📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ Flick監督、父の訃報の日に優勝「忘れられない一日」
Un día inolvidable para Flick
バルセロナのフリック監督は、試合数時間前に父親を亡くしていたことが明らかになった。それでも指揮を執り続けてラ・リーガ制覇を達成し、涙をこらえながら「忘れられない一日だ」と語った。選手たちは「私たちは家族だ」と声を揃え、この優勝をフリック監督に捧げた。
◆ Mbappéがクラシコ中にSNS投稿し物議、今季終了の見方も
Mbappé en Instagram durante la derrota
レアル・マドリードがクラシコで0-2と敗れる中、キリアン・エムバペがInstagramに投稿したことがサポーターの怒りを買い、「チームを馬鹿にしている」との声が上がった。マドリードのアルベロア監督代行はエムバペが今後プレーできるか不明と述べ、チームとして「今シーズンは終わった」との認識を示した。
◆ Polisario代表、モロッコへの攻撃は「正当防衛」と国連に主張
Polisario asegura a Guterres que actúa en legítima defensa
西サハラ独立派ポリサリオ戦線の指導者Brahim Ghaliが、国連のグテーレス事務総長に対しモロッコのエスマラへの攻撃を「正当防衛」と説明し、国際社会の非難を「現実の歪曲」として退けた。スペインはモロッコ・西サハラ問題で複雑な外交関係を持つ。
◆ バレンシアのVox市議会、企業向け6万ユーロを聖杯協会に流用
Vox de València inyecta 60.000 euros a la asociación del Santo Grial
バレンシア市議会のVoxが、本来は企業向けに配分すべき公費6万ユーロを「カミーノ・デル・サント・グリアル(聖杯の道)」協会に注入したことが明らかになった。批判者は「バレンシアの聖杯はガンダルフの杖と同じくらいの歴史的根拠しかない」と指摘し、Voxが以前批判していたプロジェクトへの補助金提供を問題視している。
◆ バルセロナ優勝パレード日程発表、カナレタスでの祝賀は禁止
La rúa del Barça: fecha, horario y recorrido
FCバルセロナはラ・リーガ優勝を祝う公式パレード(ルア)の日程とルートを発表した。例年ファンが集まるカナレタスの噴水は現在改修工事中のため使用不可で、バルセロナ市はカタルーニャ広場を代替祝賀スペースとして提案している。
◆ バルセロナがクラシコでレアル・マドリードを2-0撃破、ラ・リーガ29度目V
El Barça campeón de LaLiga en El Clásico
FCバルセロナが日曜日のエル・クラシコでレアル・マドリードを2-0で下し、ラ・リーガ29度目の優勝を決めた。カンプ・ノウで行われた第35節の試合は前半から完全にバルセロナが支配し、マドリードは終始劣勢を強いられた。ハンジ・フリック監督体制初のリーグタイトルで、マドリードにとっては今シーズンの優勝の望みが完全に絶たれた。
◆ クルーズ船ホンディウス、カナリア諸島での乗客下船を完了
El MV Hondius concluye el desembarco en Canarias
カナリア諸島沖に停泊していたクルーズ船MVホンディウスの乗客下船が「問題なく完了した」と衛生省が発表した。カナリア諸島自治政府が協力を拒む中での対応となったが、全体的に正常かつ安全に実施されたという。WHOは感染者に42日間の隔離を推奨しており、施設または自宅での実施が可能としている。船は月曜日の夜遅くに出港する予定。
◆ アジュソ知事の海外出張—14カ国で企業会合・論争・授賞式
Los otros viajes de Ayuso al extranjero
マドリード自治州知事イサベル・ディアス・アジュソの海外訪問実績が詳細報道された。14カ国にわたる出張では経営者との会合、一部論争を呼んだ場面、授賞式への参加などが含まれる。
◆ アルメイダ市長がマドリードの「フレックスリビング」を支援—賃貸法の外で数千床が拡大
El apoyo de Almeida al flex living
マドリード市のアルメイダ市長が、賃貸借法(LAU)の適用外となる「フレックスリビング」(短期シェア住居)事業者を再分類・特別計画・市の広報などで後押ししていることが報じられた。通常の賃貸より高い収益を生む一方、住宅市場のさらなる圧迫につながる恐れがある。
◆ スペイン系リン酸塩企業の元サハラウィ従業員が補償要求—「受け取る権利がある」
Los saharauis de Fos Bucraa exigen una indemnización
スペインの主要リン酸塩企業の前身「フォス・ブクラー」に勤めたサハラウィ(西サハラ出身)の元従業員が数十年にわたり補償を要求してきた。2011年にサパテーロ政権が2ヶ月以内の手続き開始を命じたが、いまだ解決していない。
◆ 議会がVito QuilesとNdongoの記者証を最大3ヶ月剥奪へ
El Congreso retira la acreditación a Vito Quiles y Bertrand Ndongo
スペイン国会の議事局が今週水曜日、右派系ユーチューバー・ジャーナリストのBito・キレスとベルトラン・ンドンゴの議会記者証を最大3ヶ月間剥奪する見通し。法的根拠を固めるために数ヶ月かけた法律的検討を経て実行される。
◆ ケース・ディナ判決、警察によるポデモス「失墜作戦」を初めて司法認定
La sentencia del caso Dina certifica la operación policial contra Podemos
国家犯罪法廷(アウディエンシア・ナシオナル)の判決が、PPによるポデモス攻撃の一環として警察が組織的な「失墜作戦」を行っていたことを司法として初めて認定した。二つのデジタルメディアがポデモスに不利な11本の記事をリーク文書をもとに掲載したことが確認された。
◆ Ibex35、アンダルシア選挙後のサンチェス政策転換を警戒
Temor en el Ibex a la reacción de Sánchez tras Andalucía
スペインの主要株式指数Ibex35を構成する企業が、5月17日のアンダルシア地方選挙後のサンチェス首相の政策変更を懸念している。2022年選挙惨敗後に銀行・エネルギー各社への特別税が導入された前例があり、同様の動きへの警戒が高まっている。
◆ マラガ病院で期限切れ試薬の使用指示——アンダルシア医療に批判
Material caducado en hospital de Málaga
マラガのアハルキア地区立病院で、中間管理職が検査試薬の期限切れ品を日常的に再使用するよう職員に指示していたと元職員らが証言。アンダルシア州の公立医療全体が論争の的となっている。
◆ 「フロレンティーノの孔雀たち」— マドリード失墜の構造分析
Los pavos reales de Florentino
アンチェロッティがブラジル代表就任前に、シャビ・アロンソが解任時にそれぞれ警告していたレアル・マドリードの問題点が今季の崩壊で露呈した。フロレンティーノが集めたスター集団は機能不全に陥り、「幼稚園を監督しにきたとは知らなかった」と評されるほどの惨状とのオピニオン。
◆ Barça、マドリード2-0で下しリーガ29回目の優勝
El Barça alça la 29a Lliga
FCバルセロナがカンプ・ノウでレアル・マドリードを2-0で破り、2連続のリーガ優勝、クラブ史上29回目のタイトルを獲得した。前半にラッシュフォードとフェランのゴールで試合を支配し、ほぼ終始マドリードを圧倒した。
◆ ムルシア市長ホセ・バジェスタが死去
Fallece José Ballesta, alcalde de Murcia
ムルシア市長ホセ・バジェスタが5月10日(日)に死去した。ムルシア・リオ川沿い整備やスペイン有数の豪華なクリスマスイルミネーション、Conexión SurやCárcel Viejaの再開発など、大型都市・文化プロジェクトを数多く推進した人物として知られる。
◆ ペソエ幹部「マドリード制覇まであと1年」
López: PSOE 'a un año' de ganar Madrid
デジタル変革・公共行政相を兼任するペソエ・マドリード支部のオスカル・ロペスが、「今からちょうど1年でマドリードに変化をもたらせる」と発言した。
◆ Barça、ホッケーCL決勝でポルトに1-3で敗退
El Oporto apaga el sueño del Barça en el hockey
バルセロナはホッケーのチャンピオンズリーグ決勝でポルト(ポルトガル)に1-3で敗れ、クラブ23回目の優勝を逃した。
◆ バスコニア、疲弊のバレンシア・バスケを接戦で制す(88-86)
Kosner Baskonia 88-86 Valencia Basket
バスコニアがバレンシア・バスケットの疲労に乗じて終盤の接戦を88-86で制した。
◆ バルサ、テネリフェに逆転勝ち(1-3) クラシコ前に弾み
Barça remonta en Tenerife (1-3) antes del Clásico
FCバルセロナがテネリフェで先制を許しながらも逆転し1-3で勝利。相手が10人になった状況も制し、レアル・マドリードとのクラシコ前に好調を維持した。
◆ バルサのローラーホッケー、チャンピオンズ決勝でポルトに1-3で惜敗
Barça hoquei perd la Champions davant el Porto (1-3)
FCバルセロナのホッケー・パティンス(ローラーホッケー)チームがチャンピオンズリーグ決勝でポルトに1対3で敗退。昨年の決勝でバルサに敗れたポルトのリベンジとなった。
◆ Kiko Matamoros、元妻と共に財産隠蔽で禁固1年9ヶ月の有罪判決
Kiko Matamoros condenado a un año y nueve meses
スペインのテレビタレント、キコ・マタモロスが元妻マコケと共に財産隠蔽の罪で禁固1年9ヶ月の判決を受けた。本人はSNSで「信じて支えてくれた人たちに感謝する」と投稿し謝罪した。
◆ ハンタウイルス対応:バルセロナ・アリカンテの接触者が陰性、機内で仏国籍者が発症
Hantavirus: negativo en Barcelona y Alicante; síntomas en vuelo a París
ハンタウイルス感染者との接触でバルセロナとアリカンテに入院していた女性2人が陰性と判明(アリカンテの女性はまだ症状があり48時間後に再検査予定)。一方、パリへの帰国便に乗ったフランス人1人が機内で発症した。当初は帰国者5人を72時間入院・45日間自宅隔離とする計画だった。スペインが主導した23カ国協調の国際対応についてオランダ大使は「非常にプロフェッショナルだった」と称賛した。
◆ カタルーニャで無期限教育スト、教育長官が就任初の大危機
Vaga educativa indefinida a Catalunya
カタルーニャで無期限の教育ストライキが始まり、労働組合は教育省(Conselleria d'Educació)の交渉姿勢の欠如を厳しく批判している。ジェネラリタット(Generalitat)のペレス・ジョルカ教育長官にとって就任後初の大きな政治的危機となっている。
◆ 作家アルティガウ、メルセ・ロドレダ賞受賞作を出版
Marc Artigau publica 'Aquest serà el nostre pou'
カタルーニャの作家・劇作家マルク・アルティガウが、2025年メルセ・ロドレダ賞を受賞した小説「Aquest serà el nostre pou」(Empúries社)を刊行した。
◆ ピレネー山麓パジャルスで古代穀物が農業の新たな可能性に
Cereals antics a la pagesia pallaresa
カタルーニャのピレネー山麓パジャルス地方で、伝統的な古代穀物品種を3か所の試験区画で栽培する実験プロジェクトが実施されており、地元農業の将来的な機会として注目を集めている。
◆ スト準備中の教師への警察監視疑惑、イジャら責任を問う声
L'espionatge als mestres
合法的なストライキを準備していた教師たちが警察に監視されていたとされる問題で、トラペロ(Mossos d'Esquadra長官)、パルロン、イジャ(ジェネラリタット総裁)のいずれかが責任を取るべきだとの批判が高まっている。合法的な集会・組合活動への監視は民主社会では正当化できないとされている。
◆ バスクのファンが「ラ・オレハ・デ・バン・ゴッホ」を地獄から天国へ連れ出した
Zaleek infernutik zerura eraman dute La Oreja de Van Gogh
サン・セバスティアン出身のグループ「ラ・オレハ・デ・バン・ゴッホ」のコンサートで、バスクのファン(ザレアク)が熱狂的な声援を送り、バンドをまるで「地獄から天国へ」連れ出すような感動的な雰囲気を作り出したと報じられた。
◆ ムルシア市長ホセ・バジェスタが67歳でがん死去
Muere el alcalde de Murcia, José Ballesta, a los 67 años
ムルシア市長のホセ・バジェスタ氏が67歳でがんにより死去。フェイホー、アジュソ、アルメイダ、ロペス・ミラスらペーペー幹部が相次いで哀悼の意を表した。
◆ バスク・ズマイアのフリッシュで嵐に閉じ込められた24人を救助
Rescatadas 24 personas en el Flysch de Zumaia por una tormenta
バスク地方ズマイア(ギプスコア県)の世界遺産フリッシュ地形帯で、突然の嵐により24人が孤立状態となり、救助隊が出動して全員を安全に救出した。
◆ バルサ対レアルのクラシコ、勝点1で優勝確定へ フリック父が試合前に死去
Clásico Barça-Real Madrid: título en juego; muere el padre de Flick
カンプ・ノウでのバルサ対レアルのクラシコは、バルサが勝点1を取れば2年連続ラ・リーガ優勝(しかもクラシコでの決定は史上初)となる大一番。試合数時間前にはハンジ・フリック監督の父が死去し、試合前に黙祷と喪章着用が決定した。また、レアルのチュアメニがチームメイトのバルベルデとの口論後、カンプ・ノウで予想外の温かい歓声を受けるハプニングもあった。
◆ ハンタウイルスで死者3人のクルーズ船、月曜に帰還完了 カナリア州知事は孤立
Hondius: repatriación concluye, Clavijo aislado
南極観光クルーズ船「MV Hondius」でのハンタウイルス集団感染(死者3人、感染確認6人)を受けた乗客の帰還作業が、オランダとオーストラリア行きの最終便をもってほぼ完了する見通し。カナリア諸島州知事のクラビホ(Clavijo)は対応をめぐって孤立しており、各国外交団およびローマ教皇はスペイン政府の対応を支持している。
◆ ポルトがバルサを3-1撃破しCL制覇、8年ぶりの欧州王者返り咲きならず
Porto gana la Champions al Barça (3-1)
ポルト(Porto)がUEFAチャンピオンズリーグ決勝でバルセロナを3-1で下し、18度目の決勝出場で4度目の欧州制覇を果たした。8年ぶりの欧州王者返り咲きを目指したバルサは準優勝に終わった。
◆ ムルシア市長ホセ・バジェスタ、がんで67歳死去
Muere el alcalde de Murcia, José Ballesta, a los 67 años
ムルシア市長ホセ・バジェスタが67歳でがんにより死去した。2007年に国民党(PP)のムルシア州議会議員となり、後に市長として市政を担ってきた。各メディアは「公共サービスに人生を捧げた人物」と称え、スペイン全土から哀悼の声が寄せられている。
◆ クラシコ前にカンプ・ノウで騒動、ファンが両チームのバスに投石
Aficionados lanzan objetos a los autocares de Real Madrid y Barça
クラシコを前に、カンプ・ノウ周辺でバルセロナのサポーターとみられる集団が両チームのバスに物を投げつける騒ぎがあった。一部のサポーターが自チームのバスをレアル・マドリードのものと誤認して投石するという事態も発生。重大な物的損害はなかったという。
◆ フットサルCL、スポルティングがバレアレス諸島を2-0で下し制覇
Sporting Portugal gana la Champions de fútsal (2-0)
スポルティング・デ・ポルトガル(Sporting de Portugal)がフットサルのUEFAチャンピオンズリーグ決勝でバレアレス諸島パルマ・フットサルを2-0で破り優勝。スペイン代表として欧州制覇を繰り返してきたバレアレス諸島チームの連続記録に終止符を打った。
◆ 「辛かった」La Oreja復帰の日にLeireがアルゼンチン公演で涙
Leire Martínez rompe a llorar en pleno concierto
スペインの人気バンド「La Oreja de Van Gogh」の元ボーカル、Leire Martínezがアルゼンチン公演中にバンドの復帰と重なって涙を見せ、「辛かった」と語った。
◆ La Oreja de Van GoghがAmaia Monteroと再結成、舞台復帰
Regreso de La Oreja de Van Gogh con Amaia Montero
スペインを代表するポップバンド「La Oreja de Van Gogh」が、元ボーカルのAmaia Monteroと共にステージに復帰した。
◆ アジュソ「危機のたびに政府はアジュソカードを使う」と反論
Ayuso niega no poder ser contactada
マドリード州大統領アジュソは、危機対応時に政府側と連絡が取れなかったとする批判を否定。大臣から電話を受けて30分後に折り返したと述べ、政府が問題を隠すために「アジュソのせい」にする常套手段だと批判した。
◆ アンダルシア知事「政府の冷遇に膝を屈しない」と警告
Moreno avisa al Gobierno sobre el maltrato a Andalucía
アンダルシア州大統領フアンマ・モレノは、中央政府によるアンダルシアへの「恒常的な冷遇」に屈しないと宣言した。PP候補として再選を目指す同氏は、アンダルシアはスペインに忠実な州だと強調した。
◆ 「労働市場から完全に排除」——トランス女性の雇用差別の実態
Daniela y la misión de encontrar empleo siendo mujer trans
性転換から3年間就職できないと訴えるダニエラさんの事例を報道。平等省のデータもトランス女性の失業率が「非常に高い」ことを示しており、採用インセンティブの整備を求める声が上がっている。
◆ 「退職届ではなく自動解雇を申請すると退職金が出る」弁護士が解説
No entregues la baja voluntaria, presenta el autodespido
スペイン労働法の「自己解雇(autodespido)」制度について弁護士が解説。会社側に問題がある場合、自主退職ではなくこの手続きを踏むことで退職金(indemnización)を受け取れる場合があり、退職届を出す前に検討すべきとしている。
◆ ペレス=レベルテ、言語問題でコメディアンに「確かに」と認める
Pérez-Reverte admite una derrota en X como académico
王立スペイン語アカデミー会員でもある著名作家アルトゥーロ・ペレス=レベルテが、コメディアンのレオ・アレムによる言語使用に関するモノローグの動画にXで「確かに」(En efecto)と返信し、アカデミー的見解を認める形となった。
◆ ガザ支援活動家、イスラエルに10日間拘束されバルセロナ帰還
Activista de la Flotilla aterriza en Barcelona
ガザへの人道支援船団に参加したスペイン人活動家サイフ・アブケシェクが、イスラエルによる10日間の拘束を経てバルセロナに帰還した。本人は「また荷造りをする」と述べ、支援活動を継続する意向を示した。
◆ マドリードの高速道路脇で車内出産、母子ともに健康
Una mujer da a luz en el arcén de una autovía en Madrid
マドリードの高速道路路肩で女性が車内で出産。生まれた女児はクラーラと命名され、医療チームが到着後に母子ともに健康であることが確認された。
◆ 国防省、MV Hondiusから帰国のスペイン人14人を医療機で輸送
El avión que trasladó a los españoles del MV Hondius
国防省は、ハンタウイルスが発生したMV Hondiusから帰還したスペイン人14人の搬送に使用した医療対応航空機の内部を公開した。機内には感染防止のための専用医療設備が整備されていた。
◆ テネリフェ沖でパテラ100人救助、MV Hondius避難と同日
Una patera con 100 personas llega a Tenerife
クルーズ船MV Hondiusの乗客の避難作業が行われていたテネリフェ港の近海で、移民100人を乗せたパテラ(小型ボート)が発見された。スペイン当局が救助対応にあたった。
◆ クラシコ速報:バルサvsレアル・マドリード(カンプ・ノウ)
Barcelona – Real Madrid, Clásico en directo
カンプ・ノウでバルセロナとレアル・マドリードのクラシコが開催。バルサが勝てばラ・リーガ優勝が決まる可能性がある一戦。試合直前にはバルサのバスをマドリードのバスと間違えたバルサファンが投石するハプニングも起きた。
◆ Cesc指揮のComo 1907、クラブ史上初のヨーロッパ大会出場権
El Como 1907 de Cesc se clasifica a Europa
カタルーニャ出身の元スペイン代表MFセスク・ファブレガス監督率いるイタリアのComo 1907が、クラブ史上初めてヨーロッパ大会への出場権を獲得した。
◆ ガザ支援船団のスペイン人活動家がバルセロナに帰還
Recibimiento al activista español de la flotilla, Saif Abukeshek
ガザ支援船団に参加していたスペイン人活動家のSaif Abukeshekがバルセロナに到着し、出迎えを受けた。
◆ MV Hondiusのハンタウイルス: 西14名が隔離、仏でも感染疑い
Hantavirus en el MV Hondius: españoles en cuarentena
南極クルーズ船MV Hondiusで発生したハンタウイルス感染疑いの集団事案を受け、スペイン人14名がマドリードの防衛中央病院ゴメス・ウリャで厳重な隔離措置に入り、数週間にわたり孤独な病室で過ごすことになる。フランス人5名も帰国便でうち1名が症状を示し、仏首相が「その夜のうちに」隔離措置に関する政令を制定すると発表。乗客全員の退船・避難が実施された。
◆ ジョアン・ミケル・オリベル、バルセロナのEmpremtesで新作披露(★★★★)
Joan Miquel Oliver presenta 'Roïssos' al festival Empremtes de Barcelona
マヨルカ出身のシンガーソングライター、ジョアン・ミケル・オリベルがバルセロナのEmpremtesフェスティバルでソロ新作『Roïssos』を披露し、星4つの高評価を獲得した。
◆ ベニドルム・フェスト・サマー、オーディション出身アーティストで開催決定
El Benidorm Fest Summer es una realidad
RTVEがベニドルム・フェスト・サマーの開催を公式発表した。テレビのオーディション番組出身アーティストやユーロビジョン経験者の出演が予定されている。
◆ シェインバウム大統領、アジュソのメキシコ訪問促進者を批判
Sheinbaum critica a quienes promovieron la visita de Ayuso a México
メキシコのクラウディア・シェインバウム大統領が、マドリード州知事アジュソのメキシコ訪問を推進したメキシコ人たちを批判した。「スペイン人が到着したときにメキシコが始まったと思っている人たちだ」と皮肉を込めて述べた。
◆ Nico Williams、W杯1か月前に負傷交代
Nico Williams, lesionado a un mes del Mundial
アスレティック・クラブの左ウインガーNico Williamsがバレンシア戦中に負傷し途中交代した。W杯まで1か月を切った時期の離脱に、本人も「こんなことが...」と落胆を示した。
◆ 教皇レオン14世のカナリア諸島訪問、ハンタウイルス波及を懸念
Obispos esperan que el hantavirus no afecte la visita del Papa a Canarias
スペインの司教たちは、MV Hondiusのハンタウイルス集団感染が教皇レオン14世によるカナリア諸島公式訪問の妨げにならないよう望んでいる。ホセ・マスエロス司教は、クルーズ船における感染制御措置が適切に機能すれば問題はないと述べた。
◆ 聖イシドロのカマリン、一般公開開始
Abierto al público el camarín sepulcral de San Isidro
マドリードの守護聖人・聖イシドロの霊廟カマリンが一般公開された。
◆ クラシコ直前、フリック監督の父が死去
Muere el padre de Hansi Flick horas antes del Clásico
バルセロナのハンジ・フリック監督の父親が、クラシコ当日に死去したとクラブが公式発表した。
◆ ガザ支援船活動家、イスラエル拘束後バルセロナへ帰還
Saif Abukeshek llega a Barcelona tras ser detenido por Israel
ガザ行き「グローバル・サムド・フロティラ(連帯船団)」の活動家サイフ・アブケシェクが、イスラエルによる10日間の拘束から釈放され、バルセロナに帰還した。もう一人のスポークスマン、ティアゴ・アビラとともに乾燥絶食のハンガーストライキを続け、いかなる容疑もかけられずに解放された。「われわれの道はまだ始まったばかりだ」と述べ、改めてガザ支援への意志を表明した。
◆ プレムラル、カタルーニャ選手権ゴルフで28アンダー圧勝
Yury Premlall arrasa el Estrella Damm Catalunya Championship
南アフリカの22歳ユーリー・プレムラルが、エストレーリャ・ダム・カタルーニャ選手権を28アンダーという圧倒的スコアで優勝した。2位との差は14打で、タイガー・ウッズが2000年USオープンで記録した15打差に迫る大差だった。同国選手2人とともに表彰台を独占した。
◆ カナリア諸島に移民150人超、2隻の船で到着
Canarias recibe a más de 150 inmigrantes en dos embarcaciones
日曜、カナリア諸島沖で2隻の船に乗った移民150人超が到着した。うち1隻はゴムボートで、半水没した状態の55名をサルバマル・アル・ナイルが救助した。
◆ タラゴナ都市圏に8自治体新加入、交通課題が焦点
Ocho municipios se sumarán al Área Metropolitana de Tarragona
アルタフルラやクレイシェルなど8つの自治体がタラゴナ都市圏(AMT)に加入する予定。交通問題が主要課題となっており、エル・ベンドレルは政治参加のみの特例扱いとなる見通し。
◆ ジョアン・カンセロの弟、バルセロナのCE Europa Bでカムバック
Pedro Cancelo al CE Europa B de Barcelona
FCバルセロナ所属のジョアン・カンセロの弟ペドロ・カンセロが、バルセロナのCE Europa Bでサッカー競技に復帰した。心臓の問題で苦しい時期を経てのカムバックとなる。
◆ 発達障害の子どもは精神的苦痛が高い——UOC・UB共同研究
Niños con TND: mayor malestar psicológico, según UOC y UB
カタルーニャ公開大学(UOC)とバルセロナ大学(UB)の共同研究により、神経発達障害(TND)を持つ子どもは情緒的苦痛や行動問題にさらされやすく、その影響は家族にも深刻に及ぶことが明らかになった。
◆ バレンシアに500億円超の大型複合施設「Infinity」、2028年開業へ
Valencia mueve tierra para Infinity
バレンシア州のトゥリアノバで、波のプールや240の店舗を備える大型複合商業施設「Infinity」の建設工事が始まった。投資額は約5億ユーロで、2028年のオープンを目指す。
◆ Niño Becerra氏、スペインの若者流出「深刻な変化」と警告
Niño Becerra alerta del éxodo juvenil
経済学者のサンティアゴ・ニョ・ベセラ氏が、若者の国外流出(エクソダス)に警鐘を鳴らした。スペインの労働市場は今「深刻な変化」の局面にあると述べ、若い世代が仕事を求めて海外へ移住する傾向が強まっていると指摘している。
◆ ビルバオで住民登録基準統一を求める人間の鎖
Cadena humana en Bilbo por criterios comunes de empadronamiento
バスク地方ビルバオで、住民登録(empadronamiento)の統一基準適用を求める人間の鎖のデモが行われた。
◆ ジロ第3ステージ: Magnier優勝、Enric Masはトップ10入り
El Giro se va de Bulgaria con líder uruguayo
ジロ・デ・イタリア第3ステージはブルガリアのソフィアで行われ、フランスのポール・マニエが区間2勝目を獲得。スペインのエンリク・マスは総合トップ10内をキープ。月曜はイタリアへの移動日でレストデーとなる。
◆ ニコ・ウィリアムスがサン・マメスで負傷退場、W杯1カ月前
Nico Williams se retira lesionado en San Mamés a un mes para el Mundial
アスレティック・クルブのニコ・ウィリアムスがサン・マメスでの試合中に負傷退場。W杯開幕まで約1カ月というタイミングでの負傷に、スペイン代表への影響が懸念される。試合はエルネスト・バルベルデ前監督への表彰式も行われた節目の一戦だった。
◆ カナリア諸島沖で半水没ボートから55人救助、今週末計300人近く
Rescatan a 55 migrantes en Canarias
半水没した空気ゴム製ボートで漂流していた55人の移民が救助された。この週末にカナリア諸島海域へ到達した移民は計300人近くに上る。
◆ マルク・マルケス、ル・マン転倒で肩と足を手術
Parte médico de Marc Márquez tras su caída en Le Mans
MotoGPのル・マン戦で激しく転倒したマルク・マルケスが、肩と足の手術を受けた。現在は入院中で、月曜に帰宅し回復に入る予定。
◆ Open Armsがキューバの小児病院向けに太陽光パネルを届ける人道航海
Open Arms portarà plaques solars fins a Cuba
バダロナ拠点の人道支援NGOオープン・アームズの船アストラルが今週火曜にキューバへ向けて出航。ハバナの小児病院への太陽光パネル設置と、食料・医薬品の供給を目的とした人道ミッション。
◆ バスク州イゴレのラグビークラブ、宝くじ286口超過販売で280万ユーロ未払い
Afectados por impago de lotería del club de rugby de Igorre
バスク州イゴレのラグビークラブが、クリスマス宝くじを実際の口数より286口多く販売していたことが発覚。未払い賞金は280万ユーロに上り、被害者数が増加している。
◆ 「準備なき養子縁組が返還を招く」カタルーニャの専門家が警鐘
Si los padres se formaran antes de adoptar habría menos devoluciones
カタルーニャの養子縁組専門家カルメ・トゥセ氏が、「事前研修を受けていれば子どもの返還は減らせる」と指摘。養子縁組に必要な心理的・感情的な準備の重要性が専門家や経験者らによって強調されている。
◆ カタルーニャ教員組合、スト前に「実質的交渉なし」と当局を批判
Sindicats educatius repliquen Niubó davant les vagues
カタルーニャの教育関係組合がNiubó教育相の発言に反論し、ストライキ前に実質的な交渉が行われていないと批判した。組合側は交渉をストライキ委員会の枠組みで行うよう要求している。
◆ Jordi Alba所属チームとMessi出身Cornellà、昇格プレーオフで激突
L'Hospitalet y Cornellà al 'playoff' de ascenso
バルセロナ近郊の隣接クラブ、Jordi AlbaのL'Hospitalet FCとMessi出身地のCornellàがSegunda Federación昇格プレーオフを争う。緊迫した0-0の引き分けを経て対戦が決定し、「今日この歴史が始まった」と語られた。
◆ ハンタウイルス船Hondius号がテネリフェ寄港、スペイン人14名を軍病院で隔離
Desembarco del MV Hondius en Tenerife
ハンタウイルス感染者が出たクルーズ船MV Hondiusが10日、テネリフェに寄港した。23カ国151名の乗客は防護服を着た職員に迎えられ、厳格な衛生措置のもとで下船。スペイン人乗客13名と乗組員1名の計14名はマドリードのGómez Ulla軍病院に空輸されて隔離観察に入った。教皇León XIVもカナリア諸島の対応に感謝の言葉を述べた。カーボベルデやモロッコが入港を断ったのに対しスペインが受け入れた対応について世論調査も実施された。
◆ スペインで家を買う前に確認すべき10の書類
Diez documentos necesarios antes de comprar una casa
物件購入前に確認すべき書類10点を解説。事前確認を怠ると他人の借金を引き継いだり、購入後に登記ができなくなるリスクがある。
◆ FCバルサのFlick監督、Clásico当日に父が死去
Muere el padre de Hansi Flick horas antes del Clásico
FCバルセロナのHansi Flick監督の父親がClásico当日の日曜に死去した。レアル・マドリードとのリーガ優勝決定戦が控える中での訃報となった。
◆ Mourinho、レアル・マドリード監督就任の可能性を否定せず
Mourinho abre la puerta al Real Madrid
ベンフィカのMourinho監督はレアル・マドリードからの接触は現時点でないとしながらも、将来的に話し合う自由があると示唆し、復帰の可能性を否定しなかった。
◆ Vox、Marlaska内相を「最悪大臣」と批判し警官の危険職種指定を要求
Vox ve a Marlaska como el «peor ministro»
ボックスの欧州議会代表Jorge BuxadéがFernando Grande-Marlaska内務大臣を「最も不名誉な最悪の大臣」と非難し、警察官の職業を危険職種として認定するよう求めた。
◆ Delcy Rodríguez、Maduro拘束後初のEU訪問でハーグ弁護
Delcy Rodríguez llega a La Haya
ベネズエラのDelcy Rodríguez大統領代行がNicolás Maduro拘束後初めてEUを訪問し、ハーグの国際司法裁判所でベネズエラの国境紛争での立場を弁護した。EUは制裁を解除せず、今回に限り特例として訪問を認めた。
◆ 性暴力・DV被害者向け失業給付、30ヶ月に拡充
Subsidio de 30 meses para víctimas de violencia de género
SPEEが性暴力や性的暴力の被害者を対象とした30ヶ月の失業給付制度を確認した。失業中で要件を満たす被害者が対象で、同一世帯で別の受給者がいる場合も非拠出型給付を受けられる。
◆ 解雇予告された労働者、求職活動に6時間の有給休暇を取得できる
Los despedidos tienen seis horas retribuidas para buscar empleo
スペインの労働者憲章第53条で定められた権利で、解雇が通告された労働者は契約終了前に求職活動のための6時間の有給休暇を取得できる。
◆ 豪州研究所が2021年にハンタウイルスなど数百検体を紛失
Laboratorio de Australia perdió muestras de hantavirus
オーストラリアの研究所が2021年にハンタウイルスや他の致死性病原体の検体数百件を紛失していたことが判明した。「深刻なバイオセキュリティプロトコル違反」と評価されている。
◆ ナバラ南部、困難を乗り越えてバスク語を習得した子供たちを表彰
Omenaldia Nafarroa hegoaldeko haurrei
ナバラ州南部でバスク語話者が少ない環境にもかかわらずバスク語を習得した子供たちを称える式典が行われた。困難な状況でのバスク語維持の取り組みが評価された。
◆ Emilio AragónとMovistar Plus+に盗作訴訟
Querella por plagio contra Emilio Aragón y Movistar Plus+
音楽家Guillermo RayoがEmilio AragónとMovistar Plus+を盗作で告訴した。自身が考案した番組「B.S.O. con Emilio Aragón」のコンセプトを盗用されたと主張している。
◆ ハンタウイルスのクルーズ船、スペイン人14人がマドリードの病院へ
Los españoles del Hondius ya vuelan al hospital de Madrid
南極クルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、乗船していたスペイン人14名が最初に下船してチャーター機でマドリードへ移送された。スペイン政府とWHOが協力して救出オペレーションを実施した。
◆ サンチェス、メキシコに連帯を表明 アジュソ訪問を「恥ずかしい見世物」と批判
Sánchez: "abrazo al pueblo hermano mexicano" y critica el "espectáculo" de Ayuso
サンチェス首相は、マドリード州知事アジュソがメキシコを訪問して「歴史の講義を与えようとして恥をかいた」と批判し、メキシコ国民への連帯を表明。アジュソはメキシコ当局の「ボイコット」を理由に訪問を途中で切り上げていた。
◆ ペソエ「PPの汚職は常に麻薬密輸と結びついている」フェイホーとモレーノを批判
"La corrupción del PP siempre está asociada al narcotráfico"
サンチェス首相はアンダルシア選挙を前に麻薬対策「Marlaskaプラン」を擁護し、グアルディア・シビルの働きを称賛。財務相モンテロはモレーノ・アンダルシア州知事に「PPの汚職がなぜ麻薬密輸と関連しているのか説明せよ」と要求した。
◆ MotoGP仏GP: マルティン優勝、マルク・マルケスは手術で欠場
Martín gana el GP de Francia, Márquez operado
MotoGPフランスGPでApriliaのマルティンが優勝し表彰台首位に立った。Ducatiのマルク・マルケスは右肩と右足の手術を受けたため欠場した。
◆ セスクのコモ1907が史上初の欧州大会出場権を獲得
El Como 1907 de Cesc Fábregas se clasifica para Europa por primera vez
セスク・ファブレガス監督率いるイタリアのコモ1907がベローナを下し、クラブ史上初となる欧州大会出場権を確保。どの大会(欧州リーグまたはカンファレンスリーグ)への出場となるかはシーズン最終順位次第。
◆ Bera Bera、女子ハンドボールCopa 4連覇達成
Bera Bera gana su cuarta Copa consecutiva
バスク地方のBera Beraが女子ハンドボールのCopa del Reyで4連覇を達成した。
◆ アンダルシア選挙(5/11)最終盤、麻薬密輸・腐敗で与野党が激しい論戦
Recta final de campaña electoral en Andalucía
5月11日投票のアンダルシア州議会選挙を前に、各党が最終盤で攻勢を強めている。ペーペー(PP)のフェイホー党首は現職モレーノ知事への投票を訴え、サンチェス首相率いる政権を「犯罪組織」と批判。サンチェス首相はカディス州ラ・リネア・デ・ラ・コンセプションのミティンで麻薬密輸対策の警察官増員を訴えた。ペソエ(PSOE)候補のモンテロ氏は「PPの腐敗は常に麻薬密輸と結びついている」として、グアルディア・シビル隊員の死亡をめぐるモレーノ知事の発言を「政治的利用だ」と批判した。
◆ バルセロナで集団スマホ強盗、未成年含む3人逮捕
Detinguts tres per robatoris de mòbils a Barcelona
モソス・デスクワドラが、バルセロナのサン・マルティ地区で集団で若者や弱者を狙ったスマートフォン強盗を繰り返した疑いで、成人2人と未成年1人の計3人を逮捕。暴力・脅迫を用いてスマホや財布、銀行カードを奪っており、少なくとも15件の強盗に関与した疑いがある。数の優位性を利用して獲物を狙う手口だった。
◆ サンチェス首相、アジュソのメキシコ訪問拒否に「兄弟の国へ抱擁を」と皮肉
Sánchez se mofa de la cancelación a Ayuso en México
メキシコ政府がマドリード州のアジュソ知事の訪問を拒否したことを受け、サンチェス首相はSNSで「あの兄弟の国へ抱擁を」と投稿し皮肉を込めた反応を示した。外交的摩擦が国内政治論争に発展している。
◆ アマイア・モンテロ、La Oreja de Van Goghで復帰「全てが終わったと思った」
Amaia Montero vuelve con La Oreja de Van Gogh
スペインのロックバンド「La Oreja de Van Gogh」が、元ボーカルのアマイア・モンテロを迎えビルバオで新ツアー「Tantas cosas que contar」を開幕。モンテロは精神的な危機を乗り越えての復帰について「全てが終わったと思っていた」と語り、感動的な再スタートとなった。
◆ マルティン、ルマンで2連勝 マルケスが手術中に首位と1ポイント差
Martín doblete en Le Mans; Márquez en el quirófano
MotoGPルマン戦でスペイン人ライダーのホルヘ・マルティンが2レースを制覇。チームメイトのベッツェッキを抑えての連勝で、手術中のマルク・マルケスとのランキング差を1ポイントまで縮めた。
◆ バダロナのリェフィア地区がアディダスのW杯2026広告の舞台に
El barrio de Llefià de Badalona, escenario del anuncio de Adidas para el Mundial 2026
バルセロナ近郊バダロナのリェフィア地区にある蛍光色の公共フットサルコート「ピスタ・ベルダ」が、アディダスのワールドカップ2026向けCMの撮影地に選ばれた。
◆ マルク・マルケス、右肩・右足の手術成功
Márquez operado con éxito del hombro y pie derecho
モータースポーツ9冠王者のマルク・マルケス(Ducati、33歳)が、マドリードの国際ルベール病院で右肩と右足の手術を予定通り受け、成功した。
◆ フリック監督、父が急逝もクラシコを指揮へ
Mor el pare de Hansi Flick hores abans del clàssic
FCバルセロナのハンジ・フリック監督の父が、バルサ対レアル・マドリードのクラシコ(5月10日)早朝に死去した。クラブが公式に発表。悲劇的な状況の中、フリック監督は試合を指揮する意向を示している。今季のリーグ優勝を左右する重要な一戦となっている。
◆ ハンタウイルス集団感染クルーズ船、乗客がテネリフェに上陸し移送
Desembarco del crucero con brote de hantavirus en Tenerife
ハンタウイルスの集団感染が発生したクルーズ船の乗客が、グアルディア・シビルの護衛のもとテネリフェ島に上陸し、テネリフェ・スール空港へ移送された。ドローン映像でマスク着用・防護服・手洗いなど厳重な防疫措置が確認されている。
◆ スペインの不法占拠、10年余で5倍増 カタルーニャが全国の4割
Así ha evolucionado la ocupación en España
スペインでの不法占拠(okupación)件数は2011年の約3,000件から2024年に約15,000件以上と約5倍に増加した。カタルーニャ州が全国の告訴件数の約4割を占めており、特に深刻な状況となっている。
◆ バレンシア大学病院、ダ・ヴィンチロボット手術1,000件を達成
Hospital Clínico de València supera las 1.000 intervenciones Da Vinci
バレンシア州立大学附属病院(Hospital Clínico)が、ダ・ヴィンチ手術支援ロボットを用いた手術1,000件を達成。同病院の医療技術水準を示す節目となる成果。
◆ プレミオス・プラティノ2026、メキシコで授賞式 スペイン人俳優多数が参加
Premios Platino 2026: gala en Oaxaca con Paco León y Belén Rueda
スペイン・イベロアメリカ映画の最高賞「プレミオス・プラティノ2026」の授賞式がメキシコ・オアハカで開催。パコ・レオン、ベレン・ルエダ、ハビエル・カマラ、マクシ・イグレシアスらスペイン人俳優が多数出席した。
◆ チリ沖の深海で独自生態系、スペインの研究者チームが発見
Investigadores españoles hallan 'ecosistema extraterrestre' bajo el océano de Chile
スペイン人研究者チームが、チリ沖の海底に「地球外環境のような」独自の生態系を発見したと発表。他に類を見ない環境下に生息する生物群であるとして注目を集めている。
◆ ダイミエル湿地近くのバイオメタン施設計画、健康被害の懸念
Riesgos de plantas de biometano junto a Las Tablas de Daimiel
スペイン中部カスティーリャ・ラ・マンチャ州のラス・タブラス・デ・ダイミエル国立公園湿地帯近隣へのバイオメタン施設建設計画に対し、地元市民団体「Stop Biometano」が健康被害のリスクを訴えている。
◆ バルセロナ「クルサ・デ・エル・コルテ・イングレス」に5万人、記録更新
50.000 participantes en La Cursa de El Corte Inglés de récord
バルセロナで毎年恒例の「クルサ・デ・エル・コルテ・イングレス(La Cursa de El Corte Inglés)」が過去最多の5万人参加で開催。男子はPol Espinosa(29分44秒)、女子はSandra Sancho(35分33秒)が優勝した。
◆ マドリード・ラス・ベンタス前で反闘牛デモ、犠牲牛の名を読み上げ
Protesta antitaurina en Las Ventas
マドリードのラス・ベンタス闘牛場前で、動物権利活動家らが反闘牛デモを開催。過去の闘牛で命を落とした牛たちの名前を読み上げて追悼した。
◆ フンケーラスがエレセー地方幹部500人に2027年選挙向けの街頭動員を指示
Junqueras insta a cargos de ERC a salir a las calles ante la extrema derecha
エレセーのオリオル・フンケーラス代表が、タレガで開催された市長・議員500人の集会で、極右による「福祉国家への脅威」に対抗するため2027年選挙へ向けた街頭活動を即刻開始するよう呼びかけた。「執務室に閉じこもることは敗北を意味する」と語った。
◆ モレーノ、アンダルシアの麻薬密売増加はサンチェス政権の責任と非難
Moreno responsabiliza a Sánchez del narcotráfico en Andalucía
アンダルシア州知事のモレーノが、マラガで開かれたフェイホーとの初のペーペー党集会で演説。グアルディア・シビル隊員2人がウエルバで死亡した麻薬関連事故を引き合いに出し、アンダルシアにおける麻薬密売組織の増殖はサンチェス政権の責任だと主張した。
◆ クラシコ前日にHansi Flick監督の父が逝去
Fallece el padre de Hansi Flick antes del clásico de Liga
バルセロナのHansi Flick監督が、リーガ優勝を争うクラシコ直前に父親を亡くした。
◆ バルセロナで気候変動ハッカソン、大学生300人が36時間挑戦
300 universitaris, hackató mediambiental a Barcelona
バルセロナのノウ・バリス地区にあるバルセロナ・アクティバ・テクノロジーパークで、300人以上の大学生が36時間にわたるハッカソンに参加し、バルセロナの気候変動課題への解決策を探った。
◆ バレンシア市、夏の市営スポーツスクールで5600枠募集
Fundación Deportiva Municipal ofrece 5.600 plazas deportivas de verano
バレンシア市立スポーツ財団が夏季スポーツスクールの参加者5,600枠以上を公開。夏休み中の子供向けにさまざまなスポーツプログラムを提供する。
◆ MV Hondius船のスペイン人14名、テネリフェからマドリードへ帰国
Avión con españoles del MV Hondius despega de Tenerife
ハンタウイルス感染者が出たクルーズ船「MV Hondius」に乗船中のスペイン人13名の乗客と1名の乗組員が、グラナディージャ港を離れてテネリフェ南空港から政府手配の便でマドリードへ出発した。軍緊急部隊(UME)が移送を担当し、引き続きフランス人乗客の乗船手続きも進められている。
◆ EU外相会議、ロシアとイスラエル入植者への新制裁を討議
Ministres UE debatran sancions contra Rússia i colons israelians
ブリュッセルでEU外相理事会が開催され、ロシアへの追加制裁とイスラエルの西岸入植者に対する制裁について議論する。ウクライナやカナダとの会合、シリアとの対話も議題に含まれる。
◆ クラシコ前日にMbappé遠征外れ、レアル・マドリードに衝撃
Mbappé no viaja para el clásico
リーガ優勝が懸かるクラシコを前日に控え、レアル・マドリードのエースMbappéが遠征メンバーから外れドレッシングルームに「驚き」をもたらした。バルセロナはドロー以上で優勝確定の状況で、マドリードは勝利のみが求められる。
◆ パンプローナでバイオメタン化プラントの一時停止を要求
«Benetako moratoria» biometanizazio plantentzat Iruñean
ナバーラの州都パンプローナ(イルニャ)で、バイオメタン化プラントの建設に対する「真のモラトリアム(一時停止)」を求める動きが起きている。
◆ 産業省が国際展開支援に2100万ユーロの助成金を公募
Industria convoca ayudas a la internacionalización de 21 millones
スペイン産業省が企業の海外展開促進のため、2100万ユーロ規模の助成金を公募。輸出拡大や国際市場への参入を目指す企業が対象。
◆ メトロバレンシア・TRAM設備維持管理を1270万ユーロで落札
FGV adjudica mantenimiento de Metrovalencia y TRAM por 12,7M
バレンシア州鉄道FGVがメトロバレンシアとTRAMの改札・券売機等アクセス設備の維持管理業務を1270万ユーロで落札した。
◆ グアルディア・シビル隊員死亡事故、フェイホーとモレーノが政治利用と非難合戦
Feijóo y Moreno cargan contra Sánchez por muerte de guardias civiles
麻薬密輸船(ナルコランチャ)追跡中の事故で2名のグアルディア・シビル隊員が死亡した問題をめぐり、PPのフェイホー代表はマラガの選挙集会でサンチェス首相とグランデ=マルラスカ内相に「最高レベルの責任」を求めた。一方、PSEOのアンダルシア書記長モンテロは、フェイホーとモレーノ知事が死亡事故を選挙目的に利用していると批判。5月17日に迫ったアンダルシア州議会選挙を前に与野党の舌戦が激化している。
◆ 2027年4月ビルバオでケア・介護システム変革を求める集会予告
Movilización el 17 de abril de 2027 en Bilbo por sistema de cuidados
バスク地方の市民団体が2027年4月17日にビルバオ(ビルボ)でケア・介護システムの抜本的変革を求める大規模集会を呼びかけた。
◆ 専門家「ハンタウイルス過剰反応、最悪は恐怖だった」感染リスクは低い
Expertos: riesgo de hantavirus muy bajo, el revuelo fue excesivo
疫学者アモス・ガルシアや船員士官協会会長ら複数の専門家が、MV Hondius船をめぐるハンタウイルス騒動に過剰反応だったと批判。「このアウトブレイクで最悪だったのは恐怖だった」と述べ、ウイルスの変異・致死性上昇リスクは最小限と強調。さらに政治的な対立が情報への不信感と恐怖を増幅させたと指摘し、緊急措置は過剰だったとの見解で専門家の意見は一致している。
◆ カタルーニャ、ホロコースト犠牲者への「躓きの石」を今年さらに113枚追加
Catalunya colocará 113 stolpersteine más este 2026
ダルマウ文化相がマウトハウゼン追悼式から発表。これにより2026年中にカタルーニャ全土(バルセロナ除く)のストルパーシュタイン設置数が872枚に達する見通し。
◆ 欧州議会報告書、スペインの政令乱用と例外的措置の常態化を批判
Informe PE: riesgo de normalizar lo excepcional en España
欧州議会のスペインにおける法の支配に関する報告書が、政令(decreto-ley)の乱用と臨時予算メカニズムの使用が制度的劣化をもたらしていると警告。例外的な立法手段が「常態化」するリスクを指摘している。
◆ カタルーニャ教育相、教員スト17回予告を「過剰」と批判し交渉テーブル召集
Niubó convoca mesa sectorial tras anuncio de 17 huelgas de docentes
カタルーニャ州教育相ニウボーは木曜日に全教員組合を招いた部門別交渉テーブルを開催すると発表した一方、17回の全日ストライキ予告を「やや不釣り合い」と批判。CCOOとUGTと締結した既存協定の見直しには応じない方針も示した。教員組合は要求が満たされない場合のスト拡大を警告している。
◆ バルセロナ市内3棟の屋上で偽装業者が電線窃盗、女性がけが
Falsos operarios roban cableado en azoteas de Barcelona
バルセロナ市内の3棟の屋上で、工事業者を装った窃盗団が電線を盗む事件が発生。屋上から落下した資材が路上の女性に直撃しけがをさせた。グアルディア・ウルバーナが容疑者1名を捜査中で逮捕者はまだいない。
◆ 都市の鳥、女性より男性を警戒する?37種で同一傾向、科学的説明なし
Aves urbanas: mayor distancia de vuelo ante hombres que ante mujeres
37種類の都市鳥類を対象にした研究で、歩く人間に対して飛び立つ距離が男性には長く女性には短いという傾向が全種で一致して確認された。研究者は「知覚できないシグナル」を原因として挙げているが、科学的なメカニズムはまだ解明されていない。
◆ V-16警告灯を車載していても消耗品・予備なしで200ユーロ罰金
Multa de 200 euros por no llevar recambio obligatorio aunque tengas la V-16
V-16非常灯を車に積んでいても、消耗品や予備部品など他の法定携行品が不足していれば200ユーロの罰金が科せられる。交通安全法はV-16以外にも多数の義務的携行品を定めており、確認が必要。
◆ ドノスティアのがんマラソン第12回、過去最多参加を記録
Récord de participación en la XII Carrera contra el Cáncer en Donostia
ドノスティア(サン・セバスティアン)で開催された第12回がん撲滅チャリティーマラソン・ウォークが、歴代最多の参加者数を記録した。
◆ À PuntのトニCountó番組、1本あたり77,000ユーロ PSPVが批判
El programa de Toni Cantó en 'À Punt' costó 77.000 euros por entrega
バレンシアの社会党PSPVは、公共放送À Puntのトニ・カントー(元俳優・元政治家)の番組が視聴率低迷にもかかわらず1本あたり77,000ユーロかかっており、縮小どころか拡充されていると批判した。
◆ ジローナ市で設備障害、3000人超が断水
Una avaria deixa sense aigua més de 3.000 veïns a Girona
ジローナ市で水道設備の障害が発生し、3,000人超の住民が断水した。水道会社CATSAは5月10日午後中に復旧予定としている。
◆ 海なし7県にも青旗認定ビーチ15か所、内陸スペインの意外な名所
Siete provincias sin mar pero con playas y banderas azules
マドリード、コルドバ、ハエン、バダホス、カセレス、オウレンセ、アラバの7つの内陸県に、河川・湖のビーチとして合計15か所の青旗(Bandera Azul)認定地がある。海がなくても水質・施設基準を満たすビーチが国際認証を受けていることが話題となっている。
◆ アンダルシア選挙5/17、PPの絶対多数は「微妙」と最新予測
¿Ganará el PP por mayoría absoluta en Andalucía 2026?
5月17日投票のアンダルシア州議会選挙について、El PeriódicoとPredilectが毎日更新する議席予測モデルを公表。PPが単独絶対過半数を得るかどうかは現時点では予断を許さない状況という。
◆ 仏バスク地方サンペールで「バスク語で試験を」と集会
«Azterketak euskaraz» orroka, Senperen
フランス・バスク地方のサンペール(Saint-Pée-sur-Nivelle)で、バスク語での試験実施を求める集会が行われた。フランス国内でのバスク語教育の権利拡大を求める運動の一環。
◆ エムバペ、クラシコを欠場 マドリードサポーターの不満増す
Mbappé, baja en el Clásico sin opción de redención
フランス人FWキリアン・エムバペが負傷のため、カンプ・ノウで行われるFCバルセロナ対レアル・マドリードのクラシコを欠場することが決定。今シーズン期待外れのパフォーマンスが続く中、マドリードサポーターからの信頼回復の機会を失った形となった。
◆ カルロス・ルイス・サフォンの『風の影』出版25周年
25 anys del fenomen literari 'L'ombra del vent'
バルセロナ出身の作家カルロス・ルイス・サフォンの小説『風の影』(La Sombra del Viento)が2001年5月7日に出版されてから25年を迎えた。バルセロナを舞台にした同作は世界的なベストセラーとなり、スペイン現代文学の古典として定着している。
◆ サンチェス、ハンタウイルス対応を擁護「スペインは常に義務を果たす」
Sánchez reivindica su gestión de la crisis del hantavirus
サンチェス首相はMV Hondiusのハンタウイルス危機への政府対応について「科学的・技術的厳密さ、透明性、制度的連携、国際協力で対処している」と擁護した。
◆ カタルーニャのナチス追悼石碑、今年113個追加で計872個に
Catalunya alcanzará las 872 'stolpersteine'
ナチス犯罪被害者の名前を刻んだ追悼石碑「ストルパーシュタイン(stolpersteine)」がカタルーニャで2026年中に113個追加され計872個になる見込み。バルセロナでは、強制収容所に送られた被追放者のために設置された石碑が破壊されており、新たに修復・再設置される。
◆ MV Hondiusハンタウイルス危機、スペイン人14人テネリフェ帰還
Crisis del hantavirus en el MV Hondius
南極クルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、乗船していたスペイン人14人がテネリフェに帰還した。サンチェス首相はアンダルシア遊説中に「政府は厳格・透明・誠実に対処している」と擁護し、カナリア諸島の住民が乗客を支援したことへの感謝も表明した。一方、英国は同船から南大西洋の遠隔地の島に下船したハンタウイルス感染疑いの英国人市民を治療するため、空挺部隊を派遣した。
◆ ペーペーとペソエ、休眠政党財団の解散・補助金廃止を要求
PP y PSOE piden disolver las fundaciones de partidos sin actividad
PPとPSOEは、数年間活動実績のない政党関連財団を解散させ、登録されていない財団への公的助成金を廃止するよう求めた。
◆ ウエルバの麻薬ボート追跡で重傷の警察官、危険脱する
Estable y fuera de peligro el agente herido en persecución narcolancha
ウエルバ沿岸での麻薬密輸ボート(ナルコランチャ)追跡中に重傷を負った警察官は、ヘレス・デ・ラ・フロンテーラの病院で安定状態となり危険を脱した。
◆ バダロナ在住の少年、史上2番目に若いチェスのグランドマスターに
Faustino Oro, segundo Gran Maestro más joven de la historia
バダロナ在住のアルゼンチン出身チェスの天才ファウスティノ・オロが、サルデーニャ大会でElo 2600を達成し3つ目のノルムを取得、史上2番目に若いグランドマスターとなった。
◆ カタルーニャの刑務所、6年間で薬物100kg・携帯5016台押収
Requisan cerca de 100 kilos de droga en cárceles catalanas
カタルーニャの刑務所では過去6年間に、薬物約100kg、携帯電話5,016台、刃物4,932点が押収された。Puig de les Basses刑務所が押収量の多い施設に含まれた。
◆ EU新消費者規則、Shein・Temu等のキャンセルを即時対応義務化
Nueva normativa europea: cancelar compras en Shein o Temu deberá ser inmediato
新EU消費者権利規則により、Shein・Temu・AliExpressなどオンラインショップでの購入キャンセルは即時対応が義務化される。また、チャットボットによる対応時に消費者が人間の介入を求める権利も保証される。なお、同規則とは別に、Shein・Temu等は近く関税の仕組み変更により値上がりする見通し。
◆ エルクラシコ、Mbappéは欠場 Tchouaméniは帯同
Mbappé se pierde el clásico; Tchouaméni sí viaja a Barcelona
レアル・マドリードのMbappéはバルセロナ遠征メンバーから外れた。バルベルデとの衝突騒動があったTchouaméniは帯同する。バルサはリーグ優勝の可能性を持ってクラシコに臨む。
◆ Junts、中国の少数民族言語抑圧にスペイン政府の抗議要求
Junts insta al Gobierno a protestar ante China
ジュンツは国会に、中国の「民族団結促進法」がカタルーニャ語を含む少数言語・アイデンティティを脅かすとして、スペイン政府が中国に懸念を伝えるよう求める非拘束的決議案を提出した。
◆ バレンシア州教員組合、スト最低サービス基準の申請書ひな形を提供
STEPV facilita model al professorat per reclamar els serveis mínims
バレンシア州の教員組合STEPVが、高校2年生(Batxillerat 2年)の教師向けに、ストライキ時の最低サービス基準の具体化を求める申請書ひな形を提供した。組合はすでにバレンシア州最高裁(テーエセホタセー)に仮差し止めを申請している。
◆ クラシコでバルサ優勝決定へ、マドリードは深刻な危機
Clásico decisivo: Barça puede ser campeón
リーガ・エスパニョーラの一大決戦クラシコで、バルセロナは引き分け以上で今季の優勝が確定する。一方のレアル・マドリードはアルベロア監督のもとで深刻な不振が続いており、勝利しなければ優勝争いから脱落する状況だ。
◆ バレンシア州、公的保護住宅の上限価格をm²200ユーロ近く引き上げと野党批判
PSPV denuncia subida del precio de vivienda protegida
バレンシア州の野党PSPV(社会党バレンシア支部)は、州政府が公的保護住宅の上限価格を1m²あたり約200ユーロ引き上げたと批判した。
◆ バレンシアで16歳娘に強制婚を強いた夫婦逮捕
Detenida una pareja por obligar a su hija de 16 años a casarse
バレンシアで、16歳の娘を本人の意思に反して強制的に結婚させたとして夫婦が逮捕された。娘は携帯電話を取り上げられ、他者との交流や外出を禁じられ(通学を除く)、完全に孤立させられていた。
◆ バレンシアで16歳娘に強制婚姻、両親逮捕
Detenida pareja por forzar a su hija de 16 años a casarse
バレンシアで夫婦が16歳の娘を本人の意思に反して強制結婚させようとしたとして逮捕された。少女はほぼ外出も携帯電話も禁じられた孤立した生活を強いられており、通学先の学校スタッフに助けを求めたことで発覚した。
◆ バダホスFC元会長に懲役15年求刑、1,300万ユーロ横領
Fiscalía pide 15 años para el expresidente del Badajoz
バダホスFCの元会長ホアキン・パラ被告が1,300万ユーロ(約21億円)の横領で起訴され、検察は懲役15年を求刑した。裁判はマラガの地方裁判所で今週月曜から始まる予定。
◆ バレンシア市民数千人が聖母マリア像の行進に参列
Miles de valencianos arropan a la Mare de Déu en el traslado
バレンシアで聖母像(Mare de Déu)の移動行進が行われ、沿道に集まった数千人の市民が熱烈な信仰心を見せた。
◆ 農業労働者の4.1%のみインフレ連動賃金条項を保有
Solo el 4,1% de trabajadores del campo tiene cláusula de inflación
スペインの農業従事者のうち、物価上昇から賃金を守る労働協約の物価スライド条項を持つのは全体の4.1%(約3,819人)のみという調査結果が発表された。農業セクターはインフレに対して特に脆弱な状況にある。
◆ 生後4ヶ月の赤ちゃんを隣人宅に捨てようとした夫婦を逮捕
Detenida pareja por intentar abandonar a su bebé de 4 meses
スペインで夫婦が生後4ヶ月の赤ちゃんを隣人の家に置き去りにしようとしたとして逮捕された。通報したのは隣人自身だった。
◆ バルセロナのBadajoz通りで緑化工事スタート
Obres d'urbanització al carrer de Badajoz
バルセロナのBadajoz通り(イカリア通りとパジャルス通りの間)で都市緑化工事が始まった。5区間にわたり緑地の拡充や歩道整備が実施される。
◆ ハンタウイルス船「MV Hondius」テネリフェに入港、乗客下船開始
MV Hondius desembarca en Tenerife
ハンタウイルス感染で3人が死亡したクルーズ船「MV Hondius」が5月10日早朝、テネリフェ島グラナディージャ港に入港し、午前9時40分から乗客の下船が始まった。スペイン政府は衛生・海上安全の観点から入港を許可。保健省は「船内でネズミは検出されておらず、海岸まで泳ぎつく恐れもない」と発表した。一方、感染症専門家らはメディア・政治的圧力による過剰対応との見方を示し、「より小規模な措置で安全確保は可能だった」と批判。乗客はその後、厳格な衛生プロトコルのもと各国へ送還され、自国での隔離措置が課される予定。
◆ スペイン上院が議員・職員に自転車通勤を推奨
El Senado anima a sus señorías a usar la bicicleta
スペインのセナドが議員・職員にサイクリングや徒歩などアクティブな移動手段を促すキャンペーンを始め、サイクリングルートの案内と専用研修の実施を発表した。
◆ Mossos捜査員が教員集会に潜入、ERC・コムンス・クップが辞任要求
Agentes de Mossos infiltrados en asamblea de docentes
カタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)が教師の組合集会に捜査員を潜入させていたことが発覚した。エレセー・コムンス・クップは担当者の辞任を要求し、「教師が秘密裏に集まらざるを得ない状況は論外だ」と批判する論説も出た。
◆ バレンシア市、住民票不正登録を新条例で規制へ
València regulará fraudes en el padrón municipal
バレンシア市が新たな「市民生活・市民道徳条例」に住民票(padrón municipal)の不正登録を取り締まる規定を盛り込む方針を明らかにした。
◆ カタルーニャのダム貯水状況(5/10):リウデカニェス、2020年以来初放流
Estado embalses Catalunya, 10 de mayo
カタルーニャ州の主要ダム(Sau、Foix、Susquedaほか)の最新貯水状況が発表された。リウデカニェス貯水池では2020年以来初めて放流が実施された。
◆ Jimena Amarilloが新曲「Yo quiero un affaire」発表
Jimena Amarillo con 'Yo quiero un affaire'
スペインの歌手Jimena Amarilloがロマンティックなポップ新曲「Yo quiero un affaire(浮気がしたい)」を発表した。
◆ バスク女優ブランカ・ソロア、プラティノ賞最優秀女優賞受賞
Blanca Soroa se lleva el Platino a mejor intérprete femenina
バスク出身の女優ブランカ・ソロアが、映画「Los domingos」の演技によりイベロアメリカの映画・テレビ賞「プラティノ賞」で最優秀女優賞を受賞した。
◆ ペーペーが新広報担当補強、Sémperがんから復帰し全国スポークスマンに
El PP refuerza su equipo y Sémper regresa a la portavocía
国民党(ペーペー)は元GAD3広報ディレクターをチームに加えると発表。また膵臓がんにより約10ヶ月休職していたAlejandro Sémperが、今週月曜日に全国スポークスマンとして復帰する。
◆ ガザ支援フロティラのスペイン人活動家、解放・強制送還後に帰国へ
Activista español de la Flotilla liberado y deportado vuelve a España
ガザへの人道支援船団「グローバル・スムード・フロティラ」に乗船していたスペイン人活動家とブラジル人の仲間が解放・強制送還され、スペインへ帰国の途に就いた。弁護士はイスラエル当局が強制送還通知を行わなかったと批判しており、外務省への対応も求められている。
◆ ベルビッジェ病院の精神科でセラピー犬による治療プログラム開始
Terapia con perros en salud mental en Bellvitge
バルセロナ近郊のベルビッジェ病院(Hospital de Bellvitge)の精神科病棟で、セラピー犬を活用した治療プログラムが3か月前から開始された。6歳のMushと3歳のKeisyという2頭の犬が患者のリハビリをサポートしており、「入門の敷居を大幅に下げる」と担当スタッフは評価している。
◆ ハンタウイルスのクルーズ船Hondius、テネリフェ入港し下船作業開始
MV Hondius llega al puerto de Granadilla
WHOが死者3名・感染者6名を確認しているハンタウイルス集団感染クルーズ船MV Hondiusが5月10日、テネリフェ島のGranadilla港に入港した。スペインが主導する下船オペレーションを保健大臣Mónica Garcíaは「困難にもかかわらず成功」と評価し、スペイン人14名とWHO医師が最初に下船する。その後オランダ・カナダ国籍者が続き、オーストラリア・ニュージーランド人を乗せた最終フライトは月曜午後まで続く見込み。スペイン保健省はメンタルヘルス支援チームを現地に派遣し、スペイン人乗客の心理的サポートを実施している。テネリフェ島の港湾当局は入港を法的に阻止できないことも確認した。
◆ 医療記録1329回不正閲覧、ナバーラの行政職員に禁錮8年確定
Condenada a 8 años por acceder 1.329 veces al historial médico
ナバーラの行政職員が娘と3人の孫の医療記録に無断で1,329回アクセスしたとして、禁錮8年・罰金1万6,800ユーロの有罪判決がトリブナル・スプレモにより確定した。さらに20年間の家族への接触禁止令も科された。
◆ トリブナル・スプレモが移民特例正規化の停止請求を審理
El Supremo analiza peticiones de suspender la regularización de migrantes
政府が承認した移民特例正規化に関する勅令(非正規移民数十万人の在留を正規化する内容)に対する一時停止請求を、トリブナル・スプレモが5月7日(水)に審理した。野党側を中心に複数の申立人が停止を求めており、結論は今後示される見込み。
◆ カタルーニャ農村部で停電多発、住民がエンデサに設備投資を要求
Los pueblos catalanes se rebelan contra los apagones constantes
カタルーニャの農村部(Molló、Mas de Barberans、Pratdipなど)で電力網の老朽化による停電が頻発しており、住民や自治体長がエンデサに緊急投資を求めている。「少し風が吹いただけで停電する」と住民は批判しており、長時間停電時は通信も途絶え地域が孤立するリスクがある。
◆ 禁煙法20周年、次の課題は若者への電子タバコ規制
Dos décadas después de la ley antitabaco, el reto es el vapeo en jóvenes
スペインの禁煙法施行20周年を迎え、政府が次のターゲットとして若者への電子タバコ(ベーピング)規制に取り組む方針を示した。ニコチンと同様の依存性があるとして、特に若者への普及拡大を抑制する規制策を検討中。
◆ Pagesosがカタルーニャ・アメフトリーグを制覇、史上2度目の優勝
Pagesos, campions de la Lliga Catalana de futbol americà
バルセロナのアメリカンフットボールチームPagesos(バルセロナ・ページソス)が、第38回カタルーニャ・リーグ決勝でReus Imperialsに10対8で勝利し、クラブ史上2度目の優勝を果たした。
◆ イスラエルがガザ支援船のスペイン人活動家Abukeshekを強制送還
Israel deporta al activista español Abukeshek
「Global Sumud Flotilla」でガザへの人道支援を目指していたスペイン国籍のパレスチナ人活動家Saif Abukeshekと別の活動家1名が、イスラエルに6日間拘束された末、5月10日に強制送還された。本人は「6日間の残虐な拘留」を経てスペインへ帰国したと語り、「引き続き声を上げ続ける必要がある」とコメント。スペイン外務大臣Albaresも帰国を確認した。
◆ バルセロナ住民登録者はグエル公園に無料入場可、予約不要の新システム
Cómo entrar gratis al Park Güell si vives en Barcelona
グエル公園の100周年を機に、バルセロナ市に住民登録(empadronamiento)している住民は事前予約なしで専用時間帯に無料入場できる新システムが設けられた。
◆ 37歳フリーランス女性が燃え尽き症候群で永久就労不能認定を勝ち取る
Trabajadora autónoma, incapacidad permanente absoluta por agotamiento
37歳の自営業者女性が、身体的・精神的燃え尽き症候群(バーンアウト)を理由に完全永久就労不能(incapacidad permanente absoluta)の認定を獲得した。当初INSSの審査で却下されたが、法的手続きを経て認定が覆った判例として注目されている。
◆ バスクのラグビークラブが宝くじ代金未払い、告訴132件・未収票286枚
Impago de lotería de Navidad del club de rugby de Igorre
バスク州ビスカヤ県Igorréのラグビークラブが、クリスマス宝くじ第3賞(番号90693)の当選金を参加者に支払わない問題で、告訴件数が132件に達した。クラブは誤って225枚超の参加券を販売してしまったと認めており、被害者側の計算では未払い参加券は計286枚にのぼる。
◆ 300万ユーロ相続証明のためDNA検査、グラナダ実業家の隠し子と主張
Una mujer se someterá a ADN para probar que es heredera de 3 millones
グラナダ出身の著名実業家の実子と裁判所が認定した女性について、生物学上の姉妹と名乗る女性がDNA検査で300万ユーロの相続権を証明しようとしている。
◆ マドリードのA-4路肩で出産、病院へ向かう途中の車内で
Parto en el arcén de la A-4 de Madrid
マドリードの高速道路A-4の路肩で、病院へ向かう途中の女性が車内で出産した。
◆ パスワードの終焉か、passkeysが代替認証手段として普及
Las passkeys ganan terreno como alternativa a las contraseñas
世界パスワードの日(5月7日)に合わせ、専門家がパスワードに代わる認証手段としてpasskey(パスキー)の台頭を指摘した。フィッシングやハッキングへの耐性が高く、生体認証と組み合わせることで利便性と安全性を両立できるとして、主要テック企業が採用を進めている。
◆ プレミオス・プラティノ授賞式、スペイン作品3本が受賞
Premios Platino: Sorda, La cena y Los domingos ganan galardones
イベロアメリカの映画・テレビを称えるプレミオス・プラティノ(Premios Platino)授賞式で、スペインの作品『Sorda』『La cena』『Los domingos』の3本がそれぞれ賞を受賞した。
◆ スマールが西サハラ人国籍法を夏前に成立目指す、ペソエの協力に懸念
Sumar prevé aprobar ley de nacionalidad saharaui antes de verano
連立政権の少数パートナーであるスマールは、西サハラ出身者を対象とした国籍法を今夏前に成立させる目標を掲げ、5月27日の委員会審議通過を目指している。ただし外務大臣Albaresの協力姿勢次第とし、ペソエの対応に不確実性を示唆した。
◆ スペイン最高齢111歳のカルメ・ノゲラさんが百歳祝賀会に出席
Carme Noguera, 111 años, la mujer más longeva de España
バルセロナ県マンレサ出身のカルメ・ノゲラさん(111歳)がスペイン最高齢女性として百歳祝賀会に参加した。マンレサ市で170人以上の百歳以上市民を集めた祝賀会が開かれ、「友達とビールを飲みタバコを吸うのが何より好きだった」と語った。
◆ レウス病院建設不正『イノバ事件』裁判、5月11日から開始
Arranca el juicio del caso Innova por el Hospital de Reus
レウス病院の建設に関する不正疑惑を巡る「イノバ事件」の裁判が5月11日(月)から始まる。元政治家・技術者ら8人が職権濫用、横領、文書偽造、影響力行使の罪で起訴されており、検察は違法な契約・支払いへの関与を追及する。
◆ 保健省「Hondiusにネズミは発見されず、泳いで上陸もできない」
Sanidad: no se han encontrado ratas en el Hondius
保健省はカナリア諸島知事の懸念に対し、MV Hondiusでネズミは発見されておらず感染制御措置以降の新規感染者もゼロだと回答。「仮にネズミがいても岸まで泳ぎ着くことはできない」とも述べた。
◆ イスラエル、フロティジャのスペイン人・ブラジル人活動家2人を強制送還
Israel deporta a activistas de la Flotilla español y brasileño
イスラエル政府は、約1週間前に拘束していたガザ支援船団「フロティジャ」の活動家2人を強制送還した。スペイン人のサイフ・アブケシェクとブラジル人のティアゴ・アビラで、SNS上で送還が確認された。
◆ ハンタウイルス集団感染のクルーズ船Hondius、カナリア諸島で乗客下船開始
Evacuación del crucero Hondius por brote de hantavirus
南極観光クルーズ船Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、約20カ国からの乗客約150人が5月10日、カナリア諸島テネリフェ島のグラナディージャ港沖で下船手続きを開始した。スペインの国境衛生医官団が乗船して検査を実施し、政府は「困難を乗り越え停泊は成功だった」と評価した。一方、カナリア諸島自治州政府は直前まで停泊に反対し、船を日曜中に出港させるよう求めたが、中央政府は月曜まで停泊を認めた。WHOはこの集団感染に関連する8件の症例を確認している。
◆ 世界ループスデー——障害認定求めるループス患者の闘い
La lucha de las personas con lupus por que reconozcan su discapacidad
5月10日は世界ループスデーで、スペインの自己免疫疾患ループス患者が適切な障害認定を受けられない実態が注目されている。「浮き布団も持ち上げられないのに障害認定33%すら得られなかった」と当事者が訴えている。
◆ 河川の草木除去が洪水リスクを増大させる理由、専門家が警告
limpiar ríos de vegetación aumenta el peligro de inundaciones
専門家らは、河川や水路から植生を「浄化」すると水の流速が増し、深刻な洪水リスクが高まると警告している。バレンシア州の洪水被害を踏まえ、自然な植生が水の流れを緩和する重要な機能を持つことへの関心が改めて高まっている。
◆ ロサリアがセビーリャでドラマ『ベルリン』初演を飾る感動のコンサート
Rosalía conquista Sevilla en el estreno de 'Berlín'
スペインの歌手ロサリアがセビーリャでグアダルキビル川沿いのコンサートに出演し、Netflixシリーズ『ベルリン』(『ラ・カサ・デ・パペル』の続編)のスペイン初演イベントの第2夜を飾った。ウェディングドレス風の衣装で観客を魅了したと報じられている。
◆ マドリードで「女性ラン」開催、市内に交通規制
Carrera de la Mujer en Madrid: cortes y desvíos
5月10日(日)マドリードで「Carrera de la Mujer(女性ラン)」が開催され、市内中心部の一部道路が規制・迂回路設定される。公共交通機関も増強運行が行われる。
◆ マドリードのアマツバメ救護——毎年保護される数と原因
Rescate de vencejos en Madrid: cifras, causas y cómo sobreviven
マドリードでは毎年多数のアマツバメ(vencejo)が救護・保護されており、落巣や建物改修による生息地の減少が主な原因とされる。
◆ 作家マルタ・ロブレスの息子ミッチ、警察に逮捕
Mitch, hijo de Marta Robles, detenido por la Policía
作家・ジャーナリストのマルタ・ロブレスの次男ミッチ(本名ミゲル)が警察に逮捕された。俳優・ロックミュージシャンとして活動しており、歌手ドラ・ポスティゴの元交際相手としても知られる。
◆ アマイア・モンテロがLa Oreja de Van Goghで復帰、1万5千人が熱狂
Amaia Montero: "Bajé al mismísimo infierno, pero aquí estoy"
スペインのポップバンドLa Oreja de Van Goghが、アマイア・モンテロを迎えた復帰ツアーを1万5千人のファンの前で成功裏に開幕。モンテロは「地獄の底まで落ちたが、ここに戻ってきた」と語った。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船ホンディウス、テネリフェに入港し乗客下船
crucero Hondius con hantavirus fondea en Tenerife
南極クルーズ船ホンディウスでハンタウイルス感染者が発生し、テネリフェ島に入港して午前9時から乗客の下船が開始された。スペイン保健省はネズミが陸に泳いで上がるリスクは「ゼロに等しい」と説明。感染症専門家のマルガリータ・デル・バル氏(CSIC)は「コロナウイルスより重篤だがリスクは遠く離れている」とコメントした。カナリア州知事クラビホ氏は安全上の懸念から入港に難色を示しており、保健省は「世界的に重要な作戦のボイコット」と強く批判している。
◆ カタルーニャ議会、会期中盤に11件の議員改選 各党から離脱相次ぐ
Entrades i sortides al Parlament a mitja legislatura
カタルーニャ議会(Parlament)の会期中盤を迎え、11件の議員入れ替えが生じた。PSCからは3人が州政府ポストに就くため議員を辞し、ERC(エレセー)・Junts(ジュンツ)・PP(ペーペー)・CUP(クップ)・Aliança Catalanaからも個人的事情や政治的批判を理由に離脱する議員が出た。
◆ イスラエル、ガザ支援船団活動家を国外追放、スペイン人も含む
Israel deporta activistas de la Flotilla, incluido el español Saif Abukeshek
イスラエルがガザへの支援船団の活動家を拘束後に国外追放した。スウェーデン・スペイン二重国籍の活動家サイフ・アブケシェク氏も含まれており、スペイン外務省は事前に釈放が近いと発表していた。イスラエル側はガザへの封鎖を破る行為は認めないと表明している。
◆ ファッション産業の廃棄衣類、リサイクル率わずか13%
fast fashion: solo reutiliza el 13% de la ropa
ある研究によると、廃棄される衣類は増え続ける一方、繊維産業がリサイクルできるのは1人あたりわずか13%に留まる。綿Tシャツ1枚の製造に約2,700リットルの淡水が必要で、自然環境への負荷が深刻だと指摘されている。
◆ 父親が10歳の息子の遺産40万ユーロを横領、裁判へ
a juicio por apropiarse la herencia de 400.000 euros de su hijo de 10 años
検察によると、被告の父親は10歳の息子が相続した口座から現金引き出しや振り込みを繰り返し、口座を赤字状態に追い込んだとして横領罪で起訴された。
◆ PSOE重鎮カルメン・ロメロ「時代の変化を受け入れない世代がいた」
Carmen Romero: 'en el PSOE hubo una generación que no acepta que los tiempos son diferentes'
PSOEの歴史的人物でUGT組合員のカルメン・ロメロ氏が、極右の台頭を阻止するためのモンテロ候補の選挙活動に参加。「かつてPSOEには非常に強力な世代がいたが、時代が変わったことを受け入れられない」と述べ、世代間の対立に言及した。
◆ 経済学者「スペインの賃金問題は非常に深刻」
Carmen Herrero: 'España tiene un problema muy importante de salarios'
アリカンテ大学経済基礎分析学教授のカルメン・エレロ氏が、スペインには深刻な賃金問題があると指摘。第3回地中海経済社会フォーラムの基調講演者として招かれており、賃金水準の低さが経済格差の拡大に寄与しているとの懸念を示した。
◆ 移民正規化めぐるデマに内務省・教会・検証機関が連携対応
Alianza contra los bulos sobre la regularización de inmigrantes
移民正規化プロセスをめぐりSNS上に根拠のない情報が拡散。スペインの内務省、カトリック教会、ファクトチェック機関が共同でデマ対策に取り組んでいる。
◆ 軽度認知障害、症例の半数しか診断されない現状
deterioro cognitivo leve: solo se diagnostican la mitad de los casos
60歳以上の約15%が将来的に認知症へ発展しうる軽度認知障害を抱えているが、そのうち診断されるのは半数に過ぎないという。早期発見と介入が認知症予防の鍵であり、スペインの医療システムにおける対応強化が急務となっている。
◆ 女優ビララサウ、バルセロナは18〜80代が観劇する稀有な街
Emma Vilarasau: 'Barcelona está consiguiendo el sueño de cualquier ciudad'
ベテラン女優エンマ・ビララサウが6月下旬、バルセロナのポリオラマ劇場で初舞台に立つ。家族・恋愛をテーマにしたバプティスト・アマンの戯曲「La truita」に出演。「バルセロナは18〜80代の観客を集める、どんな都市も夢見る姿を実現しつつある」と称えた。
◆ 戦没者の谷に眠る3万3千人の身元不明遺骨、ドキュメンタリーに
33.000 restos sin identificar del Valle de los Caídos
フランコ政権下で遺族が真相を知ることを封じ込めるために利用された「戦没者の谷(Valle de los Caídos)」。同地に眠る3万3千人以上の身元不明遺骨を取り上げたドキュメンタリー『Atlas de la desaparición(消滅の地図)』が制作され、歴史的記憶の問題に改めて光を当てている。
◆ イスラエル、ガザ支援船のスペイン人活動家を1週間超拘束後に国外追放
Israel libera y deporta al activista español de la flotilla Sumud
ガザ支援船団「Global Sumud Flotilla」に参加したスペイン人活動家Abukeshekが、イスラエルで1週間以上拘束された後、釈放・国外追放された。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船MV Hondius、テネリフェ港に到着・下船開始
Crucero MV Hondius llega a Granadilla para desembarco
ハンタウイルス感染が確認されたクルーズ船MV Hondius号がスペイン・テネリフェ島のグラナディジャ港に到着し、乗客の下船手続きが始まった。下船後は約30人の乗組員が残り、消毒処理のためオランダの母港に向かう予定。乗客の中に隔離措置を拒否した者がいるかどうかについても議論が起きている。
◆ マドリードの女性フェミニストクラブ「Lyceum Club」が創設100周年
El Lyceum Club de Madrid celebra su centenario
1920年代マドリードに生まれた女性知識人の先駆的フォーラム「Lyceum Club」が創設100周年を迎えた。女性の完全な市民権を目指した先進的なフェミニスト組織として再評価されている。
◆ 5/10バルセロナ中心部でEl Corte Inglésレース開催、午前中は交通規制
Cortes en Barcelona por la Cursa de El Corte Inglés
5万人が参加するCursa de El Corte Inglésの開催により、5月10日(日)午前中はバルセロナ市内中心部の複数の道路が閉鎖され、バス路線にも影響が出る。
◆ メキシコ大統領シェインバウム、アジュソ訪問への反対派を批判
Sheinbaum critica a los opositores que promovieron la visita de Ayuso a México
シェインバウム大統領はアジュソ訪問への反対を主導した関係者を批判した。ただしメキシコ政府は、アジュソが主張する「ボイコット」への関与を否定している。
◆ ハンタウイルス対応でカナリア州と中央政府が衝突、PPとVoxも政府批判
Canarias prohíbe el fondeo del Hondius pero el Estado lo impone
カナリア州政府がMV Hondius号の錨泊を禁止したが、中央政府のフォメント省が1時間後にこれを覆し入港を命じた。この混乱を受けて与野党間の政治的攻防が激化し、PPとVoxが政府対応を批判する動きを強めている。
◆ カタルーニャ出身のPaula BlasiがVuelta優勝
Paula Blasi gana la Vuelta
カタルーニャ出身の自転車競技選手Paula Blasiが今年のVuelta(女子版グランツール)で優勝した。2年前に競技転向した新鋭で、6月にはVolta a Catalunyaへの出場も予定。8月のツール出場については周囲が慎重な姿勢を示している。
◆ 電気自動車補助「Plan Auto 2030」最大5500ユーロに拡充
El nuevo Plan Auto 2030: ayudas de hasta 5.500 euros para coche eléctrico
スペイン政府は電気自動車購入補助プログラム「Plan Auto 2030」と、Moves IIIに代わる新たな「Plan Auto+」を拡充した。補助金は最大5,500ユーロとなる見込みで、EVの購入を検討しているスペイン在住者に関連する内容。
◆ バレンシア市が住民票(padrón)の不正登録を規制へ
Valencia regulará los fraudes en el padrón
バレンシア市は、実際には住んでいない住所への住民票(padrón)の不正登録に対応するため、新たな規制を導入する方針。市当局は不正が疑われる15件を特定しており、不正な登録を促した第三者への対応も検討している。
◆ クラシコ前夜、レアル・マドリードを30のスキャンダルが直撃
30 escándalos de un Madrid que el Barça puede hundir
FCバルセロナが今季好調を維持する中でクラシコが到来。レアル・マドリードは成績不振だけでなく信頼性・威信の危機も抱え、今シーズンだけで30以上のスキャンダルが報じられてきた。バルサがクラシコを制せばライバルに決定的なダメージを与える可能性があると分析されている。
◆ マルク・マルケス、ルマンで転倒し手術 「怒りと無力感で泣いた」
Márquez lloró de rabia tras su caída en Le Mans
モトGPのルマン戦でマルク・マルケスが転倒し、右足と右肩を骨折。マドリードのRuber Internacional病院で手術を受けた。本人は事故後に「怒りと無力感から泣いた」と伝えられており、回復時期は未定。
◆ ハンタウイルス船ホンディウス、テネリフェ到着 政府が強制入港命令
MV Hondius llega a Canarias, gobierno ordena desembarco
パタゴニア航路のクルーズ船MVホンディウス号にハンタウイルス感染の疑いが生じ、テネリフェ島グラナディジャ港への入港が焦点となった。カナリア諸島のクラビホ大統領は「共犯になりたくない」として入港を拒否したが、中央政府の海事庁が安全・衛生上の理由から入港を命令。保健省はクラビホが「世界的重要性を持つ作戦を妨害している」と批判した。船はすでにカナリア諸島海域に到達しており、乗客・乗員は上陸前の評価後にPCR検査と個室隔離(面会禁止)が実施される予定。
◆ プラティノ賞、ブラジル映画が7部門制覇、アジュソ問題で波紋
'O agente secreto' arrasa en los XIII Premios Platino
イベロアメリカ映画・テレビのプラティノ賞授賞式が行われ、ブラジル映画『O agente secreto』が7部門を獲得。スペイン映画『Los Domingos』は最多11部門でノミネートされたものの主演賞の受賞に留まった。アジュソ(マドリード州知事)をめぐる論争が授賞式で波紋を呼んだ。
◆ アラバのPNV・PSE連立、安定せず難航が続く
La relación entre el PNV y el PSE en Araba no va sobre raíles
バスク地方アラバ県におけるペーエネウベとPSOE地方組織PSEの連立関係は軌道に乗っておらず、両党間の緊張が地域政策の推進を阻んでいると報じられている。
◆ アンダルシア世論調査:モレーノが最高評価、モンテロが最低評価
Sondeo Andalucía: Moreno aprueba, Montero peor nota
最新の世論調査でアンダルシア州首相フアン・マヌエル・モレーノ(ペーペー)が最も評価の高い政治家に選ばれた一方、同州出身の副首相マリア・ヘスース・モンテロ(ペソエ)は最低の評価を受けた。2026年のアンダルシア州議会選挙でペーペーが絶対多数を獲得できるかどうか注目が集まっている。
◆ フロレンティーノ「夏に革命」宣言、モウリーニョ復帰と「孔雀」放出か
Florentino anuncia revolución en verano, llega Mourinho
レアル・マドリードのフロレンティーノ・ペレス会長が今夏の大改革を予告。ジョゼ・モウリーニョ監督の復帰と「孔雀(pavo real)」と呼ばれる一部スター選手の放出が検討されているという。ビニシウスが前監督への反発を見せた試合から1年が経ち、クラブは深刻な危機に直面している。
◆ イベルドローラ、ブラジル事業権を更新し投資額を90億ユーロに倍増
Iberdrola redobla su apuesta por Brasil
スペインのエネルギー大手イベルドローラがブラジルの事業権を更新し、今後5年間の投資額を90億ユーロに倍増する計画を発表した。時価総額1兆ユーロ超の同社にとってブラジルは最重要市場のひとつとなっている。
◆ スペインで食品廃棄削減法が施行、企業に義務と罰則
Ley contra el desperdicio alimentario en España
4月3日からスペインで食品廃棄物削減法が施行された。EUで先行するフランス・イタリア(いずれも2016年)に続く先進的な法整備で、廃棄削減に取り組まない企業には罰則が科される。一方で廃棄食品を活用した新ビジネスも生まれており、食料サプライチェーン全体での対応が課題となっている。
◆ スペイン政府がEU復興基金を流動性補填に流用との報道
Gobierno usa fondos Next Generation para cubrir tensiones de liquidez
スペイン政府がEUの「次世代EU(Next Generation)」基金を、本来の投資・構造改革目的以外に財務上の流動性確保のために活用しているとの報道が出ており、財政ルール上の問題があるかどうか議論を呼んでいる。
◆ カタルーニャの統合教育、リソース不足で教員組合が対立
escuela inclusiva sin recursos fractura al profesorado
バルセロナのエスコラ・ビラ・オリンピカは特別支援を要する児童への統合教育の好事例として注目される一方、カタルーニャでは統合教育モデルをめぐり教員組合間の対立が深まっている。小学校最大組合Ustecは専門スタッフの増員を求め、中学校最大組合Aspecは「強制統合」として同モデルの廃止を訴えている。
◆ PSOEがアンダルシア結果を受け、地方選党内選挙を前倒しへ
PSOE acelerará primarias municipales tras resultado en Andalucía
ペソエの党本部(Ferraz)はアンダルシア選挙の結果を受け、各地方自治体の候補者を選出する党内選挙(primarias)を前倒しする方針。地方バロネス(有力指導者)と日程を協議し、党内の議論に決着をつける狙い。
◆ 教皇がバルセロナのサグラダ・ファミリア訪問へ、ガウディ列福も話題に
boom turístico llegó con la consagración de la Sagrada Família
サグラダ・ファミリア教区のトゥルル司牧区長によると、2010年にベネディクト16世が奉献してから世界的な観光ブームが始まったという。現教皇が近くバルセロナで徹夜祭(vigilia)を行う予定もあり、ガウディの列福(beatificación)への期待も話題になっている。
◆ 規格外「不恰好な野菜」販売するスペイン企業が急成長
Empresas dan segunda vida a los alimentos 'feos'
見た目が悪く市場に出回らない規格外の野菜・果物を販売するスペイン企業が成長している。リェイダのTalKualは2025年に500万ユーロ超を売り上げ、バルセロナのÉs Im-perfectは加工品も製造。食品廃棄削減への社会的関心の高まりがこのビジネスモデルを後押ししている。
◆ 金投資が歴史的ブーム、2025年に世界で84%急増 個人にも浸透
el oro vive un boom histórico
世界金協会(World Gold Council)によると、2025年の世界の金投資は84%急増。インフレ・地政学リスク・市場変動が背景にあり、スペインでも株式や定期預金に代わる資産として個人の小口投資家の間で金への関心が高まっている。
◆ 元スペイン代表Edjogo、新著でラミネらへ人種差別との戦いを訴える
'Heridas en la piel. Fútbol, racismo e identidad'
元スペイン代表フットボーラーでラ・リーガ解説者のアルベルト・エジョゴが著書「Heridas en la piel(皮膚の傷)」を出版。フットボール、人種差別、アイデンティティをテーマに、ラミネ・ヤマルやニコ・ウィリアムスらが人種差別に対して積極的に声を上げるよう呼びかけている。
◆ 「AIで報道写真の信頼性が急落」二重ピュリッツァー賞受賞者が警告
La credibilidad de los fotoperiodistas ha caído por la IA
二重ピュリッツァー賞受賞の写真家マイケル・ロビンソン・チャベスが、AI生成画像の普及によって報道写真家の信頼性が急激に低下していると警告した。
◆ バレンシア州の過疎自治体、病院まで30分超の現実
Déficit de servicios en los municipios despoblados
バレンシア州の過疎化した自治体では医療・行政サービスへのアクセスが深刻で、最寄り病院まで30分以上かかる地域も多いことが報告された。
◆ アリカンテ発BPM Lighting、Carrefour・Google照らし国際展開加速
BPM Lighting acelera su salto internacional
アリカンテ発のBPM LightingはCarrefourやGoogleなどの大型プロジェクトに照明を提供しており、国際展開をさらに加速している。
◆ バレンシア州の大学、数百人の教員が近年退職予定
El relevo en las universidades valencianas
バレンシア州の大学では今後数年以内に数百人の教員が退職する見込みで、世代交代と後継者育成が大きな課題となっている。
◆ ハラスメント・過重労働、バスクで「見えない」職場リスクに注目
Mal ambiente, sobrecarga y acoso: riesgos laborales más allá de lo físico
バスク地方で職場における身体的リスクだけでなく、ハラスメント、過重労働、悪化する職場環境など精神的・社会的リスクへの関心が高まっており、その実態が報告されている。
◆ ハンタウイルスがCOVIDと異なる理由
Por qué el hantavirus no es como la covid
ハンタウイルスはCOVIDと異なり人から人への感染はほぼなく、主にげっ歯類の排泄物への接触で感染する。今回のクルーズ船での集団感染はその珍しい事例として医学的に注目されている。
◆ 汚職仲介者アルダマの刑軽減、トリブナル・スプレモが審理
Víctor de Aldama: ¿corruptor o colaborador?
汚職の仲介役として起訴されたビクトル・デ・アルダマについて、最高裁(トリブナル・スプレモ)が反汚職検察の求める刑の軽減を認めるかどうか審理している。協力者とみなすか否かが焦点。
◆ ユーロビジョン70周年が開幕、スペインなど5カ国がイスラエル参加抗議しボイコット
Eurovisión arranca en Viena, sin España por la presencia de Israel
ユーロビジョン・ソング・コンテスト70周年記念大会がウィーンで開幕した。スペインはイスラエルの参加に抗議して欠場を選択し、他4カ国も同様に不参加。準決勝は5月12日・14日、決勝は5月16日に行われる。
◆ ボラーニョ初の本格的伝記が出版
Llega la primera biografía de Bolaño
弁護士のJose Serralvoが『La sombra de los perros románticos』と題した、『野生の探偵たち』著者ロベルト・ボラーニョの初の本格的伝記を出版。波乱の生涯と作品を深く掘り下げた研究書。
◆ フランコ独裁期にメキシコへ亡命したFontの記録、アルシウ・ナショナルへ寄贈
El legado de Font, exiliado a México, ingresa en el Arxiu Nacional
フランコ独裁下で弾圧を受けメキシコへ亡命したFontの孫娘が、手紙・報告書・写真など約1,000点の記録をカタルーニャのアルシウ・ナショナル(国立文書館)に寄贈した。
◆ スペイン、雇用記録更新も「弱点あり」 増えるのはウエーターと公務員
Más camareros y funcionarios: ¿con qué te quedas?
スペインは雇用記録を更新し続けているが、増加しているのは主に飲食業と公務員で、生産性の高い製造・技術分野の成長が弱いとの指摘がある。
◆ 元EU委員長プロディがバルセロナ訪問、カタルーニャのEU参加40周年を記念
Romano Prodi visita Barcelona para los 40 años de Catalunya en la UE
元欧州委員会委員長ロマーノ・プロディがジェネラリタットの招待でバルセロナを訪問し、カタルーニャのEU機関参加40周年の記念行事に出席。「強い決断をすれば国民はついてくる」と述べた。
◆ マチャド、スペイン上院にベネズエラ新憲法策定への協力を要請
Corina Machado pide al Senado colaboración para la futura Constitución de Venezuela
ベネズエラの野党指導者マリア・コリーナ・マチャドがスペイン上院議長ペドロ・ロジャンと会談し、将来のベネズエラ新憲法策定への支援を要請した。
◆ PP・カタルーニャ、「脱プロセス時代」に向け強力な新体制を構築へ
El congreso del PP catalán definirá una dirección fuerte para la Catalunya 'postprocés'
PP(国民党)カタルーニャ支部の党大会で、独立運動後の時代を見据えた新体制の方向性を議論。左右軸での対立を前面に出す建設的な路線を党指導者たちは支持している。
◆ ERC、Aliança Catalanaの社会政策に対抗姿勢を強化
ERC busca confrontar más con Aliança en las políticas sociales
エレセー(ERC)はAliança Catalanaのオリオルス代表の独立主義的立場を疑問視しつつ、同党の経済モデルの不備を指摘して社会政策での対立軸を鮮明にする構えを見せている。
◆ 欧州議会、妊娠中の女性議員への代理投票を承認
La Eurocámara aprueba que sus diputadas embarazadas puedan delegar su voto
欧州議会が妊娠中の女性議員に代理投票を認める措置を承認した。EU加盟国でこれを明文化しているのはスペイン、ギリシャ、ルクセンブルクの3カ国のみで、欧州議会でも先進的な取り組みとなる。
◆ 新教皇レオン14世、サグラダ・ファミリアからウクライナへ向かう救急車30台以上を祝福
León XIV bendecirá ambulancias para Ucrania desde la Sagrada Família
6月10日、新教皇レオン14世がバルセロナのサグラダ・ファミリアで30台以上の救急車を祝福し、オデーサへ送り出す予定。バルセロナからウクライナへの人道支援として注目される。
◆ 教皇León XIV、司教選任に信徒の声を反映するシノドス方式を支持
El Sínodo apuesta por dar voz a los laicos en la elección de obispos
新教皇León XIVが就任1周年にあたり、前任フランシスコ教皇が推進したシノドス(公会議)方式を継承する姿勢を示した。一般信徒が司教選任プロセスに声を持てるよう働きかける方針。
◆ FCバルサ、Clásicでリーガ優勝決定の可能性
FC Barcelona - Real Madrid: el Barça puede ser campeón de Liga
FCバルセロナとレアル・マドリードのClásico。バルセロナがリーガEA Sports優勝を決定できる大一番で、Movistar Plus+で中継される。
◆ 新型ウイルスをめぐる政治的ヒステリー
El nuevo virus que tanto histeriza
新型ウイルスの登場をめぐり、科学的議論よりも政治的反応が先行している状況が批判されている。
◆ 海底宝探しは金でなく鉛へ — スペイン沈没船の鉛が高価に
Los cazatesoros buscan plomo de galeones españoles
18世紀のスペインガレオン船から引き揚げた鉛が特殊な用途で高く評価されており、金でなく鉛を狙う海底宝探し師が増えているという。
◆ 家賃滞納入居者を理由に約3.5万人が所得税申告に異議
35.000 contribuyentes impugnaron la renta por inquiokupas
2024年の所得税(IRPF)で、家賃を払わない入居者(inquiokupas)による未収家賃を理由に3万4,617人が申告に異議を申し立てたことが当局の決議から明らかになった。
◆ 電子タバコで禁煙促進、喫煙誘発せず — スペイン研究
Vapear ayuda a dejar el tabaco, no incita a fumar
スペインの公衆衛生研究グループの研究で、電子タバコ(ベイプ)は禁煙の有効手段であり、新たな喫煙者を生み出す証拠はないことが確認された。
◆ 2026年W杯、移動コストだけで1試合最大132ユーロ
Aficionados del Mundial afrontarán costes de hasta 132 euros
2026年夏に米国・メキシコ・カナダで開催されるサッカーW杯では、ファンが1試合あたり最大132ユーロの移動コストを負担する見込みで、史上最もコストのかかる大会になりそうだ。
◆ スペイン、雇用増も生産性伸び悩み — 「経済の奇跡」に疑問
España crea empleo pero sin productividad
サンチェス政権が掲げる「経済の奇跡」について、雇用創出が続く一方で生産性の向上が伴っていないと指摘する報告書が発表され、成長の持続可能性に疑問が呈されている。
◆ プラティノ賞:「El eternauta」など受賞、女優賞はBlanca Soroa
'El eternauta' y 'El agente secreto' arrasan en los Premios Platino
イベロアメリカ映画・ドラマの祭典プラティノ賞で、アルゼンチンのNetflixドラマ「El agente secreto」と「El eternauta」が多部門を席巻。女優賞はブラジル映画「Los domingos」のBlanca Soroaが受賞した。
◆ ネットで模倣品購入、税関没収後は罰金や法的制裁も
Aduanas detecta falsificaciones: multas y consecuencias
ネット通販で購入した模倣品が税関で差し押さえられた場合、荷物は没収・廃棄される。転売目的や商業利用の疑いがある場合はより重大な法的制裁を受けるリスクがある。
◆ カタルーニャ: OlotはジローナよりM²単価800ユーロ安く18㎡広い
Olot vs Girona: viviendas más grandes y más baratas
カタルーニャ州ガロトカ地方のOlotの住宅は平方メートル単価1,606ユーロで、ジローナより約800ユーロ安い。同額でも18平方メートル広い物件を、約5万ユーロ安く購入できる。
◆ 国庫短期証券、3%利回りに全額賭けないための投資戦略
estrategia para comprar Letras del Tesoro sin jugárselo todo al 3%
スペインの国庫短期証券(Letras del Tesoro)で3%の利回りを求めて次回の入札を待つ戦略は魅力的に見えるが、それまでに市場が変動するリスクがある。分散購入や段階的投資などリスクを抑えながら運用する方法が専門家によって紹介されている。
◆ Ibex 35が史上最高値圏に迫る、銘柄選別が重要に
El Ibex 35 cerca de máximos históricos
スペインの株価指数Ibex 35が史上最高値に近い水準で推移しており、投資家は個別銘柄の選別をより慎重に行う必要がある。高値圏では企業の利益・利益率・手元資金・配当・具体的な成長要因が問われ、一つでも失望すると厳しい調整が入る可能性があると専門家は指摘する。
◆ NetflixがセビーリャでBerlín撮影&ロサリアのライブ、語り継がれる週末に
Netflix, 'Berlín' y Rosalía: fin de semana de locura en Sevilla
NetflixがスペインドラマBerlínシリーズの撮影でセビーリャを封鎖した週末に、ロサリアのコンサートも重なり、SNSで「Netflixよくやった」と話題が沸騰。スペイン中から注目が集まる伝説的な週末となった。
◆ テネリフェ沖クルーズ船でハンタウイルス集団感染、政府が強制停泊命令
Brote de hantavirus en el crucero MV Hondius
南極から大西洋横断中のクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルス(アンデス株)の集団感染が発生し、テネリフェ沖に停泊中。スペイン政府はカナリア諸島の反対を押し切り強制停泊を命じ、帰国作戦は5月11日まで続く見通し。感染したアンデス株はCOVIDより致死率が高いが、人から人への感染は極めて困難で専門家はパンデミックリスクを否定している。カタルーニャでは船内滞在者との接触が確認されたバルセロナ在住の女性が無症状のままバルセロナのクリニックに3〜6週間隔離されている。
◆ 保健省報告:ホンディウス号のハンタウイルス拡散リスク低い
informe de Sanidad desmiente alarmismo de Clavijo sobre el Hondius
保健省の報告書は、ハンタウイルスを媒介するパタゴニアコリラルゴネズミは海港周辺には生息せず外部への拡散リスクは極めて低いと結論付け、カナリア諸島大統領クラビホの警告を科学的根拠のないものとして否定した。船内の衛生状態も適切であるとされている。
◆ ハンタウイルスで3人死亡のクルーズ船、テネリフェ沖到着—全乗客下船へ
Todo el pasaje del Hondius abandona la isla
ハンタウイルスの集団感染が発生したオランダ籍クルーズ船MV Hondiusで3人が死亡し、6件の感染が確認された。船はテネリフェ島沖に到着したが、停泊許可をめぐってカナリア諸島自治政府のクラビホ知事とペドロ・サンチェス政権が対立。知事は全乗客が日曜日中に下船しなければ停泊を認めないと警告し、最終的に全乗客の下船で決着した。現時点で乗客に新たな症状は報告されておらず、船はロッテルダムに向けて少人数の乗組員のみで航行を続ける予定。
◆ バルサ対レアル・マドリード、カンプ・ノウで今夜クラシコ
Clásico Barça vs. Real Madrid en el Camp Nou
スペインリーグの大一番、バルサ対レアル・マドリードのクラシコが5月10日カンプ・ノウで開催。フリック監督はマシア育ちの選手を称え「最高の姿を見せる」と自信を示した。審判は2025年クラシコでチュアメニのハンドを見逃したエルナンデス・エルナンデスが担当、今夏W杯のスペイン代表審判にも選出される予定。レアル側ではアルベロア監督が内部情報漏洩を「裏切り・不誠実」と批判しながらも選手への公開批判は避け、試合に集中するよう促した。
◆ 「ECBの利上げ、少し待つべき」エコノミストが警告
"Yo esperaría un poco para subir los tipos de interés"
エコノミストがECBに対し性急な利上げを控えるよう警告するインタビューを発表。2022年の引き締め遅延を踏まえ、今度は逆に拙速な決定をする恐れがあると指摘しており、住宅ローンや預金金利への影響が注目される。
◆ 食品卸Transgourmet、スペインの独立系飲食店市場に注力
Transgourmet pone el foco en la España de los bares
食品卸売企業Transgourmetがスペインの独立系飲食店と小型スーパーの開拓に向けて事業を再構築している。
◆ エスクリバーノ退任後のインドラ、戦略再設計の8つの課題
Los ocho retos de Indra sin Escribano
スペインの防衛・IT大手インドラはエスクリバーノ会長退任後、アンヘル・シモンとホセ・ビセンテ・デ・ロス・モソスが新戦略計画を再設計中。
◆ スペイン人のトルコ訪問者、今年Q1で22%増の8.4万人
El turismo español hacia Turquía sube un 22% en el primer trimestre
2026年第1四半期(1〜3月)にトルコを訪れたスペイン人は8万4,020人で、前年同期比22.59%増となった。同期間にトルコへの外国人訪問者は全体で920万人に達している。
◆ 第13回プラティノ賞、受賞者発表
XIII Premios Platino
スペイン・イベロアメリカの映像産業を称える第13回プラティノ賞の受賞者が発表された。
◆ プレミオス・プラティノ2026、ブラジル映画「El agente secreto」が7冠
Premios Platino 2026: 'El agente secreto' triunfa con siete galardones
イベロアメリカ映画の祭典・プレミオス・プラティノXcaretの第13回授賞式が開催され、ブラジル映画「El agente secreto(秘密工作員)」が7部門で受賞し最多受賞作品となった。
◆ ハンタウイルス発生源否定するアルゼンチン観光都市
Ciudad argentina niega ser el origen del brote de hantavirus
MV Hondius号で起きたハンタウイルス感染の発生源とされるアルゼンチンの観光都市が、その関連を否定している。アルゼンチンはこの感染拡大を理解する上での重要な地点となっており、ブエノスアイレスからも詳細が報告されている。
◆ リーガ:バルサ対レアル・マドリード(エル・クラシコ)観戦ガイド
Guia del Barça-Reial Madrid de Lliga
リーガ・エスパニョーラのエル・クラシコ、バルセロナ対レアル・マドリード戦の観戦ガイド。試合時間、放映チャンネル、両チームの予想スタメンをまとめている。
◆ スペイン美容大手PuigとエスティーローダーのM&A報道
Hi haurà fusió de Puig i Estée Lauder?
カタルーニャの大手化粧品・香水グループPuigと米国の化粧品大手エスティーローダーの合併・買収交渉が報じられている。
◆ DVの加害者に「典型プロファイル」はない——専門家が共通行動パターンを指摘
Agresores machistas: no hay un perfil único
RTVEの番組「Objetivo igualdad」がジェンダー暴力(DV)の加害者を分析。専門家によると典型的なプロファイルは存在しないが、パートナーを支配・孤立させる、嫉妬が強いといった共通の行動パターンは識別できるという。
◆ RTVEが受賞作『Iván & Hadoum』の予告編を公開
RTVE estrena el tráiler de 'Iván & Hadoum'
RTVEがスペイン映画『Iván & Hadoum』の予告編を公開した。ベルリン国際映画祭とマラガ映画祭で受賞した作品。
◆ 20代で腎臓病——「仕事があるから透析に来るな」と言われた
Tener una enfermedad renal a los 20 años
20代で慢性腎臓病を発症したスペイン人患者が、透析通院を仕事を理由に断られた経験を語る。早期発症患者が就労と医療の狭間で適切な治療を受けられない実態が報告されている。
◆ コルドバの中庭祭りが折り返し地点、花盛りの最盛期
Los Patios de Córdoba llegan a su ecuador
コルドバの伝統的な中庭祭り「Los Patios de Córdoba」が折り返し点を迎え、花々が満開の最盛期を迎えている。ユネスコ無形文化遺産にも登録されているこの祭りは毎年5月に開催される。
◆ ロサリアがNetflixドラマ「ベルリン」セビーリャ公演に楽曲提供
Rosalía pone música al «último atraco» de Berlín en Sevilla
スペインの国際的歌手ロサリアが、Netflixドラマ「ベルリン」のセビーリャ公演に楽曲を提供した。
◆ アイタナが新作「Cuarto azul」を世界に公開
Aitana abre al mundo su 'Cuarto azul'
スペインの人気歌手アイタナが、新プロジェクト「Cuarto azul(青い部屋)」を公開し、世界に向けて発信した。
◆ アマイア・モンテロ、La Oreja復帰「地獄から戻ってきた」
Amaia Montero vuelve a La Oreja de Van Gogh
スペインのポップバンド「La Oreja de Van Gogh」の元ボーカル、アマイア・モンテロが長年の離脱を経てバンドに復帰した。「地獄の底まで落ちたが、ここにいる」と語り、ステージに立った。
◆ 地中海の海草ポシドーニアの生態力と世界最高値の魚
Del peix més car del món als superpoders de la posidònia
地中海固有の海草ポシドーニア(Posidonia oceanica)が炭素固定・海洋生態系保護で果たす重要な役割に注目した記事。また世界最高値とされる魚についても取り上げている。
◆ ガザ支援船団のスペイン人メンバー、イスラエルに強制送還されバルセロナへ帰国
Vuela ya hacia Barcelona el miembro español de la Flotilla
ガザ支援を目的とした船団(フロティーラ)に参加していたスペイン人メンバーが、ブラジル人活動家とともにイスラエルに拘束・強制送還された後、バルセロナへ向けて帰国の途についた。
◆ 消費者ローンがクレジット市場の成長を牽引
Els préstecs per al consum lideren el creixement del crèdit
消費者向けローンがスペインのクレジット市場の成長を主導している。個人消費の回復を背景に、消費者信用の拡大が全体の与信増加をけん引している。
◆ Amaia Montero、La Oreja de Van Gogh感動の復帰
Amaia Montero protagoniza el emotivo regreso de La Oreja de Van Gogh
スペインのポップバンド「ラ・オレハ・デ・バン・ゴッホ」のオリジナルボーカル、アマイア・モンテロが感動的な復帰を果たした。
◆ Márquez、右肩と右足の二重手術に成功
Márquez operado con éxito de doble intervención en hombro y pie derechos
MotoGPライダーのマルク・マルケスが右肩と右足の二重手術に成功した。
◆ 女子ハンドボール: ベラ・ベラが10度目の女王杯優勝
Balonmano Bera Bera logra su décima Copa de la Reina
バスク地方のバロンマノ・ベラ・ベラが、ガルデスを破り女子ハンドボールの女王杯(Copa de la Reina)で10度目の優勝を達成した。カルメン・アロージョとルシア・プラデスが得点をリードした。
◆ カタルーニャの音楽デュオ Renaldo & Clara 新作評
Renaldo & Clara: paraules justes per a sentiments complexos
カタルーニャの音楽デュオ「Renaldo & Clara」の新作について、Ara紙が「複雑な感情に的確な言葉を添える」と評するレビューを掲載した。
◆ MV Hondiusから帰国のフランス人、機内でハンタウイルス症状
Francés del MV Hondius presenta síntomas en el avión
ハンタウイルスで3人が死亡したクルーズ船MV Hondiusから避難した5人のフランス人のうち1人が、帰国便の機内で症状を呈した。船はテネリフェ港に停泊中で、スペイン当局が検疫対応を継続している。
◆ クラシコ:バルセロナ、勝利か引分でリーガ優勝確定
Barcelona - Real Madrid, el Clásico de la Liga
FCバルセロナがカンプ・ノウでレアル・マドリードを迎えるクラシコ。バルセロナはこの試合に勝利か引き分けでリーガ・エスパニョーラの優勝を数学的に確定できる。
◆ 「カタルーニャ語の方がグラマラス」カスティーリャ的な古い遺産を受けていないから
En català teniu més glamur perquè no heu rebut la nostra herència casposa
あるインタビューで、カタルーニャ語はカスティーリャ語の歴史的な「古びたイメージ」を持たないため魅力的だ、という発言が注目を集めている。言語のイメージをめぐる文化的な議論を呼ぶ内容となっている。
◆ スペイン自転車界の新星、パウラ・ブラシに注目
Paula Blasi, la irrupción del ciclismo español
スペイン自転車界に新たな注目選手が登場。パウラ・ブラシの鮮烈な走りがファンを沸かせており、次世代のスペイン自転車界を担う逸材として期待が高まっている。
◆ エリック・クラプトン、パラウ・サン・ジョルディでブルースを熱演
Eric Clapton al Palau Sant Jordi
エリック・クラプトンがバルセロナのパラウ・サン・ジョルディでコンサートを開催。じっくりと熱を込めたブルースの演奏で会場を沸かせた。
◆ ルビーでホームレス暴行の若者逮捕、アポロフォビア犯罪として捜査
Detienen a joven por agredir a persona sin hogar en Rubí
バルセロナ近郊のルビーで路上生活者への暴行事件が発生し、若者1名が逮捕。貧困者・弱者への嫌悪を動機とする「アポロフォビア(aporofobia)」事案として捜査が進められている。
◆ ナルコランチャ追跡で重傷のグアルディア・シビル隊員、容体安定
Agente herido en persecución de narcolancha, estable y fuera de peligro
先週金曜日に麻薬密輸船を追跡中の船舶衝突で重傷を負ったグアルディア・シビル隊員が「安定し危険を脱した」状態にあると発表された。同事故では別の2名の隊員が死亡している。
◆ マドリード・カラバンチェルのフェミサイドを非難する集会
Concentración de condena por el crimen machista en Carabanchel
マドリードのカラバンチェル地区で起きた女性殺害事件(crimen machista)を非難する市民集会が行われた。
◆ 16歳娘を強制結婚させようとした両親を逮捕
Detenida una pareja por obligar a su hija de 16 años a casarse
スペインで、16歳の娘を外部から隔離して強制的に結婚させようとしたとして両親が逮捕された。娘は学校通学以外の外部接触を禁じられていたという。
◆ 新生児を隣人に預けようとした夫婦逮捕 自宅は「劣悪な環境」
Detenida una pareja por supuesto abandono de su bebé
スペインで夫婦が新生児を近隣住民に預けようとして逮捕された。通報した隣人によると、一家の住居は「劣悪」な状態にあったという。
◆ 集団性的暴行被害者、加害者と5m先に7ヶ月同居——カタルーニャ
Siete meses conviviendo con sus violadores a cinco metros en Gironella
ジローネジャ(バルセロナ県)で集団性的暴行の被害者女性が、加害者たちと5メートルしか離れていない場所で7ヶ月間生活を余儀なくされている。バルセロナ州高等裁判所への接近禁止令申請の審理が遅延しており、被害者の母親は「娘がまったく保護されていない」と訴えている。
◆ 警官2人が麻薬密輸船追跡中に死亡、アンダルシア選挙に暗雲
El narcotráfico, nuevo borrón en la campaña electoral andaluza
麻薬密輸船(narcolancha)を追跡中に警察官2人が死亡する事件が発生し、5月17日投票のアンダルシア議会選挙キャンペーンに暗い影を落としている。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK