オリンピックメダリストのカヌー選手クリスティアン・トロ(Cristian Toro)がボックス(Vox)入党、スポーツ報道官に就任
Vox nombra a Cristian Toro como portavoz nacional en Deportes
オリンピックメダリストのカヌー選手クリスティアン・トロが極右政党ボックスに入党し、全国スポーツ報道官に就任。「スポーツと同じ規律と犠牲の精神でスペインへの愛を捧げる」と述べた。
◆ アダムス(Adamuz)裁判官、政府関連案件でのボックス(Vox)等の告訴参加を3000ユーロの保証金条件で受理
La jueza de Adamuz acepta a Vox si pagan 3.000 euros de fianza
コルド事件、ベゴーニャ疑惑、サンチェス首相の兄弟問題などで政府側を訴えている複数の告発団体・政党が3000ユーロの保証金を納付することを条件に告訴参加が認められた。
◆ 聖枝祭の日曜日(ラム・デ・ラムス)、時速100km超の強風が全土を直撃する見通し
Ventada extrema aquest Diumenge de Rams
強い気圧勾配により、棕櫚日曜日(3月29日)にカタルーニャ北部から南部にかけて北風の暴風が発生する見込み。最大瞬間風速は100km/hを超える可能性がある。
◆ バレンシア港(Valenciaport)、ラ・ロンハとティングラド5周辺の都市整備工事を開始
Valenciaport inicia los trabajos de urbanización alrededor de la Lonja y el Tinglado 5
バレンシア港が歴史的建造物ラ・ロンハとティングラド5周辺の都市整備工事を開始。港と市街地の境界部の環境改善を目的としている。
◆ 「一番きれいなドレスを着て化粧する」——スペインの女性ノエリアが安楽死を選んだ最期
Sola en su habitación: así fue la eutanasia de Noelia
スペインで施行されている安楽死法のもと、ノエリアという名の女性が自室で安楽死を選んだ経緯を伝える記事。「一番きれいなドレスを着てメイクして逝く」と語っていたという。個人の尊厳と安楽死の実態に光を当てた内容。
◆ バルセロナ市、短期(シーズン)賃貸を「最大限」制限する規制の整備に着手
Barcelona treballa en una regulació per limitar els lloguers de temporada
バルセロナ市議会が必要な都市計画変更を承認し、市独自の短期賃貸規制が可能になった。PSC・BComú・ERCが賛成票を投じた。観光客向け短期賃貸の急増が市内の住宅事情を悪化させているとして規制強化が求められていた。
◆ バルセロナ市、シーズン賃貸と「コリビング」規制に向けた重要な一歩、地区別制限も可能に
Pas clau de Barcelona per restringir els lloguers de temporada i els colivings
PSC・BComú・ERCの賛成多数により、バルセロナ市が恒久居住以外のすべての住宅利用に制限を課す新計画の策定に着手できることになった。シーズン賃貸やコリビングを地区単位で規制できる枠組みで、慢性的な住宅不足への対応が目的。
◆ アメトジャ・デ・マル(Ametlla de Mar)でPSC内部対立、ジュンツとの連立で合意の首長交代が頓挫
Una crisi entre regidors del PSC atura el relleu a la batllia de l'Ametlla de Mar
カタルーニャ州タラゴーナ県アメトジャ・デ・マルで、ジュンツとの連立で合意していた首長(バトジャ)交代がPSC内部の対立により頓挫した。ジュンツの現バトジャは安定多数が確保できるまで辞職を拒否している。
◆ ネットフリックス(Netflix)が米国で値上げ——スペインにも波及するか
Netflix eleva los precios en Estados Unidos: ¿pasará lo mismo en España?
ネットフリックスが米国の月額料金を再び引き上げた(広告付きプランは8.99ドルに)。スペインでも同様の値上げが実施されるかどうか関心が高まっている。
◆ セマナ・サンタ期間中のバルセロナ道路工事——ビア・アウグスタ(Via Augusta)ほか3路線で舗装更新
Obras en Semana Santa: Barcelona renovará el pavimento de Via Augusta
イースター休暇中のバルセロナでは、ビア・アウグスタ、レプブリカ・アルヘンティナ、カスティリェホスの3路線で舗装工事が実施される予定。また、L9メトロ工事がギネルドー環状道路付近の交通にも影響を及ぼす見込み。
◆ マドリード市、聖週間の行列観覧のために75通りを一時歩行者専用化
Madrid peatonalizará temporalmente 75 calles para las procesiones
マドリード市は4月2日から5日のセマナ・サンタ期間中、市中心部とサラマンカ地区の75通りを一時的に歩行者専用道路として開放し、行列観覧をしやすくする。
◆ バスク州政府(Lakua)、高齢者への経済的虐待を防止するガイドを発行
Lakua edita una guía para prevenir el maltrato financiero a personas mayores
バスク州政府(ラクア)が高齢者を対象とした金銭的・財産的虐待の予防・発見を目的としたガイドを発行した。
◆ カタルーニャで偽タバコ100トン以上を摘発——「過去最大の押収」
Intervenen 100 tones de tabac falsificat a Catalunya
グアルディア・シビルがカタルーニャ全域で前例のない作戦を展開し、偽造タバコ製造・流通組織を壊滅。押収量は100トン超で「国内過去最大」とされている。
◆ エールフランス(Air France)+KLMが今夏スペイン向け週696便に増便——前年比4%増
Air France y KLM rozarán los 700 vuelos semanales hacia España este verano
エールフランスとKLMが今夏のスペイン路線を前年比4%増の計696便/週に拡大する。スペインの旺盛なインバウンド観光需要を反映している。
◆ シネル(Sinner)がマイアミ決勝へ——優勝すればアルカラス(Alcaraz)との差を1190ポイントに縮小
Sinner se pega a Alcaraz: el italiano busca título en Miami
イタリアのシネルがマイアミ・オープン決勝進出。優勝すればランキング1位スペインのアルカラスとの差を1190ポイントまで縮め、トップ争いが激化する。
◆ 最高裁、アルメンゴル下院議長とトーレス大臣のアバロス裁判での書面証言を認可
El Supremo autoriza a Armengol y Torres a testificar por escrito en el juicio de Ábalos
スペイン最高裁は、下院議長フランシナ・アルメンゴルと領土政策大臣アンヘル・トーレスについて、前運輸大臣ホセ・ルイス・アバロスの裁判において証人として直接出頭する必要はなく、書面で証言できると認めた。両者の要請を裁判所が受け入れた形で、政治的に物議を醸している。
◆ GKジョアン・ガルシア(Joan Garcia)、スペイン代表セルビア戦の招集外に
Joan Garcia se queda fuera de los convocados ante Serbia
スペイン代表のルイス・デ・ラ・フエンテ監督がセルビア戦の招集リストを発表し、エスパニョールのGKジョアン・ガルシアは選外。ウナイ・シモン、ダビド・ラジャ、アレックス・レミロが招集された。
◆ バス大手2社、Renfeの代替バス半公営化計画に反対——「撤回を」と要求
Avanza y Alsa piden a Renfe que desista de crear empresa semipública para bus de sustitución
バス大手アバンサ(Avanza)とアルサ(Alsa)が、鉄道遅延時の代替バスサービスを担う半公営会社設立計画の撤回を要求した。代わりに既存の枠組みや入札制度での対応を求めている。
◆ PP、上院委員会でアバロス・プエンテ・「コルド」をアダムス・ヘリダ鉄道事故調査に召喚へ
El PP citará a Puente, Ábalos y Koldo en el Senado por Adamuz
国民党(PP)は、計47人が死亡したアダムス(コルドバ)とヘリダ(バルセロナ近郊)の鉄道事故を調査する上院委員会に、前運輸大臣アバロス、現大臣プエンテ、「コルド事件」のコルド・ガルシア、元大臣ラケル・サンチェスを召喚する計画を発表した。PPは「金の流れを追う」と宣言しており、政権の汚職疑惑と絡めて政治問題化している。
◆ ポデモス、アンダルシア選挙でIUとスマルとの連立に向けて交渉
Podemos negocia una coalición en Andalucía con IU y Sumar
ポデモスのパブロ・フェルナンデス組織書記が、イスキエルダ・ウニーダ(IU)やスマルとの「Por Andalucía」連合への合流について自信を示した。左派の分裂を避けるための連立交渉が進んでいる。
◆ スペイン銀行、2026年GDP成長率予測を2.3%に上方修正——インフレ率も上昇
El Banco de España mejora su previsión de PIB al 2,3% para 2026
スペイン中央銀行はGDP成長予測を0.1ポイント引き上げ2.3%とした一方、インフレ率の予測も上方修正した。イラン情勢による地政学的リスクがスペイン経済の不確実性を高めている。
◆ モンジュイック見本市宮殿(パラウス・フェリアルス)の大規模改修工事が着工
Arrancan les obres de renovació dels palaus ferials de Montjuïc
バルセロナのモンジュイックにある見本市会場・パラウ・アルフォンソ13世の内部解体から始まる大規模改修工事が開始した。
◆ イベリア航空(Iberia)、希望退職で給与80%保証の早期退職を提案 — 対象996人
Iberia propone prejubilaciones con el 80% del salario en su ERE voluntario
イベリア航空が996人を対象とした希望退職制度(ERE)の枠組みで、給与80%保証付き早期退職プランを労働組合に提示した。同社はこの手続きを将来の事業再構築計画と連動させている。
◆ 化粧品ブランドのイスディン(Isdin)、マルトレリェス(Martorelles)に2.2万平方メートルの新物流拠点
Isdin se arma para crecer con un nuevo hub logístico en Martorelles
バルセロナ拠点の化粧品ラボIsdinが、現在のモンカダ・イ・レイシャック施設を移転・拡張し、マルトレリェスに2万2000平方メートルの新物流ハブを建設する。国際展開の加速を目指し、バルセロナをグローバル拠点として強化する。
◆ バルセロナ市議会、コメディア劇場跡に新ティッセン美術館(Museo Thyssen)建設の都市計画変更を承認
Barcelona aprueba la MPGM para el nuevo Museo Thyssen en el Comèdia
バルセロナ市議会が、コメディア劇場跡地に新ティッセン美術館を設置するための都市計画変更(MPGM)を承認した。今後、カタルーニャ州のバルセロナ都市計画小委員会での最終承認が必要となる。
◆ ニコ・ウィリアムズ(Nico Williams)、恥骨炎治療5週間を経てチーム練習に復帰
Nico Williams vuelve a entrenar con el grupo tras cinco semanas
アスレティック・クルブとスペイン代表のニコ・ウィリアムズが、5週間の恥骨炎治療を終えてチーム練習に復帰した。
◆ F1ドライバー、フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)が初めて父に——「とても幸せな特別な瞬間」
Fernando Alonso habla por primera vez tras ser padre
F1ドライバーのフェルナンド・アロンソが、スポーツジャーナリストのメリッサ・ヒメネスとの間に第一子が誕生してから48時間後に鈴鹿で初コメント。「非常に幸せで特別な瞬間」と語った。
◆ アストゥリアス(Asturias)空港、3月29日から欧州の美都への新直行便就航
Asturias estrena un nuevo vuelo directo a una capital europea
アストゥリアス国際空港が3月29日から欧州の美都への新直行便の運航を開始する。ハイシーズンは毎日運航予定。
◆ バレンシア州ホテル、聖週間(Semana Santa)の稼働率77%を見込む
Els hotels de la Comunitat Valenciana esperen una ocupació del 77% en Setmana Santa
バレンシア州のホテルは2026年の聖週間に75〜77.4%の稼働率を見込んでいる。BigDataHOSBECの予約データによると、昨年並みの安定した需要が確認されている。
◆ 元ポデモス議員エチェニケ(Echenique)、「小児性愛者の司祭を強制送還を」ツイートは「アイロニー」と主張
Echenique defiende que el tuit sobre deportar a curas pederastas fue una 'ironía'
元ポデモス議員パブロ・エチェニケが、小児性愛者の司祭の強制送還を求めるツイートへの刑事告訴の公判で、「皮肉として書いたものだ」と主張した。検察はツイートが「実際の脅威」にはあたらないとして無罪を求めており、裁判所が判断を下す。
◆ 最高裁、マスク調達裁判でアルメンゴル(Armengol)とトーレス(Torres)の書面証言を許可
El TS permite a Armengol y Torres declarar por escrito en el juicio de las mascarillas
スペイン最高裁判所が、マスク調達疑惑裁判において国会議長フランシナ・アルメンゴルと領土政策相アンヘル・ビクトル・トーレスの書面による証人尋問を許可した。
◆ ユーリボル(Euríbor)、イラン戦争勃発後44ベーシスポイント上昇し2.658%に
El euríbor escala 44 puntos básicos desde el estallido de la guerra en Irán
住宅ローンの基準金利として使われるユーリボルが、イラン戦争の勃発以来44ベーシスポイント上昇し、この週を2.658%で締めくくった。変動金利の住宅ローン保有者にとって返済額増加につながる「衝撃」として市場が反応している。
◆ 最高裁、前検事総長がアジューソ(Ayuso)交際相手の弁護士に払う訴訟費用を3万9000ユーロに減額
El Supremo rebaja las costas que debe pagar el ex fiscal general
最高裁はアジューソ交際相手の弁護士費用として前検事総長ガルシア・オルティスが負担すべき訴訟費用を当初の8万ユーロから3万9000ユーロに減額した。当初額は「不相当に高い」として部分的にガルシア・オルティスの主張を認めたが、残額の妥当性についても引き続き審査する。
◆ 交通総局(DGT)、全国6県に新型区間速度取締レーダー13台を設置
Los nuevos radares de tramo de la DGT en España
スペイン交通総局(DGT)が33台の新型レーダーを導入し、うち13台が区間速度違反取締機器として全国6県に設置された。
◆ グルポ・インスル(Grupo Insur)、バレンシア州(Comunitat Valenciana)に初進出——パテルナ(Paterna)で130戸・3200万ユーロ超の住宅プロジェクト
Grupo Insur llega a Comunitat Valenciana con 130 viviendas en Paterna
スペインの不動産デベロッパー、グルポ・インスルがバレンシア州パテルナに130戸の住宅プロジェクトを展開する。投資総額3200万ユーロ超で、同社にとってバレンシア州への初参入となる。
◆ 最高裁、ガルシア・オルティス(García Ortiz)元検察総長の訴訟費用を39,000ユーロに確定
El Supremo reduce a 39.000 euros las costas de García Ortiz
スペイン最高裁は、ゴンサレス・アマドール(González Amador)が元検察総長ガルシア・オルティスに請求していた訴訟費用を39,000ユーロと確定した。国家法務局は当初4,240ユーロを提案していたが最高裁はこれを退け、当初の算定額からほぼ半減した金額に落ち着いた形となった。
◆ 五輪金メダリストのクリスティアン・トロ(Cristian Toro)、ボックス(Vox)スポーツ広報担当に就任
Vox nombra al medallista olímpico Cristian Toro portavoz de Deportes
スペインの極右政党ボックスが、五輪金メダリストのクリスティアン・トロをスポーツ部門の全国広報担当に任命した。ボックスは「党のスポーツ戦略を強化する人事」と説明している。
◆ セマナ・サンタのドライブ、イラン戦争の余波でガソリン価格がやや高止まり
Las gasolineras más baratas en Semana Santa 2026
2026年のセマナ・サンタはイランをめぐる戦争の影響で燃料費が若干高い状況が続いている。記事では旅行中に避けるべきガソリンスタンドと安く給油できる場所を紹介している。
◆ バルセロナ市、短期(季節)賃貸を禁止可能にする独自規制を可決
Barcelona aprueba regulación para prohibir el alquiler de temporada
バルセロナ市議会がPSCとコムンスの主導でERCの賛成票も加えて、短期賃貸(アルキレル・デ・テンポラーダ)の禁止を可能にする独自規制を採択した。カタルーニャ議会でも同様の法整備が並行して進んでおり、住宅危機への大きな対応策として注目されている。
◆ サンティアゴ・ベルナベウ(Santiago Bernabéu)、ムトゥア・マドリード・オープン(Mutua Madrid Open)期間中にクレーコートを設置
El Bernabéu se convertirá en pista de tenis del Mutua Madrid Open
マドリードのサッカースタジアム、ベルナベウが4月23〜30日のムトゥア・マドリード・オープン期間中にクレーコートを設置し、テニスの試合会場に変身する。多目的スタジアムとしての活用という新たな取り組みとして注目を集めている。
◆ カタルーニャ経済学者、イラン戦争よりロダリエス(Rodalies)鉄道の機能不全がカタルーニャ経済の最大リスクと指摘
Els economistes situen Rodalia com el principal problema per l'economia
カタルーニャの経済学者らはイランをめぐる地政学的緊張が経済に影響を与えることを認めつつも、近距離鉄道ロダリエスの慢性的な機能不全こそがカタルーニャ経済にとってより深刻な問題だと指摘した。プイグ・ド・トラビー氏は「経済の未来は国際情勢より内部の政策決定にかかっている」と強調した。
◆ かつて移民だったスペイン人たち:1980年代フランスのブドウ収穫に出稼ぎに行った人々の記録
Los emigrantes españoles en las vendimias de Francia en los años 80
フォトジャーナリストのジョルディ・メストレが1983年に撮影した、バレンシア州リオラ(Riola)からフランスのブドウ収穫に出稼ぎに行ったスペイン人たちのドキュメンタリー記事。かつて移民を送り出す側だったスペインの歴史を振り返る。
◆ 聖週間(Semana Santa)、オレサ・デ・モンセラート(Olesa de Montserrat)とエスパレゲラ(Esparreguera)で受難劇「パッション」上演
Las Pasiones de Olesa de Montserrat y Esparreguera por Semana Santa
カタルーニャの伝統的なキリスト受難劇「パッション(La Passió)」が今年も上演される。オレサでは新演出の短縮版を披露し、エスパレゲラでは伝統形式と現代形式を組み合わせた公演が行われる。
◆ 政府、国家公務員約25万人に4月中旬から週35時間労働制を適用へ
El Gobierno reducirá la jornada de funcionarios a 35 horas semanales
スペイン政府は4月中旬を目処に、約25万人の国家公務員に週35時間労働制を適用すると発表した。労働大臣オスカル・ロペスは、労働組合(CCOO、UGT、CSIF)および各省庁と協調して実施する方針を示した。複数のスペイン語・カタルーニャ語メディアが同日一斉に報道した。
◆ バルセロナ市、季節限定賃貸・コリビング(coliving)を制限する条例策定へ向け議決
Barcelona abre la vía para limitar alquileres de temporada y colivings
バルセロナ市議会でPSC、バルセロナ・エン・コムー、ERCが賛成し、住居の「常時居住」を優先用途とする宣言を可決した。これを受けて季節賃貸やコリビングを制限する計画の策定が進められる予定で、住宅問題への対策として注目される。
◆ バレンシア農家連合(AVA)、リドル・カルフールを米の不当廉売で告発——1kg 1.09ユーロは原価割れと主張
AVA denuncia a Lidl y Carrefour por venta a pérdidas de arroz
バレンシア農業協会(AVA)が、リドルとカルフールによる1キロ1.09ユーロでのコメ販売が不当廉売にあたるとして告発した。農家の生産コストを下回る価格での販売は違法であるとして、農業保護の観点から問題提起している。
◆ PP・ボックスがバレンシア公共放送(À Punt)理事にロマン・セバジョス(Román Ceballos)を推薦
PP y Vox optan por Román Ceballos para la presidencia de À Punt
バレンシア州議会でPPとボックスが、公共放送局アプントの理事会空席にロマン・セバジョスを推薦することで合意した。前任のオルダスはペレス・リョルカ政権の通信担当書記官に転じていた。
◆ PP、アダムス・ヘリダ(Adamuz・Gelida)列車事故でプエンテ、アバロス、コルド(Puente, Ábalos, Koldo)を上院に召喚へ
El PP citará en el Senado a Puente, Ábalos y Koldo por los accidentes de tren
PP党のアリシア・ガルシア広報担当は、アダムス(コルドバ)とヘリダ(バルセロナ近郊)での列車事故をめぐり、政府・ジェネラリタットの政治家を上院に召喚すると発表した。調査の焦点は現場担当者ではなく政治指導者に向けられるとした。
◆ 元バルサ監督ロジェル・グリマウ(Roger Grimau)、トルコのブルサスポルで指揮へ
Roger Grimau vuelve a los banquillos con el Bursaspor de Turquía
バルセロナのバスケットボール部門で昨季監督を務めたロジェル・グリマウが、トルコのブルサスポルと今季終了までの契約を締結。チームの残留確保が目標。
◆ バレンシア郊外リバ・ロハ(Riba-roja)市、590万ユーロの投資計画を承認——気候シェルター計画も
Riba-roja aprueba inversiones de 5,9 millones con Plan de Refugios Climáticos
バレンシア近郊のリバ・ロハ市が総額590万ユーロの投資計画を承認した。気候変動に対応した「気候シェルター計画」が目玉プロジェクトとして含まれる。
◆ タピエス美術館(Museu Tàpies)、カタルーニャ芸術家アンジェル・ジョベ(Àngel Jové)の初大規模回顧展を開催
El Museu Tàpies dedica una gran retrospectiva a Àngel Jové
1,400点以上の作品を集めた回顧展が開催。記憶・脆弱性・批判的イメージをテーマに、カタルーニャ現代美術の重要作家の業績を非時系列で紹介する。
◆ 聖週間(Semana Santa)の「オペラシオン・サリダ」始動——4月6日まで1700万件超の移動見込み
Operación Salida de Semana Santa: 17 millones de desplazamientos
聖週間の帰省・旅行ラッシュ「オペラシオン・サリダ」が始まった。4月6日までに1700万件以上の移動が見込まれる。DGT(道路交通庁)がリアルタイムの渋滞情報と道路状況マップを提供中。
◆ バスク人道支援船アイタ・マリ(Aita Mari)、地中海の移民ルートが一層過酷になっていると警告
Aita Marik Mediterraneoko migrazio ibilbideak gogortu direla ohartarazi du
バスク地方の人道支援船アイタ・マリが、地中海を渡る移民・難民の移動ルートがますます危険で困難になっていると警告した。
◆ 米ファンドAQR、スペイン防衛IT大手インドラ(Indra)の株価下落に2億1000万ユーロの空売り攻勢
AQR apuesta 210 millones contra Indra
米国のヘッジファンドAQRがインドラ株への空売りポジションを2億1000万ユーロに積み増した。インドラはスペインの防衛・IT大手で、この規模の売り攻勢は異例とされる。
◆ カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)が第一副首相、アルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)が財務大臣に就任宣誓
Cuerpo y Arcadi España prometen sus cargos ante Felipe VI
カルロス・クエルポが第一副首相兼経済担当大臣に、アルカディ・エスパーニャが財務大臣に就任した。国王フェリペ6世の前でラ・スエラ宮殿で宣誓式が行われた。クエルポはバダホス州の小村出身で「庶民的な家庭育ち」と語り、経済省での実務家として知られる。元バレンシア州大統領のシモ・プイグもエスパーニャの任命を「カタルーニャにとっても朗報」と歓迎した。
◆ バルセロナ地下鉄L8延伸工事でムンタネル(Muntaner)通りの商店が打撃——眼鏡店で売上25%減、スポーツ店閉店へ
El comercio de Muntaner sufre por las obras de la L8
バルセロナのムンタネル通りでL8線延伸工事が進む中、騒音・粉塵・客足減少への不満が噴出している。コテット眼鏡店は売上25%減を報告し、スポーツブランド「ゴラ(Gola)」の唯一の公式店舗は在庫処分後に閉店する予定。
◆ FCバルセロナ、ラフィーニャ(Raphinha)がブラジル代表戦で負傷——医療診断を待つ状況
Temor a Can Barça per la lesió de Raphinha amb Brasil
FCバルセロナのラフィーニャがブラジル代表戦で負傷した。クラブはメディカルレポートを待ちながら状況を注視しており、サポーターの間でも心配の声が広がっている。
◆ 専門家が警鐘:はしか(sarampión)は依然として重大な感染症——子どもの接種率低下が再流行の主因
El sarampión sigue siendo una enfermedad peligrosa
小児科専門家のホセ・アレハンドロ・メディナ医師は、はしかが依然として治療困難な重大疾患であると警告。小児のワクチン接種率の低下を再流行の主要因として挙げた。
◆ ベテラン俳優ミゲル・レリャン(Miguel Rellán)、ラジオ番組「カルネ・クルーダ」に数年ぶりに出演
Miguel Rellán. El hombre guillotina
スペインの著名俳優ミゲル・レリャンが批評性のあるラジオ番組「カルネ・クルーダ(Carne Cruda)」に数年ぶりに登場した。
◆ ポデモス(Podemos)、元議員セリニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)逮捕を「人種差別的弾圧」と非難——マルラスカ(Marlaska)内務大臣の責任を追及
Podemos denuncia 'brutalidad policial' en detención de Serigne Mbaye
元ポデモス下院議員のセリニェ・ムバイェが複数人とともに逮捕された。ポデモスは「人種差別的な取り締まり」と激しく非難し、マルラスカ内務大臣を「最大の責任者」と指摘。同大臣が警察のこうした行為を抑制していないと批判した。
◆ 防衛テック大手インドラ(Indra)、経営危機——会長エスクリバノ(Escribano)の去就が焦点
Indra y el karma de Ángel Escribano
スペインの防衛・テクノロジー大手インドラが、会長人事・政府との関係・株主構成など複数の危機を同時に抱えている。欧州全体で防衛投資が増強される中、インドラがその波に乗れるかが問われている。
◆ Disney+がRTVEと提携、「マスターシェフ」等の公共放送コンテンツを配信へ
Disney+ se alía con RTVE
Disney+がスペイン公共放送RTVEとコンテンツ配信契約を締結し、「マスターシェフ」やドラマ「Rojo sobre blanco」等の作品を同プラットフォームで提供する予定。Atresplayerのコンテンツも加わる。
◆ 米WSJ、サンチェス(Sánchez)首相を「トランプに『ノー』と言うヨーロッパのリーダー」として表紙に掲載
El líder europeo que le dice no a Trump
米ウォールストリート・ジャーナルがスペインのサンチェス首相を「トランプの要求に従うことを拒否したヨーロッパの指導者」として特集。「スペインの反乱(La Rebelión Española)」と題したレポートで、欧州内でのスペインの独自姿勢を分析している。
◆ アルコールのVAT詐欺3200万ユーロ、欧州検察局(EPPO)要請で18人逮捕
Detenidas 18 personas por fraude de 32 millones en IVA de alcohol
欧州検察局(EPPO)の要請に基づき、マドリードで18人が逮捕された。アルコール類のVAT(付加価値税)不正還付による3200万ユーロの詐欺に関与した組織犯罪グループとされる。
◆ テラッサ(Terrassa)市、市長を侮辱するTシャツを着たVox市議に最大1200ユーロの罰金
Terrassa imposa sancions als regidors de Vox per les samarretes contra el batlle
カタルーニャ州テラッサ市が、市長を侮辱する内容のTシャツを着用して市議会本会議に出席したVox党市議らに最大1200ユーロの罰金を科した。Voxは「口封じだ」として議会決定を手続き上の不備を理由に不服申し立て中。
◆ PSOEが上院でPPによる「大停電(apagón)」音声データ漏洩を告発、法的措置も検討
El PSOE denuncia filtración del PP sobre audios del apagón
与党PSOEが、野党PPが上院委員会で「秘匿扱い」となっている大停電当日の音声データをメディアに漏洩させたとして告発した。法的手段も辞さない構えを示している。
◆ オスカル・ロペス(Óscar López)大臣、国家公務員の週35時間労働制を4月から適用と発表
Jornada de 35 horas a funcionarios del Estado desde abril
オスカル・ロペス大臣が、国家行政機関の公務員に対する週35時間労働制を4月から適用すると明言した。スペインでの労働時間短縮施策の一環で、地方・自治体の公務員については各組織の対応に委ねられる。
◆ テニスのパウラ・バドサ(Paula Badosa)、精神的苦境を告白「自分自身と戦っている」
El calvario de Paula Badosa: 'Estoy peleando conmigo misma'
スペインのテニス選手パウラ・バドサがトップ100圏外に転落しマイアミ2回戦でも敗退した後、「内面的な問題と戦っている」と苦境を打ち明けた。
◆ イニゴ・エレホン(Íñigo Errejón)、元女優モウリアー(Mouliaá)への名誉毀損告訴で出廷——被告本人は欠席
Errejón declara por querella contra Mouliaá
前ポデモス議員のエレホンがマドリード第9刑事裁判所に出廷し、女優エリサ・モウリアーへの名誉毀損告訴に関して陳述した。「中傷と誹謗に歯止めをかけるために来た」と述べた一方、モウリアー本人は出廷しなかった。モウリアーはかつてエレホンによる性的暴行を告発しており、エレホン側が逆告訴した構図となっている。
◆ バルセロナ市、「ビレイ・アマット広場(plaza del Virrei Amat)」の改称に向けた手続きを開始
Barcelona da el primer paso para cambiar el nombre de la plaza del Virrei Amat
バルセロナ市がビレイ・アマット広場の名称変更に向けた手続きを開始した。公共空間の命名見直しをめぐる議論の一環で、同地区の通りやロータリーにも改名の動きがある。
◆ フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)が父親に、日本GP前夜に第一子誕生
Alonso ya ha sido padre
F1ドライバーのフェルナンド・アロンソが、日本グランプリ開催直前に妻メリッサ・ヒメネス(Melissa Jiménez)との間に第一子が誕生したと明かした。「非常に特別な瞬間」と語っており、子どもの名前は明らかにしていない。
◆ DGT(交通総局)、セマナ・サンタ(復活祭連休)の渋滞・違反回避ツールを公開
Herramienta de la DGT para Semana Santa
交通総局(DGT)が復活祭連休の移動に向けて、渋滞情報の事前確認と違反回避に役立つオンラインツールを公開した。今年の連休は多くの移動が見込まれるため、ドライバーへの活用が呼びかけられている。
◆ イラン紛争の影響で3月のスペインCPI(消費者物価指数)が3.3%に急上昇
El IPC se dispara al 3,3% en marzo por carburantes y la guerra en Irán
国立統計研究所(INE)の速報値によると、3月のスペインのCPIは前年比3.3%上昇と、2月の2.3%から大幅に上昇した。イラン紛争の影響による燃料価格高騰が主因とされており、在住者の生活コストへの影響が懸念される。
◆ EU、シェイン(Shein)やテム(Temu)等の越境ECに対する関税改革で合意
La UE pacta una reforma aduanera para Shein y Temu
欧州連合が越境EC事業者への規制強化を盛り込んだ関税改革案で合意した。再違反企業への罰則規定が設けられ、加盟国と欧州議会の承認を経て施行される予定。
◆ バルセロナの公立保育園(escola bressol)2026-27年度の入園申込が開始
Preinscripció escoles bressol Barcelona 2026-27
バルセロナ市の公立認可保育園(0〜3歳対象)の2026-27年度入園事前申込の日程と詳細が公開された。バルセロナで子育て中の家庭にとって重要な手続き。
◆ カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)とアルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)、副首相・財務相として宣誓就任
Cuerpo y España prometen sus cargos ante el rey
ペドロ・サンチェス首相が内閣改造を実施し、カルロス・クエルポが第一副首相、アルカディ・エスパーニャが財務相に就任した。前財務相のマリア・ヘスス・モンテロがアンダルシア州知事選に出馬するため離任したことに伴う交代で、両氏は国王フェリペ6世の前で宣誓した。クエルポはこれまで経済相を務めており、財政政策の継続性が期待されている。
◆ シャキーラ(Shakira)のマドリード公演、先行販売開始——複数日程と価格を発表
Entradas para Shakira en Madrid
コロンビア出身の人気歌手シャキーラが「Las Mujeres Ya No Lloran World Tour」でマドリードに上陸。先行販売情報と日程、チケット価格が発表された。
◆ ソナー(Sónar)2026、6月18〜20日に開催——新体制で昼夜統合の新フォーマット
Sónar 2026 a Barcelona
バルセロナの電子音楽フェスティバル「ソナー」の第33回大会が6月18〜20日に開催される。今年は運営体制が刷新され、Sónar DíaとSónar Noche(昼・夜の部)が統合される新フォーマットで実施される。
◆ タコス1ユーロの「タコス・ガロス(Tacos Galos)」現象——TikTokで人気の10代向けファストフード
El fenómeno Tacos Galos, tacos a 1 euro
タコス1ユーロという低価格とTikTokのバイラル効果で10代を中心に爆発的人気を誇る「タコス・ガロス」。マンレサ等での新規オープン時には数千人規模の行列ができ、イベント化している。マーケティング戦略とソーシャルメディア活用が急成長の鍵。
◆ サンチェス首相、「ネタニヤフは中東に新たな地政学的現実を作りたい」とWSJに語る
Sánchez: Netanyahu quiere crear una nueva realidad geopolítica
ペドロ・サンチェス首相がウォール・ストリート・ジャーナル紙のインタビューで、イスラエル首相ネタニヤフが中東に新たな地政学的秩序を構築しようとしていると批判した。スペインはパレスチナ国家承認など中東問題で独自の外交姿勢をとっており、国際的な議論を呼んでいる。
◆ アマゾン(Amazon)、バレンシア州パテルナ(Paterna)に新物流拠点を開設へ
Amazon abrirá una nueva estación logística en Paterna
Amazonがバレンシア州パテルナに新たな物流拠点(ラストワンマイル配送ステーション)を開設することを発表した。地域雇用への影響が注目される。
◆ 民放各社がRTVEをW杯放映の不公正競争で提訴へ——広告制限なしの商業化を問題視
Las cadenas privadas amenazan con demandar a RTVE por el Mundial
スペイン民放各社でつくる業界団体UTECAが、RTVEがワールドカップの放映権において広告枠を無制限に商業展開しているとして、公正競争違反を理由に提訴を辞さない姿勢を示した。公共放送の広告活動に関する規制をめぐる争点。
◆ 今週末(3月29日)から夏時間、時計を1時間進める
El domingo llega el horario de verano
日曜日(3月29日)午前2時に時計を1時間進め夏時間が始まる。この変更は2031年まで維持される予定で、廃止論議はあるものの欧州での制度変更は実現していない。
◆ 新大臣クエルポとエスパーニャ、サルスエラ宮殿で就任宣誓
Cuerpo y España prometen sus nuevos cargos en la Zarzuela
前副首相マリア・ヘスス・モンテロの退任に伴い、新大臣2人がサルスエラ宮殿で宣誓式を行い正式に就任した。
◆ パイポルタ(Paiporta)、ダーナ(Dana)洪水で被害を受けたエレベーター修繕の特別補助金を承認
Paiporta aprueba ayudas para reparar ascensores afectados por la Dana
バレンシア州パイポルタ市が、2025年の壊滅的な洪水(Dana)で被害を受けたエレベーターの修繕に向けた特別補助金制度を承認した。地域復旧支援策の一環。
◆ 元ポデモス(Podemos)議員セリンヌ・バイェ(Serigne Mbaye)の拘束事件——「人種差別」の訴えと警察組合の反論
Delegación del Gobierno investiga detención de Serigne Mbaye
元ポデモス議員のセリンヌ・バイェが警察に拘束された際に「人種差別を受けた」と訴え、政府代表部が調査を開始した。一方、警察組合JUPOLはバイェが「特に暴力的だった」と反論し、「政治的・メディア的圧力による」早期釈放を批判している。双方の主張が対立している。
◆ カスティーリャ・ラ・マンチャ(Castilla-La Mancha)の学校から生徒・教員データを大量窃取した2人逮捕
Detenidas dos personas por sustraer datos de alumnos y profesores
国家警察がバレンシアとカステジョン州トレブランカで2人を逮捕。カスティーリャ・ラ・マンチャ州の学校から生徒・教員の個人データを大規模に不正取得した疑いで、秘密漏洩・サイバー損害・マネーロンダリング罪に問われている。
◆ ラフィーニャ(Raphinha)、ブラジル対フランス親善試合で筋肉系のトラブルで途中退場
Raphinha es lesiona en un amistós amb el Brasil
FCバルセロナのブラジル代表FWラフィーニャが、マビルドを擁するフランスとの親善試合中に筋肉系のトラブルを訴え途中退場。アンチェロッティ監督が「前半終了際に軽い筋肉の違和感があった」と説明しており、今後の試合への影響が注目される。
◆ カタルーニャ・マドリードで大腸菌(E. coli)混入カマンベールチーズの回収警告
Consumo alerta de Camembert con E. coli en Catalunya y Madrid
消費者庁が「La Réserve des Crémiers」ブランドのカマンベール・ド・ノルマンディーの特定ロットについて大腸菌汚染を警告。カタルーニャとマドリードで販売されたもので、購入者は食べないよう呼びかけている。
◆ 「マチョ圏(machosfera)」はネットコンテンツにとどまらず、過激化への入口
La machosfera no es solo contenido en internet
性差別・反フェミニズムコンテンツを発信するオンラインコミュニティ「マチョ圏(machosfera)」が、動画やオンラインコースを通じて若者を過激化させ、深刻な暴力に発展する危険性があると指摘されている。
◆ マドリードとカタルーニャで大腸菌(E. coli)検出のカマンベールチーズに回収警告
Consumo alerta de venta de queso Camembert con E. coli
食品安全機関アエサン(AESAN)が、マドリードとカタルーニャで販売されたカマンベールチーズからE. coliが検出されたとして、該当製品の消費を控えるよう呼びかけた。
◆ ポデモスの元地方議員セリニェ・ムバエ(Serigne Mbaye)拘束——「人種差別的一斉検挙」と批判
Podemos tacha de 'redada racista' la detención de Serigne Mbaye
マドリードのビジャベルデで警察と住民が衝突し7人が逮捕、その中にポデモスの元マドリード州議会議員セリニェ・ムバエが含まれていた。ポデモスは「人種差別的一斉検挙」と強く非難している。
◆ サム・メンデス監督のビートルズ映画、レノンのアルメリア(Almería)滞在と「Strawberry Fields Forever」誕生を描く
Películas de Sam Mendes sobre Beatles reflejarán crisis de Lennon en Almería
1966年秋、ツアーの疲弊から逃れたジョン・レノンがスペイン南部アルメリアに滞在し「Strawberry Fields Forever」のインスピレーションを得てビートルズの方向性を再考したとされる歴史的エピソードが、サム・メンデス監督の4部作ビートルズ映画に反映される見込み。
◆ セマナ・サンタのバルセロナ空港ハンドリングストライキ、初日は回避も全期間の脅威続く
Huelgas de handling en El Prat suspenden primeras jornadas
グラウンドフォース(Groundforce)とメンシース(Menzies)の地上業務会社がセマナ・サンタ(復活祭休暇)全期間のストライキを予告していたが、組合側が最初の数日間のストを取り下げた。バルセロナ・エル・プラット空港をはじめ全国の空港で労使紛争が続いており、残りの休暇期間中の運航への影響が引き続き懸念される。
◆ サンタンデール銀行(Banco Santander)、ボティン会長がイラン戦争にもかかわらず2026年利益141億ユーロ超を予告
Botín anticipa beneficio superior a 14.100 millones para Santander en 2026
サンタンデール銀行のアナ・ボティン会長が、イラン戦争の影響があるにもかかわらず2026年の利益が141億ユーロを上回ると予測。第1四半期の業績が通期目標達成を支持しているとし、株主に向けて強気の見通しを示した。
◆ ビルバオ(Bilbo)で集会、ハンガーストライキ中のマプーチェ政治囚5名の状況を告発
Denuncian en Bilbo la situación de los cinco presos políticos mapuches en huelga de hambre
バスク地方のビルバオで、チリで拘束中のマプーチェ先住民族の政治囚5名がハンガーストライキを行っているとして、その状況を告発する集会が開かれた。国際的な連帯の観点から注目されている。
◆ イラン戦争が世界観光地図を塗り替え、スペインへの影響も
La guerra en Irán redibuja el mapa del turismo mundial
イランをめぐる紛争で中東・地中海方面の旅行需要に不確実性が高まり、観光客が目的地選択を見直す動きが広がっている。世界最大の観光立国スペインにとって、安定した目的地としての需要増が期待される一方、燃料高による渡航コスト上昇も懸念される。
◆ サンタ・コローマ・デ・グラマネット(Santa Coloma de Gramenet)の女性警官、空手世界選手権で金メダル
Policía gana oro en campeonato mundial de kárate en Santa Coloma
女性警察官がオジャマ杯(Copa Oyama)空手世界選手権の女子シニア65kg超級で優勝し、スペイン開催の国際大会で金メダルを獲得した。
◆ 25歳ノエリア・カスティジョ(Noelia Castillo)の安楽死決断、マスク・ブカレも反応し国際的議論に
Repercusión internacional del caso Noelia Castillo
重度の慢性疼痛に苦しむ25歳のノエリア・カスティジョが安楽死を選択した件が、イーロン・マスクやナジブ・ブカレ(エルサルバドル大統領)など世界的著名人の反応を呼び「世界は壊れている」という議論に発展。タマラ・ファルコ(Tamara Falcó)らスペインの著名人も意見を表明しており、スペインの安楽死法をめぐる社会的議論が再び注目されている。
◆ 独ラインメタル(Rheinmetall)とインドラ(Indra)、スペイン軍用トラック3000台契約で合弁設立へ
Rheinmetall e Indra firman joint venture para camiones militares
ドイツの軍需大手ラインメタルとスペインの防衛・テクノロジー企業インドラが合弁会社設立の覚書に署名。スペイン軍向け3000台の軍用トラック製造を皮切りに、国際市場への展開も視野に入れる。
◆ バルセロナ市、建物外壁の電線・ケーブルの乱雑な配線を整理へ
Barcelona trata de poner fin a las marañas de cables en las fachadas
バルセロナ市が建物の外壁に張り巡らされた電線やケーブルの乱雑な状態の解消に乗り出した。景観改善と安全確保を目的とした取り組みで、市内各地の建物ファサードが対象となる。
◆ ERCのイグアラダ(Igualada)党員大会、2027年市選向けCUP・コムンスとの事前合意を否決
La militància d'ERC a Igualada tomba el pacte amb CUP i Comuns per al 2027
カタルーニャ共和左派(ERC)のイグアラダ支部が、2027年市議会選に向けてCUPおよびコムンスとの選挙協力事前合意を党員投票で否決した。既存の多数派マルク・カステルス市長(市民連合)に対抗するための左派連合構想は頓挫した形となった。
◆ 航空会社レベル(Level)、エンジン不足でバルセロナ~サンフランシスコ路線を廃止
Level cancel·la els vols entre Barcelona i San Francisco per manca de motors
格安長距離航空会社レベル(Level)がエンジンの可用性問題を理由にバルセロナ・エル・プラット空港とサンフランシスコを結ぶ路線を廃止。同社は運航スケジュールの再編を余儀なくされており、影響を受ける乗客は代替便を探す必要がある。
◆ 3月のスペインIPC(消費者物価)が3.3%に上昇、イラン戦争による燃料高が主因
El IPC se dispara al 3,3% en marzo por los carburantes
スペインの3月の消費者物価指数(IPC)が前年比3.3%上昇し、2024年6月以来の高水準に。イラン紛争に端を発する燃料価格の高騰が主因で、ガソリン代が生活費を直撃している。一方で電気料金は前年より低く、再生可能エネルギーの普及が上昇幅を抑制。コアインフレ(食品・エネルギー除く)は2.7%にとどまった。カタルーニャ・バレンシア・バレアレス諸島の個別データは4月中旬に公表予定。
◆ プルス・ウルトラ(Plus Ultra)案件、アルバで逮捕の実業家がスペインへの身柄引渡しに同意
Empresario detenido en Aruba por caso Plus Ultra facilitará extradición
スイス在住の銀行家がオランダ領アルバで拘束され、プルス・ウルトラ航空への公的支援をめぐる疑惑の捜査で国家裁判所(Audiencia Nacional)の管轄下に入った。本人は既にフランス・スイスの捜査にも協力しており、スペインへの引き渡しにも応じる意向を示している。
◆ ナバラ州ブルラータ(Burlata)の立退き阻止行動、参加者に1万2400ユーロの罰金と刑事訴追
Multas de 12.400 euros y tres encausados por hacer frente a un desahucio en Burlata
ナバラ州ブルラータで行われた強制退去(デサウシオ)への抵抗活動をめぐり、参加者に1万2400ユーロの罰金が科され、3名が刑事訴追されたとして市民団体が告発。住宅問題が深刻なスペインで、立退き支援活動家への法的圧力に批判が集まっている。
◆ ロシアが指名手配の女、アリカンテ(Alicante)で逮捕―病院幹部への贈賄容疑
Detenida en Alicante una mujer buscada por Rusia por soborno
国家警察がアリカンテ州エル・カンペジョ(El Campello)で、ロシアが病院幹部への贈賄に関与したとして指名手配していた34歳の女を逮捕。スペインで潜伏中だったところをインターポールの連携で身柄を確保した。
◆ マドリード・ウセーラ(Usera)の議員セリーニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)、拘束後に「人種差別」告発
Serigne Mbaye denuncia racismo tras ser liberado de su detención en Usera
マドリードのウセーラ地区を地盤とする活動家・議員のセリーニェ・ムバイェが拘束・釈放後、警察による対応は「人種差別的」だったと告発。移民コミュニティの多い同地区での出来事として注目を集めている。
◆ セマナ・サンタ帰省ラッシュ開始、カタルーニャで58万台の車が移動見込み
Arranca la primera operació sortida de Setmana Santa a Catalunya
セルベイ・カタラ・デル・トランジット(交通局)はセマナ・サンタ(聖週間)の帰省ラッシュで、バルセロナ都市圏から約58万台が出発すると予測。金曜の正午ごろにピークを迎える見込み。
◆ パルマ空港でグランドスタッフがスト突入、聖週間に遅延・欠航の恐れ
Huelga de 'handling' en el aeropuerto de Palma
マジョルカ島パルマのソン・サン・ジョアン空港でグランドハンドリング(地上業務)スタッフが本日からストに突入した。観光業界団体アビバ(Aviba)によると、チェックイン・保安検査・手荷物引き渡しで遅延が生じる可能性があり、繁忙期の聖週間(セマナ・サンタ)にはキャンセルも懸念される。
◆ フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)、日本GPで第一子誕生―「母子ともに健康」
Alonso estrena paternidad en el GP de Japón
F1ドライバーのフェルナンド・アロンソがジャーナリストのメリサ・ヒメネス(Melissa Jiménez)との間に第一子が誕生したと日本GP鈴鹿サーキットで明かした。フリー走行2回目に出走後、「母子ともに健康、さあ仕事に戻ろう」とコメント。
◆ ハンス・ジマー(Hans Zimmer)、バレンシアのロイグ・アリーナで映画音楽の世界を披露
Hans Zimmer conquista el Roig Arena
映画音楽の巨匠ハンス・ジマーがバレンシアのロイグ・アリーナで交響楽コンサートを開催し、代表的な映画サウンドトラックで観客を魅了した。
◆ バルセロナ・グラシア地区の老舗菓子店「レボステリア・イデアル(Rebosteria Ideal)」、100年超の歴史に幕
La pastisseria Ideal del barri de Gràcia tanca
バルセロナのグラシア地区で100年以上にわたり営業してきた老舗菓子店「レボステリア・イデアル」が5月末に閉店する。閉店の理由として、店主は「ふさわしい後継者が見つからない」ことを挙げている。
◆ ネットフリックス(Netflix)が全プランを値上げ、スペインも対象
Netflix sube los precios de sus suscripciones
ネットフリックスが全サブスクリプションプランの料金を引き上げた。追加メンバー料金も値上がりとなり、スペイン市場も対象となる見通し。
◆ 記録的積雪でも苦難のシーズン、ピレネーのスキー場が嵐続きで閉鎖・キャンセル相次ぐ
Temporada de esquí en el Pirineo: cierres y cancelaciones pese al récord de nieve
今シーズンのピレネースキー場は記録的な積雪量にもかかわらず、繰り返す嵐のため各スキー場が閉鎖や臨時休業を余儀なくされた。FGCが運営する施設では1日最大2万人を記録した日もあったが、シーズン全体では運営に苦労したとされる。
◆ バルセロナの聖週間(Semana Santa)2026:行列の日程・ルート完全ガイド
Procesiones de Semana Santa 2026 en Barcelona
バルセロナで聖週間の宗教行列が開催される。公式スケジュールとコースが発表されており、あわせて市内の学校17校が聖週間中に無料開放される予定。
◆ 不動産大手ネイノル(Neinor)、ゴールドマン・サックス・スペイン元代表を独立取締役候補に
Neinor llevará a su junta al exjefe de Goldman Sachs en España
スペインの不動産デベロッパー、ネイノル・ホームズが4月29日予定の株主総会に、ゴールドマン・サックス・スペイン元代表を含む独立取締役3名の選任議案を上程する。
◆ 最低生活保障(IMV)受給者も確定申告が義務、怠ると給付停止のリスク
El IMV y la obligación de presentar la declaración de la Renta
社会保障省が、最低生活保障(IMV=Ingreso Mínimo Vital)受給者は収入が非課税であっても確定申告(レンタ)の提出が義務であることを改めて周知している。申告を怠ると給付が停止される可能性があり、注意が必要だ。
◆ 修道女は「神の偽装自営業者」か—労働権をめぐる問題提起
Monjas: las falsas autónomas de Dios
修道女たちはスケジュールも服装も個人生活も組織に決められ、収入も自ら管理できないにもかかわらず、法的には自営業者とみなされる。この「偽の自営業」問題が労働権の観点から注目されている。
◆ サンタンデール銀行ボティン会長、イラン危機でも2025年を上回る利益に自信
Botín dice que el Santander superará los beneficios del 2025
サンタンデール銀行の株主総会でアナ・ボティン会長が、イラン紛争による不確実性にもかかわらず今年の利益が昨年を上回ると表明。同行はウェブスター・バンク買収のための増資も議題となった。
◆ グラナダ空港、ポルトガル直行便が初就航へ
Granada contará con un nuevo vuelo directo a Portugal
フェデリコ・ガルシア・ロルカ グラナダ=ハエン空港で初のポルトガルへの直行便が就航する。
◆ マドリードのA-3自動車道、約67kmに5億4000万ユーロ超の大規模改修
Más de 540 millones para la autovía A-3
交通省が承認したA-3自動車道の改修計画で、マドリードのM-30からクエンカ州境までの約67kmに5億4000万ユーロ超を投資する。
◆ ポデモス元議員エチェニケ(Echenique)、「聖職者を国外追放せよ」ツイートで憎悪扇動罪の裁判へ
Juzgan a Echenique por pedir «deportar sacerdotes» en X
ポデモスの元議員パブロ・エチェニケが、X(旧ツイッター)で小児性的虐待を理由に聖職者を「国外追放すべき」と投稿した件で、マドリード州高等裁判所が金曜日に憎悪扇動罪として審理を行う。
◆ マドリード地下鉄10号線、ベルナベウ駅改修工事で9か月間一部区間を閉鎖
Cierre de la Línea 10 de Metro de Madrid
マドリード・メトロ10号線がサンティアゴ・ベルナベウ駅の全面改修工事のため9か月間一部区間を閉鎖する。閉鎖期間中の代替交通手段も案内されている。
◆ レアル・マドリード(Real Madrid)の故障者危機、ラ・リーガでワースト2位
La 'enfermería de los horrores' del Madrid
レアル・マドリードは過去3年間にわたり故障者が頻出し、今シーズンもラ・リーガでセビージャに次いで負傷者数ワースト2位となっている。クルトワやロドリゴなどの長期離脱も響いている。
◆ スペイン、3億2500万ユーロを投じて地球観測衛星3基を開発——災害をほぼリアルタイムで検知
Nuevo 'ojo' de España: satélites para anticipar desastres
スペインが3億2500万ユーロを投資し、先進技術を搭載した地球観測衛星3基の開発計画を発表。火災や洪水等の自然災害をほぼリアルタイムで検知する能力を持ち、スペインの宇宙技術・防災対応能力の大幅強化を目指す。
◆ セマナサンタ帰省ラッシュ始まる:DGT、1700万件以上の移動を予測
Operación salida Semana Santa 2026
交通総局(DGT)がセマナサンタの特別交通オペレーションを開始。期間中1700万件を超える移動が予測されており、道路状況と混雑情報をリアルタイムで更新中。
◆ バルセロナの研究:ディーゼル車排気ガスへの継続的な暴露が不整脈リスクを高める
Exposición al humo de coches diésel y arritmias
バルセロナの科学者による研究で、ディーゼル車の排気ガスに継続的にさらされると不整脈の発生率が上昇することが確認された。都市部の大気汚染と心臓疾患の関係を裏付ける新たなエビデンス。
◆ バルサ(バスケ)対エストレジャ・ロハ(Estrella Roja)、ユーロリーグ決定戦
Barça - Estrella Roja: partido decisivo de la Euroliga
バルセロナがパラウ・ブラウグラナでエストレジャ・ロハと対戦。上位10位以内を確保するための重要な一戦。
◆ ロサリア(Rosalía)新作「Lux」を分析:マドリード初コンサートまで3日
Rosalía explora el atrevimiento con 'Lux'
サン・エステベ・セスロビレス出身のアーティスト、ロサリアの初の公式伝記を執筆した著者2人が、新作「Lux」の宗教的・芸術的側面を深掘り分析。マドリードでの初コンサートを3日後に控え、作品の意義を解説した。
◆ ポデモス(Podemos)元カタルーニャ州議員セリニェ・ンバイェ(Serigne Mbaye)逮捕後に釈放、警官5名が軽傷
En libertad el exdiputado Serigne Mbaye
ポデモスの元カタルーニャ州議会議員セリニェ・ンバイェが警察との衝突後に逮捕・拘束されたが、その後釈放された。衝突では警察官5名が軽傷を負った。
◆ バルセロナの広場、フランコ独裁以前の名称に85年ぶりに回復へ
La plaça del Virrei Amat recuperarà el nom original previ al franquisme
バルセロナのノウ・バリス区にある人気の広場「ビレイ・アマット広場(Plaça del Virrei Amat)」が、フランコ独裁時代に変更されてから85年ぶりに本来の名称を取り戻すことになった。歴史的記憶法に基づく取り組みの一環。
◆ マドリードのセマナサンタ:「ドロローサの金曜日(Viernes de Dolores)」の行列時刻とルート
Viernes de Dolores: procesiones de Semana Santa en Madrid
マドリードのセマナサンタが本格的に始まり、「ドロローサの金曜日」の各宗教行列のスケジュールと経路が発表された。
◆ GKテア・ステーゲン(Ter Stegen)とパートナー・オナ・セジャレス(Ona Sellarès)、第一子誕生を発表
Ter Stegen y Ona Sellarès anuncian que van a ser padres
ヘローナのGKマルク・アンドレ・テア・ステーゲンとパートナーのオナ・セジャレスが第一子誕生を発表。テア・ステーゲンにとっては3人目の子ども。
◆ 知的障害を持つ若者の余暇問題:「親が友人になるしかなく、それは不公平」
Ocio para jóvenes con discapacidad intelectual
知的障害を持つ若者が適切な余暇活動を見つけられず、親が友人代わりにならざるを得ない現状が問題視されている。社会的包摂の観点からスペインの障害福祉における課題を指摘する記事。
◆ 44年間厚生年金を納めても年金が減額されたまま:退職者が政府に是正要求
Jubilado reclama pensión recortada tras 44 años cotizados
44年間厚生年金を納め続けた退職者が、長期就労者への年金減額措置の是正を政府に求めている。ASJUBI(長期就労年金者協会)は政令による即時撤廃を要求しており、毎月不当な減額を受け続けていると訴えている。
◆ スペイン産オリーブオイル価格2026:市場の最新動向と変動要因
Precio del aceite de oliva en España 2026
スペインのオリーブオイル相場が降雨・干ばつ・収穫量などの国内外の要因で変動している。2026年の価格動向と市場トレンドの最新状況を報告。
◆ カタルーニャ観光業界、セマナサンタは好調予測:バルセロナは国際情勢で苦戦の見込み
Sector turístic català preveu una Setmana Santa exitosa
カタルーニャ観光業界は今年のセマナサンタを全体的に好調と予測。雪と好天が重なりピレネーや沿岸への近隣客が増加見込みだが、バルセロナは国際情勢の影響で遠方からの観光客が減少する可能性がある。
◆ バルサのラフィーニャ(Raphinha)、ブラジル対フランス親善試合で右脚の不快感により途中退場
Raphinha, sustituido por molestia en el amistoso contra Francia
ブラジル代表のラフィーニャがフランスとの親善試合で右脚の不快感を訴えて途中交代。FCバルセロナが医療検査の結果を待っており、怪我の有無が懸念される。
◆ クルーズ業界2026年分析:記録更新後も地政学リスクが新たな課題
Análisis de los retos para el sector de cruceros en 2026
クルーズ業界が過去最高の実績を更新した後も、構造的課題に加え地政学的リスクという新たな試練に直面していると業界メディア「ホステルトゥール(Hosteltur)」が分析。主要寄港地であるスペインにとっても関連性の高い動向。
◆ バルセロナ・ポブレ・セック(Poble-sec)の下水コレクター工事、大雨と地下崩落で半年延期
Lluvias y derrumbe retrasan obras del colector del Poble-sec
バルセロナのパラレル通り地下で2023年に着工した下水幹線二重化工事が、大雨と地下崩落の影響で約半年遅れることになった。完成は今年12月〜来年1月の見通しで、プロジェクト全体では10年以上かかっている。
◆ マドリード、スペイン演劇の首都:コラール・デ・コメディアスからグラン・ビアのミュージカルまで400年
Madrid, capital del teatro en España
マドリードが400年にわたるスペイン演劇の中心地として発展してきた歴史を振り返る特集。17世紀のコラール・デ・コメディアスから現代のグラン・ビア通りのミュージカルまで、首都の舞台芸術の変遷を紹介。
◆ 幸福度ランキングでバルセロナを上回るカタルーニャの都市が判明
La ciudad catalana que adelanta a Barcelona en felicidad
カタルーニャで生活の質が高い上位5都市はすべて同じ県に集中しており、そのうちの1都市が幸福度ランキングでバルセロナを上回っていることが明らかになった。
◆ スペインで安楽死を求めたノエリア・カスティーヨ(Noelia Castillo)死去—超保守派の阻止騒動の末に
Noelia ya ha muerto: eutanasia impugnada por ultracatólicos
若き安楽死希望者ノエリア・カスティーヨが死亡した。超カトリック団体による法的阻止の試みは失敗し、その経緯は大きなメディア騒動となった。NacióDigitalは彼女の尊厳死への強い意志を讃え、elDiarioは専門家が「一線を越えた」と指摘するメディアの過剰報道を批判。スペインで安楽死権が法的に争われた初のケースとして注目を集めた。
◆ スペイン、アルジェリアとのガス供給関係を強化——イランのオルムズ提案は拒否
España afianza su reconciliación con Argelia y rechaza la oferta de Irán sobre Ormuz
スペイン外相アルバレスがアルジェリアとのガス供給強化で合意し、供給量の増加に向けた関係修復が進んでいる。一方、イランが提示したオルムズ海峡でのスペイン船舶通過保証の申し出は拒否した。イラン危機がスペインのエネルギー外交に直接影響を与えている。
◆ カスティーリャ・イ・レオン州議会でPPとの協議に各党が前向き、PSEは自主孤立
Vox, Soria Ya y UPL receptivos con el PP
カスティーリャ・イ・レオン州のPP交渉委員会によると、Vox・Soria ¡Ya!・Por Ávila・UPLが協力姿勢を示す一方、PSEは交渉から自ら距離を置いている。
◆ マルク・マルケス(Marc Márquez)「オースティンは4年間未勝利、本命は他の選手だ」
Márquez: "cuatro años sin ganar en Austin"
ドゥカティのマルク・マルケスが、初GP優勝を飾ったテキサス州オースティンで4年連続無勝利であることを認め、今大会の本命は他の選手だと語った。
◆ スペイン陸軍がカルタヘナ(Cartagena)に中高度防空ミサイルシステムを配備へ
Ejército emplazará en Cartagena misiles contra ataques aéreos a media altura
スペイン軍は中高度の航空攻撃に対応する最新型ミサイルシステムをカルタヘナに配備する計画を発表した。
◆ バルセロナの映画館フェノメナ(Phenomena)、6か月の改装工事を終え再オープンへ
Phenomena muestra el resultado de seis meses de obras
バルセロナの名物シネマ「フェノメナ」が6か月の改装工事を終え、限定的なお披露目を実施。監督のナチョ・セルダ(Nacho Cerdà)は「圧倒的なスペクタクルを提供する最高のタイミング」とコメントした。
◆ ロダリエス(Rodalies)向けアルストム(Alstom)新型列車が大幅遅延—今年の供給は27両から16両に削減
Retraso en la entrega de los nuevos trenes de Rodalies de Alstom
サンタ・ペルペトゥア・デ・モゴダ(Santa Perpètua de Mogoda)工場での部品取り付けミスと試験不具合により、今年のカタルーニャ近郊列車への新型列車供給が27両の予定から16両に減少し、完了期限も3か月延びた。すでに慢性的な遅延に悩むロダリエスのサービス改善がさらに後ろ倒しになる見通し。
◆ スペイン代表、セルビア戦に「4人のGK問題」浮上—デ・ラ・フエンテ(Luis de la Fuente)監督は先発を明かさず
Serbia pone a prueba a la España de los cuatro porteros
スペイン代表のルイス・デ・ラ・フエンテ監督が、ビジャレアルでのセルビア戦に向けてGKジョアン・ガルシア(Joan Garcia)の起用を明言せず。「4人とも世界トップ10に入る守護神だ」と全員を称賛するにとどめた。
◆ スペイン代表、セルビアと対戦:GK4人問題でルイス・デ・ラ・フエンテ(Luis de la Fuente)監督が決断迫られる
Serbia pone a prueba a España y sus cuatro porteros
スペイン代表がビジャレアルでセルビアと親善試合に臨む。GKに「世界トップ10に入る選手が4人いる」とルイス・デ・ラ・フエンテ監督はコメントし、フアン・ガルシア(Joan Garcia)を先発起用するかは明かしていない。
◆ 児童虐待の医療機関からの通報はわずか13%—「異常に気づいたらレーダーを作動させて」と学会が警告
Solo el 13% de notificaciones de maltrato infantil proceden del ámbito sanitario
スペイン救急医療学会が、医療現場からの児童虐待通報が全体のわずか13%にとどまることを指摘。暴力の疑いサインを見抜くための特化した研修の重要性を訴えた。
◆ メディアプロ(Mediapro)のナンバー2、エバ・アバンス(Eva Abans)が8年勤務を経て退社
La 'número 2' de Mediapro abandona el gigante audiovisual
メディアプロの最高法人責任者エバ・アバンスが8年間勤めた同社を去ることが判明。先日のタチョ・ベネット(Tatxo Benet)の離任に続き、幹部の相次ぐ退任が続く。
◆ 政府、揚水発電所建設のための土地収用を許可—建設期限も7年から12年に延長
Gobierno permitirá expropiar terrenos para centrales de bombeo
スペイン政府は危機対策令の一環として、揚水発電所(水力蓄電)建設に必要な土地の収用を可能にする法改正を承認した。最大建設期間を7年から12年に延長し、エネルギー貯蔵インフラの整備を加速する方針。
◆ バルセロナのファサードに絡まる大量ケーブル問題—新条例が未使用ケーブルの撤去を義務化しない6つの理由
Seis claves sobre la ley que deja sin retirar miles de cables en las fachadas
バルセロナの建物ファサードに絡まる大量ケーブル問題に対し、新条例はケーブル会社に未使用ケーブルの撤去を強制せず、最後の手段として視覚的影響を最小限にすることを求めるにとどまる。
◆ スペインの雇用統計は記録的水準でも、恩恵は女性・移民・低収入層に届きにくい
Mejora desigual en el empleo de España
スペインはヨーロッパで「ワーキングプア(就労貧困層)」比率が3位の国。無期限雇用件数の増加が統計を押し上げる一方、女性・移民・若年層への恩恵は限定的で、雇用改善の不均等さが浮き彫りになっている。
◆ アンダルシア自治政府のデジタル障害でセネカ(Séneca)教育システムが停止—成績締め切りと入学手続きに直撃
El apagón digital en la Junta paraliza las evaluaciones en los colegios andaluces
アンダルシア自治政府の電子サービスで障害が発生し、教育管理システム「セネカ」が数時間にわたって使用不能に。2学期の成績締め切りと新入学手続きが重なる時期に、学校評価の確定や入学申請の処理が滞った。
◆ 地政学的不安定と燃料高騰を背景にLPG(液化石油ガス)の需要が拡大
El GLP gana fuerza frente al diésel y la gasolina
地政学的リスクと従来燃料の価格上昇を受け、スペインでLPG(オートガス)を代替燃料として注目する動きが強まっている。
◆ ガリシア語インディーバンド「The Rapants」、6000人動員でサンティアゴ・デ・コンポステーラの会場を完売
El fenómeno The Rapants: 'indie dance' cantado en gallego
ガリシア州ムロス出身のThe Rapantsが草の根からスターダムへ。ガリシア語で歌うインディーダンスサウンドが若者を熱狂させ、今週末のサンティアゴ・デ・コンポステーラ公演には約6000人が集まる見込みとなっている。
◆ 憲法改正議論でまたもバレンシア民法(derecho civil valenciano)が除外
Otra reforma constitucional sin el derecho civil valenciano
スペインの憲法改正論議において、バレンシア固有の民法(derecho civil valenciano)が再び考慮されないまま議論が進んでいることへの批判が高まっている。
◆ 造船会社リフィット&リペア(Refit & Repair)、サグント港の約9万㎡の権利を2081年まで延長申請
Refit & Repair solicita ampliar hasta 2081 su concesión en Puerto Sagunto
バレンシア州サグント港に約9万平方メートルの施設を持つ造船・修理会社が、港湾使用権を2081年まで延長するよう申請した。
◆ バスク語リレーマラソン「コリカ(Korrika)」12日目—各地でバスク語文化の波が続く
Korrikaren 12. eguna
バスク語推進のリレーマラソン「コリカ」が12日目を迎え、バスク地方各地でバスク語文化を称えるランが続いている。
◆ ガウディ(Gaudí)没後100年記念——バルセロナ以外の知られざる9作品を巡る旅
9 obras de Gaudí fuera de Barcelona en el centenario de su muerte
ガウディの死から100年を記念し、スペイン各地に点在するバルセロナ以外の建築作品を特集。全国各地に残る遺産を巡る旅が提案されている。
◆ ティビダボ(Tibidabo)の自動人形博物館、25年間守り続ける最後の学芸員
El último custodio de los autómatas del Tibidabo
ルイス・リバスが25年にわたってティビダボの自動人形博物館(スペイン唯一の専門博物館)の学芸員を務めている。バルセロナの貴重な文化遺産の一つ。
◆ バレンシアのバンド「ラ・フミガ(La Fúmiga)」、告別ツアー開始——10月に最終コンサート
Artur Martínez (La Fúmiga): 'És el final soñado'
バレンシアのバンド「ラ・フミガ」が告別ツアーをスタート。10月にバルセロナとバレンシアで最終コンサートを予定しており、ボーカルのアルトゥル・マルティネスは「夢のような幕引き」と語った。
◆ 200年の歴史を持つカタルーニャの薬草酒「アロメス・デ・モンセラット(Aromes de Montserrat)」が復活
Aromes de Montserrat: el regreso de un licor con 200 años de historia
19世紀からモンセラット修道院の修道士たちゆかりの薬草酒「アロメス・デ・モンセラット」が、ギジェン家の尽力により復活。ヘーゼルナッツリキュール、クレマ・カタラーナ、ラタフィアも生産予定。
◆ トランプ、イランへの最終通告を4月6日まで延長 ペンタゴンは「最終攻撃」準備
Trump amplía ultimátum a Irán hasta el 6 de abril
トランプ米大統領はイランへの核開発停止要求の最終通告を再び延長し、期限を4月6日に設定。ペンタゴンは「最終攻撃」の準備を進めているとされ、イランは攻撃への反撃態勢を整えていた。オルムス海峡の閉鎖リスクが高まり、スペインを含む欧州のエネルギー価格や復活祭の旅行計画への影響が懸念されている。
◆ ロサリア(Rosalía)のミラノ公演がショー開始直後に中止、健康問題か
Rosalía cancela concierto en Milán
カタルーニャ出身の歌手ロサリアが、Luxツアーのミラノ公演をショー開始直後に突然中止した。健康上の問題とみられ、ファンに衝撃が広がった。前夜のリヨン公演では絶賛されていただけに国内でも大きな話題となっており、「スーパーウーマンではない」という声も上がっている。
◆ 元シウダダノス(Ciudadanos)党首アルベルト・リベラ(Albert Rivera)、政界引退後の「煉獄」
El purgatorio de Albert Rivera
39歳で政界を退いたバルセロナ出身の元シウダダノス党首アルベルト・リベラの現在の生活を特集。激動の政治キャリアを経た後の静かな日常と葛藤が描かれており、「この国では誰も辞表を出さない」との発言も話題を呼んでいる。
◆ バスク語リレーマラソン「コリカ(Korrika)」フィナーレにNAIZが大型特設スペース
NAIZ Gunea Korrikaren amaieran
バスク語の普及を目的とした恒例の大規模リレーマラソン「コリカ(Korrika)」のフィナーレに、バスクのメディアNAIZが大型テントの特設スペースを設置することが発表された。コリカはバスク地方最大の文化行事の一つ。
◆ コンプロミス(Compromís)、上院統一リストにPSPVを含める可能性に言及
El partit d'Oltra obre la porta a una llista unitària al Senat amb el PSPV
コンプロミスのイニシアティバ委員会が、上院選挙でPSPV(バレンシア社会党)を含む左派統一リスト結成に門戸を開いた。また党を政党連邦制に移行し安定性を高めることも求めている。
◆ 政府危機と「判事を監視するバル(bar)」疑惑を分析
De la crisis de Gobierno al bar para espiar a jueces
国家裁判所(Audiencia Nacional)近くのバル(バー)が判事の動向を探るための場所として利用されていた疑惑が浮上。The Objectiveのポッドキャストが政府危機との関係を含め詳しく分析した。
◆ サンチェス首相が自主的に国会出席、野党は「政治的演説に利用」と批判
Sánchez comparece ante el Congreso
ペドロ・サンチェス首相が自ら申し出て国会に出席し発言したが、野党はこの場を政治的プロパガンダに利用しているとして強く批判した。
◆ 国営郵便コレオス(Correos)、退職する配達員2人につき管理職を1人新規採用
Correos nombra un nuevo 'jefe' por cada dos carteros que se jubilan
経営難が続くスペインの国営郵便サービス・コレオスで、退職する配達員2人に対して管理職1人を新規採用するという歪んだ人事慣行が継続していることが明らかになった。公金投入で黒字を維持しているものの、構造的な問題が深刻化している。
◆ レッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)、大停電調査を打ち切ったEntso-Eに2024年だけで320万ユーロを支払い
Red Eléctrica pagó 3,2 millones a Entso-E
スペインの電力網運営会社レッド・エレクトリカが、大停電(apagón)の調査を事実上終結させた欧州電力系統運営者連合Entso-Eに対して2024年だけで320万ユーロを支払っていたことが判明。エネルギー業界内では利益相反への懸念が高まっている。
◆ バレンシア州政府、DANA被災地向けプレハブ住宅30戸の建設計画を発表
Las viviendas prefabricadas que el gobierno valenciano construirá para la zona DANA
バレンシア州政府がアルバル市の公有地に工業化プレハブ住宅30戸を発注。2社からなるUTEが設計・製造を担当し、DANA(洪水)被災者の住居確保に向けた具体的な第一歩となる。
◆ 俳優フアン・ディエゴ・ボット(Juan Diego Botto)、アルゼンチンクーデター50周年に「ファシズムの恐怖を忘れるな」
Juan Diego Botto en La Revuelta sobre Argentina
アルゼンチン系スペイン人俳優のフアン・ディエゴ・ボットがTV番組「ラ・レブエルタ」に出演し、アルゼンチン軍事クーデター50周年に言及。ファシズムの台頭に対する社会的警戒を呼びかけるとともに、ガザの状況にも触れた。
◆ バドミントンのカロリーナ・マリン(Carolina Marín)、ガソルやナダルらと並ぶスペイン競技史上の伝説へ
Raquetazo final
スペインのバドミントン女王カロリーナ・マリンが競技生活の節目を迎え、パウ・ガソル、ラファエル・ナダル、サンドラ・バレンティンらと並ぶスペイン最高のアスリートとして称えられている。
◆ イラン戦争後の世論調査:PPとPSOEが台頭、ポデモス・Voxは後退、スマルは5%割れ
El bipartidismo se refuerza tras el estallido de la guerra
イラン情勢をめぐるスペイン政府の立場が国内世論に影響しているとの調査結果が発表。回答者の48.6%が政府の対イラン姿勢が社会党(PSOE)に有利に働いていると認識。ポデモスとVoxは支持率を落とし、スマル(Sumar)は5%を下回った。二大政党制(PP+PSOE)が再び強まりつつある。
◆ スペインの安楽死「迷宮」:申請者の半数近くが手続き完了を待たずに死亡
El laberinto de la muerte digna en España
スペインにおける尊厳死(muerte digna)の実態調査で、官僚的な遅延や手続きブロックにより申請者の多くが承認前に死亡していることが判明。カタルーニャは全国で最も多く安楽死を認可しているが、申請者のほぼ半数が結果を待ちきれずに亡くなるという深刻な問題が浮き彫りになった。
◆ 「棺桶詐欺」裁判再開—6000個の棺桶を廉価品にすり替えた疑い、140人の被害者が証言へ
El caso ataúdes o cómo hacer negocio con el dolor
6000個の棺桶を廉価品にすり替えたとされる「棺桶詐欺事件」の裁判が進行中。3月2日に開始し、4月6日に再開。140名の被害者証言を経て6月の判決が予定されている。
◆ 2026年にスペインで申請できる子育て支援給付8種類:条件と手続き
Las 8 ayudas para familias con hijos en España 2026
2026年にスペインで子育て家庭が申請できる8種類の公的支援をまとめて解説。多くの給付は併用可能だが、税務署(Hacienda)と社会保障(Seguridad Social)への滞納がないことが共通条件となっている。
◆ バスク国民の日(Aberri Eguna)統一開催を求めて7年目:各党が準備を表明
Zazpigarren urtea Aberri Egun bateratua eskatuz
バスク独立記念日(アベリ・エグナ)の統一開催を求めて7年目を迎えた。各政党・組織が協力への準備を示しており、今年の統一実現に向けた具体的な調整が進んでいる。
◆ ビルバオ検問所で殺害のハビエル・バタリタ(Javier Batarrita)、65周年の追悼
65 urte dira Javier Batarrita Bilboko kontrol batean hil zutela
ビルバオ入口の検問所でハビエル・バタリタが射殺されてから65年を迎え、追悼行事が行われた。バスク地方の歴史的記憶に関わる事件として記念されている。
◆ バレンシアIVAM、彫刻家フリオ・ゴンサレス(Julio González)の遺産を女性たちの視点で再評価
El IVAM reescribe el legado de Julio González con la mirada de mujeres
148点の作品を集めた展覧会が、バレンシア出身の彫刻家フリオ・ゴンサレスの人生と業績を娘ロベルタ・ゴンサレスをはじめとする関係女性たちの視点から再考する。
◆ 移民大規模正規化に審査強化——犯罪歴なし証明の義務化是非が議論に
Encuesta: ¿Apruebas endurecer los requisitos de la regularización masiva de migrantes?
移民の大規模正規化に際し、犯罪歴がないことを証明する公式書類の提出を義務付けることへの賛否が争点となっている。移民政策をめぐる国内議論の一端を示している。
◆ ロダリエス(Rodalies)新型試験車両にグラフィティが急増、元鉄道員が証言
Els nous combois del Rodalies cada vegada més coberts de grafitis
試験運行中のロダリエス(バルセロナ近郊電車)の新型車両がグラフィティで覆われつつあると元鉄道員が指摘。バルセロナの公共交通インフラの維持管理が改めて課題として浮上している。
◆ 安楽死を選択したカタルーニャの25歳女性ノエリア・カスティジョ(Noelia Castillo)が死去、スペイン最年少事例
Muere Noelia Castillo tras ejercer su derecho a la eutanasia
25歳のカタルーニャ出身女性ノエリア・カスティジョが、約2年に及ぶ法廷闘争の末に安楽死の権利を行使し、ガラフ(Garraf)の社会医療施設で死亡した。スペインで安楽死の承認を受けた最年少の事例となった。テレビ番組「Horizonte」の裁判官ビジェガスも「胸が締め付けられる」と深い悲しみを表明した。
◆ エンデロック賞(Premios Enderrock)授賞式、アローザ(Alosa)が3冠・オケス・グラセス(Oques Grasses)とジネスタ(Ginestà)が2冠
Alosa, Oques Grasses i Ginestà triomfen als Enderrock
ジローナのアウディトリウムで1,200人以上が参加するなか、カタルーニャ大衆音楽の祭典「エンデロック賞」の授賞式が開催された。伝統・民謡をベースにするアローザが3冠を獲得し、オケス・グラセスとジネスタがそれぞれ2冠を分け合い、3組が夜の主役となった。
◆ バルセロナ、ツール・ド・フランス(Tour de France)スタートまで100日を切り70棟が黄色にライトアップ
Barcelona se pone el maillot amarillo
今年のツール・ド・フランスがバルセロナ発スタートとなるまで100日を切り、市内70棟の建物がマイヨ・ジョーヌの黄色にライトアップされた。バルセロナ市全体がカウントダウンムードで盛り上がっている。
◆ セマナ・サンタ直前、中東情勢で航空会社が路線変更・コスト増に苦慮
El vía crucis de las aerolíneas por la guerra en Oriente Medio
中東の軍事緊張が高まる中、セマナ・サンタの繁忙期を控えたスペインの航空会社が路線変更や燃料コスト上昇への対応を迫られている。
◆ イラン情勢を受け、英独仏の観光客が地中海西部の「安全地帯」スペインに集中
Turistas de UK, Alemania y Francia buscan destinos refugio ante la guerra en Irán
中東の紛争を背景に、イギリス・ドイツ・フランスからの観光客がより安全な目的地を求めて地中海西部に集中している。スペインはその主要な受け皿となっており、予約数が顕著に増加している。
◆ 中東紛争が追い風——スペインのホテル投資市場に安全資金が集中
La guerra refuerza a España como foco seguro para los inversores hoteleros
中東の不安定情勢を受け、スペインが国内外のホテル投資家にとって「安全な逃避先」として注目されている。2026年は過去最高水準の投資額が見込まれるとの報告もある。
◆ セマナ・サンタ期間中、AENAが全国空港で7万500便超を処理へ
Aeropuertos de AENA gestionarán más de 70.500 vuelos en Semana Santa
スペインの空港管理公社AENAは、3月27日〜4月6日のセマナ・サンタ期間中に全国空港で70,505便の発着を処理する見込みと発表した。
◆ 「バスク料理は日本から遠いようで、実はそうでもない」——バスク食文化と日本の意外な共通点
Euskal sukaldaritza, Japoniakotik urrun, baina ez hainbeste
バスク語メディア「ナイズ(Naiz)」が、バスク料理と日本料理の意外な共通点と相互影響を特集。「遠いようで近い」両者の食文化の類似性を深掘りしている。
◆ ポデモス(Podemos)、元自治議員セリーニェ・ンバイェ(Serigne Mbaye)の「人種差別的」逮捕を告発
Podemos denuncia la detención "racista" de su exdiputado Serigne Mbaye
左翼政党ポデモスが、元自治議員のセリーニェ・ンバイェ氏の逮捕は「人種差別的」だとして非難する声明を出した。
◆ スペインU-21代表、キプロスで連勝継続狙い2027欧州選手権予選へ
La selección española sub-21 a seguir su camino inmaculado al Europeo de 2027
スペインU-21代表がキプロスとの予選で、2027年欧州選手権に向けた無敗記録の継続を目指す。
◆ ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)、民衆陪審裁判への移送阻止を控訴
Begoña Gómez recurre intento de jurado popular
首相夫人のベゴーニャ・ゴメスが、ペイナード判事による民衆陪審(jurado popular)への移送の試みを不服として控訴した。サンチェス政権に政治的打撃を与えてきた案件で、法廷闘争が続いている。
◆ 最高裁、アバロス(Ábalos)元相とコルド(Koldo)の予防拘禁請求を棄却
El Supremo descarta la prisión provisional para Ábalos y Koldo
最高裁判所はいわゆる「コルド事件」をめぐる贈収賄疑惑で、元運輸相ホセ・ルイス・アバロスおよびコルド・ガルシアに対する予防的拘禁(prisión provisional)の請求を棄却した。両者は引き続き在宅で裁判を受ける。
◆ スペインで賃貸が最も安い12の県庁所在地—全国平均は15€/㎡で高止まり
Las 12 capitales de provincia con los alquileres más baratos de España
2026年2月のidealistaレポートによると、スペインの賃貸価格は平均15€/㎡で高止まりが続いているが、12の県庁所在地では相対的に低い水準にある。住宅不足が慢性的な問題として続く中、地域間格差が拡大している。
◆ スペイン公証人連合、不動産デベロッパー向けオンライン手続きポータルを最終調整中
Los notarios ultiman un portal de trámites online para promotores inmobiliarios
スペインの公証人連合が不動産デベロッパー向けのデジタル手続きプラットフォームを整備中。工事完了書類の申請からビデオ通話での契約書署名まで、各種手続きのオンライン化を目指している。
◆ バルセロナ賃貸市場の二極化:小型・大型住戸は増加も「標準的な住戸」が消滅
Alquiler en Barcelona: crecen los minipisos y los grandes
バルセロナの賃貸市場がもはや均衡を失い、構造的に分断されていると業界レポートが指摘。小型(ミニ住戸)と高級大型の物件は増加しているが、一般的なサイズの住戸が急速に消えており、「普通の家」を見つけることが極めて困難になっている。
◆ ベネズエラ資本がマドリードを欧州高級住宅市場の中心地に押し上げる
El capital venezolano consolida a Madrid como epicentro del lujo residencial europeo
南米、特にベネズエラからの富裕層や資産家ファミリーがマドリードの高級不動産市場を牽引し、欧州の高級住宅市場における中心的存在としての地位を固めている。スペイン語圏の文化的・言語的つながりが主要な誘因となっている。
◆ 中央選挙管理委員会(JEC)、アンダルシア選挙でデジタルDNIの使用を禁止:専門家の賛否
El DNI digital en las elecciones andaluzas
中央選挙管理委員会(Junta Electoral Central)が、来るアンダルシア州議会選挙でデジタルDNIと運転免許証の電子版による投票を認めないと決定。セキュリティ確保が「保証できない」とする理由に対し、サイバーセキュリティと政治学の専門家の見解が分かれている。
◆ バスク州首相プラダレス(Pradales)、サンチェス(Sánchez)首相とモンクロア宮殿で会談:権限移譲を協議
Pradales se reúne con Sánchez para avanzar el traspaso de competencias a Euskadi
バスク自治州首相イマノル・プラダレスが27日、首相官邸でペドロ・サンチェス首相と会談。バスク地方へのさらなる権限移譲について協議した。
◆ 「ホルムズ海峡封鎖で2000隻・2万人の船員が立ち往生」:スペイン人IMO執行委員会議長が警告
"Dos mil vaixells amb 20.000 mariners atrapats pel bloqueig d'Ormuz"
IMO(国際海事機関)執行委員会の議長を務めるビクトル・ヒメネス(Víctor Jiménez、アルへシラス出身)がバルセロナで取材に応じた。ホルムズ海峡の封鎖により約2000隻の船舶と2万人の船員が動けない状況にあると警告し、国際海運と世界経済への深刻な影響を訴えた。
◆ FCバルセロナのハンジ・フリック(Hansi Flick)監督、続投について熟考中
Hansi Flick s'ho vol pensar dues vegades
FCバルセロナのハンジ・フリック監督が、クラブとの契約更新について慎重に検討していることが伝えられている。
◆ 会計検査院(Tribunal de Cuentas)、EU復興基金の管理に欠陥を指摘:財務省に管理強化を要求
Tribunal de Cuentas destapa deficiencias en gestión de fondos europeos
スペインの会計検査院が、財務省傘下の欧州基金総局による復興計画(Plan de Recuperación)の資金管理に複数の欠陥を発見し、より厳格な管理体制の構築を求める勧告を出した。EUからの多額の復興資金の適切な活用が問われている。
◆ ポデモス元議員セリニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)、警察に拘束後に釈放
En libertad el exdiputado Serigne Mbaye
マドリード州議会のポデモス元議員で反人種差別活動家のセリニェ・ムバイェが木曜夜、警察に拘束されたのち釈放された。拘束の詳しい経緯は報道時点では明らかになっていない。
◆ 3月30日(日)早朝に夏時間へ切り替え、時計を1時間進める
Cambio al horario de verano el 30 de marzo
3月30日(日)午前2時に時計を1時間進めて3時にする夏時間への移行が行われる。スペインを含む欧州各国での実施となり、欧州レベルでのサマータイム廃止議論も改めて注目されている。
◆ マドリードのコメディア劇場(Teatro de la Comedia)で若手俳優がカルデロン(Calderón)を熱演
Jóvenes reviven a Calderón en el Teatro de la Comedia
マドリードのコメディア劇場で、スペイン黄金時代の劇作家ペドロ・カルデロン・デ・ラ・バルカの作品が若手俳優によって上演されており、高い評価を集めている。
◆ カタルーニャ音楽賞「プレミス・エンデロック(Premis Enderrock)2026」でアローサ(Alosa)が最優秀賞
Les cançons populars d'Alosa triomfen als Premis Enderrock 2026
カタルーニャ語ポップスの権威ある賞「プレミス・エンデロック 2026」でアローサがポピュラー部門の頂点に立った。
◆ スペインの保護住宅(Vivienda Protegida)の認定数、2025年に約23%急減
El número de viviendas protegidas se desplomó casi un 23% en 2025
2025年の保護住宅の確定認定数が前年比22.7%減の1万1,104戸にとどまった。住宅価格高騰と供給不足が深刻化する中、公的支援住宅の整備が遅れていることが改めて浮き彫りになった。
◆ 新経済相クエルポ(Carlos Cuerpo)と財務相アルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)、国王の前で就任宣誓
Cuerpo y Arcadi España prometen sus nuevos cargos ante el rey
カルロス・クエルポが経済・商業・企業相兼第一副首相に、アルカディ・エスパーニャが財務相にそれぞれ就任し、国王フェリペ6世の前で宣誓を行った。政府の主要経済ポストが刷新され、新体制がスタートした。
◆ スペイン政府、ウーバーイーツ(Uber Eats)に偽装フリーランス問題で1億1000万ユーロ請求
El govern espanyol reclama 110 milions a Uber Eats per falsos autònoms
スペイン政府がデリバリーアプリのウーバーイーツに対し、ライダーを実態は雇用関係にあるにもかかわらず独立請負業者(偽装フリーランス)として扱ったとして1億1000万ユーロの支払いを求めた。2021年施行の「ライダー法(Ley Rider)」に基づく措置で、プラットフォーム経済の労働環境規制が改めて問われている。
◆ 不動産大手ネイノル(Neinor Homes)、ゴールドマン・サックス元スペイン代表を取締役に
Neinor ficha al exjefe de Goldman Sachs en España como consejero
住宅デベロッパーのネイノル・ホームズがゴールドマン・サックス・スペインの元トップを含む独立取締役3名の選任を株主総会(4月29日予定)に付議する。不動産市場が活況を呈するなか、金融プロフェッショナルを招へいし経営を強化する狙い。
◆ トレ・パチェコ(Torre Pacheco)市議会でPPとVoxが任期末まで連立統治合意
PP y Vox pactan gobernar juntos en Torre Pacheco
ムルシア州トレ・パチェコ市議会でPPとVoxが今任期末まで連立して市政を担うことで合意した。
◆ IOC(国際オリンピック委員会)、トランスジェンダー女性選手のオリンピック出場を禁止
El COI prohibe a las deportistas trans participar en los Juegos Olímpicos
国際オリンピック委員会(IOC)が、トランスジェンダー女性アスリートのオリンピック競技参加を禁止する方針を決定した。スポーツにおける性別と公平性をめぐる議論がさらに加速しそうだ。
◆ 不動産投資法人メルリン(Merlin Properties)、ゴールドマン・サックス(Goldman Sachs)スペイン元トップを社外取締役に
Merlin ficha al exjefe de Goldman Sachs en España como consejero
スペイン大手SOCIMI(上場不動産投資法人)のメルリン・プロパティーズが、ゴールドマン・サックス・スペインの元代表を含む社外取締役3名を株主総会(4月29日予定)に諮る方針を明らかにした。
◆ 石油価格の段階的上昇でヨーロッパの株式市場が下落
Las Bolsas europeas caen ante la subida escalonada del petróleo
イランをめぐる地政学的緊張と石油供給懸念を背景に原油価格が上昇し、ヨーロッパの株式市場全般で下落が見られた。
◆ バルセロナから第4次ウクライナ人道支援コンボイ——消防車2台・発電機8台などを搬送
Quart comboi humanitari a Ucraïna des de Barcelona
バルセロナ市がウクライナへの第4次人道支援として、消防車2台(バルセロナ港から提供)や発電機8台などの緊急支援物資を送った。
◆ FCバルセロナGKテア・シュテーゲン(Ter Stegen)とパートナーのオナ・セジャレス(Ona Sellarès)が第一子誕生を発表
Ter Stegen i Ona Sellarès anuncien que seran pares
FCバルセロナのGKマルク・アンドレ・テア・シュテーゲンとパートナーのオナ・セジャレスが、第一子の誕生を発表した。
◆ アルコール類のVAT不正で3280万ユーロ詐取、スペインで18人逮捕——欧州検察局の要請
Detenidas 18 personas por defraudar 32 millones con el IVA de bebidas alcohólicas
欧州検察局(EPPO)の要請を受け、スペイン全土でアルコール飲料のVATを不正に免脱した疑いのある組織犯罪グループのメンバー18人が逮捕された。詐取額は3280万ユーロに上る。
◆ スペイン中央銀行、2026年の成長率予測を2.3%に上方修正(イラン戦争リスクも警告)
Banco de España sitúa en 2,3% el crecimiento de 2026
スペイン中央銀行が2026年の経済成長率予測を0.1ポイント引き上げ2.3%に修正した。ただし、これは昨年第4四半期の加速分と相殺された結果であり、イラン戦争がもたらすインフレ・供給網混乱・市場不安定化への懸念も同時に示している。
◆ PP、上院アダムス(Adamuz)列車事故調査委にプエンテ・アバロス・コルドを召喚へ
PP citará a Puente, Íbalos y Koldo en la comisión de Adamuz
国民党(PP)がスペイン上院のアダムス列車事故調査委員会に、交通相プエンテ(Óscar Puente)、前大臣イバロス(Ábalos)、コルド氏の召喚を決定した。
◆ 農業相プラナス(Planas)、農業・漁業・食品向け反危機令を擁護
Planas defiende el decreto anticrisis para agricultura, pesca y alimentación
スペインの農業・漁業・食品相プラナスが「家族・企業・農業部門を守る」として政府の反危機令を擁護した。
◆ 「カタルーニャ語で読者が怒らないと思うのは自己嫌悪だ」—言語と自尊心についての議論
Pensar que el lector no es posarà calent perquè li parlo en català és autoodi
カタルーニャ語メディア「アラ(Ara)」のインタビュー記事で、「カタルーニャ語で話しかけたら読者が怒ると思い込んでいるのは自己嫌悪(autoodi)だ」という発言が展開されている。言語使用と自信の問題を論じる内容。
◆ カタルーニャの経済専門家、財政赤字より「インフラ不足」を最大懸念に——意識調査
Economistes catalans: les infraestructures ja preocupen més que el dèficit fiscal
カタルーニャの経済専門家を対象とした調査で、財政赤字よりも交通・公共サービスなどのインフラ不足が最大の懸念事項として浮上した。長年の財政論争を超えた新たな課題認識として注目される。
◆ 「反ユダヤ主義(antisemitisme)という言葉を政治的道具に転用することは有害だった」——専門家インタビュー
"Convertir el terme 'antisemita' en una eina política ha sigut nefast"
イスラエル・ガザをめぐる議論の中で「反ユダヤ主義」というレッテルが政治的レトリックとして濫用されることへの批判が高まっている。専門家がその危険性と言葉の本来の意味の重要性を指摘した。
◆ 最高裁、ガルシア・オルティス(García Ortiz)検事総長の訴訟費用をほぼ半額の3万9000ユーロに削減
Supremo rebaja a 39.000 euros las costas de García Ortiz
スペイン最高裁が、ガルシア・オルティス検事総長が支払うべき訴訟費用を当初額のほぼ半額となる3万9000ユーロに引き下げた。
◆ シャキーラ(Shakira)、マドリードで計11公演に拡大——45万枚完売で追加日程
Shakira amplía a once sus conciertos en Madrid
シャキーラが「ラス・ムヘーレス・ヤ・ノー・ジョラン・ワールドツアー」でマドリードでの公演をさらに2日(10月10・11日)追加し、計11公演となった。チケット45万枚を売り切ったことで追加日程が決定。スペインでの圧倒的な人気を示す規模となっている。
◆ スペイン国家公務員、4月から週35時間勤務に短縮
Els funcionaris de l'Estat treballaran 35 hores setmanals a partir del mes que ve
スペイン国家公務員の週労働時間が4月から35時間に短縮される。現行の37.5時間から削減され、公共部門の働き方に変化をもたらす。
◆ カイシャバンク(CaixaBank):「大国間の覇権争いが世界の安定にとって最大の脅威」
CaixaBank: el conflicte entre grans potències és "la major amenaça per a l'estabilitat global"
CaixaBank(カイシャバンク)が最新レポートで、米中露などの大国間対立を世界経済の安定に対する最大のリスクと位置付けた。地政学的緊張の高まりが金融市場や貿易に与える影響を警告している。
◆ 米国の裁判所、メタ(Meta)・ユーチューブ(YouTube)の「無限スクロール」機能を法的に追及
Setge judicial als EUA contra l'scroll infinit de Meta i YouTube
米国の裁判所でメタとユーチューブの「無限スクロール」機能が訴訟対象となっている。SNSの中毒性を設計的に高める機能への法的規制を求める動きで、欧州のデジタル規制議論にも影響を与えそうだ。
◆ ノートパソコン不要に?「手書き」を取り戻して教室での注意力回復を図る動き
Adeu als portàtils: tornar a escriure a mà per recuperar l'atenció a l'aula
デジタルデバイスへの依存が授業中の集中力低下を招いているとして、スペインを含む複数の国の学校で手書きノートに戻す取り組みが広がっている。
◆ パーク・グエル(Park Güell)、開園100周年で市民へのアクセス改善を発表
El Park Güell, més a prop de la ciutadania en el seu centenari
バルセロナのパーク・グエルが2026年に開園100周年を迎え、記念事業として規制区域への市民アクセス手続きを簡素化する取り組みが発表された。
◆ 日本人アーティスト毛利悠子、サンタンデール(Santander)のボティン・センター(Centro Botín)でスペイン初の大規模個展
Yuko Mohri trae al Centro Botín de Santander su primera gran exposición en España
日本人現代アーティスト毛利悠子がスペイン・サンタンデールのセントロ・ボティンでスペイン初の大規模個展を開催する。
◆ バルセロナV19バス路線、週末の2区間で増便へ
Reforç de la línia V19 de bus en dos trams els caps de setmana
バルセロナ市が週末のバスV19路線の2区間で増便を実施する。
◆ カタルーニャ、中国主要省と新経済提携を締結 — アジアを外交優先に
Catalunya segella noves aliances amb províncies punteres de la Xina
カタルーニャ州政府は中国の主要省との新たな経済・文化提携を締結し、アジアを対外政策の最優先事項に据えた。スペイン中央政府とは独立した形で独自の対外経済戦略を展開する姿勢を示している。
◆ イラン戦争によるヘリウム不足でMRI装置に影響の恐れ
¿La escasez de helio por la guerra en Irán podría poner en peligro las resonancias magnéticas?
イランとの戦争によりヘリウム供給が逼迫しており、MRI装置の冷却に不可欠な液体ヘリウムが不足する可能性が浮上。欧州の病院への影響が懸念されている。
◆ ホルムズ海峡封鎖でアジアが打撃——2万人の船員が足止め、石油高とドル高が直撃
L'Àsia s'asfixia entre els preus del petroli i el dòlar
ホルムズ海峡の封鎖により2,000隻・2万人の船員が足止めされており、ニューデリー・ソウル・バンコク・マニラなどアジア各都市が石油価格高騰とドル高の二重苦に直面。国際海事機関(IMO)評議会議長が状況の深刻さを訴えた。
◆ ヴィンゲゴー(Vingegaard)、コル・デ・パル(Coll de Pal)を制しボルタ・ア・カタルーニャ首位に立つ
Vingegaard asalta el liderato de la Volta a Catalunya en Coll de Pal
デンマークのヨナス・ヴィンゲゴーがコル・デ・パルのステージを圧倒的な走りで制し、ボルタ・ア・カタルーニャの総合首位に立った。
◆ 「スペインは戦争への科学的備えを議論すべき」―国家研究機構(AEI)長官
Espanya haurà de debatre com es prepara científicament per a les guerres
スペイン国家研究機構(AEI)のホセ・マヌエル・フェルナンデス・デ・ラバスティダ長官が、スペインは軍事・安全保障分野における科学研究の在り方について本格的な議論が必要だと訴えた。
◆ カタルーニャ観光業界、今年のセマナ・サンタは好調な見込みと予測
El sector turístic preveu una bona Setmana Santa
カタルーニャの観光業界は今年のセマナ・サンタ(復活祭前の休暇週)について好調な旅行者数を予測している。
◆ ゲルテル(Gürtel)汚職事件の幹部パブロ・クレスポ(Pablo Crespo)、12年以上の服役後に仮釈放
Pablo Crespo, número dos de la Gürtel, en libertad condicional
スペイン最大の汚職スキャンダルの一つ、ゲルテル(Gürtel)事件の主要人物パブロ・クレスポが12年以上の服役を経て仮釈放された。ゲルテル事件は国民党(PP)と関連した大規模な贈収賄事件で、スペイン政界に多大な影響を与えた。
◆ サモラ(Zamora)で17歳少女への性的暴行、容疑者の22歳男性を釈放
Doble violación a menor en Zamora, detenido en libertad
サモラで17歳の少女が元交際相手(22歳)から自宅で性的暴行を受け、病院に駆け込み被害届を提出した。容疑者は一時逮捕されたが、その後釈放されている。
◆ ウエスカ(Huesca)の集団性的暴行事件、3人に5〜14年の禁固刑
Condena a la manada de Huesca
ウエスカ州高裁は2019〜2020年にかけて未成年者への継続的な性的暴行を行った男3人を有罪とし、合計26年超(5〜14年)の禁固刑を言い渡した。
◆ 「光の存在」自称リーダーのカルト集団・ビスタベリャ事件、未成年性的虐待で5人に有罪
Condenados cinco acusados del caso de la secta de Vistabella
「特別な光の存在で癒しの力を持ち世界を救う」と信者に信じ込ませたカルト集団「ビスタベリャ事件」で、未成年者への性的虐待に問われた被告6人のうち5人が有罪判決を受けた。
◆ 元警官が元妻と交際相手を殺害、12歳の息子を遺体埋葬中の見張りに——ポルトガル国境付近
Expolicía asesina a su exmujer y novia en Bragança
ポルトガル北部ブラガンサ(スペイン・レオン州との国境地帯)で元警官が元妻と交際相手を殺害。12歳の息子に遺体の埋葬中の「見張り」を強いていたことが判明。当局が5日間の捜索の末に遺体を発見した。
◆ アンドラ絡みの密輸業者殺害でスペイン民事警備隊員2人目を逮捕——経済的動機の組織犯罪か
Un segon guàrdia civil espanyol detingut per l'assassinat d'un contrabandista
アンドラと関係する密輸業者の殺害に関与したとして、スペインの民事警備隊(Guardia Civil)員2人目が逮捕された。逮捕されたのは首謀者とみられる1人目の息子で、捜査は経済的動機による組織的な関与を示唆している。条件付き釈放となった。
◆ 虐待乳児事件(Vall d'Hebron)、以前の担当医たちが陰部打撲傷を「尿道カテーテルによるもの」と誤認——法医学は否定
Pediatras atribuyeron los hematomas genitales a una sonda de orina
バルセロナのバリー・ダベロン病院に搬送された虐待乳児のケースで、以前に診察したCAP・サン・デ・ウー・サン・パウの医師たちが陰部の打撲傷を尿道カテーテルの痕と誤認し、親の説明を受け入れていたことが明らかになった。法医学専門家らはその説明を否定している。
◆ カステジョン(Castellón)の宗派メンバー5人に未成年への性的虐待で有罪判決
Audiencia de Castellón condena a cinco de una secta por abusos sexuales a menores
カステジョン控訴院が宗派メンバー5人に未成年への性的虐待で有罪判決を下し、3年半から7年の禁固刑を言い渡した。この宗派の指導者はすでに拘置所で死亡していた。
◆ フエンラブラダ(Fuenlabrada)殺人事件の主犯格に陪審員が有罪評決
Jurado declara culpable al autor intelectual del crimen de Fuenlabrada
マドリード近郊フエンラブラダで起きた殺人事件の主犯格とされる被告に対し、陪審員が有罪評決を下した。
◆ バルセロナの乳児虐待事件――両親が性器の傷を「尿道カテーテルによるもの」と説明
Los padres del bebé maltratado atribuyeron lesiones genitales a una sonda
バルセロナで起きた乳児虐待・性的暴行事件で、勾留中の両親が性器の傷を尿道カテーテルのせいだと主張していたことが明らかに。子供は複数の病院を経てサント・パウ病院から緊急搬送されていた。
◆ アルメリア州ビカル(Vícar)で母親殺害未遂の未成年を強制入院
Internan al menor que intentó asesinar a su madre en Vícar
アルメリア州ビカル市で母親を刺殺しようとした未成年が、地元警察によって水曜夜に逮捕・強制入院処分となった。
◆ バスクのセスタオ(Sestao)で49歳女性が簡易コンロによる火傷で死亡
Muere una mujer en Sestao por las quemaduras causadas por un infiernillo
セスタオ(ビスカイア県)で49歳の女性が簡易コンロ使用中に重傷を負い、バラカルドのクルセス病院(Hospital de Cruces)に搬送されたが死亡した。
◆ パルマのナイトクラブ・路上で若者5人への暴行事件 — 3人逮捕、被害者4人が顔面骨折
Tres detenidos por brutales agresiones a cinco jóvenes en discotecas en Palma
マジョルカ島パルマで、ナイトクラブと路上で若者5人が相次いで暴行を受け、4人が顔面骨折などの重傷を負った。警察は容疑者3人を逮捕した。
◆ バスク地方で今週3件の労災死亡事故、労組が抗議行動
Los tres accidentes laborales mortales de esta semana movilizan a los sindicatos
今週バスク地方で3件の死亡労働災害が相次いで発生し、労働組合が抗議行動に動いた。
◆ マドリードで女性が児童ポルノ所持で逮捕、「複数のファイル」を保有
Detenida en Madrid mujer por pornografía infantil
国家警察が2月中旬、児童ポルノ所持の疑いでマドリードの女性を逮捕した。複数のファイルを保有していたとされる。
◆ セスタオ(Sestao)で携帯コンロ(infiernillo)による重度熱傷を負った女性が死亡
Fallece una mujer en Sestao tras quemaduras graves con un infiernillo
バスク州ビスカヤ県セスタオで、携帯用コンロ(infiernillo)による重度熱傷を負った女性が死亡した。
◆ バルセロナの乳児虐待事件、両親は複数の医療機関を訪れてからバイ・デブロン(Vall d'Hebron)病院へ搬送
Els pares del nadó maltractat van dur-lo a diversos centres sanitaris
バルセロナで起きた乳児虐待事件で、両親が複数の医療機関を受診してからバルセロナのバイ・デブロン病院へ搬送されていたことが判明した。カタルーニャ州保健省が一連の診察記録を調査中。両親は常習的虐待・重傷害・性的暴行の疑いで収監されており、乳児はジェネラリタット(自治州政府)の管護下に置かれている。
◆ バルセロナ・バジェ・デブロン(Vall d'Hebron)病院搬送前、虐待された乳児の両親が複数の医療機関を受診していたと判明
Els pares del nadó maltractat van portar-lo a uns quants centres sanitaris
バジェ・デブロン病院に搬送された虐待疑いの乳児について、両親が搬送前に複数の医療センターを受診していたことが明らかになった。カタルーニャ保健省はこれらの受診経緯について調査を開始した。
◆ ルゴ(Lugo)で外国人労働者を非人道的条件で搾取した男が逮捕
Arrestado en Lugo por explotar a trabajador extranjero
ルゴ警察が外国人労働者を劣悪な環境に置き搾取した疑いで男を逮捕した。労働搾取・人身売買に関連する事案。
◆ バレンシア州クジェーラ(Cullera)の医師、患者2名への性的暴行容疑で逮捕
Detenido un médico en Cullera por agresiones sexuales a pacientes
35歳の医師がバレンシア州クジェーラの診療所で少なくとも2件の性的暴行を行った疑いで逮捕された。複数の被害者の存在も調査中とされており、当局が捜査を進めている。
◆ 安楽死を望んだノエリアの最後の時間——父親も含む全家族が見守る
Las últimas horas de Noelia antes de cumplir su voluntad
安楽死に反対していた父親を含む全家族が、ノエリアの最後の時間を病院で共に過ごした。スペインで合法化された安楽死の制度のもとで実施された事例として広く報じられている。
◆ フランシスカ・カデナス(Francisca Cadenas)殺害犯兄弟の女性蔑視発言が明らかに
Los asesinos de Francisca Cadenas y sus ataques denigrantes
フランシスカ・カデナスを殺害した2人の兄弟(主犯のフリアン)の捜査で、女性を性的対象として扱い「レイプされても仕方ない」などの侮辱的発言を繰り返していた実態が明らかになった。ジェンダー暴力の観点から社会的議論を呼んでいる。
◆ ドキュメンタリーシリーズ「セビリアの捕食者(El depredador de Sevilla)」公開—観光客を狙った連続強姦犯の事件を追う
El depredador de Sevilla: docuserie sobre el violador de turistas
ジャーナリストのアナ・パストール(Ana Pastor)が制作参加したドキュメンタリーシリーズが、セビリアで観光客を狙った連続強姦犯の事件を掘り下げる。
◆ バレンシア州クジェラ(Cullera)の医師、患者2人への性的暴行容疑で逮捕
Detenido médico por agresión sexual a dos pacientes en Cullera
バレンシア州クジェラで、担当患者2人に対して性的暴行を行ったとして医師が逮捕された。
◆ スペインでジェンダー暴力犯罪の凶悪化が進行——「マチスモ(machismo)再燃で殺害・残虐化が増加」
Aumenta la violencia en los crímenes machistas
スペインで男性による女性への暴力犯罪(マチスタ犯罪)の凶悪度が高まっているとの専門家指摘が相次いでいる。マチスモの再台頭が殺害件数の増加と残虐化につながっているとされ、対策強化が求められている。
◆ カステジョン州ビスタベジャ(Vistabella)のカルト集団、未成年者への性的虐待で5人に有罪判決
Condemnats cinc dels sis membres de la secta de Vistabella
カステジョン州ビスタベジャのカルト集団の6人のうち5人が未成年者への性的虐待で有罪判決を受けた。
◆ バルセロナで虐待を受けた生後1か月の乳児、医療機関への受診が5回あったと保健省が確認・調査へ
Salut investiga cinc visites sanitàries del nadó maltractat a Barcelona
バルセロナで虐待を受けた生後1か月の乳児の件で、カタルーニャ保健省(Salut)が職権調査を開始した。省によると乳児は医療機関を少なくとも5回受診していたことが確認されており、適切な対応がなされたかどうかが調査の焦点となっている。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK