📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ マドリード州アルコベンダスで世界クライミングシリーズ開催
World Climbing Series Comunidad de Madrid 2026
スポーツクライミングの世界エリートがアルコベンダス(マドリード州)に集結。ボルダリングとスピード競技の4日間が行われ、観客も楽しめるイベントとなっている。
◆ PSGがバイエルン退け2年連続CL決勝進出、Arsenalと対戦
PSG elimina al Bayern y jugará con el Arsenal en la final
PSGがアリアンツ・アレナでバイエルン・ミュンヘンと1-1で引き分け(2試合合計5-6でPSGが勝利)、チャンピオンズリーグ決勝進出を決めた。Arsenalとの決勝は2年連続となる。
◆ スペイン経済は欧州平均超えも、不満と反体制運動が拡大
La economía española crece pero la insatisfacción aumenta
スペイン経済は欧州平均を上回る成長を続け雇用も創出されているが、国民の不満や体制への抗議運動が高まっている。経済指標と国民感情の乖離の背景を分析している。
◆ WHOがスペインをハンタウイルス対応拠点に指定、隔離は「任意」
España gestiona la emergencia de hantavirus de la OMS
WHOがスペインをハンタウイルス感染緊急事態の対応拠点国として選定した。スペイン側は技術的な全対応能力を有するためと説明。カーボベルデ沖の客船MV Hondiusで感染した2人の患者をオランダへ搬送していたアンビュランス機が電気系統の故障でグランカナリア島に緊急着陸した。政府はマドリードの軍病院ゴメス・ウジャへの入院・隔離は「任意」になると表明する一方、公衆衛生保護のための法的措置も検討していると示唆した。
◆ バレンシア市の入札担当区議、州不正機関が利益相反で調査へ
Agencia Valenciana Antifraude analiza caso del edil Marí Olano
バレンシア州の不正対策機関「アンティフラウデ」が、入札・契約を担当するバレンシア市議マリ・オラノが関与した調達プロセスに利益相反の問題があるとして分析結果をまとめた。今後、欧州基金の不正を調査するOLAFが関与する可能性もある。
◆ アジュソのメキシコでの集会、Sheinbaum与党が妨害
Ayuso sufre un boicot en México
マドリード州知事アジュソのメキシコ訪問中、メキシコ大統領Claudia Sheinbaumの与党関係者が「水がない」と叫びながらイベントを妨害しようとした。アジュソは「民主的な正当性は自由な選挙にあり、プロトコルの妨害にはない」と反論した。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船がテネリフェに寄港へ、隔離は任意
MV Hondius con hantavirus atracará en Granadilla, cuarentena voluntaria
大西洋上でハンタウイルスの集団感染が発生したクルーズ船「MV Hondius」がテネリフェ島のグラナディジャ港に向かっており、スペイン市民を含む乗客が数日以内に上陸予定。感染ウイルスはヒト間感染が記録されている唯一の亜型「アンデス株」であることが確認された。スペイン政府は当初強制隔離を検討していたが、国防大臣マルガリータ・ロブレスは「スペイン市民の入院は自発的な同意がある場合のみ」と表明し、医療対応の軍用機でトレホンへの移送計画を準備中。すでに感染が確認された患者はオランダへ向けて出発済みで、残りの乗客は約3日後にテネリフェに到着する見通し。乗船中のバレンシア出身の海洋学者Aitana F.V.はSNSで「私は元気で、みんなで助け合っています」と近況を発信した。
◆ コルド事件が結審、Ábalos「裁判は予め決まっていた」
Caso Koldo visto para sentencia
スペイン最高裁(トリブナル・スプレモ)で14回の公判・80人超の証人尋問を経た「コルド事件」汚職裁判が結審し、判決待ちとなった。元交通大臣Ábalosは最終陳述で「行為よりも人格として裁かれている感覚がある」と述べ、審理が「予め決まっていた」と主張。共同被告のKoldo Garcíaは、PP(国民党)の弁護士から「全スペイン国民を欺く形で協力するよう」申し出があったと証言したと発言した。
◆ アルメイダ市長、レティーロ公園の「不規則な閉鎖」を20%削減へ
Almeida reduce cierres erráticos del Retiro
マドリードのアルメイダ市長が、頻繁すぎると批判されていたレティーロ公園の閉鎖を約20%削減する新プロトコルを発表した。他の緑地と異なる基準を適用する方針だが、近隣住民や飲食業者は「不十分」と不満の声を上げている。
◆ Ábalosが最終弁論でUCO捜査と検察を批判
Ábalos ataca la investigación de la UCO en su alegato final
元大臣のÁbalosが裁判の最終弁論で、UCO(軍警察捜査部)の捜査と検察官を激しく批判。「私の回答は検察に関係なかった」と主張した。
◆ Juan Diego Bottoがロルカを演じる一人劇、連日完売
Juan Diego Botto convulsiona teatro con Una noche sin luna
俳優フアン・ディエゴ・ボットがフェデリコ・ガルシア・ロルカを演じる一人劇「Una noche sin luna」が連日完売の大評判となっている。歴史的記憶と現代政治が交差するステージとして注目を集めている。
◆ ボケリア市場の「帝王」、ライセンス独占とハラスメント疑惑
el rey de la Boqueria acapara locales
素性の知られていない実業家がバルセロナのボケリア市場のバーや店舗ライセンスを独占し「市場の帝王」と呼ばれている。労働ハラスメントの疑惑も浮上しており、一部の商人はこの動きを市場の低品質・観光特化への「転落」の象徴と見なしている。
◆ AnthropicがEUの銀行をAIから排除、スペイン・EUが是正要求
Anthropic deja de lado a los bancos europeos
Claude開発元のAnthropicが米英の銀行にはAIアクセスを提供する一方、欧州の銀行は対象外にしていることが判明した。スペインとEUはこの非対称性を問題視し、アクセス提供を求めているが、現時点で解決には至っていない。
◆ カルバハルら代表選手、アンドラ高級時計密輸事件でUCOに聴取
UCO interroga a Carvajal, Silva y Casado por relojes de contrabando
スペイン代表選手のカルバハル、シルバ、カサドらが、アンドラからの高級時計の密輸事件に絡みスペイン警察のUCOとアンドラ当局の合同で事情聴取を受けた。昨年10月に拘束されていた実業家は釈放されたが、共犯者はスペインに留置中だ。
◆ 賃貸延長申請に家主が拒否: 「内容証明で出て行けと返答」
Primeras negativas a la prórroga del alquiler
賃貸延長令の失効後、入居者が延長申請を送ると家主から「内容証明で出て行け」と返答が来るケースが出始めた。スマールは社会的圧力への期待を示すが、法廷闘争に発展する見通しが広がっている。
◆ García Ortiz元検事総長の恩赦巡り最高裁が検察に意見書を要請
Supremo solicita informe sobre indulto a García Ortiz
スペイン最高裁は、García Ortiz元検事総長への恩赦の可否について検察庁に意見書の提出を求めた。政府代理機関から「行状報告書」が提出されたことを受けたもので、手続きは恩赦検討の正式プロセスに入った。
◆ 前閣僚アバロス汚職裁判が結審、最大懲役30年求刑
Ábalos visto para sentencia
サンチェス政権初代内閣の閣僚だったホセ・ルイス・アバロス前運輸相と顧問が結審を迎えた。2人は最大30年の禁固刑に直面しており、収賄に関与した実業家はペソエ幹部へと汚職を拡大しようとした見返りに刑の大幅な軽減を得た。
◆ レバント女子チーム、バルサに0-5で敗れ史上初の2部降格
L'equip femení del Llevant baixa a segona divisió per primera vegada
バレンシアのLlevant UDの女子チームがバルセロナに0-5で敗れ、女子リーガ(1部)から2部への降格が確定した。クラブ史上初めての降格となる。
◆ アンダルシアのボックス候補、社会党議員を「愚か者」と侮辱
Candidato de Vox en Andalucía llama 'estúpida' a socialista
アンダルシア州知事選のボックス候補Manuel Gaviraが、社会党(PSOE)の広報担当Montse Mínguezに対して「愚か者(estúpida)」と発言し、物議を醸している。
◆ 国連特別報告者がマドリードで「ガザは川から海まで大量虐殺」
Albanese: 'genocidio desde el río hasta el mar contra el pueblo palestino'
国連のパレスチナ人権担当特別報告者Francesca Albaneseがマドリードで講演し、「川から海までパレスチナ全人民に対して大量虐殺が行われている」と述べた。EUを含む国際社会の「共犯」を強く批判した。
◆ コルド汚職事件が結審—アバロス元大臣「月1万ユーロ?安すぎる」と否定
El juicio del caso Koldo queda visto para sentencia
スペイン最高裁(トリブナル・スプレモ)でCaso Koldo(コルド汚職事件)の裁判が結審し、14回の公判・70名以上の証人を経て判決待ちとなった。元交通大臣アバロスは汚職業者Aldamaからの月次支払いを全面否定し「月1万ユーロで動くのか、安すぎる」と反論。一方、コルド・ガルシアは「ペーペーの弁護士から嘘をついて他人を告発すれば協力すると持ちかけられた」と証言した。
◆ ネオバンクMyInvestorで顧客データ漏洩、残高やIBANが流出
MyInvestor dejó expuestas datos confidenciales de clientes
5月1日夜、スペインのネオバンクMyInvestorで不具合が発生し、一部顧客に他の顧客の機密財務情報(投資ポートフォリオ残高・IBANなど)が誤送信された。
◆ バレンシア州で教員の無期限ストライキ、労働条件改善を要求
Vaga educativa indefinida al País Valencià
バレンシア州で教職員が無期限ストライキに突入した。教員側は労働・教育環境の改善と交渉窓口の確保を要求しているが、州教育省は予算不足を理由に応じていない。
◆ スコットランド・ウェールズで独立を問う選挙
Escòcia i Gal·les voten en eleccions clau per a l'independentisme
5月7日、スコットランドとウェールズで地方選挙が実施された。ウェールズではPlaid Cymruが史上初の政権獲得を目指し、スコットランドではSNPが新たな独立住民投票の実施を訴えている。
◆ カディス造船所クレーン上で28日間抗議した溶接工2人が地上に帰還
operarios de Cádiz tocan tierra tras 28 días sobre una grúa
カディスの造船所でクレーンの上に28日間立てこもった溶接工2人が地上に降りた。金属補助業界のブラックリスト(採用排除リスト)の存在を告発するための行動で、2人は「テロリスト扱いされた」と語っている。
◆ 英詩人Kae TempestがBCNで新作小説を披露—アーティストの源泉は恥と不安
Kae Tempest presenta su novela en el Paral·lel 62 de Barcelona
英国のポエトリー・ラッパー、Kae Tempestがバルセロナのパラレル62で第2作小説『Una vida buscando(ある人生の探求)』を発表。「アーティストが恥や悩みを抱えているからこそ普通の生活を送れない」と語った。
◆ バルセロナ女子がリーグ7連覇—レバンテに5-0で圧勝
El Barça femenino, campeón de Liga con 5-0 al Levante
FCバルセロナ女子チームがレバンテを5-0で下し、Women's Primera División 7連覇を達成。全局面でレバンテを圧倒し、レバンテは2部降格が確定。試合後はJohan Cruyffスタジアムでロサリアの曲に合わせた祝勝会が行われ、Alexiaは「いつもすべてを捧げる」とサポーターに語りかけた。
◆ アジュソ、メキシコ訪問でアグアスカリエンテス市の名誉市民章
Aguascalientes condecora a Ayuso
マドリード州知事アジュソがメキシコ公式訪問4日目に、アグアスカリエンテス州から市民功績メダルと市の鍵を授与された。式典でスペインとメキシコは「同じ家族の一部」と述べられた。
◆ クルーズ船でハンタウイルス感染—6人を軍病院隔離、11日以降に乗客退避
Brote de hantavirus en el crucero MV Hondius
カーボベルデ沖を航行中のクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生。5月9日(土)にカナリア諸島に到着後、乗客は健康チェックを受け、5月11日(月)以降に順次退避の予定。感染が確認された6人はマドリードの軍事病院で隔離される。別途1人がチューリッヒで入院し感染例が増加している。EUは感染リスクを「低い」と評価しているが、当局は状況を注視している。
◆ バルセロナ市民オンブズマン候補にGemma Calvet—女性暴力撲滅を優先公約に
Gemma Calvet, candidata a síndica de greuges de Barcelona
バルセロナ市の市民権利オンブズマン「Síndica de Greuges」の候補者の一人として、Gemma Calvetが名乗りを上げた。女性への暴力対策を最優先課題として掲げており、候補者の受付は5月18日まで。
◆ AppleがiPhoneのAI誇大広告で2億5000万ドルの和解に合意
Apple paga 250 millones por publicidad engañosa de su IA
Appleは米国の集団訴訟において、iPhone 15・16のAI機能(Apple Intelligence)について誇大広告を行ったとして、2億5,000万ドルの和解に合意した。
◆ ペーペーのSémperがガン克服で復帰—プエンテ大臣とTellado氏がSNSで激突
Bronca entre Tellado y Puente por la vuelta de Sémper
ペーペーの元広報担当でガン治療後に公の場に復帰したBorja Sémperの再登場をきっかけに、交通大臣プエンテとペーペーのTellado書記長がX(旧Twitter)上で激しく衝突。プエンテは「お前の宗派主義は一生つきまとうだろう」とTellado氏に言い放った。
◆ アンダルシア統一地方選(5/17)、候補者がSNSでチューバッカ動画など票争い
candidatos andaluces se viralizan de cara al 17M
5月17日のアンダルシア統一地方選(17M)に向け、候補者たちがSNSで支持拡大を競っている。モレーノ知事は潤沢な予算と専門チームでSNS展開し、対照的にほぼ個人の工夫でバズらせる候補も現れている。
◆ フェイホー、アンダルシア選挙でペソエのモンテロ候補を猛攻撃
Feijóo cerca a Montero en Andalucía
ペーペーのフェイホー党首がアンダルシア州議会選挙の遊説で、ペソエ候補のモンテロ前財務大臣を「あらゆる不正の大臣」と激しく批判し、アンダルシア有権者に「マドリードに送り返せ」と訴えた。
◆ マスク裁判が結審:Koldoが「ペーペー弁護士から嘘をつくよう誘われた」と告発
Caso mascarillas visto para sentencia; Koldo acusa al PP
元運輸大臣Ábalosらが被告のいわゆる「マスク事件(caso mascarillas)」がトリブナル・スプレモで最終弁論を終え結審した。元顧問Koldoは最終陳述で、ペーペー(PP)の弁護士が「全スペイン人を嘘でだましながら協力しろ」と司法取引を持ちかけたと告発し法廷を騒然とさせた。Ábalosは「名誉を語るのは純粋なメランコリー」と述べ、Ábalosの弁護人は共犯とされた元交際相手Jéssicaを「ネットワークの道具(gancho)」と表現しマスク調達の不正を否定した。
◆ オレンセ市長、職権濫用罪で起訴を検察が要請へ
La Fiscalía pedirá que el alcalde de Orense sea juzgado por prevaricación
オレンセ市長ゴンサロ・ペレス・ハコメに対し、検察が職権濫用(prevaricación)で起訴を求める方針を固めた。副業の兼業許可申請を怠ったことが問題とされている。
◆ 銅価格が今年44%高騰し14ユーロ/kg:住宅改修コストに直撃
El cobre ha subido un 44% este año, ahora cuesta 14 euros el kilo
建築士によると銅の価格が2026年に入り44%上昇し、現在1kgあたり14ユーロに達した。電気配線や設備工事などに直接影響し、住宅改修コストの押し上げ要因となっている。
◆ カタルーニャ、麻薬組織への量刑強化を要求:年間843丁の銃器押収
Catalunya pide endurecer las penas a narcos; 843 armas en un año
カタルーニャは麻薬密売組織への刑事罰強化を国に要求している。Mossosが2024年に押収した銃器は843丁(前年比9%増)で、ピストル・散弾銃・自動小銃が含まれる。L'Hospitaletのバーでの夜間銃撃事件も調査中。
◆ カタルーニャ教員スト開始:政府が資源発表するも900校超が課外活動拒否を警告
Educació anuncia recursos el día de las movilizaciones; 900 centros sin salidas
カタルーニャで教員ストライキが始まった当日、教育省とCCOO・UGTがスト中の組合を牽制する形で包括教育向け509人分の人員配置を発表した。一方ストに参加する教員らは、イジャ(Illa)政府が交渉に応じない場合900校以上が課外活動・修学旅行の実施を拒否すると警告。視察官が校長への圧力をかけているとの告発もある。
◆ バレンシア教員の無期限スト:当局が最低限勤務を強化、視察官の圧力も
El Consell endurece los servicios mínimos de la huelga indefinida
バレンシア州の教員無期限ストに対し州政府(Consell)がバチルジェラート2年の評価試験等を「不可欠」として最低限勤務要件を強化。教員組合STEPVは内容が不明確で不当と批判している。また教育視察官が18校の校長に対し、翌夜予定していた学校宿泊活動の事前集会を認可しないよう圧力をかけていたことも明らかになった。
◆ マドリード市長が法王León XIVに黄金の鍵を贈呈へ、神学者は「米国に従わない法王」と分析
Almeida entregará la Llave de Oro al papa León XIV
マドリード市長アルメイダがマドリード訪問時にローマ法王León XIVへ市の黄金の鍵を贈呈する予定。一方León XIVに関する著書を準備中の神学者ファジョーリは、就任1年を迎えた法王について「米国は応答すべき強国だが従属はしない」と国際政治での自立路線を分析している。
◆ ヨランダ・ディアス大臣のオスカー出席、「Sirat」チーム招待と政府が釈明
Díaz fue a los Oscar invitada por el equipo de 'Sirat'
政府はヨランダ・ディアス労働大臣のアカデミー賞授賞式出席は、スペイン映画「Sirat」のチームから招待されたためと説明した。ビジネスクラスでの渡航や公費での国際出張が常態化しているとの批判を受けているが、旅費の詳細は依然公表されていない。
◆ スペインのEV充電ネットワーク拡大中も、必要ペースに追いつかず
La recarga eléctrica crece en España, pero no al ritmo que debería
スペインの公共EV充電ネットワークが急速・超急速充電ポイントの増設で着実に拡大している。ただし電気自動車の普及加速に必要とされるペースには追いつかず、インフラ整備が課題となっている。
◆ マスク疑惑裁判、アバロス弁護側「収賄の証拠なし」と反論
Caso mascarillas: defensa de Ábalos
コロナ禍のマスク調達をめぐる「マスク疑惑」裁判が最終弁論段階に入った。検察官ルソンは「サンチェス首相が疑惑の首謀者ではない」とアルダマの証言を否定。アバロス前内相の弁護士は、収賄の痕跡はなく政治的訴追だと主張し、調査開始時に免責権があったと反論した。
◆ カナリア諸島沖コカイン30トン押収、過去最大規模で23人収監
30 toneladas de cocaína incautadas cerca de Canarias
カナリア諸島付近で拿捕された貨物船から約30トンのコカインが押収された。アウディエンシア・ナシオナルのモレーノ判事が23人の身柄拘束を命じ、カナリア諸島史上最大の薬物押収事案となった。
◆ スペイン海軍、燃料輸送船5隻を4480万ユーロで調達
Armada adquiere cinco barcos por 44,8 millones
スペイン海軍が透明性ポータルを通じてNavaleva SLとの4480万ユーロのフレームワーク契約を公告。海軍の兵器廠への燃料輸送に使用する5隻の船舶を調達する。
◆ クルーズ船でハンタウイルス感染、患者をテネリフェに搬送
Hantavirus en crucero MV Hondius: pacientes evacuados
南大西洋からヨーロッパへ向かうクルーズ船MV Hondiusで、人から人への感染が確認されたハンタウイルスの変異株が発生。重篤な患者を乗せた避難機がモロッコに着陸拒否されてグラン・カナリアで給油するなど各地が受け入れを拒んだが、最終的に船医はテネリフェのNuestra Señora de la Candelaria病院に搬送されることが決定した。カナリア諸島大統領クラビホはサンチェス首相に緊急会談を要請。疫学の専門家は「地域社会への感染拡大リスクは非常に低い」と強調した。
◆ 元ドルトムント監督テルツィッチ、Athletic Clubの新監督に就任
Edin Terzic, nuevo entrenador del Athletic Club
ボルシア・ドルトムント前監督のエディン・テルツィッチがアスレティック・クラブの新監督に就任。ユプ・ハインケスに次ぐクラブ史上2人目のドイツ人監督となる。ブンデスリーガ優勝を観客席で祝う写真が以前から話題になっていた人物。
◆ 女子バスケLFエンデサ準決勝、組み合わせ・日程・TV中継
Liga Femenina de Baloncesto busca su final: semifinales playoffs
スペイン女子バスケットボールリーグ(LFエンデサ)がプレーオフ準決勝に進出。Perfumerías Avenidaはホームアドバンテージなしで準決勝入りを果たした唯一のチームとなっている。
◆ レアル・マドリード練習でバルベルデとチュアメニが衝突
Valverde y Tchouameni casi llegan a las manos
レアル・マドリードの練習中にバルベルデとチュアメニの2ミッドフィールダーが激しい口論・小突き合いに発展し、ロッカールームまで続いた。チームの内紛が表面化した。
◆ バルセロナ・ベルダゲール駅工事1年、周辺店舗の売上が最大半減
Obras de Verdaguer: pérdidas de hasta el 50%
プロベンサ通りのベルダゲール乗換駅のアクセス改善工事が約1年続き、周辺商店の売上が最大50%減少している。「人が来なくなった」と商店主たちが訴えている。
◆ カタルーニャ共和国評議会、政党名簿なしの選挙と公職者の解職投票を提案
El Consell de la República proposa eleccions sense llistes de partit
亡命中のカタルーニャ独立派機関「Consell de la República」が、政党名簿を廃止した選挙制度と公職者を解職できる住民投票制度の導入を定めた新規定(Provisió 3/2026)を発表した。公職の任期を10年に制限し、選出公職者と公務員双方の解職メカニズムを盛り込む。
◆ VWのCEO、IESEで欧州の保護主義に反対—3市場戦略を披露
Oliver Blume en el IESE sobre la estrategia de VW
フォルクスワーゲングループのオリバー・ブルーメCEOがIESEバルセロナの自動車業界イベント40周年に登壇し、欧州・米国・中国の3市場戦略を説明。保護主義から距離を置く一貫した欧州政策を支持した。
◆ テラス付き物件はスペインで平均17%高く—最大13万ユーロ増
La terraza sube el precio de los pisos un 17% en España
スペインの住宅市場調査で、バルコニーやテラス付き物件は平均17%高く、最大131,300ユーロの上乗せがあることが判明。スペインの住宅の31%がバルコニーを持ち、外部スペースへの需要の高さが価格に反映されている。
◆ 教皇レオン14世、6月にスペイン7日間訪問—国会演説・刑務所も
León XIV visitará España en junio
教皇レオン14世が6月6日からスペインを7日間公式訪問する。マドリード、バルセロナ、グラン・カナリア、テネリフェを巡回し、国会での演説や刑務所の視察、カナリア諸島のアルギネギン港訪問など社会的な日程が多く組まれている。カタルーニャ州のサルバドール・イジャ大統領は「カタルーニャの価値を世界に示す機会」と歓迎し、ジェネラリタットが聖家族教会144年の歴史展を開幕した。
◆ 教皇レオン14世がスペイン訪問—移民問題のメッセージと刑務所・モンセラット・聖家族教会巡問
León XIV visita España: cárceles, Montserrat y Sagrada Família
新教皇レオン14世(米国出身)が近くスペインを公式訪問する予定。バチカンはこの訪問を「欧州への移民問題に関する重要なメッセージ」と位置付けている。カタルーニャでは、ブリアンス1刑務所の視察、モンセラット修道院の訪問、バルセロナの聖家族教会(サグラダ・ファミリア)でのミサが予定されている。カタルーニャ大統領イジャは「カタルーニャは教皇とともにある」と述べ訪問を歓迎した。
◆ マタロの高校でテーザー銃捜索、生徒の持ち物を警察が検査
Registran a alumnos de instituto en Mataró buscando táser
マタロ(バルセロナ近郊)の高校で、テーザー銃があるとの情報を受けた警察が生徒の持ち物検査を実施した。武器は発見されなかった。
◆ バルデム、ガザ支持でハリウッドの仕事を失ったと告白
Bardem admite perder proyectos por apoyar a Gaza
スペイン人俳優ハビエル・バルデムが、パレスチナ支持の立場を理由に複数のハリウッドプロジェクトを失ったと確信していると明かした。「証拠はないが」と前置きしつつ、「スペインで生きているからいい」と語った。
◆ バルセロナ名誉メダル候補にジャーナリストのラミレス・エレディア
Ramírez-Heredia propuesto para la Medalla d'Honor de Barcelona
バルセロナの市民代表機関コンセイ・デ・シウタットが、ジャーナリスト・作家のフアン・デ・ディオス・ラミレス・エレディアと市民団体へのバルセロナ名誉メダル授与を提案した。
◆ バルセロナ・ベソス地区に4.15億ユーロ—住宅改修で過去最大投資
415 millones para rehabilitar el Besòs i el Maresme
ジェネラリタットとバルセロナ市が協定を締結し、ベソス・イ・マレスメ地区の集合住宅改修を加速することで合意した。ジェネラリタットが年1500万ユーロを10年間(計1億5000万ユーロ)拠出し、市が2億6500万ユーロを投入する計4億1500万ユーロの過去最大規模投資で、構造上の欠陥が発覚した建物の住民の安全確保を目的とする。
◆ カタルーニャ教育スト1ヵ月、「膠着状態」続き新波の抗議
Un mes de vagues educatives, continua el torcebraç al Govern
カタルーニャの教育分野でのストライキが1ヵ月を超えた。ジェネラリタット(自治政府)とCCOO・UGT労組の合意に反対する組合が新たな抗議行動を開始しており、双方が交渉姿勢の欠如を非難し合う中「膠着状態(enroc)」が続いている。
◆ AirbusがスペインにC295海洋監視機3機を引き渡し
España recibe tres aviones C295 MSA de Airbus
欧州航空宇宙大手Airbusがスペインのセビーリャ空港にC295 MSA新型海洋監視・救難機の初号機3機を納入した。
◆ バンク・サバデルの新CEOにMarc Armengolが株主承認を獲得
Marc Armengol rep l'aval dels accionistes com a nou conseller delegat del Banc Sabadell
バンク・サバデル(Banc Sabadell)の新最高経営責任者(CEO)にMarc Armengolが株主総会で承認された。前CEOは大きな変革をもたらしたとして称えられ、会長Oliuは株価に上昇余地があると強調した。
◆ イジャ知事、教皇レオン14世のカタルーニャ訪問準備を表明
Catalunya està amb el Papa: Illa escalfa motors per a Lleó XIV
カタルーニャ自治政府のイジャ知事は、教皇レオン14世のカタルーニャ訪問を「共生・人間的価値・歓迎の地としてカタルーニャを示す機会」と位置づけ、受け入れ準備を本格化していると述べた。
◆ 英詩人Kae Tempest、バルセロナで第2作小説を発表
Kae Tempest visita Barcelona per presentar 'Tota la vida buscant'
英国の詩人・劇作家Kae Tempestが10年ぶりとなる第2作小説『Tota la vida buscant(全人生を探して)』のプロモーションのためバルセロナを訪問した。
◆ 欧州農業界、肥料輸入の環境基準緩和をEUに要求
La seguridad alimentaria en Europa está en peligro
スペインを含む欧州の主要農業団体が、欧州委員会の対応を「不十分」と批判。必要な肥料を輸入するための環境要件緩和を求めており、農業の存続が危機的状況だと訴えている。
◆ バレンシア大、低コスト音響技術で地中海の鯨類を研究
La UV impulsa tecnologías acústicas para estudiar cetáceos en el Mediterráneo
バレンシア大学(UV)が、低コストの音響技術を使って地中海のクジラ・イルカ類(鯨類)を研究するプロジェクトを推進。海洋生態系の保護に向けた取り組み。
◆ ハンタウイルス集団感染:クルーズ船MV Hondius、テネリフェへ
El crucero MV Hondius con hantavirus recala en Canarias
南アフリカ発クルーズ船MV Hondiusで複数の乗客がハンタウイルスに感染。南アフリカ当局は既に1人死亡・1人入院を確認している。感染疑いの患者を乗せた航空機はオランダへの搬送途中にモロッコに着陸を拒否され、グランカナリアとテネリフェに緊急着陸。カーボベルデ当局は当初リスクを「低い」と評価したが、最終的に船はカナリア諸島へ向かいサンタ・クルス・デ・テネリフェの病院で患者を受け入れる体制を整えた。サンチェス首相は緊急会議を招集し、中央政府とカナリア州政府(Clavijo知事)との連携を確認。カタルーニャ州のイジャ州首相は「パニックにならず行動することが重要」と市民に呼びかけた。
◆ エンデサ、1Q利益24%増の7.25億€ 配電事業が牽引
Endesa gana un 24% más en el primer trimestre
電力大手エンデサの2026年第1四半期純利益は7億2500万ユーロ(前年比24.4%増)。配電事業の好調が主因で、複数メディアが一斉に報じた。
◆ リリア(バレンシア)のPower Electronics España、政府から770万€補助
El Gobierno asigna 7,7 millones a Power Electronics España en Llíria
政府がバレンシア州リリアのPower Electronics Españaに770万ユーロの補助金を配分。エネルギー技術分野の企業支援策の一環。
◆ マドリードのエフワンサーキット工事、バルデバス付近で5月末まで交通規制
Obras del circuito F1 en Valdebebas hasta finales de mayo
マドリードのエフワンサーキットでアスファルト第一層の敷設がほぼ完了し、次の工程準備が進んでいる。バルデバス周辺の交通規制は5月31日まで続く見込み。
◆ 前閣僚Ábalosのスキャンダル訴訟、最高裁で結審へ
Ábalos: visto para sentencia
スペインの「Ábalosケース」第1ラウンドがトリブナル・スプレモで結審へ。14回のマラソン審理と80人以上の証人陳述を経て、まもなく判決が出る見込み。前運輸大臣José Luis Ábalosをめぐる疑惑の司法的決着として注目される。
◆ 俳優Eduardo Casanova、HIV公表 ドキュメンタリー「Sidosa」放映
Eduardo Casanova visibiliza que tiene VIH en 'Sidosa'
スペインの俳優・監督Eduardo Casanovaが、17歳でHIV陽性と診断された自身の経験と社会的スティグマを記録したドキュメンタリー「Sidosa」を公開。Jordi Évole制作で、今週日曜にAtresplayerでプレミア放映予定。
◆ バスク語で受験の数学テスト、採点体制が整う
Irakasleak euskarazko Matematika probak zuzentzeko prest
バスク地方で行われる大学入試において、バスク語で受験した数学の試験の採点体制が整ったことが確認された。口述試験(Ahozko Handia)に加えて数学の筆記試験もバスク語対応になった。
◆ サバデル銀行、Marc Armengol体制に移行 González-Bueno退任
Banco Sabadell entra en era Armengol
BBVAによる買収OPA失敗後初の株主総会でサバデル銀行はCEOをCésar González-BuenoからMarc Armengolへ正式に移行。新CEOのArmengolは「不安定な情勢では慎重な判断が必要」と述べ、住宅ローン事業でも慎重姿勢を示した。González-Bueno退任スピーチでは「銀行は成長に向けてより良い準備ができている」と語り、株主から拍手で送り出された。
◆ Ibex 35が2.5%上昇、イラン和平合意への期待で
El Ibex sube un 2,5% por posible acuerdo de paz en Irán
スペイン株式指数Ibex 35は5月7日、2.47%上昇し18,100ポイント台を回復。イランとの和平合意の可能性が市場の楽観論を後押しした。
◆ バルセロナ・カタルーニャ・サーキット、収益4600万€に急増
El Circuit de Barcelona-Catalunya dispara sus ingresos hasta 46 millones
バルセロナ近郊のCircuit de Barcelona-Catalunyaが収益を4600万ユーロに急増させた。F1グランプリをはじめとする各種モータースポーツイベントが収益を大きく牽引している。
◆ Natxo González、サント・アンドレウの監督として来季も続投
Natxo González continuarà al Sant Andreu a Primera Federació
数週間の不透明な状況を経て、Natxo GonzálezがCE Sant Andreuの監督として来季Primera Federaciónでも続投することが正式決定した。
◆ ピケ、アンドーラ戦の審判抗議で2ヵ月の活動停止処分
Piqué, inhabilitat dos mesos per conducta amb l'àrbitre
元バルサのGerard Piquéがオーナーを務めるFC Andorraのアンドーラ対アルバセテ戦で、Piquéが審判に「技術的異議」を申し立てたとして2ヵ月の活動停止処分を受けた。
◆ カンタブリアで仕留めたイノシシ54%が結核陽性
Siete de trece jabalíes positivos en tuberculosis en Cantabria
カンタブリア州で駆除された13頭のイノシシのうち7頭が結核陽性で、感染率は約54%に達することが判明した。
◆ メキシコ大統領、アジュソ訪問を招いた関係者を批判
Sheinbaum critica a quienes invitaron a Ayuso a México
メキシコのClaudia Sheinbaum大統領が、マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソのメキシコ訪問を招いた関係者を公開批判。「なぜ彼女に正当性を与えるのか」と不快感を示した。
◆ AP-7高速「最も危険な道路ではない」とカタルーニャ交通局長
Ramon Lamiel sobre la AP-7: «No es de las vías más peligrosas»
カタルーニャ交通局(SCT)のRamon Lamiel局長が、AP-7(地中海自動車道)について「問題のある区間はあるが、半島で最も危険な道路ではない」と述べた。AP-7専用の情報アプリ開発も進めていると明かした。
◆ サグラダ・ファミリア144年史の展覧会、パラウ・ロベルトで開催
La Sagrada Família recapitula sus 144 años de historia en el Palau Robert
サグラダ・ファミリアの144年の歴史を総覧する展覧会がバルセロナのPalau Robertで開催中。2025年の訪問者数は480万人で、中国人観光客が急増し第3位の国籍に浮上した。
◆ エロスキ、2025年純利益47百万€ 債務再編で前年比33%減
Eroski gana 47 millones en 2025, un 33% menos
バスクのスーパー大手エロスキは2025年度(2026年1月末終了)に47百万ユーロの純利益を計上。債務再編の影響で前年比33%減となったが、売上高は60.81億ユーロと堅調に推移した。
◆ 法王レオン14世、6月スペイン訪問 バルセロナが五輪スタジアムを無償提供
El Papa León XIV viajará a España del 6 al 12 de junio
法王レオン14世は6月6〜12日にスペインを訪問する予定。マドリード、バルセロナ、グランカナリア、テネリフェを回り、総移動距離は約2,500kmで17の講話・ミサを行う。バルセロナ市はこれに合わせ、法王のイベント用にLluís Companysオリンピックスタジアムを100%割引(無償)で提供することを決定した。
◆ アンドラとEUの連携協定が再び暗礁に:国民投票スケジュールに影響
L'acord d'associació d'Andorra amb la UE es torna a encallar
アンドラとEUの連携協定をめぐり、ドイツとブルガリアが条約の法的性質に懸念を示し、EU理事会専門家委員会(Coreper)での採決前段階で再び立ち往生している。アンドラ政府は署名と国民投票のスケジュールが危うくなっていると懸念を示している。
◆ マジョルカで麻薬密売摘発、3人逮捕
Operación antidroga en Mallorca
マジョルカ島で覆面警察官に薬物と勃起不全治療薬を販売しようとした男3人が火曜日に逮捕された。
◆ 女子Vuelta:Lotte Kopeckyがスプリント制し総合首位に
Lotte Kopecky gana al esprint en la Vuelta femenina
ベルギーのサイクリストLotte Kopeckyが女子Vuelta第4ステージ(ガリシア)でスプリント勝利を収め、総合首位に立った。スペイン人選手Paula Blasiには波乱はなかった。
◆ スペインのタクシー・VTC需要の30%が夜間に集中—Bolt調査
30% de la demanda de taxis y VTC se concentra en horario nocturno
Boltの調査によるとスペインのタクシー・VTC需要の30%が夜間(20時がピーク)に集中しており、活発な夜の文化経済を反映している。
◆ バルセロナ・カタルーニャ・サーキットの収益4600万ユーロ、前年比7%増
Circuit de Barcelona-Catalunya dispara sus ingresos a 46M€
2025年初頭からFira de Barcelonaが運営するバルセロナ・カタルーニャ・サーキットが4,600万ユーロの収益を計上、前年比7%増となった。
◆ イラン戦争影響でスペイン農家が1ha当たり350ユーロの損失
Pérdidas de 350€/ha por sobrecoste de la guerra en Irán
イランとイスラエルの紛争による燃料・肥料価格の高騰が、スペインのコメ・トウモロコシ農家を直撃。1ヘクタールあたり350ユーロの損失が生じており、業界団体は今季を「壊滅的なシーズン」と表現している。
◆ Benidormのウエイター、同性愛嫌悪暴行で禁固6か月の有罪判決
Condemnat a presó un cambrer de Benidorm per una agressió homòfoba
アリカンテ州高等裁判所が、Benidormのバーで客2人を侮辱・暴行したウエイターに対し、ヘイトクライムと傷害罪で禁固6か月の有罪判決を下した。
◆ カタルーニャ、携帯なし未成年向け緊急通報ネット「Fes un truc」開設
Cataluña crea red 'Fes un truc' para menores sin móvil
カタルーニャ州が携帯電話を持たない未成年者向けの緊急通報ネットワーク「Fes un truc(電話してみて)」を開設した。すでに5,000店舗と45の商店組合から参加申し込みがあり、外出中でも安全な通報手段を確保する取り組み。
◆ ピケに6試合出場停止と2ヶ月の資格停止処分
Piqué: seis partidos y dos meses inhabilitado
元FCバルセロナDFジェラール・ピケが審判への脅迫行為により6試合出場停止と2ヶ月の資格停止処分を受けた。
◆ Koldo裁判:弁護側が無罪主張、検察はAldamaの減刑を容認
Juicio del caso Koldo en el Tribunal Supremo
トリブナル・スプレモで進む「Koldo事件」の公判で、元閣僚顧問コルド・ガルシアの弁護側がマスク購入への関与や証拠がないとして無罪を求めた。一方、検察は被告アルダマへの求刑(禁固7年)を維持しながらも、量刑のさらなる緩和を「容認できる」との立場を示した。
◆ メキシコ大統領、アジュソのメキシコ訪問を「時代遅れ」と批判
Sheinbaum tacha de «trasnochados» a quienes invitaron a Ayuso a México
メキシコ大統領クラウディア・シェインバウムがマドリード州大統領アジュソのメキシコ訪問について「誰が招いたのか」と疑問を呈し、「コルテスを崇拝する人物だ」と批判。国際右派連帯の一環と位置づけた。
◆ MNACがシヘナの世俗画移送を落札、5月から作業開始
MNAC adjudica traslado de pinturas profanas de Sijena
カタルーニャ国立美術館(MNAC)がシヘナの世俗画の移送業者にマドリードのSITを選定。5月15日から11月30日にかけて作業が行われる。シヘナの美術品をめぐるカタルーニャとアラゴンの法的係争は長年続いており、今回の移送はその一環。
◆ Haciendaが1ヶ月で31.5億ユーロを450万人に還付—確定申告シーズン
Hacienda devuelve 3.150M€ a 4,5M contribuyentes en un mes
税務当局(AEAT)が確定申告シーズン開始から1ヶ月で450万人以上の納税者に31.5億ユーロを還付した。
◆ PrestianiがビニシウスJrを侮辱、W杯2試合出場停止の可能性
Los insultos de Prestianni a Vinícius pueden costarle el Mundial
アルゼンチン代表のPrestianiによるビニシウス(Vinícius Jr、レアル・マドリード)への侮辱発言で処分が拡大し、今夏のW杯に召集された場合は最初の2試合の出場停止となる可能性がある。
◆ バレンシアのPSPVが違法駐車問題を指摘—月1万件の通報
10.000 llamadas al mes por coches mal aparcados en València
バレンシア社会党(PSPV)が市内の渋滞を「完全に詰まった状態」と批判し、違法駐車に関する通報が月1万件に達していると指摘した。
◆ パレスチナ系カタルーニャ人活動家、イスラエルの刑務所で断食スト開始
La defensa de Saïf Abú Keixec diu que ha començat una vaga seca
国際水域でガザに向かう船上で拿捕されたパレスチナ系カタルーニャ人活動家Saïf Abú Keixecが、イスラエルの刑務所で断食ストを開始したと弁護団が発表。イスラエルの裁判所は拘留延長に対する控訴を退けた。
◆ マドリードのカニャベラルで900戸近い手頃な公共賃貸住宅
El Cañaveral como foco de vivienda de alquiler asequible
マドリード市南東部カニャベラル地区で、市営住宅会社EMVSが手頃な公共賃貸住宅の供給を拡大中。新たにカニャベラル5の116戸が引き渡され、アルメイダ市長も出席した。累計引き渡し戸数は900戸に迫る。
◆ バレンシアの教育団体、無期限スト加入キャンペーン開始
Fampa y Escola Valenciana lanzan campaña de adhesiones a la huelga
バレンシアのPTA連合Fampaとバレンシアーノ語推進団体Escola Valencianaが無期限ストへの参加を呼びかけるキャンペーンを開始した。
◆ ハンタウイルスのクルーズ船MV Hondiusにスペイン人14人—感染リスク低
14 españoles en crucero MV Hondius con brote de hantavirus
ハンタウイルス感染が発生したクルーズ船MV Hondiusにカタルーニャ人5人・マドリード人3人・バレンシア人1人など計14人のスペイン人が乗船。全員に症状はなくマドリードで隔離予定。保健相モニカ・ガルシアはWHOの要請に基づきカナリア諸島への入港を承認したと説明し、Fernando Simónは人間間感染は「非常にまれ」で乗客は周囲へのリスクはないと述べた。
◆ 6月13日パンプローナでバスク語生活の「現実的条件」を求めるデモ
«Baldintza errealak» eskatuko dituzte ekainaren 13an Iruñean
バスク語(euskara)での生活のための「現実的な条件(baldintza errealak)」を求めるデモが2026年6月13日にパンプローナ(イルニャ)で開催予定。
◆ バルセロナ唯一の常設アイスリンク、Zona Universitariaに本日オープン
Única pista de hielo fija de Barcelona abre hoy
FCバルセロナがZona Universitariaに建設したバルセロナ唯一の常設アイスリンクが本日オープン。入場料は15ユーロから。
◆ 欧州議会、スペインの「制度的劣化と腐敗増加」を報告書で警告
El Parlamento Europeo alerta del deterioro institucional en España
欧州議会の自由・民主・基本的権利委員会がスペインの制度的劣化と腐敗増加を警告する報告書を審議した。
◆ ロサリアのロンドン公演、英国批評家が絶賛
La crítica británica se rinde a Rosalía en Londres
カタルーニャ出身の歌手ロサリアのロンドン公演に対し、英国の音楽批評家が一様に称賛。「天が手の届くところにあるよう」と評された。
◆ 欧州監査院:スペインが復興基金の透明性規則に違反、75%を公的機関に委託
Auditores europeos: España incumple normas de transparencia del fondo de recuperación
欧州会計監査院がスペインのPlan de Recuperaciónの運用を批判。透明性規則の違反に加え、プロジェクトコスト追跡に数ヶ月の遅延があり、資金の75%が公的機関に発注されていることが明らかになった。
◆ カタルーニャのタクシー法、121の公聴申請で承認は2027年以降の可能性
Alud de peticiones para influir en la ley del taxi
カタルーニャのタクシー法案に121件の公聴申請が殺到し、承認は2027年以降にずれ込む可能性が高まった。委員会は6回のセッションに集約して審議を進める方針。将来の法律ではVTC(配車サービス)の廃止が盛り込まれる見通し。
◆ 政府が移民正規化の報告書を「機密」に指定—PPが情報開示を要求
El Gobierno declara «secretos» los informes sobre regularización de inmigrantes
スペイン政府が移民正規化に関する報告書・文書を「機密または保護対象」に指定。PPはこれを批判し、政府が情報提供を拒否していると非難した。
◆ CNN創設者テッド・ターナー氏が87歳で死去
Muere Ted Turner, fundador de la CNN, a los 87 años
24時間ニュース放送のパイオニアとして1980年にCNNを創設したアメリカの実業家テッド・ターナー氏が87歳で死去した。1938年生まれの同氏はCNNのほかにもTNT、TBSなど複数のケーブルテレビチャンネルを立ち上げ、現代メディアの在り方を根本的に変えた人物として知られる。スペイン主要メディア6社が速報で伝えた。
◆ 教皇レオン14世がスペイン訪問、バルセロナ・カナリア諸島など複数都市へ
Papa León XIV visita España, incluye Barcelona y Canarias
新教皇レオン14世のスペイン訪問日程が明らかになった。バルセロナではエスタディ・オリンピック(市が無償提供、PSC・ジュンツ・ペーペーが賛成)での大規模ミサと、郊外のブリアンス1刑務所への訪問を予定。カナリア諸島ではアルギネギンの波止場で移民・ボランティアと面会する見込みで、滞在は48時間未満。サンチェス首相との会談と国会訪問も計画されている。
◆ 法王León XIV、6月6〜12日にスペイン初訪問—マドリード・バルセロナ・カナリア
León XIV visita España del 6 al 12 de junio
バチカンが法王León XIVのスペイン訪問の公式プログラムを発表した。15年ぶりとなる法王訪問は6月6〜12日で、マドリードの議会演説・サンチェス首相との会談・性的虐待被害者との面会、バルセロナのBrians 1刑務所・Sant Agustí del Raval教区訪問(6月9日正午到着)、カナリア諸島の移民センター訪問などを予定している。
◆ イスラエル拘束のスペイン人活動家、水も断つハンストに移行
Activista español detenido por Israel eleva su huelga de hambre
「グローバル・スムード・フロティラ」に参加中にイスラエルに拘束されたスペイン系パレスチナ人活動家Saif Abdulkeshek氏が、食事に加えて水分摂取も断つ抗議行動に移行した。先週木曜日に拘束された同氏は、釈放を求めて抗議を強化している。
◆ Haciendaが1ヶ月で450万人に31億ユーロを確定申告還付
Hacienda devuelve 3.147 millones a 4,5 millones de contribuyentes
税務庁(Hacienda)は確定申告(Renta)開始から1ヶ月で、450万人近くに計31億4700万ユーロを還付した。これは予定還付件数の70.9%、申請総額の58%に相当し、申告書は797万件以上が提出済み。
◆ バレンシア州のペーペーとVoxが乳がん検診の調査委員会設置に反対
PP y Vox se oponen a comisión de investigación sobre cribados de cáncer de mama
バレンシア州議会で、乳がん検診プログラムに関する調査委員会の設置をペーペーとボックスが否決した。
◆ ハンタウイルス集団感染のクルーズ船が入港、スペイン人はマドリードで隔離へ
Hantavirus en el crucero MV Hondius llega a Canarias
ハンタウイルス(アンデス株)の集団感染が発生したクルーズ船「MV Hondius」がカナリア諸島のテネリフェ島に入港した。OMS(世界保健機関)は感染者を少なくとも8人と確認し、スイスでは帰国後に入院した乗客も出た。スペイン政府はWHOとの国際協定上の義務を根拠にカナリア諸島入港を決定し、14人のスペイン人乗客はマドリードのゴメス・ウジャ病院で隔離される予定。アンデス株は人から人への感染が記録されている唯一の株で、症状が急速かつ重篤に進行することが特徴。乗船中のスペイン人乗客は「無事、それが大事」と語った。
◆ マドリード最大の都市開発「ヌエボ・ノルテ」が着工
Madrid Nuevo Norte despega: comienzan las obras
マドリード首都圏最大の都市開発プロジェクト「マドリード・ヌエボ・ノルテ」の初期工事がラス・タブラス・オエステ地区で始まった。新街区には741戸の住宅と9万平方メートル超の緑地が整備される計画。
◆ バレンシア州、7月前に予算合意が成立の見通し
Pérez Llorca espera acuerdo sobre presupuestos antes de julio
バレンシア州のペレス・リョルカ氏は、7月前に州予算の合意が成立する見通しを示した。
◆ EUが中国製サイバー機器の排除を検討、置換コストは約3700億ユーロ
Bruselas quiere eliminar equipos de ciberseguridad chinos
欧州委員会がEU域内の中国製サイバーセキュリティ機器の排除を検討しているが、北京側はその代替コストを3678億ユーロと試算して警告した。ハードウェア交換・資産償却に加え、デジタル化の遅れや効率低下も懸念材料として挙げられている。
◆ ベニドルムのウェイターが同性愛嫌悪暴行で禁固6ヶ月の有罪判決
Camarero de Benidorm condenado por agredir a clientes por su orientación sexual
アリカンテ県立裁判所は、ベニドルムのウェイターが客2人を性的指向を理由に侮辱・暴行したとして禁固6ヶ月と複数の罰金刑を言い渡した。被告が被害者を性的指向を侮辱する言葉で呼んだことが認定された。
◆ ザハビ代理人が来バルセロナ、フリックとレバンドフスキの契約交渉
Pini Zahavi llega a Barcelona para negociar contratos de Flick y Lewandowski
FCバルセロナの監督ハンジ・フリックとFWレバンドフスキの代理人ピニ・ザハビ氏がバルセロナに到着し、両者の契約延長に向けた交渉を開始した。
◆ ネスレが300人削減計画、半数超はカタルーニャに集中
ERO de Nestlé afectará más de 178 trabajadores en Catalunya
多国籍食品大手ネスレが約300人の雇用調整計画(ERO)を労働組合に提示した。うち178人以上がカタルーニャに集中し、マドリードで26人、カンタブリアのラ・ペニジャ工場でも49人が対象となる見通し。
◆ 最高裁「残業代を手当で代替することは不可」と判決
Supremo rechaza compensar horas extra con plus de disponibilidad
スペイン最高裁(Tribunal Supremo)は、手当による残業代の代替を認めない判決を下した。残業代と可用性手当は法的に別概念であり、残業が発生した場合は別途「明示的かつ具体的な」支払いが必要と判断した。スペインで働く労働者全般に影響する判例。
◆ レバンドフスキ妻のアンナがバルセロナに2店舗目のジムを計画
Anna Lewandowska planea abrir otro gimnasio en Barcelona
FCバルセロナのレバンドフスキの妻で実業家のアンナ・レバンドフスカ氏が、バルセロナにジムブランド「Edan Studios」の2店舗目を開設する計画を表明した。4年間バルセロナに住む彼女は「まるで地元のよう」と語っている。
◆ モウリーニョがレアル復帰交渉、ピントゥス更迭を条件に
Mourinho pide a Florentino la cabeza de Pintus para regresar al Real Madrid
モウリーニョ監督とレアル・マドリードのフロレンティーノ・ペレス会長が30分のビデオ通話で初接触し、復帰に向けた交渉が進んでいる。モウリーニョ側は体力コーチのピントゥスの更迭を条件として提示した。
◆ バレンシアで5月30日に「Mazón投獄せよ」デモを予定
Convocada una nueva manifestación a València con el lema «Mazón a presó»
230人が死亡したDANA(大洪水)災害をめぐり、「Mazón a presó(マソンを刑務所へ)」をスローガンに5月30日にバレンシアで新たなデモが呼びかけられた。バレンシア州政府の災害対応に対する政治的・刑事的責任を求めている。
◆ 反汚職検察がコルド事件を詳述「アバロスが主犯、コルドはその影」
Anticorrupción: Ábalos jefe, Koldo su sombra, Aldama el corruptor
反汚職検察のアレハンドロ・ルソン検察官は、コルド・マスカリージャス汚職事件(COVID中のマスク購入をめぐる汚職)の公判最終弁論で、元大臣アバロスを「主犯」、コルドを「その影」、アルダマを「腐敗させた人物」と位置づけた。アルダマによる金銭授受を証明済みとし、公共企業の政治的「植民地化」を「惨憺たる状況」と批判。アバロスとコルドの弁護側の説明は「全く一貫性がない」と断じた。
◆ Iberia・Vueling・Air Europa、燃料高でも夏の欠航・値上げなし
Aerolíneas españolas blindan el verano sin cancelaciones ni subida de precios
イベリア、ブエリング、エア・エウロパのスペイン3大航空会社が、燃料費高騰にもかかわらず今夏の運航路線を維持し、航空券の値上げも行わない方針を示した。一方、外国系航空会社はすでに運賃を引き上げている。
◆ ルゴ市で不信任決議へ、PPがPSOE離党議員支持で政権復帰か
Lugo vivirá una moción de censura con apoyo de tránsfuga del PSOE
ガリシア州ルゴ市でペーペーが不信任決議を提出し、ペソエを離党した市議員の支持を得て可決される見通し。ペーペーのエレナ・カンディアがこの任期で4人目の市長となる可能性がある。
◆ サン・イシドロ祭でRels Bが新アルバムを世界初披露
Rels B presentará en primicia su nuevo disco en San Isidro
マドリードの伝統祭「サン・イシドロ」で、スペインの人気アーティストRels Bが新アルバムをサプライズ世界初公開することが明らかになった。
◆ カンタブリアで深刻な動物結核—捕獲イノシシの54%が陽性
El 54% de los jabalíes abatidos en Cantabria da positivo en tuberculosis
カンタブリア州リエバナ地区で駆除された13頭のイノシシのうち54%以上が結核陽性と判明した。野生動物から家畜・人間への感染拡大リスクが懸念されている。
◆ ハンタウイルス集団感染クルーズ船、3日後テネリフェ入港
El crucero MV Hondius con hantavirus atracará en Tenerife
オランダ船籍のクルーズ船MV Hondiusで発生したハンタウイルス集団感染(死者3名)が深刻化している。船は3日以内にテネリフェ島のグラナディージャ港に入港予定で、スペイン人乗客はマドリードのゴメス・ウジャ病院に搬送、外国人乗客は各自国に送還される。カナリア諸島州首相クラビホは中央政府の「行き当たりばったりな対応」を批判し、WHO・スペイン・カナリア諸島の三者間で緊張が高まっている。フランスでは船外での初感染者が確認され、アンデス型ハンタウイルスの致死率は最大40%に達するとされる。感染源はアメリカ大陸原産のシカネズミやナガオネズミとみられ、バルセロナの病院は高隔離ユニットで受け入れ準備を整えた。
◆ PP、EU資金で年金支払いは「詐欺」と批判
El PP tilda de «fraude» el uso de fondos europeos para pagar pensiones
ペーペーの地方政策担当副書記長エリアス・ベンドドは、政府がEU資金を年金支払いに充当していることを「詐欺」と批判した。欧州基金の使途をめぐる与野党対立が改めて浮き彫りになった。
◆ ネスレ、カタルーニャ工場で178人削減——全国の半数超
Nestlé plantea 178 despidos en sus fábricas catalanas
食品大手ネスレがスペイン全土で発表した人員削減のうち、半数超となる178人分がカタルーニャの工場に集中することが明らかになった。労働組合との協議期間に入った。
◆ スペインの新薬アクセス、欧州最遅水準と指摘
Instituto Coordenadas: Sanidad retrasa el acceso a fármacos innovadores
コルデナダス・ガバナンス研究所の分析によると、スペインの保健省は革新的な治療薬へのアクセスを遅延・制限しており、欧州の中でも最も遅い水準にある。患者の治療機会に影響しているとして制度改革を求めている。
◆ EasyJet、10月30日からセビーリャ〜ハンブルク直行便を開設
EasyJet operará un vuelo directo entre Sevilla y Hamburgo desde el 30 de octubre
格安航空会社EasyJetが、10月30日からセビーリャとドイツのハンブルクを結ぶ直行便の運航を開始すると発表した。冬季スケジュールの新路線。
◆ バレンシア州、塩素症被害農家に50万ユーロ補助金
Barrachina: ayudas de medio millón para agricultores por clorosis
バレンシア州のバラチーナ知事は、塩素症(植物の葉緑素欠乏)被害により作物を根こそぎにする農家向けに50万ユーロの補助金を設けると発表した。農業生産への打撃に対する支援措置となる。
◆ バスク語学校、教育当局の方針に抗議——授業を屋外で実施
Ikastolak eta Seaska salatu du Hezkuntza Departamentuak
ナバラのイカストラ(バスク語学校)が教育省の決定に抗議し授業を屋外で行う示威行動を展開した。バスク語学校連合Seaskaも教育省がバスク語教員ポストの増員を拒否していると批判した。バスク語教育の拡充をめぐる緊張が続いている。
◆ CCOO、カタルーニャ教育協定を支持——スト組合と対立
CCOO defiende el acuerdo educativo firmado con el Govern
労働組合CCOOはジェネラリタット(カタルーニャ自治政府)と締結した教育合意を支持すると表明し、スト実施組合の戦略を批判した。カタルーニャでは教職員ストが続いており、組合間の対立が先鋭化している。
◆ バスク自治州初代レンダカリ、ガライコエチェアの告別式
Último adiós al lehendakari Carlos Garaikoetxea en Ajuria Enea
バスク自治州の初代レンダカリ(首相)カルロス・ガライコエチェアの告別式がアフリア・エネアで執り行われた。ガライコエチェアは1980年代のバスク自治体制の礎を築いた歴史的人物として知られている。
◆ ピケ、審判員への脅迫でFCアンドラの株主として重い制裁
Durísima sanción a Piqué por amenazas a los árbitros
FCアンドラの最大株主であるジェラール・ピケが、アンドラFCとアルバセテ・バロンピエの試合後の騒動で審判員を脅迫したとして、スペインサッカー連盟から厳しい制裁処分を受けた。
◆ Vox、アンダルシア選挙前のマニュエコとの合意は「困難」
Vox ve «difícil» cerrar acuerdo con Mañueco antes del 17M
カスティーリャ・イ・レオン議会でのボックス報道担当カルロス・ポリャンは、5月17日のアンダルシア選挙前にマニュエコ州政府との連立合意を成立させるのは「難しい」と認めた。
◆ マドリード・ヌエボ・ノルテ、33年越しの都市化工事開始
Madrid Nuevo Norte arranca sus primeras obras de urbanización
30年以上にわたって計画が停滞してきたマドリード北部の大規模再開発「マドリード・ヌエボ・ノルテ」が初の都市化工事を開始した。まず15棟の建物・倉庫の解体に着手し、今後6ヶ月かけて進める予定。
◆ Piqué、審判への暴力で6試合出場停止・2か月資格停止
Piqué sancionado con seis partidos y dos meses de inhabilitación
元スペイン代表DFでFC AndorraオーナーのGerard Piquéが、審判への軽度の暴力行為で6試合出場停止と2か月の資格停止処分を受けた。スペインサッカー連盟はFC Andorraへの罰則とスタジアムVIPラウンジの一部閉鎖も命じた。
◆ ハカの学校でvapeによる大麻摂取、未成年4人が体調不良
Intoxicados menores con marihuana en colegio de Jaca
アラゴン州ハカ市の学校で未成年4人がvapeを使って大麻を吸い中毒症状を起こした。うち2人は病院に搬送された。
◆ スペイン代表監督デ・ラ・フエンテ:カルバハルはW杯に向け「時間が必要」
Luis de la Fuente sobre Dani Carvajal: «necesita tiempo»
スペイン代表監督ルイス・デ・ラ・フエンテが、大けがから復帰中のカルバハル(Dani Carvajal)について代表にとって重要な存在だとしながらも「まだ時間が必要」とW杯2026起用に慎重な姿勢を示した。
◆ 教皇レオン14世、6月6〜12日スペイン訪問——議会演説も初
Así será el viaje del papa León XIV a España
ローマ教皇レオン14世が6月6〜12日にスペインを公式訪問する。マドリードでは国王夫妻との会見、サンチェス首相との会談、コングレソでの演説、ベルナベウでのミサが予定されている。バルセロナでは刑務所を訪問し、カナリア諸島では移民受け入れセンターを訪れる。スペインの議会での教皇演説は史上初となる。
◆ サン・ジョルディのカタルーニャ語書籍、過去6年最高の54.7%
El català representa el 54,7% dels llibres venuts per Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディの日に販売された書籍の54.7%がカタルーニャ語で、少なくとも過去6年間で最高の割合を記録した。ただし最近の調査では、日常生活の多くの場面でカタルーニャ語使用が後退していることも示されている。
◆ ポルト・オリンピックの飲食店賃料引き下げ、業界団体が歓迎
Gremi de Restauració celebra el ajuste en los alquileres del Port Olímpic
バルセロナのポルト・オリンピックのバルコン・ガストロノミコに出店予定だった飲食事業者が過度な賃料を理由に撤退する事態を受け、港湾当局が賃料を調整し新たな入札を実施する。飲食業界団体はこの決定を歓迎している。
◆ カソ・コルド公判、アルダマ被告「陰謀に加担していない」
Aldama: «se le capta» para una trama no creada por él
「カソ・コルド」汚職事件でトリブナル・スプレモに出廷したビクトル・デ・アルダマの弁護側は、被告が汚職の組織者ではなく「利用された道具」に過ぎないと主張した。弁護側は元大臣アバロスに対する司法協力を強調し、より大幅な刑の軽減を求めた。
◆ アジュソ、メキシコ訪問中の発言への「政治利用」を批判
Ayuso critica a quienes buscan «rédito político» en sus declaraciones sobre México
マドリード州のアジュソ知事がメキシコを公式訪問中、自身のメキシコ関連発言を政治的に利用しようとする者を批判した。「憎悪と分断をまく者たちに対し、我々は混血・団結・自由・命を守る」と述べた。
◆ スタジオジブリ、プリンセサ・デ・アストゥリアス賞を受賞
Studio Ghibli, Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades 2026
日本のアニメスタジオ、スタジオジブリが2026年のプリンセサ・デ・アストゥリアス賞(コミュニケーション・人文科学部門)を受賞した。スペインの権威ある文化賞がジブリの作品を高く評価した。
◆ 政府、移民正規化の文書を「機密」指定
El Gobierno declara «secretos» los documentos sobre regularización de inmigrantes
スペイン政府が移民の特別正規化に関する文書を「機密または準機密」に指定したことが、議会への回答から判明した。野党は透明性の欠如を批判している。
◆ ハンタウイルス船、3日後にカナリア諸島着―スペイン人14人をマドリードへ
MV Hondius llegará a Canarias en 3 días con 14 españoles
ハンタウイルス患者が複数出ている観光船「MV Hondius」が3日後にテネリフェ島南部の港グラナディジャ・デ・アボナに入港する予定。乗船中の14人のスペイン人はカナリア諸島からマドリードの軍病院ゴメス・ウジャへ移送されて検査を受ける。政府は「公衆衛生上のリスクはない」とするが、カナリア諸島のクラビホ大統領は中央政府から何の情報もなく、感染者受け入れプロトコルも施設も不十分だと強く批判。当初カナリア諸島へ搬送予定だったオランダ人医師はオランダへ移送されることになった。モンクロア宮殿でも危機対応のフォローアップ会議が行われており、船上に残るガリシア出身の鳥類学者リカルド・エビアは現時点で無症状と確認された。
◆ バレンシア新文化局長、就任初仕事はFira del Llibre視察
Ignacio Prieto visita la Fira del Llibre de València
バレンシア州の新文化局長イグナシオ・プリエトが着任後初の公務として、バレンシア・ブックフェア(Fira del Llibre)を訪問した。
◆ バルセロナ旧市街に15ギャラリーが新アート軸「BarcinoArt」設立
Quinze galeries del Gòtic creen BarcinoArt
バルセロナ旧市街・ゴシック地区の15のアートギャラリーが連合し、マスツーリズムが進む中心部でローカル客と文化的活力を取り戻すための新ネットワーク「BarcinoArt」を設立した。
◆ ガレージ保管中の車も保険加入義務―未加入は罰金・差押の対象
Pueden multar por tener el coche parado en el garaje sin seguro
スペイン法では私有ガレージに保管中の車でも自動車保険への加入が義務付けられており、使用していない場合でも例外はない。未加入が発覚した場合、罰金や車両差し押さえの対象となる。
◆ コルド裁判最終弁論:Anticorrupción「サンチェスは首謀者でない」
Anticorrupción niega que Sánchez sea 'el número 1'
「コルド事件」の最終弁論が続き、汚職捜査局(Anticorrupción)はペドロ・サンチェスではなくホセ・ルイス・アバロス元大臣が犯罪組織のトップだと主張した。一方、被告アルダマの弁護士はアバロスとコルドはナバーラの別の汚職ネットワークに以前から取り込まれていたと反論。すべての最終弁論と被告の最後の発言が終われば審理は結審する見通し。
◆ ジローナのインフルエンサー2人、反イスラム系ヘイト発言で告発
'Influencers' de Girona denunciados por incitar violencia contra 'moros'
ジローナのインフルエンサー2人がSNS上でイスラム系移民への暴力を扇動したとして告発された。ジローナ市も告発に加わり、各団体は「人種差別的・ファシスト的発言」と非難している。
◆ バレンシア市、音楽都市イニシアチブへの助成を33%増額
València augmenta un 33% les ajudes 'music city'
バレンシア市が「ミュージック・シティ」関連イニシアチブへの助成金を33%引き上げると発表した。
◆ デルタ航空、マドリード–ボストン・バルセロナ–シアトル線を開設
Delta inaugura vuelos Madrid-Boston y Barcelona-Seattle
米デルタ航空がマドリード–ボストンおよびバルセロナ–シアトルの2直行路線を新規開設した。スペインと北米を結ぶ航空路線の拡充となる。
◆ 「マソンを刑務所へ」5月30日にバレンシアで新デモ
Convocada manifestació 'Mazón a presó' el 30 de maig
バレンシア州知事カルロス・マソンの責任追及を求める「Mazón a presó(マソンを刑務所へ)」デモが5月30日に予定されている。昨年のDANA洪水への対応を巡る批判が続く中での再度の動員となる。
◆ バスク初代レンダカリ、ガライコエチェア元大統領のお別れの儀式
Azken agurra Carlos Garaikoetxea lehendakari ohiari
バスク州の初代レンダカリ(自治政府主席)を務めたカルロス・ガライコエチェア元大統領のお別れの儀式がアフリア・エネアで執り行われた。
◆ アジュソのメキシコ訪問、与党モレナが「意図的な挑発」と批判
Morena critica la visita de Ayuso a México como 'provocación'
マドリード州知事アジュソのメキシコ訪問に対し、直近の選挙で約60%を獲得したメキシコ与党モレナが「意図的な挑発」と批判した。アジュソ陣営は「両国を結ぶ絆を称えているだけ」と反論している。
◆ バレンシア州タベルネス、数十年ぶりに財政債務ゼロを達成
Tavernes de la Valldigna aconsegueix el deute zero
バレンシア州タベルネス・デ・ラ・バリグナ市が数十年ぶりに財政的な「債務ゼロ」を達成した。
◆ サンフェルミン祭で立退き反対の歌、1800ユーロ罰金を棄却
Rechazan la multa por cantar una jota contra los desahucios en sanfermines
サンフェルミン祭(パンプローナ)で立退き(デサウシオ)に反対する歌詞のホタを歌ったとして科された1800ユーロの罰金が、裁判所によって棄却された。表現の自由をめぐる注目の判決となった。
◆ バルセロナ・ディアゴナルに526室の超高層ホテルが7日開業
Aparto Diagonal Suites abre con 526 habitaciones en Barcelona
HinesとSacresaが共同開発した高さ100メートル・526室の高層ホテル「Aparto Diagonal Suites」がバルセロナのディアゴナル通りに5月7日(木)開業。サービスアパートメント形式でホテルライセンスを持つ大型施設。
◆ スペイン各地で暴力的な銀行強盗を繰り返す6人組を逮捕
Detenidos seis ladrones especializados en robar bancos
グアルディア・シビルがブルゴス、バリャドリード、アルバセテ、クエンカ、トレドで暴力的な銀行強盗を繰り返す専門犯罪グループを摘発し、6人を逮捕した。
◆ スタジオジブリがアストゥリアス王妃賞(通信・人文部門)を受賞
Studio Ghibli gana el Premio Princesa de Asturias de Comunicación
日本の伝説的アニメーション制作会社スタジオジブリがアストゥリアス王妃賞の「通信・人文部門」を受賞した。レオノール王女も大ファンと紹介されており、授賞式はアストゥリアスで行われる予定。
◆ バルデム「イスラエル支持者とは仕事しない」、パレスチナ支持を再表明
Bardem: 'No trabajaré con quien apoye a Israel'
スペイン人俳優ハビエル・バルデムが新作映画でカンヌに出席するにあたり、パレスチナへの連帯とハリウッドのブラックリストへの断固たる立場を改めて表明した。イスラエルを支持する者とは一切仕事をしないと明言している。
◆ 教皇レオン14世、訪西でサンチェス会談・議会演説・刑務所訪問
El Papa visitará España: Congreso, cárcel y migrantes
ローマ教皇レオン14世がスペインを訪問し、ペドロ・サンチェス首相との会談、国会での演説、刑務所と移民センターの訪問を予定している。スペイン司教協議会のアルグエジョ議長は教皇の国会演説を「倫理的指針」として高く評価しており、訪問への期待が高まっている。
◆ バスクの鋼管メーカーTubos、経営危機深刻―5月の給与支払いも不透明
Tubos destaca la gravedad de su situación y duda de los pagos de mayo
バスク地方の鋼管製造会社Tubosが労働組合委員会に対し、経営状況の深刻さを説明し、5月分の給与支払いが滞る可能性があると通告した。
◆ Nebulossaがクジェーラのプライドフェスティバルでライブ
Nebulossa al pride de Cullera
スペインのデュオNebulossaがバレンシア州クジェーラのプライドフェスティバルのライブ出演を担当する。
◆ Mossosの学校配置パイロット計画、対象校の半数が離脱
La meitat dels centres del pla pilot de Mossos han renunciat
カタルーニャ州のニウボ教育安全担当コンセジェラが、モッソス(カタルーニャ警察)を学校に配置するパイロット計画の対象校の半数が離脱したことを認めた。コンセジェラは「メディアの騒音が気に入らなかった」と述べており、警察の学校常駐に対する反発が続いている。
◆ サラゴサのサポーターが選手に落書きと脅迫:降格圏低迷に怒り爆発
La afición del Zaragoza estalla con pintadas y amenazas a sus jugadores
2部(Segunda División)で降格圏の下から2番目に低迷するサラゴサのサポーターが、選手に対して落書きや脅迫行為に及んだ。残留はかなり厳しい状況。
◆ PIMEC、移民正規化「きちんと進めないとポピュリズムを助長」
PIMEC reclama 'fer bé' la regularització per evitar el populisme
カタルーニャ中小企業連合PIMECのカニェテ会長が、6月末まで実施中の移民特別正規化プロセスについて、適切に進めて対象者が就労できる状態にしないと排外主義的なポピュリズムを助長する恐れがあると訴えた。
◆ ペイナード判事、ベゴーニャ・ゴメスの陪審員申立を却下
Peinado desestima el recurso de Begoña Gómez
ペイナード判事がサンチェス首相夫人ベゴーニャ・ゴメスによる陪審員裁判への移送に反対する申立を却下した。25ページの決定書では、大学の教壇スポンサーシップは夫による公共入札発注の「隠れた報酬」にあたると位置づけ、別の証人の喚問も決定した。
◆ 「多数物件所有者の大半はベビーブーマー、借家人はZ世代」住宅専門家が警告
'La mayor parte de los multipropietarios son boomers'
住宅専門家のハビエル・ブロンが、スペインの住宅危機は世代間の構造的問題でもあると指摘。複数物件所有者の大半はベビーブーマー世代で、借家人の多くはZ世代だという。
◆ マドリードの学校で暴力・自傷・性的暴行が増加、保護者が告発
Familias denuncian incremento de violencia en centros educativos de Madrid
マドリードの保護者らが、教育施設における暴力、自傷行為、性的暴行の増加について当局に告発した。
◆ 国会、記者会見妨害のVito Quilesの記者証取り消しを検討
El Congreso estudiará la denuncia de Belarra contra Vito Quiles
ポデモスのイオネ・ベラーラ議員の記者会見を繰り返し妨害したとして告発されているVito Quilesについて、スペイン国会が記者証の一時取り消しを検討する方針。
◆ クルーズ船ハンタウイルス感染7人・死者3人、スイスでも確認
Brote de hantavirus en el MV Hondius: 7 contagios, 3 muertos
南米アンデス地域を周遊したクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、感染疑い7人・死者3人が確認された。スイスでも乗客からの感染例が確認され、船はカナリア諸島へ向かっている。専門家は「感染再生産数は2程度でコロナ(15〜20)より大幅に低く、パンデミックには至らない」と説明。一方、PPはモネア保健相の対応を批判し、Voxは不法移民との関連を主張するなど政治問題化。バレンシア州出身の乗客1名は健康状態に問題なしと報告された。
◆ マドリードのエル・ポソ地区で麻薬密売拠点を摘発
Desmantelado un narcopiso en El Pozo de Tío Raimundo
マドリード市内エル・ポソ・デ・ティオ・ライムンド周辺で麻薬密売拠点(ナルコピソ)が摘発された。
◆ ローマ・マスターズ開幕、Sinner優勝候補 Alcarazは欠場
Masters 1000 Roma: Sinner favorito, sin Alcaraz
ATPローマ・マスターズ1000が開幕。世界ランク1位のシナーがアルカラスの欠場中、初のローマ制覇を目指す最有力候補として臨む。ジョコビッチも復帰参戦する。
◆ スペイン人研究者2名、グリーンピースの北極海底3000m探査に参加
Misión al Ártico con dos investigadores españoles a 3.000 m bajo el hielo
グリーンピースが主導する前例のない北極探査ミッションにスペイン人研究者2名が参加。氷下3000mまで潜り、未知の生物種の記録と海底鉱業の影響評価を行う。
◆ 日本文化祭「Matsuri Barcelona 2026」、海辺で開催
Matsuri Barcelona 2026: festival japonés junto al mar
日本から招聘したアーティストによる公演、体験ワークショップ、伝統的な料理が楽しめる日本文化フェスティバル「Matsuri Barcelona 2026」が5月に海辺で開催予定。
◆ バルセロナ市と自治政府、住宅4棟新設・学校改修に1750万ユーロ
Generalitat i Barcelona: quatre residències i 17,5M per reformar escoles
ジェネラリタットとバルセロナ市が新規住宅4棟の建設と学校改修への1750万ユーロ拠出を計画。市はカタルーニャ語講座の受講枠を5000席増設するため補助金を100万ユーロ以上増額し、入居手続きの人員も増強する方針。
◆ カスティーリャ・ラ・マンチャ州知事、政府に予算案提出を要求
Page reclama al Gobierno el proyecto de Presupuestos Generales
PSOE系のカスティーリャ・ラ・マンチャ州知事エミリアーノ・ガルシア・ページが、中央政府に対してPGE(国家予算)の草案提出を求めた。
◆ IberiaとVuelingが今夏の燃料不足・追加料金なしを保証
Iberia y Vueling garantizan sin escasez de combustible ni recargos
IAGグループ傘下のIberiaとVuelingが相次いで声明を発表し、今夏の運航において燃料不足も追加料金も発生しないと顧客に保証した。
◆ グアルディア・シビル、第2次男女平等計画で女性幹部登用を推進
La Guardia Civil lanza su segundo plan de igualdad
グアルディア・シビルが「内部の壁を壊す」を掲げた第2次男女平等計画を発表。女性の指揮職への登用促進を中心的な目標とする。
◆ アルメイダ市長、メキシコ大統領の「征服・負の歴史観」に反論
Almeida reivindica el Descubrimiento frente a Sheinbaum
マドリード市長アルメイダが、メキシコのシェインバウム大統領によるコンキスタ批判への反論を表明。「スペインのアメリカ大陸発見を肯定的に評価することもできる」として、歴史認識をめぐる論争に公式に参戦した。
◆ バレンシア州教育担当相、木曜日に教員組合へ要求事項への提案を提示予定
Llorca anuncia propuesta a sindicatos docentes el jueves
バレンシア州の教育担当相リョルカが、教員組合が掲げるすべての要求事項について5月7日(木)に提案を行うと発表した。
◆ ディズニー実写「ラプンツェル」、ジローナ・タラゴナ・アリカンテでロケ
Girona, Tarragona y Alicante en el live action de Enredados
ディズニーの実写版「ラプンツェル(Enredados)」のロケ地にジローナ、タラゴナ、アリカンテが選ばれた。当初候補だったブルゴスは最終リストから外れた。
◆ ベソス地区の住宅4000戸改修へ、10年で4億ユーロ投資
Nou pacte per rehabilitar el Besòs: 415 milions en 10 anys
ジェネラリタットとバルセロナ市が、ベソス・マレスメ地区の住宅改修に向けた10年計画を合意し、4億1500万ユーロの投資を約束した。現在進行中の192戸の改修パイロットを拡大し、深刻な欠陥のある最大4000戸を対象とする計画で、費用の大半は市が負担する。
◆ Iberia・Vueling・Volotea、今夏の運航は通常通りと発表
Iberia, Vueling y Volotea prevén operar con normalidad este verano
スペインの主要航空会社Iberia、Vueling、Voloteaの3社がいずれも今夏の運航計画に支障はなく通常通り運航すると発表した。
◆ カタルーニャ教職員組合、5〜6月に17回のスト計画 合意なければ年度締めず
Sindicats emplacen Niubó per renegociar el pacte educatiu
カタルーニャの教職員組合Ustecが教育担当相Niubóに緊急交渉を要求。「必要な条件が満たされなければ年度を締めない」と警告し、5〜6月に17回のストライキを計画している。
◆ サン・ジョルディ2026、売上が新記録 ベストセラーリストにも変化
Sant Jordi 2026: nuevo récord de facturación
2026年のサン・ジョルディの書籍売上が過去最高を更新し新記録を達成。ベストセラーリストの顔ぶれにも変化が見られた。
◆ スペインの貧困解消には年240億ユーロ(GDP比1.8%)必要、IVIE試算
Eliminar la pobreza en España costaría 24.000 millones al año
IVIEの研究によると、スペインの貧困を完全解消するには年間240億ユーロ(GDP比1.8%)が必要。人口の19.5%が貧困リスクにさらされ、8%は実際の貧困状態にある。過去10年の経済成長で数値は改善しているものの、依然として課題が残る。
◆ バレンシア州、ダーナ被害の廃棄物回収を内陸部で完了
Generalitat finaliza la retirada de residuos Dana en el interior
バレンシア州ジェネラリタットが、昨年のDANA被害による廃棄物回収作業をウティエルとソット・デ・チェラの集積所閉鎖をもって内陸部で完了した。
◆ バルセロナ市とジェネラリタット、ベソス地区再開発に4億1500万ユーロ
Ajuntament i Generalitat: 415 M€ per al Besòs
バルセロナ市とジェネラリタット・デ・カタルーニャが両者出資の公共企業を設立し、ベソス・マレスメ地区で約4,000戸の住宅を改修する再生事業に4億1500万ユーロを投じることで合意した。
◆ DocsBarcelona第29回、57本を5月7〜17日に上映
DocsBarcelona 2026: 57 documentals del 7 al 17 de maig
バルセロナ国際ドキュメンタリー映画祭「DocsBarcelona」の第29回が5月7〜17日に開催。世界各国から100人以上の映像作家が参加し、57本の作品が上映される。
◆ スペインのYouTuber、AI生成の性的動画に自分の画像使用と告発
Sarah Santaolalla denuncia vídeos con IA con 'contenido sexual'
スペインのコンテンツクリエイターSarah Santaolallaが、自身の画像を使って生成されたAI性的動画がSNSで拡散されているとして告発し、その事例を自らのSNSに投稿して問題を訴えた。
◆ リウマチ性疾患、労働休業の第1原因―診断遅れ・専門医不足が課題
Las enfermedades reumatológicas, primera causa de baja laboral
スペインではループス、変形性関節症、関節炎などのリウマチ性疾患が労働休業の第1位の原因となっているが、診断の遅れや専門医不足が深刻と専門家が警告している。リウマトロジストは休業期間短縮のために主導的役割を担う必要があると訴えた。
◆ カタラン語守護イベント「Correllengua Agermanat」に18万人が参加
El Correllengua Agermanat mobilitza 180.000 persones
カタラン語の将来を守るための共有言語政策を求めるイベント「Correllengua Agermanat」に18万人が参加した。カタルーニャ語の未来保障を各地域に求める運動。
◆ ペレス・ジョルカ大統領、教員組合の仲介要請を拒否
Pérez Llorca diu que no ha de mediar entre conselleries
カタルーニャの教職員組合がジェネラリタット大統領ペレス・ジョルカ氏に教育省と財務省の賃金交渉を仲介するよう要請したが、大統領は「省庁間の調整は自分の役割ではない」と返答した。
◆ カタルーニャ語政策で800校が校外活動中止、業界団体が政治利用に懸念
Patronal del oci educatiu pide no instrumentalizar los viajes escolares
カタルーニャの約800の公立校・高校が言語教育政策への抗議として次年度の校外活動や林間学校の中止を決定したことを受け、教育観光業者の団体がこの問題を政治的に利用しないよう求めた。
◆ バスクの労組LAB、移民正規化手続きで外国人労働者を支援
LAB asesorará a trabajadores migrantes ante la regularización
バスクの労働組合LABが、移民特別正規化手続きで障壁に直面している移民労働者へのアドバイスと同行サービスを提供すると発表した。
◆ DocsBarcelona 2026、5月7〜17日に57作品を上映
DocsBarcelona 2026 del 7 al 17 de maig
バルセロナの国際ドキュメンタリー映画祭「DocsBarcelona 2026」が5月7日から17日にかけて市内8会場で57作品を上映する。南欧を代表するドキュメンタリー映画の主要フェスティバル。
◆ Primark、スペインに4000万ユーロ投資 11店舗改装と新規出店
Primark invertirá 40 millones en España
アイルランドのファッション大手Primarkがスペインに4000万ユーロを投資し、11店舗を改装するとともに、68店舗目となる新店舗をタラベラ・デ・ラ・レイナに出店する予定。
◆ 子どもを銀行口座の名義人にしても「贈与」にあたらず―税務当局が確認
Hacienda: poner a los hijos como titulares no es una donación
スペイン税務当局(Hacienda)が、子どもを銀行口座の名義人に加えることは民法上の要件を満たさないため法的な贈与にはあたらないと正式に確認した。
◆ アンダルシア2026年選挙、PPが絶対多数を獲得する予測も
¿Ganará el PP la mayoría absoluta en Andalucía 2026?
アンダルシアで予定されている2026年地方選挙について、毎日更新される予測モデルではペーペーが絶対多数を確保できる可能性が示されている。
◆ ヨランダ・ディアス、海外で人権侵害する企業への訴訟を容易にする法整備を提唱
Yolanda Díaz aboga por facilitar demandas contra empresas en el exterior
副首相兼労働相のヨランダ・ディアスが、海外での人権侵害に関与した企業に対する訴訟を容易にする制度整備を提唱し、企業の社会的責任に関する専門家委員会の報告書(100の提案を含む)を発表した。
◆ カタルーニャ議会、ヘイトスピーチ制裁強化へ規則改正着手
PSC, Junts y ERC ultiman reforma del Parlament sobre discursos de odio
ペーエスセー・ジュンツ・エレセーの3党がカタルーニャ議会規則の改正案を協議中で、ヘイトスピーチへの罰則に法的根拠を与え違反行為の類型化を目指す。今月中に極右議員オリオルス、ガリガ、カルベットへの制裁可否が審議される予定で、これが改正の直接的な動機となっている。
◆ ジブラルタル、未処理の下水を地中海に全量垂れ流し
Gibraltar vierte todas sus aguas residuales sin tratar en el Mediterráneo
約4万人の住民・企業が出す下水が処理されないまま地中海に直接排出されていると報じられた。ジブラルタルには汚水処理施設がなく、アンダルシア州政府はジブラルタル合意が「問題を解決していない」と批判している。
◆ リェイダ祭りの開幕宣言者にCraviotto—1-O反対理由に20以上の団体が抗議
Polémica por Saúl Craviotto como pregonero de Lleida
リェイダ市の祭り「Festes Majors」の開幕宣言者(プレゴネール)にオリンピック・カヤック選手のSaúl Craviottoが選ばれたことに対し、20以上の団体が抗議。2017年のカタルーニャ独立住民投票(1-O)に反対し、自治権停止の憲法155条を支持したことが理由。
◆ ペソエ候補Montero、アンダルシア選挙後も「残る」と宣言
Montero: «Me quedaré en Andalucía» tras el 17M
アンダルシアのペソエ書記長でアンダルシア州政府首相候補のマリア・ヘスス・モンテロは、5月17日の選挙後も同州に留まる意向を強調した。「候補にならないと言われたが立候補し、去ると言われるが残る」と述べた。
◆ Iberia・Vueling、夏の欠航・値上げなし ケロシン危機も影響せず
Iberia descarta cancelaciones por la crisis del queroseno
IAGグループ傘下のイベリア航空とブエリング航空は、航空燃料(ケロシン)の供給危機がこの夏のフライト運航に影響を与えないと表明し、欠航や追加料金の予定はないと明言した。
◆ DANA被害者団体、調査担当裁判官の支援スタッフ維持を要求
Asociaciones de víctimas exigen mantener el equipo para la jueza de Dana
2024年11月のDANA大洪水の被害者団体が司法省に対し、捜査担当裁判官の補強スタッフとチームの維持を要求した。被害者支援と真相究明を継続するよう求めている。
◆ 教皇レオン14世のスペイン訪問先が明らかに 国会・サグラダ・ファミリア等
El Papa León XIV visita el Congreso, la Sagrada Família y Gran Canaria
新教皇レオン14世のスペイン訪問先が公表された。マドリードの王宮での国王謁見、国会議事堂、バルセロナの聖家族教会(サグラダ・ファミリア)、難民・移民の上陸が相次ぐグランカナリア港などを訪問する予定。マドリードのカラバンチェル地区にあるカリタスのホームレス支援施設も訪れる。
◆ フェリペ6世、歴史的記憶を「権威主義への堤防」と表現
Felipe VI invoca la memoria histórica frente a las «derivas autoritarias»
国王フェリペ6世がチリの「記憶と人権博物館」にスペイン国王人権賞を授与し、ピノチェト独裁政権下の人権侵害を可視化するその取組を称えた。式典で歴史的記憶を「権威主義的傾向への堤防」と表現した。
◆ モンクロア経済担当、インドラ件の議会証言を6月9日に延期
El jefe económico de Moncloa retrasa su declaración por Indra al 9 de junio
首相府経済問題局長マヌエル・デ・ラ・ロチャは、インドラをめぐる議会証言を6月9日まで延期することに成功した。インドラはスペインの防衛・技術大手で、政府の介入をめぐり野党が追及している。
◆ スペインのブルーフラッグビーチ794箇所——世界トップ維持
España lidera mundial con 794 Banderas Azul en 2026
2026年のブルーフラッグ認定でスペインが677のビーチ・111の港湾・6の観光船を含む計794箇所を獲得し、世界首位を維持した(前年比44増)。カタルーニャは全国4位で、バルセロネータは外れたもののシッジェスの港が復帰した。
◆ ルビオ記者会見が「混乱」状態に——スペイン語で返答も
El «caos» en la rueda de prensa de Marco Rubio y su contestación en español
米国務長官マルコ・ルビオの記者会見が「混乱」状態になり、ルビオがスペイン語で応答する一幕があったとスペインメディアが報道した。
◆ プロセス衝突で負傷の警官2人、マルラスカを提訴
Dos policías heridos en el 'procés' denuncian a Marlaska
カタルーニャ独立運動のTsunami Democràtic抗議でウルキナオナ広場にて負傷した2人のポリシア・ナシオナル警官が、被害者認定を拒んだとしてフェルナンド・グランデ=マルラスカ内相をアウディエンシア・ナシオナルに提訴した。
◆ ハンタウイルス集団感染のクルーズ船、スペインが受け入れへ
España acogerá el crucero Hondius del hantavirus en Canarias
南極クルーズ船「Hondius」でハンタウイルスの集団感染が発生し、感染者は計8人(うち3人死亡)。スイスでも新たな感染者が確認された。感染した株はヒト間感染が可能な亜種であることが判明している。症状のある3人は航空機でオランダに搬送され、スペインはカナリア諸島への入港を受け入れる方針を表明。カナリア諸島大統領は保健省の方針転換を強く批判したが、感染症専門家のフェルナンド・シモン氏は「高いリスクはない」と述べた。
◆ バンク・サバデル、マルク・アルメンゴルを新CEO選任へ
Marc Armengol, nou conseller delegat del Banc Sabadell
バンク・サバデルの株主総会が5月7日(木)に開かれ、マルク・アルメンゴル氏がセサル・ゴンサレス=ブエノ氏の後任として新CEOに正式選任される見通し。
◆ スペイン人の個人情報漏洩、年4回 半数は人為的ミス
Cada español sufre cuatro brechas de datos al año
スペインでは国民一人あたり年4回のデータ漏洩被害が発生しており、その半数は人為的ミスによるもの。銀行情報・身元情報・医療情報が最も多く流出している。
◆ 2026年サン・ジョルディのベストセラー作家4人—Regina Rodríguezら
Els autors més venuts del Sant Jordi 2026
サン・ジョルディ2026年(カタルーニャの本と花の日)で最多販売を記録したのはRegina Rodríguez、Gil Pratsobrerroca、Òscar Andreu、Oriol Mitjàの4名。業界団体は「ベストセラーリストは当日購入全体の一部しか反映していない」と付言している。
◆ 移民の特例在留正規化、バルセロナ市の対応が「遅すぎた」と批判
BComú acusa Collboni d'arribar tard a la regularització
バルセロナ・エン・コムー(BComú)市議会グループは、移民の特例在留正規化に向けた市の対応が「遅すぎた」として市長コルボニを批判。申請窓口に長蛇の列ができて初めて追加リソースを投入したと指摘した。
◆ スペインの短期国債レトラスの利率が2.6%に反発上昇
Letras del Tesoro vuelven a subir al 2,6%
スペイン国庫省のレトラス(短期国債)の直近入札での利率が2.6%前後に上昇し、2026年の下落傾向を覆した。欧州中央銀行(BCE)の金利見通しの変化が要因とされる。スペイン国内で短期国債を保有または検討している在住者に影響がある。
◆ バレンシアの保育所が全国ストに参加、処遇改善を要求
Escuelas infantiles valencianas se suman a la huelga estatal
バレンシア州の保育所(0〜3歳)が、処遇改善を求める全国ストライキに参加した。保育労働者らは、この教育段階が「不可視化されている」として賃金・労働条件の改善を訴えている。
◆ パサイア海洋フェスティバル5月14〜17日、バスクの海洋文化を祝う
Pasaiako Itsas Festibala maiatzaren 14tik 17ra
バスク地方の海洋文化遺産を保護・振興するパサイア海洋フェスティバルが5月14日から17日にかけて開催される。
◆ カタルーニャ企業Uriachが売上5億ユーロ達成、新買収で成長加速へ
Uriach alcanza los 500 millones en ventas y se prepara para compras
バルセロナ発の天然栄養補助食品(ニュートラシューティカル)大手ウリアックが売上5億ユーロを達成した。直近数年の買収消化に注力したため成長は鈍化しており、北欧ではインフレと経済情勢の影響でビジネスを縮小。今後は新たな買収で成長を再加速する方針。
◆ バレンシア州、DANAで被害の企業エリア復興に12人の専門家を採用
Fepeval contrata 12 profesionales para áreas empresariales afectadas por la Dana
バレンシア州の工業地帯連盟Fepeval(フェペバル)が「第2次DANA就業計画」を通じて12人の専門家を採用し、DANAで被害を受けた企業エリアの復興支援を強化する。
◆ サバデルで大麻農場4ヶ所摘発、2一族グループ計10人逮捕
Caen dos clanes en Sabadell con cuatro plantaciones de marihuana
モッソス・デスクアドラがサバデル(バルセロナ州)で2つの一族グループを摘発し、大麻農場4ヶ所と計約1300株を押収した。10人が逮捕されている。同署はオリベジャでの不法占拠も80%削減しており、多くが大麻栽培に関連しているという。
◆ マドリードで30年近く不明のエストレマドゥーラ盗難芸術品を発見・回収
Coleccionista localiza en Madrid una placa robada de Extremadura
美術品収集家のホセ・ラモン・ゴンサレス氏が、エストレマドゥーラ州から盗まれたペレス・コメンダドール作の芸術品プレートをマドリードで発見した。約30年間行方不明だった作品で、独自調査により回収に成功した。
◆ 国際的緊張でバスクの工作機械産業の売上が減少
Makina-erremintaren sektorearen fakturaketa murriztu da
バスク地方の主力産業の一つである工作機械(makina-erreminta)部門が、国際的な貿易摩擦などの緊張の影響で売上高が減少している。
◆ バスク初代lehendakari Garaikoetxeaが国葬—各党が弔問
Euskadi despide a Garaikoetxea con todos los honores
バスク自治州初代lehendakariのカルロス・ガライコエチェアが死去し、Ajuria Enea大統領官邸で全栄誉の葬儀が行われた。現lehendakariプラダレスや歴代lehendakari、PNV・EAなど各党関係者が参列した。
◆ アトレティコ、CL準決勝敗退後に5年タイトルなし—シメオネ退任示唆
Atlético: cinco años sin títulos y Simeone abre la puerta al adiós
チャンピオンズリーグ準決勝敗退を受け、アトレティコ・マドリードはシメオネ就任以来最長となる5年間タイトルなしの状況に。ロンドンでシメオネが退任の可能性を示唆する発言をしたことで、チームの世代交代が近づいているとの見方が広がっている。
◆ スタジオジブリ、アストゥリアス王女賞を受賞
Studio Ghibli, Premio Princesa de Asturias 2026
スペインで最も権威ある国際賞の一つ、アストゥリアス王女賞(コミュニケーション・人文科学部門)の2026年受賞者に日本のアニメスタジオ「スタジオジブリ」が選ばれた。「千と千尋の神隠し」「となりのトトロ」「風の谷のナウシカ」など世界的名作を生み出し、アニメを芸術映画の域に高めた功績が評価された。授賞式は例年10月にアストゥリアス州の州都オビエドで行われる。
◆ スペイン代表のW杯2026試合日程・時間・対戦相手が確定
Calendario de España en el Mundial 2026
ルイス・デ・ラ・フエンテ率いるスペイン代表のW杯2026グループステージの試合日程・時間・対戦相手が確定した。
◆ Borrell「ホルムズ海峡閉鎖なら世界規模の飢餓に」と警告
Borrell alerta de «situación trágica» de hambruna si no se reabre Ormuz
元EU外交・安全保障上級代表でスペイン人政治家のジョセップ・ボレルが、ホルムズ海峡の閉鎖が続けば世界は「悲惨な飢餓状態」になると警告。米国に対して事態の悪化を防ぐよう求めた。
◆ オリヴィア・ロドリゴ、バルセロナ公演を4回に増設(2027年5月)
Olivia Rodrigo aumenta a cuatro los conciertos en Barcelona
米シンガーのオリヴィア・ロドリゴが、2027年5月のバルセロナ・サン・ジョルディ宮殿でのコンサートを2公演追加し、計4公演となることを発表した。
◆ バレンシア市、試験期間中に市立図書館の24時間開放を初めて実施
València abrirá bibliotecas municipales 24 horas durante exámenes
バレンシア市が試験期間中に初めて市立図書館を24時間開放することを発表した。
◆ L'HospitaletのTeatre Joventut、450万ユーロの改修工事入札
Licitadas obras del Teatre Joventut de L'Hospitalet por 4,5M€
L'HospitaletのTeatre Joventutが音響・安全上の問題解決のため450万ユーロの大規模改修工事に入札。工事中は約2年間の閉鎖が見込まれる。
◆ L'HospitaletでRetroBarcelona—8000m²の80〜90年代ゲームサロン
RetroBarcelona: 8.000m² de videojuegos vintage en L'Hospitalet
L'Hospitalet de Llobregatで「欧州最大」を謳う8,000平方メートルの80〜90年代ビデオゲームアーケードイベント「RetroBarcelona」が開催される。
◆ ナバラのUPN教育法案が波紋—教育現場に対立
Proposición de ley de UPN agita las revueltas en Educación de Nafarroa
ナバラのUPN(Unión del Pueblo Navarro)が提出した教育関連の法案がナバラの教育現場で論争を引き起こしている。
◆ ハンタウイルス3人死亡のクルーズ船がテネリフェへ、カナリア当局が反発
Crucero MV Hondius con hantavirus desviado a Tenerife
南米アンデス型ハンタウイルスの感染により3人が死亡したクルーズ船「MV Hondius」がスペインのテネリフェに入港する見通しとなった。アンデス株は人から人への感染が確認されている唯一の株で、感染者の致死率は最大40%、親密なパートナーへの感染リスクは約20%と専門家が警告している。サンチェス首相はカナリア諸島当局への事前連絡なしに緊急会議を招集し、クラビーホ知事は対応用のベッドが1床しかないとして情報不足を訴えた。スイスでも乗客の感染者3例が確認されており、ジューリッヒ大学病院で隔離・治療中。最終的にテネリフェのラ・カンデラリア病院が受け入れ拠点として指定された。
◆ ナバラ全土のikastolaが一斉に屋外授業を実施
Ikasgelak kalera eta ikastolak herrira atera dituzte Nafarroa osoan
ナバラ全土のikastola(バスク語学校)が一斉に校外での授業を実施し、地域社会との連携を示した。
◆ ラ・リオハの住宅団地で地盤沈下、90家族が退去危機
Torresolano: 90 familias en vilo tras años de advertencias ignoradas en Nalda
ラ・リオハ州ナルダのトレソラーノ住宅団地で長年の警告を当局が無視した末に地盤沈下が悪化し、90家族が立ち退きの危機に瀕している。住民は「かつての楽園が地獄になった」と語り、即時解決策を訴えている。
◆ カタルーニャ教員組合がジェネラリタット前で抗議—財務省と教育省の交渉が行き詰まり
Sindicats docents es concentren davant la Generalitat
カタルーニャの教職員組合が、教育省・財務省間で行き詰まった賃金交渉の解決を求めジェネラリタット(カタルーニャ自治政府)前で抗議行動を実施。先週、大統領への面会を書面で要請していた。
◆ マドリードで銀行強盗・高級車窃盗専門の犯罪グループを摘発
Desarticulada banda en Madrid especializada en asaltar bancos y robar vehículos de lujo
マドリードで銀行への強盗と高級車の窃盗を専門とする組織的犯罪グループが摘発された。
◆ MotoGP、バルセロナのカタルーニャ広場で初のファンフェスティバル開催
Fan festival de MotoGP en Plaza Catalunya de Barcelona
MotoGPが初めてバルセロナのカタルーニャ広場でファンフェスティバルを開催する。5月13日(水)午後には「Meet the Riders」イベントが予定されており、トップライダーたちと交流できる。
◆ マスク調達汚職裁判、サンチェスは首謀者でないと検察
Anticorrupción descarta que Sánchez sea el «número 1» de la trama
マスク調達汚職事件(コルド事件)の裁判で、国家腐敗対策検察のルソン検事長はサンチェス首相が犯罪組織の「ナンバー1」だというアルダマの証言を「独り言のようなもの」として退けた。検察はアバロス元大臣を組織の実質的な首謀者と位置づけ、真の犯罪組織の存在を「壊滅的な証拠がある」と強調。また捜査進展に貢献したアルダマに対しては刑期の軽減を求める姿勢も示した。
◆ マドリードのバルデベバスでF1サーキット工事により交通規制
Cortes de tráfico en Valdebebas por obras del circuito de F-1
マドリードのバルデベバス地区でF1サーキット工事の新フェーズ開始に伴い、交通規制が実施されている。
◆ バルセロナにFCバルサのアイスリンクが復活
Barcelona recupera la pista de gel del Barça
FCバルサがカン・リガル公園近くの施設にあるアイスリンクを再稼働させることが決定し、バルセロナ市内にアイスリンクが戻ってくる。
◆ V16事故告知デバイスは廃止なし、普及を推進と交通当局
Pere Navarro defiende la baliza V16: «Ha venido para quedarse»
スペイン交通局のペレ・ナバロ長官が、今年1月1日から従来の三角表示を置き換えたV16事故事前告知デバイスについて「定着した、後退はない」と強調した。未使用の場合は200ユーロの罰金と4点減点の対象となる。
◆ スマール、極右扇動者が女性議員を脅迫・嫌がらせと議会に告発
Sumar denuncia a Ndongo por insultar y hostigar a la diputada Aina Vidal
左派政党スマールが、極右扇動者エル・ンドンゴについて、議員のアイナ・ビダルへの侮辱や身体的嫌がらせを行ったとして下院事務局に告発した。議会規則では、こうした行為は「非常に重大な違反」に当たり、認定資格の剥奪につながる可能性がある。
◆ アリカンテの研究者、4分の会話からアルツハイマーを早期検出するアプリ開発
Investigadores de Alicante detectan indicios de alzheimer en cuatro minutos de conversación
アリカンテ大学とIsabialの研究チームが、わずか4分間の会話音声から認知症の兆候を検出するアプリを開発した。223人のボランティアの音声データベースを使って精度を確認しており、アルツハイマーの早期発見に貢献できる可能性がある。
◆ 南部司教団がアンダルシア人に「責任ある投票」を呼びかけ
Los obispos del sur piden a los andaluces votar con responsabilidad
スペイン南部の司教たちがアンダルシア住民に対し、次の選挙で「責任」と「自身の価値観との一貫性」をもって投票するよう呼びかけた。
◆ ビラノバ市、中心市街地の商業スペースを住宅転用から保護
Vilanova blinda los locales comerciales para evitar que se conviertan en viviendas
バルセロナ近郊のビラノバ・イ・ラ・ジェルトゥル市が、中心部の主要商業通りにある店舗を住宅への転用から守る条例を整備した。市は「街の生活感」が失われているとして、新規の飲食・娯楽施設の開設も規制する。
◆ アスレティックのYeray Álvarezが2028年まで契約延長
Yeray Álvarez amplía su contrato con el Athletic hasta 2028
アスレティック・クラブのディフェンダー、イェライ・アルバレスが2028年まで契約を延長した。バスク地方のクラブにとって主力守備選手の残留確保となる。
◆ IDK Euskotrenが3選手と契約更新—来季に向け陣容固める
IDK Euskotren renueva tres contratos de cara a la temporada 2026/27
バスクの女子バスケットボールクラブIDK Euskotrenが3選手との契約を更新し、2026/27シーズンの布陣づくりを開始した。
◆ 欧州議会、アルマラス原発閉鎖の見直しをスペインに要求
Parlamento Europeo pide reconsiderar el cierre de Almaraz
欧州議会が右派・極右の支持を得て、スペイン政府に対しアルマラス原発の閉鎖を少なくとも2040年まで延期するよう求める文書を承認した。エストレマドゥーラ州の電力生産と地域経済への打撃を懸念してのもので、同州のグアルディオラ知事も政府に「再考」を促している。スペイン政府はこれまで計画通りの閉鎖方針を維持しており、動向が注目される。
◆ スペインのブルーフラグ認定ビーチが794か所で世界首位を維持
España alcanza los 794 banderas azules en 2026, récord mundial
スペインが2026年も世界最多のブルーフラグ(Bandera Azul)認定ビーチを誇り、前年比44か所増の計794か所となった。バスク地方ではバキオ、ランダ、モスクリオ、サルリアガの4ビーチが認定を更新している。
◆ ペレス=レベルテ、戦地記者時代を綴った新著を発表
Pérez-Reverte presenta 'Enviado especial'
スペインの著名作家アルトゥーロ・ペレス=レベルテが自身の戦地記者時代を振り返る新著『Enviado especial』を発表。「今の時代なら私のルポと写真は感情を傷つけるとして掲載されなかっただろう」と語った。
◆ カタルーニャ議会、独自選挙法の市民立法イニシアチブ(ILP)を再始動
El Parlament reactiva la iniciativa popular per crear una llei electoral catalana
カタルーニャ議会が市民立法イニシアチブ(ILP)による独自の選挙法制定に向けた作業を再始動させた。この動きは以前から停滞していたもの。
◆ カタルーニャ育ちのテニス選手Aliona Bolsovaが現役引退
Aliona Bolsova, nascuda a Moldàvia i criada a Catalunya, es retira
モルドバ生まれカタルーニャ育ちのテニス選手アリオナ・ボルソワが現役を引退した。9つのタイトルを獲得し、世界ランキング88位まで到達。コートの内外で既成概念を打ち破る個性的なキャリアを歩んだ。
◆ メキシコでの批判にアジュソが反論、民主主義の質を問う
Ayuso responde a las críticas recibidas en México
マドリード州大統領アジュソがメキシコ訪問中に受けた批判に対し、メキシコの民主主義の質を批判する形で反論。「歴史の教訓を垂れようとしているわけではない」としつつ、批判は「政治的利益のため」だと主張した。
◆ バレンシア州、地域スポーツ大会の15団体に22万ユーロを助成
Generalitat concede 220.000 euros a 15 entidades para los Jocs Esportius
バレンシア州ジェネラリタットが、自治体間スポーツ競技「Jocs Esportius」を運営する15の地方団体に計22万ユーロの補助金を交付する。
◆ ERC内部グループがルフィアンを規約違反で告発—党の保証委員会に申請
El Col·lectiu 1-O demana a ERC que investigui Rufián
エレセー(ERC)内のグループ「Col·lectiu 1 d'Octubre」が、党幹部ルフィアン(Gabriel Rufián)が党規約に違反した可能性があるとして、党の保証委員会に調査申請を提出した。
◆ 農業団体が病虫害による食品価格への影響を農業省に警告
Fundación Ingenio y SOS Rural avisan al MAPA del impacto de las plagas
農業支援団体「Fundación Ingenio」とSOS Ruralが農業省(MAPA)との会合で、農作物の病虫害がスペインの農産物価格に与える影響を警告した。
◆ Advanced Factoriesでカタルーニャ企業が産業ロボット・3D義肢・カバ用義手を展示
Robots, pròtesis 3D i braç per a cava a l'Advanced Factories
バルセロナで開催されたAdvanced Factories展示会で、カタルーニャ企業が革新的製品を発表。4本脚の自走ロボットによる産業施設点検システム、カバボトルを繊細に扱うサイバネティックアーム、乳がん術後向けの3Dプリント製乳房プロテーゼが披露された。
◆ バレンシア、教員組合がスト回避の交渉をConsellに要求
Sindicatos apremian al Consell para frenar la huelga de educación
バレンシア州の教育部門の労組がConsell(州政府)に対し、ストライキを回避するための交渉に応じるよう要求した。「交渉の意志がなければ、スト突入は避けられない」と警告している。
◆ 5月連休にレンフェが48万人輸送、高速・長距離路線が好調
Los trenes de Renfe transportaron a 480.000 viajeros en el puente de mayo
5月の連休(puente de mayo)期間中、レンフェの高速・長距離列車が約48万人の旅客を輸送した。
◆ 500人の研究者が内務省档案6111箱の公開をマルラスカ大臣に要求
500 investigadores piden a Marlaska que abra los archivos de Interior
500人以上の研究者が、内務省に保管されている6111箱の歴史的档案を国立公文書館(AGA)に移管するよう求めている。移管申請は2024年12月から承認待ちのままで、書類には「現代の検閲マーク」が確認されているとの指摘もある。
◆ バルセロナ圏4都市にZBE拡大、住民への罰則は当面猶予
Las ZBE se extienden a cuatro ciudades del área de Barcelona
バルセロナ大都市圏の4都市に低排出ゾーン(ZBE)が拡大される。住民に対しては当面の間、罰則の猶予期間が設けられる。
◆ コルド事件:検察がアルダマの主張を退け、アバロスが「首謀者」
El fiscal contesta a Aldama en el caso Koldo
汚職対策担当検察官は、前大臣ホセ・ルイス・アバロスが元顧問コルド・ガルシアと「腐敗者」アルダマが形成した犯罪組織の「首謀者」だったと主張。アルダマが「政府首脳が第1位だ」(サンチェス首相を指すとされる)と述べたことに対し反論した。
◆ ジェネラリタット、社会部門職員の給与を4年で均等化へ
El Govern pacta equiparar els sous del sector social en quatre anys
カタルーニャ自治政府(ジェネラリタット)が社会サービス部門の労働者の賃金均等化に向けた協定を締結。年間1億5000万ユーロを投資し、2030年までに総額6億ユーロを拠出する計画。
◆ アジュソのメキシコ訪問、征服礼賛発言で現地議員・大統領府と衝突
Ayuso defiende «todo lo que hizo España» en México entre críticas
マドリード州のイサベル・ディアス・アジュソ知事がメキシコを公式訪問した際、スペインによる征服を肯定する発言が波紋を呼んだ。中道左派議員アナイェリ・ムニョスが「我々を軽視する人を表彰するのは恥だ」と空港で直接抗議し、シェインバウム大統領も批判を表明。アジュソは「スペインがメキシコでしたことすべてを否定するな」と反論した。
◆ 全型血友病対応の新薬コンシズマブ、スペインで利用可能に
Llega a España concizumab, primera terapia para todos los tipos de hemofilia
スペインで全タイプの血友病(A型・B型)に対応する初めての治療薬「コンシズマブ」が導入された。スペインには約3,000人の血友病患者がおり、凝固因子の種類を問わず作用するこの薬は治療の大きな前進とされる。
◆ ERC内の批判派がルフィアンを「党への不忠」で内部告発
Críticos de ERC presentan denuncia interna contra Rufián por deslealtad
カタルーニャ独立派左翼政党エレセー(ERC)内の批判グループ「10月1日集会」が、国会代表のガブリエル・ルフィアンを「党への不忠」として内部告発し、広報代表権の一時停止を求めた。
◆ Sanitas、心理社会的リスク防止義務違反でCCOOが重大違反申告
Incoan acta de infracción grave a Sanitas por no prevenir riesgos psicosociales
バスク地方のCCOO(労働組合)が、医療保険会社Sanitasに対し、職場での心理社会的リスク(メンタルヘルスへの影響)の予防義務違反を理由とする重大違反申告書を申請した。
◆ カイシャバンク会長、貿易戦争でローン需要が初減少と警告
Muniesa (CaixaBank) avisa de reducción de demanda de crédito
カイシャバンク会長のムニエサ氏が、米中貿易戦争の影響でスペインでも初めてローン需要が低下し始める可能性があると警告した。同氏は移民政策に関する国家的合意も呼びかけた。
◆ 政府が承認した公務員採用3.7万件のうち純増は6200件のみ
De las 37.000 plazas públicas aprobadas solo 6.200 son empleo real
政府が承認した公務員採用枠3万7千件のうち、実際に純増となる雇用は約6,200件にとどまることが判明。多くは退職者補充や技術職強化を目的とするもので、実質的な人員増加は限定的。
◆ ジローナの旧アルベニス映画館(評価額400万ユーロ)が競売へ
Los antiguos cines Albèniz de Girona, valorados en 4 millones, salen a subasta
ジローナ市中心部にある旧アルベニス・プラサ映画館(2021年9月から閉鎖中)が評価額約400万ユーロで競売に出される。建物の所有企業が破産整理中であり、資産処分の一環。
◆ マピ・レオンがバルサ退団へ、夏の選手大量流出の懸念
Mapi León comunica que marxa del Barça
FCバルセロナ女子チームのマピ・レオンが退団を表明。6月末で契約が切れる選手は他にも複数おり、監督ペレ・ロメウの去就も含め、クラブは多くの懸案を抱えた夏を迎える見通し。
◆ Cox、米国で20億ドルの社債に5倍の需要、イベルドローラ・メキシコ買収資金に
Cox consigue récord de sobresuscripción en su primera emisión de 2.000 millones en EEUU
スペインのエネルギーインフラ企業Coxが米国で計20億ドルの社債を発行し、需要が供給の5倍に達する超過申し込みとなった。この資金はイベルドローラのメキシコ事業買収のリファイナンスに充てられる。
◆ フォロンダ空港、年間50万人超へ拡張を要求
González pide ampliar el aeropuerto de Foronda para superar los 500.000 pasajeros
バスク地方のフォロンダ空港(ビトリア=ガステイス)でGonzálezが年間50万人を超えるための空港拡張を求めた。バスク地方の経済発展に向けたインフラ投資として位置づけられている。
◆ 高級車で銀行荒らしの6人組摘発、一夜で14万ユーロ超
Detenidos seis ladrones que robaban en bancos con coches de lujo
各地の銀行を組織的に狙っていた窃盗グループ6人が逮捕された。高級車を使い複数の自治体をまたいで犯行を繰り返し、一夜で14万ユーロ超を盗んでいたという。
◆ バスク社会主義党、「バスク語嫌い」批判に反論
Andueza niega que el PSE sea «euskarófobo»
バスク社会主義党(PSE-EE)幹部Anduezaが、同党を「バスク語嫌い(euskarófobo)」とする批判を否定。一方で「バスク語は非常に複雑だ」とも発言したことで議論を呼んでいる。
◆ 地中海河川の侵略的外来魚が151種に スペインは最多被害国の一つ
Explosión de peces invasores en los ríos mediterráneos: 151 especies
国際研究によると、地中海流域の河川に生息する侵略的外来種の魚類が急増し151種に達した。スペインはヨーロッパで最も影響を受けている国のひとつ。生態系への深刻な影響が懸念される。
◆ シトロエン2CV復活、EV版で1.5万€以下 ルノー5に対抗
Vuelve el Citroën 2 CV como eléctrico bajo 15.000 euros
シトロエンが伝説の2 CVを電気自動車として復活させる計画を発表。価格は1万5千ユーロ以下を目指し、ヒット作のルノー5 Eと競合する。オリジナルの「シンプルさ」の哲学を再解釈したデザインを採用予定。
◆ 独立派スパイ事件:裁判所が政府に機密文書解除を再命令
La Justicia exige desclasificar documentos del espionaje a independentistas
バルセロナ高等裁判所がÒmnium Culturalの訴えを認め、CNI(スペイン諜報機関)による独立派監視に関する文書の機密解除を政府に再度命じた。Marcel Mauri、Txell Bonet、Elena Jiménezの電話盗聴をめぐる調査の再開も指示した。
◆ 5月分失業給付の振込開始、一部銀行は本日支払い済み
El paro de mayo 2026 empieza a pagarse hoy
SEPEは5月分失業給付の振込を5月11日から開始する予定だが、一部銀行ではすでに前倒しで入金が完了。口座のある銀行によって受け取りタイミングが異なる。
◆ SEPE:性暴力被害者の失業給付は最長30カ月
El SEPE confirma: el subsidio puede cobrarse hasta 30 meses
スペインの雇用公的機関SEPEが、ジェンダー暴力・性的暴力の被害者は最長30ヶ月間失業給付を受け取れると確認。通常の給付要件を満たす失業者が対象となる。
◆ イゴーレのラグビークラブ宝くじ、80人以上が未払いを告発
80 afectados denuncian que no cobraron la lotería del club de rugby de Igorre
バスク地方のイゴーレラグビークラブが実施した宝くじで、当選者80人以上が賞金を受け取れていないとして当局に告発。不払い問題として調査が進められている。
◆ Pimec、イラン情勢下でも中小企業に賃上げ継続求める
Pimec reclama no dejar de subir salarios pese a la guerra de Irán
カタルーニャ中小企業経営者団体Pimecがイランをめぐるグローバルリスクにもかかわらず、賃上げを継続するよう企業に呼びかけ。また、労働者の欠勤期間短縮に向けプライマリケアへのリソース投資強化も提言した。
◆ サバデルの学校へのモソス配置案に抗議デモ
Protesta en Sabadell contra los Mossos en institutos
カタルーニャ州のジェネラリタットが試験的に導入した「学校内へのモソス(カタルーニャ警察)私服配置」計画に対し、サバデルのInstitut Escola Joan Sallarès i Plaで教員・生徒・労組が抗議デモを実施。「共存は警察で保証されるものではない」と主張している。
◆ シメオネ、試合終了直前にアーセナルSDベルタと激しく衝突
Simeone se encaró con Andrea Berta del Arsenal
アトレティコ・マドリードのシメオネ監督が試合終了間際に、アーセナルのスポーツディレクターAndrea Bertaと激しい口論になった。Bertaが審判に試合終了を求める行動をとったことが原因とされる。
◆ 500人の学者、内務省に歴史的公文書の開放を要求
500 académicos exigen a Marlaska liberar documentación histórica
500人以上の学者・研究者が内務大臣Marlaskaに対し、内務省公文書館に保管されている1829〜1994年の歴史的文書を公開するよう求める声明を発表。文書を国立行政公文書館に移管し一般に公開することを要求している。
◆ カタルーニャ、社会福祉職の賃金底上げに6億ユーロ
Catalunya invertirá 600 millones en equiparar los sueldos del sector social
カタルーニャ州は社会福祉分野の約12万人の専門職の賃金を公共部門と同水準に引き上げるため、6億ユーロを投資すると発表した。対象職の現在の平均年収は約1万8400ユーロで、46%が年収1万9600ユーロ以下となっている。
◆ セビーリャで出土した11世紀の船、3D技術で復元作業中
Barco andalusí del siglo XI reconstruido con tecnología 3D
1981年にセビーリャの地下鉄工事中に地下11mで発見された全長7mの11世紀アンダルシア時代の木造船が、45年経た今、3D技術を使って復元作業が進められている。歴史的価値の高い遺産保護の取り組みとして注目されている。
◆ アジュソ首席補佐官、記者情報漏洩疑惑で被疑者出廷 警察からのデータ受領を否定
Miguel Ángel Rodríguez declara como imputado
マドリード州知事アジュソの首席補佐官マルガリート・ロドリゲスが、エル・パイス紙の記者2名の個人情報を漏洩した疑惑で被疑者として出廷。警察から情報を受け取ったことを否定し、「ペソエが自分を犯人に見せようとしている」と反論した。
◆ HIP、バレアレス・カナリア諸島のホテル3棟をCalena Partnersに売却
HIP vende tres hoteles en Baleares y Canarias a Calena Partners
ホテル投資会社HIP(Hotel Investment Partners)がバレアレス諸島2棟・カナリア諸島1棟の計3棟のリゾートホテルを、地中海投資専門の新興ファンドCalena Partnersに売却した。
◆ カスティーリャ・イ・レオン、農村バーへの補助金を350万ユーロに拡充
Castilla y León amplía ayudas de 3.000 euros a los bares del pueblo
カスティーリャ・イ・レオン州政府が農村部のバーへの補助金制度を拡充し、総額350万ユーロに増額。昨年は約1,000店を支援した。「バーが閉まると村が死ぬ」と地元住民が語るほど、農村コミュニティ維持に欠かせない存在として位置づけられている。
◆ カタルーニャの若手ロボットチームが世界制覇 ヒューストンのFirst Lego League
Robotech de Mollerussa, campeón del mundo en Houston
カタルーニャ州モジェルーサ発の若手ロボットチーム「Robotech」がヒューストンで開催されたFirst Lego League世界大会で優勝。480人以上の考古学者と協力し、素材を自動分別できる機械を設計したことが評価された。
◆ バルセロナ、バイク取り締まり強化 違反で最大500ユーロの罰金
Multas de hasta 500 euros a motoristas en Barcelona
バルセロナ市警(グアルディア・ウルバナ)が今週、バイクとモペットへの取り締まりを強化。カタルーニャ道路の死傷者の3分の2をバイク乗り・自転車乗り・歩行者が占めており、交通事故低減が目的。
◆ 乳がん手術中にリアルタイムで腫瘍検出できる携帯型プローブ開発
Sonda portátil detecta tumores en tiempo real
Vall d'Hebron病院も参加した研究で、乳がん手術中に健康な組織とがん組織をリアルタイムで識別できる低コストのワイヤレス装置を開発。立体視的光学触診技術を採用しており、外科手術を大きく変える可能性がある。
◆ 公的保護住宅(VPO)の売却・賃貸、法律上の条件とは
Venta o alquiler de una VPO: qué dice la ley
VPO(公的保護住宅)の売却や賃貸は、国および各自治州の規定に基づく一定の条件を満たせば法律上許可されている。
◆ バルセロナ初の音楽フェス「ブラウマリ・ミュージック」が6月にポルト・ベルで開催
Arriba Blaumarí Music al Port Vell de Barcelona
バルセロナで初となる音楽フェスティバル「ブラウマリ・ミュージック」が6月10日から28日にかけてポルト・ベルで開催される。海上に設置された浮き舞台が特徴で、一流アーティストのコンサートが予定されている。
◆ ハンタウイルスのクルーズ船、テネリフェ寄港へ カナリア州知事が緊急会議要求
Crucero con hantavirus atracará en Tenerife
3人が死亡するハンタウイルス集団感染が発生しているクルーズ船MV Hondius号が、WHOとEUの要請を受けたスペイン政府の決定により3日以内にテネリフェ島に入港する見通し。カナリア諸島のクラビホ州知事はこの決定に強く反発し、サンチェス首相に緊急会談を要求。テネリフェ港の労働者らは「商業的利益のために健康権が侵害されるなら予防的ストライキも辞さない」と表明しており、対応をめぐって緊張が高まっている。
◆ イラン情勢で原油高、スペインのガソリン・電気・物価への影響は
Precio del petróleo sube por la guerra en Irán
米国とイスラエルによるイラン攻撃を背景にブレント原油価格が上昇。スペインではガス、ガソリン、電気料金、インフレ、ユーリボールへの波及が懸念されている。
◆ フリオ・イグレシアス、ガリシアに世界初の自身の博物館設立で帰国へ
Julio Iglesias vuelve a España para su primer museo
パンタ・カナを拠点に活動するスペインを代表する歌手フリオ・イグレシアスが、ガリシアに設立する世界初の自身の博物館の署名式出席のため帰国する。数年前にガリシアに自宅を購入していたが、まだ訪問したことがないという。
◆ ERCの反主流派、Rufián幹事長の除名手続きを要求
Bases críticas de ERC piden expediente a Rufián
ERCの反主流派グループ「10月1日集団」が、議会代表のガブリエル・ルフィアンの「党への不義」を理由に懲戒手続きを求めた。
◆ ビルバオで医療従事者が違法ボトックス購入で逮捕
Sanitario detenido en Bilbao por comprar botox ilegal
ビルバオで50代の医療従事者がインターネットで違法なボトックスを購入し、スペイン医薬品庁の管理と正規の薬局ルートを回避していたとして逮捕された。
◆ ムルシア市のVox市議、党の「変質」を訴えて離党
Concejal de Vox en Murcia deja el partido
ムルシア市議会のVox市議マリア・ゲレロが、党の「変質」と市議会広報担当ルイス・ヘストソへの不満を理由に離党を表明し、無所属に転じた。
◆ スペイン、小児・10代向け初の片頭痛予防薬を今年導入へ
España tendrá el fremanezumab, primer fármaco anti-migraña para niños
Vall d'Hebron病院も参加した国際臨床試験で、月1回の注射で6〜17歳の片頭痛を予防できるフレマネズマブの有効性と安全性が証明された。95%の患者で効果が確認され、スペインでは2026年中に承認・導入される見通し。
◆ サバデル銀行、新CEO就任 合併消極・小規模買収で成長路線
Nuevo CEO del Sabadell Marc Armengol
サバデル銀行が株主総会でマルク・アルメンゴルを新CEOに正式承認。BBVAによる買収提案に抵抗してきた経緯から合併に消極的な姿勢を示しつつ、小規模な事業買収で成長を目指す新戦略を発表した。
◆ アトレティコのコケ主将が退団示唆「話す時が来たら話す」
Koke insinúa su posible salida del Atlético
アトレティコ・デ・マドリードの生え抜きキャプテン、コケが感情的な発言で退団の可能性を示唆した。クラブ一筋でプレーしてきただけに、ファンに衝撃を与えた。
◆ バルセロナのサリア地区で若者・未成年を狙う強盗グループ9人逮捕
Nueve detenidos por ir a 'cazar' jóvenes en Sarrià
バルセロナのサリア地区で若者や未成年を狙って「狩り」に出かけ強盗を繰り返していたグループのメンバー9人が逮捕された。
◆ マスク汚職裁判が最終審理へ——Ábalos元大臣らに判決見通し
El Supremo prevé dejar el juicio a Ábalos, Koldo García y Aldama visto para sentencia
最高裁判所でコロナ禍のマスク調達をめぐる汚職事件(「マスク裁判」)の第14回口頭弁論が開かれ、予定通りに進めば最終審理となる見通し。元運輸大臣アバロス、元顧問コルド・ガルシア、実業家アルダマらが被告。
◆ バレンシア救急がパンク——86歳女性が110時間待ち
Colapso en las Urgencias de València
5月1日の連休後、バレンシアのクリニコ病院とヘネラル病院の救急が逼迫。トリアージまでの待ち時間が最大11時間に達し、86歳の高齢者が閉鎖室で110時間待たされるという事態が発生している。
◆ バルセロナ・ビア・フリアのClavéモニュメントが破壊される
Vandalitzat el monument a Josep Anselm Clavé de la via Júlia
バルセロナのビア・フリア通りにあるカタルーニャの作曲家・政治家ジョゼップ・アンセルム・クラベーの記念碑が破壊行為を受け、2つの部品が失われた。クラベーはカタルーニャにおける労働者・文化運動の先駆者で、合唱運動の創始者として知られる。
◆ バレンシア市発注汚職調査——オラノ市議員の介入疑惑が明らかに
Así actuó el concejal Olano en las contrataciones del Ayuntamiento de València
バレンシア汚職防止局(Antifraude)が調査するバレンシア市役所の契約問題で、オラノ市議員が入札・発注手続きにどのように介入していたかの詳細が明らかになりつつある。
◆ サンチェス首相、トランプ制裁のICC関係者保護をEUに要請
Sánchez pide a Bruselas proteger a miembros de la CPI sancionados por Trump
ペドロ・サンチェス首相は、トランプ政権に制裁された国際刑事裁判所(CPI)関係者を守るため、EUの「封鎖規則(Estatuto de Bloqueo)」の発動をブリュッセルに要請した。同規則はEU域内で外国制裁の効力を無効化するための主要手段。
◆ がん・心筋梗塞・脳卒中後の段階的職場復帰制度、政府が検討開始
El Gobierno plantea volver progresivamente al trabajo en baja por cáncer, infarto o ictus
スペイン政府の社会保障省が、がん・心筋梗塞・脳卒中で休職中の従業員が段階的に職場復帰できる制度の導入に向け、経営者団体と労働組合との協議を開始した。
◆ バルセロナ市、モンジュイック展示場を在留資格正規化の第2フェーズに開放
Barcelona habilita el pabellón dos de Feria de Montjuïc para la regularización
バルセロナ市が水曜日よりモンジュイック国際見本市の第2パビリオンを開放し、移民の在留資格正規化手続きの第2フェーズを開始する。
◆ ムルシアのVox市議、代表の「無礼」と縁故採用を告発し離党
Una concejal de Vox en Murcia deja el partido
ムルシアのVox市議マリア・ゲレロが、市議団長の不誠実な態度と縁故採用問題を党本部に申告したが対応されなかったとして離党した。
◆ ペガサスによるÒmnium盗聴、バルセロナ控訴院が犯罪性を認定し捜査再開
L'Audiència de Barcelona veu indicis de delicte en l'espionatge a Òmnium amb Pegasus
バルセロナ控訴院がペガサス・スパイウェアによるカタルーニャ独立支持団体Òmniumへの盗聴事件に犯罪の疑いがあると認定し、捜査を再開。スペイン政府に対してCNI(情報機関)の関連文書の機密解除を要求した。
◆ El País初の女性編集長ソレダード・ガジェゴ=ディアスが75歳で死去
Muere Soledad Gallego-Díaz, primera mujer en dirigir El País
スペイン最大手紙エル・パイス初の女性編集長、ソレダード・ガジェゴ=ディアスが75歳で亡くなった。スペインのジャーナリズム界を代表する人物として知られる。
◆ 日産、カタルーニャ工場も含むERE欧州900人削減を発表
Nissan plantea despidos en Cataluña como parte de ERE a 900 trabajadores
日産が欧州全体で約900人(従業員の10%)の削減を含むERE(雇用調整計画)を発表。バルセロナ近郊の3工場に勤務する569人の従業員のうち何人が対象になるかはまだ明らかにされていない。
◆ ハンタウイルス集団感染クルーズ船、3日後にテネリフェ入港へ——医師重篤で空輸搬送
El crucero con el brote de hantavirus atracará en Tenerife
カーボベルデ沖に停泊中のクルーズ船で発生したハンタウイルス集団感染で、重篤となった船医を医療専用機でカナリア諸島へ搬送することが決定。船自体は3日後にサンタ・クルス・デ・テネリフェ港に入港する見通し。ラス・パルマス港は既存船舶で混雑しておりスペースが確保できないためテネリフェが受け入れ先となった。
◆ バルセロナ・サリアで若者を狙う強盗グループ9人逮捕
Nueve detenidos por ir a 'cazar' jóvenes y menores a Sarrià
バルセロナのサリア地区で若者や未成年を標的にした強盗事件が連続発生。モッソスと市警察による特別パトロールの結果、3件の強盗に関与した疑いで9人が逮捕された。容疑者の一部はバイクで車を故意に損傷する行為も行っていた。
◆ マドリード州「Plan Cambia 360」——最大2万ユーロの補助金受付中
Plan Cambia 360: ayudas de hasta 20.000 euros en Madrid en 2026
マドリード州が総額2330万ユーロの補助金プログラム「Plan Cambia 360」を実施中。電気自動車・タクシー・暖房・電動モビリティの買い替えに最大2万ユーロの補助が受けられる。申請期限はカテゴリによって異なる。
◆ バルセロナのHM Sant Jordi病院、10年越しで拡張工事開始
Hospital HM Sant Jordi comença les obres d'ampliació
バルセロナのサン・アンドレウ地区にあるHM Sant Jordi病院が、必要な許可取得に10年を費やした末、ついに拡張工事を開始した。地域の主要医療センターへの転換を目指しているが、近隣住民から批判の声が上がっている。
◆ 庭木・生垣の隣地距離違反で罰金、スペインで施行済み
Multas a propietarios por incumplir distancias en árboles o setos
スペインで隣地との樹木・生垣の適切な距離を守らない所有者への罰金規定がすでに施行されている。違反は裁判沙汰になる可能性もあり、境界付近に植栽がある住宅オーナーは要確認。
◆ 中東情勢で夏の観光に打撃、大手ツアーオペレーターが緊急対策
Estrategia de los turoperadores para salvar el verano
中東の戦争の影響でスペインの大手旅行会社が複雑な夏を迎えており、Ávorisが料金を凍結するなど各社が緊急対策を講じている。夏季シーズンを「救う」ための駆け込み戦略が進む。
◆ 5月6日は骨形成不全症の世界デー、スペインに約2,700人の患者
Día mundial de la osteogénesis imperfecta
5月6日は「水晶の骨」の病名でも知られる骨形成不全症(OI)の世界デー。スペインには約2,700人の患者が生活しており、当事者は「見えない存在であることをやめる権利がある」と社会的認知を求めて声を上げている。
◆ 兄が警告「Gaethjeは両刃の剣」——UFCイリャ・トプリア次戦に向け調整中
Aleksandre Topuria advierte a su hermano Ilia sobre Justin Gaethje
UFCフェザー級王者イリャ・トプリアがジャスティン・ゲイジーとの次戦(ホワイトハウス開催予定)に向けてマイアミで調整中。兄のアレクサンドレが同行し、ゲイジーを「両刃の剣」と評して慎重な準備を促した。
◆ トニ・ナダル「アルカラスは無理しない」——怪我で欠場の見通し
Toni Nadal: "Estoy seguro que Alcaraz no va a forzar"
アルカラスの叔父でコーチのトニ・ナダルが、世界ランク2位のアルカラスの怪我について「無理はしないだろう」とラジオ番組Onda Ceroに語った。
◆ アトレティコ、CLでアーセナルに敗退 シメオネが「気力がない」と告白
Atlético eliminado en Emirates; Simeone: «Ahora no tengo fuerzas»
チャンピオンズリーグ準決勝のエミレーツスタジアムでアトレティコ・マドリードがアーセナルに敗退し、決勝進出を逃した。明確な得点機が少ない中、3つのペナルティキック判定が物議を醸した。試合後のシメオネ監督が「今は気力がない」と謎めいた発言をし、今後の去就についての憶測が広がっている。
◆ ジローナのゴミ収集スト、暫定合意で「花の祭り」前に回避へ
Preacuerdo para desconvocar la huelga de basura en Girona
ジローナのゴミ収集会社「Girona+Neta」の労働者ストライキが、暫定合意の成立により回避される見通しとなった。スト決行の場合、5月8日から始まる恒例の花のフェスティバル「Temps de flors」への影響が懸念されていた。ストの正式撤回には労働者集会での批准が必要。
◆ アジュソ補佐官、記者への秘密漏洩疑惑で出廷
Miguel Ángel Rodríguez declara por revelar secretos sobre periodistas
マドリード州アジュソ知事のチーフ補佐官ミゲル・アンヘル・ロドリゲスが、エル・パイス紙の記者2人に関する秘密を漏洩したとして訴追され、6日に証言台に立つ。
◆ マドリード、2025年のクラミジア感染件数が過去最多を記録
ITS al alza en Madrid: máximos históricos de clamidia en 2025
マドリード州が2025年にクラミジア感染件数で過去最高を記録した。性感染症(ITS)全体が増加傾向にあり、当局が注意を呼びかけている。
◆ モッソス:カタルーニャの刃物携帯再犯は全国より低水準
Los Mossos insisten en que en Catalunya reinciden menos con armas blancas
モッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)は、カタルーニャでの刃物携帯再犯率が全国平均より低いと主張し、現行の治安強化計画の実績を擁護した。
◆ MotoGPを変えたカタルーニャの起業家、カルメロ・エズペレタの軌跡
Carmelo Ezpeleta, el emprendedor que cambió MotoGP en nombre de Catalunya
カタルーニャ出身の実業家カルメロ・エズペレタがMotoGPを世界的興行に作り上げた功績を振り返るプロフィール記事。
◆ CLバイエルン対PSG第2戦、ルイス・エンリケ「相手が上とは認めない」
Bayern Múnich-PSG, segunda parte de pura Champions
チャンピオンズリーグ準決勝第2戦に臨むPSGのルイス・エンリケ監督は「どちらのチームも相手が優れているとは認めない」と闘志を見せた。第1戦に続きゴールの多い激戦が予想される。
◆ 解雇後20日以内の対応を誤ると権利を失う スペインの労働法
"El tiempo corre en tu contra tras un despido"
スペインで解雇された場合、期限のカウントミス・和解申請の遅れ・解雇通知の未確認・失業給付申請の先送りなど、20日間の重要な期限内の対応を誤ると金銭的権利を失うリスクがある。
◆ 累計300万部の青春漫画『Sols』がカタルーニャ語版で発売
El cómic juvenil 'Sols' llega ahora en catalán
フランス・ベルギー系の大人気バンド・デシネ(漫画)『Sols』のカタルーニャ語版が発売された。大人が姿を消した世界で5人の子供が生きるディストピアを描く作品で、累計300万部を超える人気シリーズ。
◆ Estrella Damm カタルーニャ選手権開幕、Ryder Cup 2031への第一歩
Empieza el Estrella Damm Catalunya Championship
エル・プラット・ゴルフクラブで今シーズン初のDPワールドツアー欧州大会「Estrella Damm Catalunya Championship」が木曜から日曜まで開催。2031年のライダーカップ開催に向けた一連の大会の皮切りとなる。
◆ パルマ観光地区で30年間の騒音問題、住民が規制強化を要求
30 años de ruido en uno de los barrios más turísticos de Palma
バレアレス諸島・パルマの人気観光スポット「サ・ロチャ」地区で、飲食店や夜間営業が引き起こす騒音に住民が苦しんでいる。かつて6テーブルだった場所に現在は22テーブルが並ぶなど過密化が進み、複数の住民団体が規制強化を求めている。
◆ スペイン海軍がマドリードで欧州35か国海軍司令官会議を開催
La Armada acoge en Madrid a 35 jefes de marinas europeas
スペイン海軍がマドリードで欧州35か国の海軍トップを迎え、国際秩序の混乱に伴う安全保障上の脅威を評価する会合を実施した。
◆ アンダルシア討論、PSOEは「モレーノは動揺していた」と反撃
Ferraz ve en el 'perfil bajo' de Moreno una oportunidad para Montero
ペソエはアンダルシア州議選に向けた討論会でフアンマ・モレノ知事が「明らかに討論に負けた」と分析。党の拠点フェラスは「モレーノは神経質で方向性を失っていた」と指摘し、モンテロ候補の追い風になるとみている。
◆ 豚肉農家の出荷価格が急落もスーパーは値下げせず、差が431%に拡大
Los ganaderos denuncian una caída de precios de la carne de cerdo
農業団体COAGは、2年間で農場出荷価格とスーパー販売価格の差が179%拡大し、2026年4月時点で431%に達したと指摘。農家への価格低下が消費者に還元されていないとして問題提起している。
◆ バルセロナ発スタートアップ、宇宙望遠鏡用ユニーク光学部品を開発中
Las ópticas para telescopios espaciales únicas en el mundo que se diseñan desde Barcelona
バルセロナのスタートアップ「Slimop Space」が世界でも類を見ない宇宙望遠鏡向け光学部品を開発中。今年末に最初のプロトタイプを完成させ、2028年の実証実験打ち上げを計画。300万ユーロの投資ラウンドも最終調整中。
◆ バルセロナ圏4市にZBE拡大、住民への罰則は猶予
Las ZBE se extienden a cuatro ciudades del área de Barcelona
サン・ビセンス・デルス・オルツ、モリンス・デ・レイ、サン・フェリウ・デ・リョブレガット、サン・ジュスト・デスベルンの4市で汚染車両への低排出ゾーン規制が始動。ただし居住者への罰則は猶予措置が適用される。
◆ 大停電から1年、Red Eléctricaが緊急遮断権限強化を政府に要求
Red Eléctrica pide al Gobierno más poder para desconectar de urgencia plantas eléctricas
昨年の大規模停電(apagón)から1年を機に、送電系統運用会社レッド・エレクトリカが緊急時に発電所を即時遮断できる権限強化を政府に要請。政府もエネルギー移行省を通じて電力系統の強化策を並行して検討している。
◆ Red Eléctrica、再停電防止で発電所緊急遮断の権限を政府に要求
Red Eléctrica pide más poder para desconectar plantas eléctricas
スペインの送電網運営会社Red Eléctricaが、大規模停電の危険が生じた際に発電所を緊急遮断できる強化された権限を政府に求めた。1年前の歴史的大停電を受け、政府のマンデートのもとで電力システム強化策の一つとして提案された。
◆ バレンシア不動産市場に急ブレーキ、売買減少・取引長期化
Mercado inmobiliario valenciano pisa el freno
バレンシア州の不動産市場に変化の兆し。売買件数が減少し取引が長期化しており、好調が続いていた市場にブレーキがかかり始めている。
◆ 劇団Ardenが20世紀の惨禍と現代極右を結ぶ四部作を完結
Arden culmina una tetralogía sobre el siglo XX y la ultraderecha
バレンシアの劇団Ardenが四部作の最終章を上演した。20世紀の歴史的惨禍と現代における極右台頭のつながりをテーマにした意欲作で、演劇界から高い評価を受けている。
◆ バレンシア市のソロージャ記念碑、3候補地すべてをCostasが却下
Costas rechaza tres propuestas para el Monumento a Sorolla
バレンシア市が画家ソロージャの記念碑設置場所として提案した3か所の候補地が、海岸管轄当局(Costas)にすべて却下された。新たな設置場所を探し直す必要がある。
◆ アリカンテから国会「落下傘候補」育成の動きか
¿Fabricando otro 'paracaidista' para el Congreso desde Alicante?
アリカンテから国会議員の「落下傘候補」(地縁のない外部候補)を作り出す動きがあるとの指摘が出ている。バレンシア州の政治勢力図をめぐる議論が続いている。
◆ バレンシア州スト5日前、労組vs州政府の溝埋まらず
Sindicatos y Consell, a cinco días de la huelga en Valencia
バレンシア州のゼネスト(5月11日予定)まで5日を切ったが、労組側の要求(24億ユーロ規模の予算改善)と州政府(Consell)のスト中の最低サービス水準をめぐる交渉が難航している。
◆ バスク伝統舞踊祭「Dantzari Ttiki」5/8にドニバネ・ガラジで開催
Dantzari Ttiki kari, musika eta dantzaz beterik izanen da Donibane Garazi
バスク地方の伝統音楽・舞踊フェスティバル「Dantzari Ttiki」が5月8日、フランス側バスクのドニバネ・ガラジ(サン・ジャン・ピエ・ド・ポー)で開催される。
◆ ベネチア・ビエンナーレ:物議のロシア館が再開、スペインは瞑想空間を提供
Venecia: Rusia monta una 'rave' en la reapertura de su pabellón
ベネチア・ビエンナーレで、政治的議論の中ロシアが3年ぶりにパビリオンを再開し、花と酒に包まれたレイブ形式のパフォーマンスを展開。一方スペインのパビリオンは静観・内省のための空間を提供している。
◆ 聖家族教会にガウディのトラス・イ・バゲス像が復活へ
La Sagrada Família recupera el monumento de Gaudí a Torras i Bages
ガウディが設計した司教ジョセップ・トラス・イ・バゲスの記念彫刻(高さ最大20メートル)が、聖家族教会(サグラダ・ファミリア)の受難のファサードに設置されることになった。
◆ マドリード、性的暴行被害の男性向け初の専門センターを開設
Madrid abre el primer centro para hombres víctimas de agresión sexual
マドリード市が、性的暴行被害を受けた男性を対象とした初の専門支援センターを開設した。特にchemsex(性行為時の薬物使用)の文脈での男性被害者支援を念頭に置いている。
◆ ラフィーニャはバルサに残留、クラシコへ向け調整中
Raphinha no está en venta
今季は怪我で苦しんだFCバルセロナのブラジル人FWラフィーニャは売却対象外。バルサ優勝の可能性がかかるクラシコ(レアル・マドリード戦)に向けて特別調整を続けている。
◆ マドリード、特別イベント時のVTC値上げ上限を75%に設定
Los VTC podrán subir el precio hasta el 75% en eventos extraordinarios
アジュソ州政府がVTC(配車サービス)のサージプライシングについて、当局が特別イベントと指定した際に限り基本料金の最大75%を上限と設定した。
◆ PNV、「存在感を示さなければ」と内外から圧力
El PNV se ve acuciado a «enseñar que sigue en pie»
バスク地方の伝統政党PNVが、党の存在感を示すよう内外からの圧力にさらされている。
◆ ガウディ没後100年へ、図解伝記が話題
Gaudí, biografía ilustrada
2026年6月10日にガウディの没後100周年を迎えるにあたり、その建築と人物像をまとめた図解伝記が注目を集めている。
◆ イスラム系政党、セウタ・メリージャのアンダルシア編入を主張
El Partido Andalusí pide la anexión de Ceuta y Melilla
アルヘシラス(カディス県)を拠点とするイスラム系のPartido Andalusíが初の選挙参加を発表した。セウタとメリージャのアンダルシアへの編入要求など、領土問題とイスラムの歴史遺産に関する政策綱領を掲げている。
◆ ハンタウイルス発生のクルーズ船にスペイン人14人
14 españoles a bordo del crucero con hantavirus
ハンタウイルス感染が確認されたクルーズ船にスペイン人14人が乗船していることが判明した。内訳はバレンシア出身の海洋学者1人、マドリード出身3人、ガリシア出身1人、カタルーニャ出身5人ほか。船全体では149人(23カ国籍)が乗船中。
◆ 航空燃料高でスペイン観光業に暗雲、1億人目標に赤信号
El turismo, pendiente del queroseno
スペイン観光業界が航空燃料(ケロシン)価格高騰による航空会社の便数・座席数削減リスクを懸念している。今年の外国人訪問者数1億人近くという目標が危うくなりつつある。
◆ 貝類に最多の海洋マイクロファイバー、スペインで深刻
Microfibras, microplásticos más abundantes en bivalvos
世界中の牡蠣・ムール貝・アサリでマイクロファイバーが最も多く検出されることが判明した。貝類消費の盛んなスペインでは生態系と人体への見えない脅威として注目されている。
◆ スペインの内部告発、代償は「職業的・精神的な破壊」
Alertar sobre irregularidades en España: represalias devastadoras
公共機関の不正を通報したスペインの職員が組織的な報復に遭うケースが多発している。専門家は「報復は通報者の職業的・精神的破壊を目的とした戦略だ」と指摘する。
◆ マドリード、宗教施設が67歳年金生活者に5回目の立ち退き請求
Quinto intento de desahucio a pensionista de 67 años en Madrid
マドリードに暮らす67歳の年金生活者マリアノ・オルダスが、宗教団体による5回目の立ち退き請求に直面している。入居者組合が「家賃搾取反対」の夜間集会を呼びかけ、生まれてからずっと住み続けてきたこの家からの追い出しを防ごうとしている。
◆ 国営港湾局、採用候補者1人あたり200ユーロの人格テスト導入
Puertos del Estado pagará 60.000€ por test de personalidad
国営港湾局(Puertos del Estado)が292人の新規採用にあたり、候補者1人あたり200ユーロの人格診断テストを実施する民間企業に6万ユーロを支払う予定。
◆ 政府、ジュンツ問題未解決のまま179法案承認を約束
El Gobierno promete aprobar 179 normas sin solución con Junts
サンチェス政権がジュンツとの合意なしに179の規範を承認する方針を表明した。下院では司法改革の優先法案(Lecrim等)が引き続きブロックされており、保健関連の措置は1年以上合意が得られていない。
◆ 危険な肺感染菌にウイルス療法、抗生物質耐性対策で有望
Terapia con bacteriófagos contra bacterias pulmonares resistentes
バクテリオファージ(細菌に感染するウイルス)を用いた治療法が、肺を感染させる危険な耐性菌への対抗手段として注目されている。抗生物質耐性問題に対し最も効果的な治療法の一つとされる。
◆ 政府が予算提出義務を「法的でなく政治的義務」と再解釈、3年連続延長へ
El Gobierno reinterpreta su obligación con los Presupuestos
3年連続で予算を延長してきたスペイン政府が、学術的見解を根拠に予算提出は法的義務ではなく「政治的義務」にすぎないと主張し始めた。野党や専門家からは批判の声が上がっている。
◆ 2026年公務員採用枠3万7017人、前年比429人増
Todo sobre la oferta de empleo público aprobada para 2026
スペイン政府が2026年の公務員採用計画を承認。前年比429人増の計3万7017人の枠を設定した。対象職種や条件の詳細も明らかになった。
◆ PP、「過激主義」から距離を置きVox抜き単独政権を目指す方針表明
El PP busca alejarse de los 'extremismos' y recuperar un 'proyecto común'
ペーペーの広報担当ボルハ・センペルが、党の方針として「過激主義」を排除し「スペインの共通プロジェクト」を再構築したいと表明。ボックスとの連立は目指さないと明言した。
◆ レズビアン主催テニス大会「Lesbian Garros」5/9に第8回開催(150人参加)
Lesbian Garros, el torneo de tenis creado por lesbianas
レズビアンが創設したテニストーナメント「Lesbian Garros」の第8回大会が5月9日に開催予定。150人が参加見込みで、競技を通じたコミュニティ形成と可視性向上を掲げる。
◆ サンティアゴ・セグラ、「トレンテ」続編を構想中
Santiago Segura ya piensa en la secuela de 'Torrente presidente'
第6作で完結と宣言していたスペインの人気コメディシリーズ「トレンテ」について、監督・主演のサンティアゴ・セグラが続編を構想していることを示唆。ラホイ元首相へのウィンクも含む内容になる可能性があるという。
◆ バルセロネータ含むスペイン12海岸が2026年ブルーフラッグを喪失
12 playas españolas que han perdido su distintivo de bandera azul en 2026
2026年度の海水浴場品質認定「ブルーフラッグ」で、スペインの12か所が前年の資格を失った。マルベーリャのプエルト・バヌースやバルセロナのバルセロネータも含まれており、水質や設備管理が問われている。
◆ イサベル・アジェンデ原作「精霊たちの家」がPrime Videoで全8話ドラマ化
'La casa de los espíritus': episodios en Prime Video
チリの人気小説「La casa de los espíritus(精霊たちの家)」が全8話のドラマシリーズとしてAmazon Prime Videoで配信開始。今週から複数エピソードが公開される。
◆ スペインホラー映画「La casa en el árbol」5/8公開、Sandra Escacenaが約10年ぶりに帰還
Sandra Escacena regresa al terror con 'La casa en el árbol'
2017年の「ベロニカ」以来約10年ぶりにスペインホラーへ帰還するSandra Escacena出演のスラッシャー映画「La casa en el árbol」が5月8日公開。Apolonia LapiedraとMala Rodríguezが映画デビューを飾り、音楽もMala Rodríguezが担当する。
◆ VolvoのCEO「スペインのEV普及は欧州に大幅遅れ」
Volvo: España va muy mal en el coche eléctrico
ボルボのスペイン責任者が「スペインのEV普及は欧州平均より大幅に遅れている」と警告。自動車業界団体Anfacのディレクターは「ペースは良いが規制圧力が市場を歪めている」と反論している。
◆ ビルバオ・アレアツァでのBildu集会が合法化、支持者が歓喜
Legalización de la concentración de Bildu en Areatza
ビルバオのアレアツァ広場におけるEH Bilduの集会が合法化され、バスク左翼民族主義の支持者たちが感情的に歓喜した。
◆ アリカンテ空港周辺に違法駐車場乱立、95%が無許可
El auge del aeropuerto Alicante-Elche satura el entorno de aparcamientos ilegales
アリカンテ=エルチェ空港の利用急増を背景に、周辺に約100か所の違法駐車場が乱立。市の調査では検査した施設の95%以上が必要な許可を取得していないことが判明した。
◆ エチオピア長距離王者ケジェルチャ、「La Revuelta」で食事とマラソン秘話を語る
Yomif Kejelcha revela su rutina en "La Revuelta"
エチオピアの長距離ランナーYomif Kejelchaがスペインのトーク番組「La Revuelta」に出演し、米を中心とした食事ルーティンと、次のマラソン出場日程を意図的に公表しない心理的戦略について語った。
◆ スペインの自動車部品大手Ficosa、防衛・航空宇宙分野に参入
Ficosa entra en los sectores de defensa y aeroespacial
バルセロナに本社を置く自動車部品大手Ficosaが防衛・航空宇宙分野への参入を発表。ビラデカバジュスを含む複数の工場でデュアルユース(民間・軍用兼用)技術の開発・生産を拡大する。
◆ Instituto Cervantes所長、RAEとの対立と報酬辞退をテレビで弁明
García Montero defiende su compromiso en 'La Revuelta'
詩人のルイス・ガルシア・モンテロ(Instituto Cervantes所長)がTVE番組「La Revuelta」に出演し、RAE(スペイン語アカデミー)との対立や報酬放棄の経緯を説明。「我々はスペイン語を守ることを使命とする」と語り、新作小説も発表した。
◆ Quiniela(サッカー賭博)に女子リーグ4試合を歴史的初採用
La quiniela incluirá cuatro partidos de la Liga F
サンチェス政権がスペインのサッカー賭博「Quiniela」に女子リーグ(Liga F)4試合を初めて採用すると発表。男女平等推進の一環。
◆ El País初の女性編集長ガジェゴ=ディアス氏が75歳で逝去
Muere Soledad Gallego-Díaz, primera directora de El País
スペイン大手紙El Paísで初めて編集長(directora)を務めた記者、ソレダ・ガジェゴ=ディアス氏が75歳で死去した。副編集長や世界各地の特派員も歴任したスペインジャーナリズム界の重要人物だった。
◆ アトレティコ・マドリード、CL準決勝でArsenalに敗退 物議の審判判定
Atlético eliminado del Champions ante el Arsenal
アトレティコ・マドリードがUEFAチャンピオンズリーグ準決勝でArsenalに敗退し、決勝進出を逃した。Sakaのゴールが決め手となり、審判が認めなかった2つのPK疑惑も大きな議論を呼んだ物議ある一戦だった。
◆ 財務省、EU資金23億ユーロを年金支払いに流用 会計検査院が指摘
Hacienda desvió 2.300M de fondos europeos a pensiones
スペイン会計検査院(Tribunal de Cuentas)は、財務省(Hacienda)がEU基金から23億ユーロを年金支払いに流用していたと報告した。2024年の国家予算(Presupuestos Generales del Estado)が未成立のまま続いている状況が背景の一因と指摘されている。
◆ コロナマスク調達汚職「caso Mascarillas」、最終局面へ
El caso Mascarillas, en su recta final
新型コロナ禍のマスク調達をめぐる汚職事件「caso Mascarillas」が審理の最終段階に入った。
◆ モンジュイック野外コンサートの騒音、ポブレセク〜オルタまで届く問題
El soroll dels concerts de Montjuïc arriba a Poble Sec i Horta
モンジュイックの野外会場のコンサート音が、ポブレセク、サンタントニー、オルタなど離れた地区にまで届き、住民の睡眠を妨げていると報告されている。
◆ 5月就航の新航空路線、スペイン各地への新ルートが相次ぐ
Nuevas rutas aéreas a destinos españoles en mayo
2026年5月に、スペイン各都市への新たな航空路線が複数就航する。観光シーズン直前の路線拡充でアクセスが向上する見通し。
◆ 仏・英・北欧からのスペイン観光消費、2026年Q1に減少
Cae el gasto turístico de Francia, UK y Países Nórdicos en Q1 2026
フランス、英国、北欧諸国からスペインを訪れる観光客の消費額が2026年第1四半期に減少した。地政学的な不確実性や物価上昇が欧州の旅行需要を圧迫しており、スペイン観光業に影響が出ている。
◆ インフレでスペイン人の夏の海外旅行が減少傾向、予算平均1,482ユーロ
La inflación frenará viajes de españoles al extranjero este verano
Visaの調査によると、スペイン人は2026年夏の海外旅行に1人あたり平均1,482ユーロを予定しているが、インフレの影響で支出を抑える傾向がみられる。物価上昇が旅行者の消費行動を慎重にさせており、今夏の旅行需要は抑制気味になる見通し。
◆ 政府、マドリード〜バレンシア間の長距離バス路線入札を開始
Licitación del corredor Madrid-Valencia de autobús
スペイン政府がマドリードとバレンシアを結ぶ定期バス路線の入札を開始した。全国バス交通網の再編計画(コリドール制度)の一環で、今回が3番目のコリドールにあたる。長距離バス市場の近代化が進む。
◆ 2026〜2028年の皆既日食トリオ、スペイン農村に14億ユーロ超の観光効果
Trío Ibérico de eclipses inyectará 1.396M€ en la España rural
2026〜2028年にイベリア半島で予定されている3回の皆既日食(「Trío Ibérico」)が、農村部への観光客を100万人超増やすと試算されている。経済効果は13億9,600万ユーロに上るとされ、農村地域の振興に大きな機会となる。
◆ 最高裁が手付金(arras penitenciales)判決、売主側も契約破棄できると確認
TS: las arras penitenciales permiten al promotor desistir del contrato
トリブナル・スプレモが2026年4月9日付判決(538/2026号)で、違約手付(arras penitenciales)によって売主・promotor側も契約を解除できることを改めて確認。不動産取引で広く使われる手付金契約の法的扱いが再注目されている。
◆ ナバーラ、部屋貸しと季節賃貸の規制整備へ
Navarra anuncia que regulará el alquiler de habitaciones y el de temporada
ナバーラ州政府が部屋単位の賃貸および短期・季節賃貸契約(alquiler de temporada)を規制する新たな法律を準備中と発表。副知事兼住宅担当相が明らかにした。
◆ マドリードの高級不動産、価格高騰で過去最低のアクセシビリティ
Lujo inmobiliario en Madrid ante la menor accesibilidad de su historia
マドリードのプレミアム不動産市場が、価格の急騰により「近年で最もアクセスしにくい状態」にあるとDizaが指摘した。高所得層でも購入が難しい状況が続いている。
◆ バレンシア、2025年に地中海の高級不動産市場として確立
Valencia, nueva capital del lujo inmobiliario con los precios al alza
バレンシアの住宅市場が2025年に急成長し、欧州地中海沿岸のプレミアム不動産市場として確立した。価格が引き続き上昇しており、バルセロナやマドリードと並ぶ高級市場に台頭している。
◆ Azora、バルセロナ賃貸1,200戸を3.5億ユーロでPatriziaから取得
Azora compra a Patrizia 1.200 viviendas en Barcelona por 350 millones
スペインの不動産管理会社Azoraが、ドイツのPatriziaからバルセロナ都市圏の賃貸住宅1,200戸をまとめて3億5,000万ユーロで買収した。住宅不足が続くバルセロナで、大規模な賃貸ポートフォリオの移転となる。
◆ スペインで働く母の現実:諦め、抵抗、そして生存
Ser madre y conciliar en España: renunciar, resistir y sobrevivir
スペインで育児と仕事を両立しようとする母親たちの厳しい現実をRTVEが特集。職場での不平等に直面し、キャリアを諦めるか抵抗するかの選択を迫られている状況を伝えている。
◆ スペインの航空燃料備蓄は90日分
Espanya té reserves de querosè per a 90 dies
スペインは石油会社と空港が保有する在庫を合わせ、航空燃料(ケロシン)を90日分確保していることが確認された。エネルギー安全保障への関心が高まる中、備蓄状況が改めて注目されている。
◆ ポスト独立運動の空白に極右が台頭、カタルーニャ最新世論調査
L'extrema dreta pren posicions per omplir el buit del postprocés
Ara紙の最新世論調査によると、カタルーニャ独立運動終息後に生じた政治的空白を利用し、スペイン民族主義系とカタルーニャ地元系の双方の極右勢力が支持を拡大している。2つの極右の同時台頭は同地域で異例の動き。
◆ ナバーラ、部屋貸しと季節賃貸の規制を計画
Navarra regulará el alquiler de habitaciones y el de temporada
ナバーラ州政府が、部屋単位の賃貸と季節賃貸(短期契約)を対象とした新たな規制制度を検討中。副知事が発表しており、住宅市場の過熱抑制が目的。
◆ スペインで母として働く——仕事と育児の両立の現実
Ser madre y conciliar en España: renunciar, resistir y sobrevivir
RTVEがスペインで仕事と育児を両立しようとする母親たちの実情を特集。諦め・抵抗・生き残りの3つのキーワードで、働く母親が直面する現状を報告している。
◆ カタルーニャの公共入札価格問題——Truffautを超えた議論
Més enllà del Truffaut: quan el preu del concurs públic marca la diferència
カタルーニャの文化施設トゥリュフォーの公共入札を発端に、公共調達における価格設定の透明性と公正性の重要性を論じた記事。
◆ サンチェス、ガザ調査の国連特別報告者への米制裁がEUに及ばないよう要求
Sánchez pide que sanciones de EEUU a Albanese no afecten la UE
サンチェス首相が、ガザ問題を調査した国連特別報告者フランチェスカ・アルバネーゼに米国が科した制裁が欧州連合に波及しないよう求めた。
◆ カタルーニャ公教育でスト・抗議行動が初日 各学校で動員
Primer dia de mobilitzacions a l'educació pública
カタルーニャの公立学校での一連の動員行動が初日を迎え、各学校でのストライキや抗議活動、道路封鎖などが行われた。
◆ アジュソ、VPO1万戸建設へ9億ユーロ投資を動員 マドリード州
Ayuso espera movilizar 900 millones para 10.000 VPO
マドリード州がアバルマドリードと協定を締結し、5億ユーロの保証を通じて1万戸の公的保護住宅(VPO)建設に向けた9億ユーロの投資を動員する計画。深刻な住宅不足の解消を目指す。
◆ スペインで見えない問題「強制婚」—ほとんど表面化しない実態
Matrimonios forzosos en España
強制婚がスペインで隠れた問題として存在しながら、ほとんど表面化しない実態をRTVEが特集。被害者が声を上げにくい環境や支援体制の課題を報じた。
◆ 米イラン和平合意の可能性でブレント原油が6%急落
El brent se hunde el 6% ante un posible acuerdo de paz entre EEUU e Irán
米国とイランの間で和平合意に向けた交渉が進展しているとの観測を受け、ブレント原油価格が6%急落した。原油価格の下落はスペインのガソリン代にも影響が及ぶ可能性がある。
◆ バスク初代レンダカリのガライコエチェア氏死去、各界が追悼
Muere Carlos Garaikoetxea, primer lehendakari
民主化後のバスク地方初代レンダカリ(自治州首相)カルロス・ガライコエチェア氏が死去し、政界・市民が弔問に訪れた。バスク自治の礎を築いた歴史的人物。
◆ ラームが欧州ツアーと和解「双方が譲歩した」
Jon Rahm firma la paz con el Circuito Europeo
スペイン人ゴルファーのジョン・ラームが欧州ツアーとの対立を解消したと明かした。LIVゴルフへの移籍をめぐるトラブルに区切りがついた形。
◆ ERC内でルフィアン広報官への「背信」告発—解任要求
Denuncia interna contra Rufián por deslleialtat
カタルーニャ左翼共和党(エレセー)内で、国会広報官ガブリエル・ルフィアンへの「不忠」を理由とした内部告発が提出され、解任を求める声が上がっている。左翼統一プロジェクトへの関与が問題視されている。
◆ 社会福祉セクター12万人の賃金均等化協定が成立
Acord per equiparar salaris en el sector social
社会福祉セクターの12万人の労働者を対象とした賃金均等化協定が合意に達した。
◆ 中東停戦進展でIbex 35急騰、原油価格は急落
Ibex 35 sube y petróleo baja por acuerdos en Oriente Medio
中東停戦交渉の進展を受け、スペインの株式指数Ibex 35が急上昇する一方、原油価格は大幅に下落した。
◆ アジュソ首席顧問MAR、記者情報漏洩を認め「彼氏から入手」と主張
Miguel Ángel Rodríguez admite filtrar datos de periodistas
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソの首席顧問ミゲル・アンヘル・ロドリゲス(MAR)が、記者2名の個人情報をチャットに漏洩したことを裁判所で認めた。ただし秘密漏洩罪ではないとし、情報はアジュソの交際相手から提供されたと主張した。
◆ サン・ジョルディ2026のベストセラーランキング確定
Llibres més venuts per Sant Jordi 2026
カタルーニャの本の祭典サン・ジョルディ(4月23日)の最終的なベストセラーランキングが発表された。
◆ 欧州中央銀行、6月の利上げ「ほぼ不可避」とメンバーが示唆
Kazimir (BCE) ve «prácticamente inevitable» la subida de tipos en junio
欧州中央銀行(BCE)のKazimirが6月の利上げは「ほぼ不可避」と発言。4月30日に2%で据え置いた後、複数の理事が引き上げに向けたシグナルを送っており、スペインの住宅ローン返済者への影響が注目される。
◆ 住宅省がIdealistaを呼び出し:物議を醸す「裸の所有権」広告めぐり
Vivienda convoca a Idealista por un anuncio de vivienda de nuda propiedad
住宅省が大手不動産ポータルIdealistaを会議に呼び出した。物議を醸している「裸の所有権(nuda propiedad)」の住宅広告が問題となっている。
◆ クルーズ船ハンタウイルス:死者3・感染8名超、スペイン人14名は隔離へ
Tres muertos y ocho infectados por hantavirus en el MV Hondius
豪華クルーズ船MV Hondiusで発生したハンタウイルスの集団感染は死者3名・感染確認8名以上に拡大した。船はテネリフェ(Tenerife)に向かっており、スペイン国籍の乗客14名はマドリードのGómez Ulla軍病院で隔離される。カタルーニャの保健当局はカタルーニャ在住の感染者を自宅隔離とする方針。スペインはEUの市民保護メカニズムを人道的理由で発動し国際連携で対応中。なおSNSで拡散中の「PfizerがRTVEにハンタウイルスワクチンを宣伝」という情報はデマで、そのようなワクチンは開発されていないとRTVEが否定した。
◆ バルサ:Ferran Torresは好調、レバンドフスキには不安
Ferran Torres té la paella pel mànec, Lewandowski no tant
FCバルセロナの今後の試合に向け、Ferran Torresが好調で主役を担える状態にある一方、レバンドフスキ(Lewandowski)のコンディションには不安が残るとAraが分析した。
◆ ジェネラリタットと市が合意:Besòs-Maresmeの危険建物改修を加速
Acord Generalitat-Ajuntament per accelerar la rehabilitació dels edificis en risc del Besòs-Maresme
ジェネラリタット(カタルーニャ自治州政府)とバルセロナ市が、Besòs-Maresme地区の構造リスクがある建物の改修促進に向けた合意を結んだ。
◆ 全国保育士スト、6万人超が参加
Huelga en las guarderías de toda España
スペイン全国の0〜3歳児保育施設で働く6万人超の保育士がストライキに突入。待遇改善と労働条件の向上を求めている。
◆ マラガ、25年越しの公的保護住宅1,400戸プロジェクトをついに承認
Málaga desbloquea un proyecto residencial con casi 1.400 VPO tras 25 años
マラガ市がBuenavista地区で25年以上塩漬けになっていた約1,400戸の公的保護住宅(VPO)開発プロジェクトを最終承認した。住宅不足解消に向けた大型整備事業。
◆ Calena Partners、マジョルカとグランカナリアで3ホテルを取得
Calena Partners compra tres hoteles en Mallorca y Gran Canaria
ホテル投資会社Calena Partnersがスペインの主要リゾート地マジョルカ(Mallorca)とグランカナリアに合計3つのホテルを取得した。
◆ ペソエ、エネルギー企業の超過利益にEUレベルの税を議会で提案
El PSOE propone un impuesto europeo sobre los beneficios de las energéticas
ペソエ(PSOE)が国会に、EUレベルでエネルギー企業の超過利益に課税する制度の創設を求める提案を提出した。エネルギー価格高騰の中、大手エネルギー企業の利益に歯止めをかける狙い。
◆ ペレス=レベルテが新作『特派員』と写真展を同時発表
Arturo Pérez-Reverte presenta su nuevo libro 'Enviado especial'
スペインの著名作家アルトゥロ・ペレス=レベルテが新作小説『Enviado especial(特派員)』と、自身の報道写真の展覧会を同時に発表・公開した。
◆ 「El País」の精神的柱、Soledad Gallego-Díazが逝去
Adeu a Soledad Gallego-Díaz, ànima d'El País
スペインの代表的高品質紙「El País」の元編集長で、同紙の精神的柱として知られたジャーナリストSoledad Gallego-Díazが死去した。
◆ 「Europol」名義の刑事訴追通知メールは詐欺とRTVEが警告
Europol no te notifica un proceso penal por correo electrónico
Europolを名乗り「刑事訴追手続きが進行中」と脅すメールが出回っている。RTVEが「Europolはこのような通知を電子メールで行わない」とデマを否定した。
◆ 国連パレスチナ特別報告官がマドリードで講演「米制裁は市民的な死」
Francesca Albanese: «Vivir bajo las sanciones de EE.UU. significa muerte civil»
国連のパレスチナ被占領地域担当特別報告官フランチェスカ・アルバネーゼがマドリードのReina Sofía美術館で講演し、米国による制裁は「市民的な死(muerte civil)」を意味すると述べた。
◆ シャインバウム、アジュソ訪問問題を火消し—メキシコとスペインの外交に影響せずと明言
Sheinbaum descarta impacto diplomático de la visita de Ayuso
メキシコのシャインバウム大統領は、物議を醸しているマドリード州知事アジュソのメキシコ訪問について、スペインとメキシコの外交関係には影響しないと明言した。
◆ バルセロナ・ラバル地区で未成年への性的暴行、モッソスが捜査
Agresión sexual a menor en el Raval de Barcelona
バルセロナのラバル地区で先週末、未成年者への性的暴行事件が発生し、カタルーニャ自治警察モッソス・デスクワドラが捜査を開始した。
◆ 今年の性暴力による女性殺害が19人に、2020年以来最悪のペース
19 mujeres asesinadas por violencia machista en 2026
タラゴナとテネリフェで新たに2件が確認され、2026年の性暴力による女性殺害は19人となった。2020年(この時点で21人)以来最悪のペースで推移しており、深刻な状況が続いている。
◆ Esplugues殺人事件の被疑者、精神科ユニットに収容
El detenido por el crimen de Esplugues ingresa en la unidad psiquiátrica de Brians 1
Esplugues de Llobregatの殺人事件で逮捕された男が、精神疾患の可能性を踏まえBrians 1刑務所の精神科ユニットに収容され、現在医療的治療を受けている。
◆ セビーリャで道路トラブル中に暴行、男性が重篤
Agredido en estado crítico en una pelea de tráfico en Sevilla
セビーリャで交通トラブルがきっかけとなった暴行事件が発生。被害者の男性は重篤な状態で、44歳の容疑者男性が地元警察に逮捕された。
◆ セビーリャで交通トラブルから暴行、男性重体 容疑者逮捕
Detenido tras pelea de tráfico en Sevilla
セビーリャのビルヘン・デル・アギラ通りで午後3時過ぎ、交通トラブルから男性が暴行を受け重体。容疑者の男が逮捕された。
◆ アストゥリアスで女性をレイプし崖に突き落とした男逮捕
Detienen a hombre por violar e intentar matar a joven en Asturias
アストゥリアスで男が若い女性をレイプし、レンガで頭を殴って崖から突き落とすという殺人未遂を行い、逮捕された。
◆ バルセロナ・ラバルで未成年へのレイプ、モッソスが捜査
Mossos buscan al violador de una menor en el Raval
バルセロナのラバル地区で先週末に未成年者への性的暴行事件が発生し、モッソス・デスクアドラが容疑者の行方を追っている。被害者はまだ正式な被害届を提出していないが、当局は捜査を開始した。
◆ マイアレン・マソン殺害事件、容疑者が犯行後に部屋へ戻ったとエルツァインツァ
Ertzaintzaren arabera, Maialen Mazonen ustezko hiltzailea gelara itzuli zen
バスク警察エルツァインツァは、マイアレン・マソン殺害事件の有力容疑者が犯行後に部屋へ戻っていたとする捜査内容を明らかにした。
◆ バルセロナ刺傷事件受け、コルボーニ市長「辞任なし」と明言
Collboni descarta dimissions pels apunyalaments de Barcelona
バルセロナ市長ジャウメ・コルボーニは、先週末に市内で相次いだ刺傷事件(1件は死亡)についてコメントし、チーム内の辞任を否定した。「最良のチームがいる」と述べ、引き続き治安対策に取り組む姿勢を示した。
◆ マドリード近郊で80代女性殺害、強盗目的か
Muere violentamente una octogenaria en Galapagar
マドリード州ガラパガールで水曜日、80歳の女性が自宅で暴行を受け死亡した。グアルディア・シビルが殺人事件として捜査しており、強盗を目的とした犯行とみられている。容疑者はまだ逮捕されていない。
◆ バルセロナ・ラバル地区で女性への性的暴行疑い、Mossosが捜査
Mossos investiguen una agressió sexual al Raval
土曜日夜21時50分ごろ、バルセロナのラバル地区で女性への性的暴行とみられる事件が発生した。モッソス・デスクアドラが捜査中で、現時点で逮捕者はいない。
◆ バルセロナ・ラバル地区で女性への性的暴行、Mossosが捜査
Els Mossos investiguen l'agressió sexual a una jove al Raval
土曜日の夜、バルセロナのラバル地区で成年女性が性的暴行を受けた。Mossosが事件を確認し捜査中。
◆ ナバラで2人の子供が性暴力被害を当局に通報
Dos niños alertan de sendos casos de violencia machista en Nafarroa
ナバラ(ナファロア)で2人の子供が、それぞれ別の性暴力(violencia machista)の被害を当局に通報する事案が発生した。
◆ エスプルガスの刺殺事件、ジェネラリタットがイスラム主義動機を排除せず
El Govern no descarta gritos islamistas del autor del crimen en Esplugas
エスプルガス・デ・リョブレガートで発生した刺殺事件について、カタルーニャ州のヌリア・パルロン内務担当コンセジェーラが、犯人がイスラム主義的な叫び声を上げていた可能性を「完全には排除できない」と述べた。捜査が継続中。
◆ エスプルゲスの殺人犯、ブリアンス刑務所精神科病棟に収容
El asesino de Esplugues ingresa en la unidad psiquiátrica de Brians 1
先週土曜日にエスプルゲス(バルセロナ近郊)で女性を殺害したとして逮捕された容疑者が、精神的問題の可能性があるとの鑑定を受けBrians 1刑務所の精神科病棟に収容された。
◆ テネリフェで女性殺害、DV案件の可能性
Asesinada una mujer en el norte de Tenerife
テネリフェ島北部で女性1人が殺害された。ジェンダーバイオレンス(DV)の可能性があるとして捜査中で、容疑者はすでに逮捕された。
◆ テネリフェで女性がDV疑いで殺害、男を逮捕
Asesinada una mujer en Tenerife en posible violencia machista
テネリフェ北部のサンタ・ウルスラで女性が殺害された。ジェンダーに基づく暴力(violencia machista)の疑いで捜査が進んでおり、男はすでに逮捕されている。
◆ エスプルゲス殺人容疑者にスペイン国内での前歴か—Parlon局長が認める
Parlon reconoce incidentes previos del detenido por el asesinato en Esplugues
バルセロナ近郊エスプルゲス(Esplugues de Llobregat)で起きた殺人事件の逮捕者について、カタルーニャ内務局長Parlonは「スペイン国内でも何らかの前歴がある」と認めた。一方で「恐怖心を煽らないように」と呼びかけ、詳細は明らかにしていない。
◆ カネット・デ・マルで性的暴行、米国人男が逮捕
El detenido en Arenys de Mar por agresión sexual en Canet de Mar
カネット・デ・マルで極めて暴力的な性犯罪が発生し、アレニス・デ・マルで米国籍の男が逮捕された。同男は米国でも同様の前科があるとされ、被害者を脅迫・孤立させてから犯行に及んだという。
◆ ハンタウイルス船がカナリア諸島へ、WHO確認の感染者2名
Crucero MV Hondius con hantavirus llega a Canarias
南極クルーズ中にハンタウイルス感染で3名が死亡したMV Hondiusが、カナリア諸島への入港許可を得て向かっている。WHOは船内で2例目の感染を確認し、症状のある乗組員2名の搬送準備を進めている。スペイン保健省のフェルナンド・シモンも対応にあたっており、上陸可能かどうかが注目される。
◆ 「アラーは偉大なり」と叫ぶ男に16歳少女が路上で刺殺
Muere degollada una niña de 16 años al grito de «Alá es grande»
スペインの路上で16歳の少女が「アラーは偉大なり」と叫ぶ男に刺殺された。多くのメディアがこの事件を「男による女性への暴力死」と報じた一方、事件への社会的関心が薄いとの批判も出ている。
◆ フランシスカ・カデナス殺害被疑者にDNA採取命令、拒否受け強制措置へ
El juez obliga al asesino de Francisca Cadenas a entregar su ADN
フランシスカ・カデナス殺害事件の被疑者フリアン・ゴンサレスが唾液採取を拒否したため、裁判官がDNA採取命令を下した。UCO捜査官には「必要な強制措置を取る権限」が付与された。被疑者は現在公判待ちで拘留中。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK