📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ バレンシア・バスケット(Valencia Basket)が15点差から歴史的逆転でコパ制覇
El Valencia Basket, campeón de Copa con una remontada para la historia
バレンシア・バスケット女子チームが第1クォーターで15点差をつけられながらも、ハーフタイム後に完全に立て直し歴史的な逆転勝利でコパ(Copa)優勝を果たした。ルベン・ブルゴス(Rubén Burgos)監督のチームが底力を見せた。
◆ ベッツェッキ(Bezzecchi)がオースティン圧勝、マルティン2位・マルケス(Márquez)も復活
Dominio y victoria insultante del mejor Bezzecchi en Austin
MotoGPオースティン(COTA)戦でマルコ・ベッツェッキが圧倒的な強さで優勝。スペイン人のホルヘ・マルティン(Jorge Martín)が2位、ペドロ・アコスタ(Pedro Acosta)も上位で好走。マルク・マルケス(Marc Márquez)はレースペナルティを乗り越え上位フィニッシュを果たした。
◆ バルサ女子(Barça)がマドリードを0-3で圧倒し、リーガF(Lliga F)7連覇へ王手
El Barça sentencia la Lliga amb una nova golejada a Madrid
FCバルセロナ女子がアウェーでレアル・マドリード女子を0-3で圧倒し、リーガF7連覇に向け首位を独走。1週間で3度のクラシコをこなす過密日程の中でも圧倒的な支配力を発揮し、2位マドリードとの勝ち点差を5に拡大した。
◆ ヴォックス(Vox)、聖墳墓教会でのイスラエル警察の行動に説明と是正を要求
Vox insta a Israel a explicar lo ocurrido en la Iglesia del Santo Sepulcro
スペインの右翼政党ヴォックスが、エルサレムの聖墳墓教会でイスラエル警察がカトリック教会首長の入場を阻止した件について、イスラエル政府に説明と是正措置を求めた。
◆ バルサ、2度目のクラシコも制し首位マドリードとの差を13ポイントに拡大
Barça deja al Madrid a 13 puntos
4日間で2度目のクラシコでバルセロナが勝利し、マドリードとの勝ち点差を13に広げた。残り6節でほぼリーグ優勝を手中に収めた形。
◆ バルセロナ女子がレアル・マドリード女子に圧勝、残り6節でリーガ優勝へ王手
Ona Batlle frustra al Real Madrid y el Barça sentencia la Liga
FCバルセロナ女子がオナ・バトル(Ona Batlle)の活躍でレアル・マドリードを圧倒し、ライバルとの勝ち点差を13に拡大。残り6節でリーガ制覇をほぼ手中に収めた。
◆ モトGPアメリカズGP:ベゼッキ(Bezzecchi)5連勝で首位奪還、マルク・マルケス(Marc Márquez)は11位から5位に挽回
Bezzecchi recupera el liderato en Austin
アプリリアのベゼッキがアコスタとマルティンを抑えてオースティンで優勝し、5週連続勝利でチャンピオンシップ首位に返り咲いた。マルク・マルケスはロングラップペナルティを消化しながら11位から5位に浮上した。
◆ バレンシア州知事ペレス・リョルカ(Pérez Llorca)の発言誤り——パートナーの公務員歴は「20年」ではなく「2年」
La pareja de Pérez Llorca es funcionaria desde hace dos años
バレンシア州知事がコルツ(議会)で「パートナーは20年来の公務員」と述べたが、実際には2年前に競争試験を経て採用された地方公務員であることが判明。知事の発言に複数の誤りがあると指摘されている。
◆ ロダリエス(Rodalies)危機が慢性化——183の問題箇所、遅延常態化、大型工事11件が待機中
La crisis de Rodalies se enquista: 183 puntos negros
カタルーニャの近郊鉄道ロダリエスが2ヶ月以上にわたって深刻な運行障害を続けている。183箇所の問題個所が特定され、慢性的な遅延により数千人の利用者が道路交通に流れている。労使紛争も重なり、改修工事11件も未着手のままという状況。
◆ バルセロナの「小さなスウェーデン」化するサンタ・カタリーナ地区、住民が追い出されていく
Santa Catalina, el barrio transformado en 'la pequeña Suecia'
バルセロナのサンタ・カタリーナ地区でスカンジナビア系不動産業者や7桁ユーロの物件が急増し、地元住民が高騰する家賃に耐えられず立ち退きを余儀なくされている。「スウェーデン人が来て4倍の値段で買い取る」という声も。ジェントリフィケーションが急速に進む実態を報じている。
◆ 「置いていかれる」恐怖が企業のAI無秩序導入を加速——「理解せず使っている」
El miedo a quedarse atrás dispara la IA sin control
世界規模の調査で、AIの急速な普及がサイバーセキュリティの穴を大幅に増やしていることが判明。Amazon・Metaでもすでにインシデントが発生しており、AI導入に伴うパスワード漏洩が34%増加したとのデータも。スペイン企業でも「理解しないまま使っている」状況が広がっているという。
◆ トーレス大臣、フランコ家へのメイラス(Meirás)立ち退き補償「共有できない」
Torres: «No compartimos la obligación de indemnizar a los Franco por abandonar Meirás»
領土政策・民主的記憶省のアンヘル・ビクトル・トーレス大臣が、メイラス邸からの立ち退きについてフランコ家を補償する義務を認めないと表明。フェイホー率いるPPがフランコ家側に有利な報告書を依頼したことが問題化している。
◆ セマナ・サンタの「平等」をめぐる戦い——女性を排除し続ける宗教兄弟会
La Semana Santa no es para mujeres
イースター(セマナ・サンタ)の行列に女性が参加できない宗教兄弟会(コフラディア)が各地に残っており、平等をめぐる戦いが続いている。レオンでは「マノラス」としての役割にとどまる問題があり、クエンカでは女性が変装して参加している事例も。平等省も対応を検討している。
◆ トランプの石油市場「TACO」操作——地政学と株式利益が交錯する原油相場
Trump arma otro 'TACO' en el mercado del petróleo
トランプ大統領がイラン情勢をめぐる矛盾した発言を繰り返すことで原油市場に極端な変動を引き起こしている。「TACO(Trump Always Chickens Out)」と呼ばれる手法で、特定の投資家グループが利益を得る構造との分析。原油価格の不安定化はスペインのガソリン価格にも影響する。
◆ PPがVoxへ初の歩み寄り——「スペイン人優先」の公的医療を地方政権交渉の条件に
Sanidad pública con «prioridad» para los españoles
エクストレマドゥーラ選挙から3ヶ月後、フェイホーのPP執行部が地方連立政権の協議を再開。外国人よりスペイン人を医療で優先するというVoxの主張に歩み寄る姿勢を見せており、専門家は人種差別的イデオロギーに同調するものと批判している。
◆ ペロタ選手アルトゥナ(Altuna)とエスクルディア(Ezkurdia)、故郷アルビス(Arbizu)で伝統舞踊付きの盛大な凱旋
Harrera beroa Altuna eta Ezkurdiari Arbizun, aurresku eta guzti
バスク地方アルビス出身のペロタ選手アルトゥナとエスクルディアが地元に帰還し、伝統舞踊アウレスク(aurresku)を含む盛大な歓迎行事が行われた。
◆ モニカ・オルトラ(Mónica Oltra)の政界復帰がバレンシア(València)の選挙地図を塗り替える
El factor Oltra redefineix el tauler electoral a València
元バレンシア州副大統領で司法リスクを抱えるモニカ・オルトラの政治活動再開が、バレンシア市だけでなく州全体の選挙構図を大きく変えつつある。支持者の動員と司法手続きの行方が今後の鍵となる。
◆ アンドラ(Andorra)、立法期最終年に突入もEU協定・中絶合法化など重要公約が停滞
Andorra entra en el darrer any de legislatura amb els compromisos encallats
アンドラがEUとの協定締結交渉の遅れ、中絶合法化の骨抜き、制度的緊張が高まる中、立法期の最終年に入った。スペインとフランスに挟まれた小国の今後の方向性が注目される。
◆ バルセロナ近郊のブリアンス2刑務所(Brians 2)、受刑者2人の脱走を未然に防ぐ
Frustrado el intento de fuga de dos reclusos de Brians 2
バルセロナ郊外サン・エステベ・セスロビレスにあるブリアンス2刑務所で、日曜未明に受刑者2人が脱走を試みたが、刑務官が未然に阻止した。
◆ スペイン政府と司教協議会(Conferencia Episcopal)、時効済み性的虐待被害者への補償プロトコルを月曜に署名
Gobierno y Conferencia Episcopal firman acuerdo para reparar a víctimas de abusos prescritos
スペイン政府とカトリック教会の司教協議会、および国家護民官が月曜日に、時効成立後で司法救済が困難な聖職者による性的虐待被害者を認定・補償する制度の運営プロトコルに署名する。
◆ フェイホー(Feijóo)PP党首、サンチェス批判の発言について「侮辱ではなく正当防衛」と主張
Feijóo: "no he venido a insultar, he venido a ganarle"
国民党(PP)党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーが、サンチェス首相への強硬発言について「劣等感に見られないための正当防衛」と説明し、「侮辱しに来たのではなく勝ちに来た」という言葉を自分こそが実践していると強調した。
◆ カレロ・ブランコ(Carrero Blanco)の出身地、元首相をテロ犠牲者に認定するよう申請
El pueblo natal de Carrero Blanco pide declararlo víctima del terrorismo
カレロ・ブランコ元首相の故郷であるカンタブリア州サントーニャの市議会が、ETA暗殺テロの犠牲者として認定するよう自治州政府に要請した。民主的記憶省はこの種の記念物を対象外と見なしており、論議を呼んでいる。
◆ KitKatバー12トン盗難、ネスレ(Nestlé)がイースター供給は確保と発表
KitKat confirma el robo de doce toneladas de barras
ネスレ傘下のKitKatが、製品12トン分が盗難被害に遭ったことを確認。当局と連携して調査中だが、セマナ・サンタ(イースター)期間の供給は問題ないと説明した。
◆ ACBバスケ: FCバルセロナがユニカハ(Unicaja)を撃破、ベセリー&サトランスキーが活躍
El Barça de Xavi Pascual gana a Unicaja
バスケットボールのスペインACBリーグで、シャビ・パスカル監督率いるFCバルセロナがユニカハに勝利。ヤン・ベセリーとトーマシュ・サトランスキーが存在感を発揮し、チーム一丸となった内容だった。
◆ バルセロナがユニカハに圧勝し今週3勝目、アシサ・ジョベントゥットも連勝継続
El Barça suma su tercer triunfo de la semana
FCバルセロナがパラウでユニカハを下し今週3勝目を達成。アシサ・ジョベントゥット(Asisa Joventut)も連勝を続けている。
◆ 政府とカトリック教会(Conferencia Episcopal)、時効済み性的虐待被害者への補償で合意
Gobierno e Iglesia acuerdan indemnizar a víctimas de abusos prescritos
スペイン政府とカトリック教会全国司教会議(Conferencia Episcopal Española)は、時効が成立した聖職者による性的虐待被害者への補償プロトコルで合意した。司法を通じた訴追が困難な被害者の大多数を対象とし、人権擁護官(Defensor del Pueblo)も合意式典に参加。教会内性的虐待問題への制度的対応として注目される。
◆ ハンドボール:ビダソア=イルン(Bidasoa-Irun)、グアダラハラに逆転勝利(36-38)
Bidasoa-Irun gana a Guadalajara (36-38)
バスクのハンドボールクラブ、ビダソア=イルンがグアダラハラ相手に最後まで接戦を制し36対38で勝利した。
◆ バルセロナのノウ・バリス(Nou Barris)地区、バーや床屋など9店舗封鎖・8人逮捕
Ocho detenidos y nueve negocios precintados en Nou Barris
バルセロナのノウ・バリス地区で、度重なる違反と近隣住民からの苦情が絶えなかったバーや美容院、食料雑貨店など9店舗が封鎖され、8人が逮捕された。
◆ イスラエルがエルサレムでの棕櫚の主日祝典を禁止——サンチェス首相ら欧州各国が強く非難
Israel prohibeix als catòlics celebrar Diumenge de Rams a Jerusalem
イスラエルがカトリック信者によるエルサレムでの棕櫚の主日(パームサンデー)の行列を禁止した。ペドロ・サンチェス首相、カトリック教会、フランス・イタリア政府が「宗教の自由への攻撃」と強く非難しており、欧州とイスラエルの緊張が高まっている。
◆ 女子リーガF:FCバルセロナ、レアル・マドリード戦で優勝に王手
Real Madrid - FC Barcelona, Liga F
スペイン女子サッカー最高峰リーガFでFCバルセロナとレアル・マドリードが対戦。バルサはすでに優勝に王手をかけており、チャンピオンズリーグ準決勝進出も視野に入れている。
◆ スペインのホーク(Hawk)ミサイル、ウクライナ防空で成果——NATO同盟国にも波及
Misiles Hawk españoles marcan diferencias en Ucrania
スペインが再整備してウクライナに供与した老式地対空ミサイルシステム「ホーク(Hawk)」が現地で高い戦果を上げており、NATO同盟国にも同システムの提供を促す連鎖反応を引き起こしている。ベトナム戦争でも実戦使用された半世紀超の兵器の有効性が改めて注目されている。
◆ マヨルカ・トラムンタナ山脈(Serra de Tramuntana)で嵐、積雪で冬景色
El temporal a la Serra de Tramuntana
マヨルカ島のトラムンタナ山脈(Serra de Tramuntana)を嵐が直撃し、積雪など冬らしい景観が広がった。除雪車が出動したものの、道路封鎖には至らなかった。
◆ バルセロナ・トリニタット・ノバ地区、500mにわたる「日陰なし」のアスファルト通り
El desert d'asfalt del carrer d'Aiguablava
バルセロナのトリニタット・ノバ地区で最も交通量の多いアイグアブラバ通りは、山側に幅広の歩道が続くものの、約500mにわたり日陰が一切なく、夏の日差しの下での通行が困難な「アスファルト砂漠」と化している。
◆ スペイン司教会議と政府、教会性的虐待被害者への補償プロトコルに署名へ
Los obispos y el Gobierno firmarán el protocolo para indemnizar a las víctimas
スペイン司教会議と政府が、教会による性的虐待被害者への補償プロトコルに署名することで合意。司法上の時効が成立した案件についても教会が補償する金額の設定が焦点となっている。
◆ カスティーリャ=ラ・マンチャの城が相次いで崩落——その背景にあるもの
¿Por qué se caen los castillos de Castilla-La Mancha?
エスカロナやアルモナシッド・デ・トレドなどの城が崩壊した映像がSNSで拡散し世界的に注目されたが、専門家によればこの地域の多くの城が同様のリスクを抱えているという。維持管理・修復への公的投資不足と気候変動が主な原因として指摘されている。
◆ コウモリを免疫化しウイルス感染拡大を防ぐ新技術、中国チームが開発
Mosquitos vacuna: nuevo hallazgo científico
中国の研究チームが、コウモリに免疫を与えることでコウモリからヒトへの感染症伝播を防ぐ新手法を開発。危険なウイルスの拡散抑制に向けた新たな科学的知見として注目されている。
◆ バスク語普及リレーマラソン「コリカ(Korrika)」、ビルバオで盛大にフィナーレ
La Korrika acaba en apoteosi a Bilbao
バスク語の普及を目的とした恒例のリレーマラソン「コリカ(Korrika)」が、バスク地方全土2,175キロを走破しビルバオで盛大に幕を閉じた。数千人が最終区間に参加し、バスク語文化への連帯を示した。
◆ シエラ・エスプーニャ(Sierra Espuña)の山火事、400ヘクタールを焼失後に安定化
Incendio en Sierra Espuña estabilizado tras arrasarse 400 hectáreas
ムルシア州シエラ・エスプーニャで発生した山火事は約400ヘクタールを焼失した後、UMEと林野消防隊の夜間作業により深夜11時頃に安定化。気象条件の好転も封じ込めに貢献した。
◆ 元マドリード州知事アギレ(Aguirre)、「ラホイ(Rajoy)の公約不履行がボックス(Vox)誕生を招いた」
Esperanza Aguirre culpa a Rajoy del surgimiento de Vox
2003〜2012年にマドリード州知事を務めたエスペランサ・アギレが、極右政党ボックスの台頭はラホイ元首相が選挙公約を履行しなかったことに原因があると発言。PP(国民党)内部からの異例の自己批判として注目されている。
◆ サンチェス首相、エルサレムで枢機卿の聖墳墓教会入場を阻止したイスラエルを非難
Pedro Sánchez acusa a Netanyahu de impedir el culto católico en Jerusalén
スペインのサンチェス首相は、イスラエル警察がカトリック枢機卿ピサバッラ(Pizzaballa)の聖墳墓教会への入場を「理由も説明もなく」阻止したことを受け、ネタニヤフ首相を「宗教的自由への不当な攻撃」と非難した。「寛容なくして共存は不可能だ」と述べ、イスラエルの対応を強く批判している。
◆ カタルーニャを強風が直撃、最大170km/hの突風で複数負傷
El temporal de viento en Catalunya deja varios heridos
カタルーニャ州を強風が直撃し、時速170km近い突風が吹き荒れ複数の負傷者が出た。
◆ カタルーニャ教員組合USTEC、政府の脱官僚化提案は「遅すぎ・民間頼み」と批判
USTEC critica proposta desburocratització del govern
カタルーニャの教員組合USTECは、教師と学校管理職の業務負担を軽減するための政府の脱官僚化提案について「対応が遅い」と批判し、民間プラットフォームへの入札モデルに依存していると指摘した。
◆ 強風でカタルーニャ州内7人が軽傷、バイシュ・エンポルダー(Baix Empordà)に出動集中
Siete heridos leves en el tercer episodio de fuerte viento
約1か月半で3度目となる強風により7人が軽傷を負い、バイシュ・エンポルダー地区が出動件数の3分の1以上を占めた。
◆ バッド・ジャル(Bad Gyal)、健康問題を公表したロザリア(Rosalía)に支持メッセージ
Bad Gyal manda su apoyo a Rosalía
バルセロナ出身の歌手バッド・ジャルが、健康上の問題を明かしたスペイン人シンガーのロザリアに向けて支持のメッセージを送った。
◆ バスク伝統競技でラソク・アルビスがチャンピオンに、バイコ(Baiko)も長年ぶり制覇
Lasok eta Albisuk txapela jantzi dute
バスク地方の伝統競技でラソク(Laso)とアルビス(Albisu)がチャンピオンの座を獲得。またバイコが長年のブランクを経て優勝を飾った。
◆ カタルーニャ語への名前変更で障壁増加、逆にスペイン語化されるケースも報告
Traves per catalanitzar-se el nom
カタルーニャ語推進団体「プラタフォルマ・ペル・ラ・リェングア(Plataforma per la Llengua)」によると、戸籍でのカタルーニャ語名への変更手続きで困難が著しく増加しており、逆に職員によってスペイン語化されるケースも報告されている。
◆ バスケ:サスキ・バスコニア(Saski Baskonia)、モラバンク・アンドラに勝利(79-88)
Saski Baskonia gana a Morabanc Andorra (79-88)
バスクのバスケットボールクラブ、サスキ・バスコニアがモラバンク・アンドラ相手に79対88で勝利した。
◆ マドリード近郊トレロドネス(Torrelodones)で登山中の女性が転落、ヘリで救出
Rescatada en helicóptero una escaladora en Torrelodones
マドリード近郊のトレロドネスで、登山中に転落した女性がヘリコプターで救助された。
◆ 第17回ムス(Mus)カード選手権、ズベロア(Zuberoa)出身ペアが優勝
XVII. Mus Txapelketa
バスクの伝統カードゲーム「ムス」の第17回選手権で、ズベロア出身のビシンチョ・エチェゴインベリ(Bixintxo Etchegoinberry)とパトリック・ルストー(Patrick Loustau)のペアが優勝した。
◆ バルセロナの家賃高騰、「一部屋の家賃がかつてのアパート丸ごとの値段」
Una habitació pel preu del mateix el pis
バルセロナの住宅価格高騰が深刻化し、一部屋の家賃がかつてのアパート全体に匹敵するケースが増加。住宅活動家は「家賃を払い続けているにもかかわらず、国内外の大規模不動産会社から立ち退きを迫られている」と訴えており、テナントと大規模家主の対立が激化している。
◆ PP(国民党)のガマラ(Gamarra)、地域政府でのVoxとの連立合意を早期に締結するよう求める
Gamarra pide cerrar pactos con Vox para dar estabilidad en los gobiernos autonómicos
PPの制度再生担当副書記クカ・ガマラ(Cuca Gamarra)は、エストレマドゥーラ州などで保留中のVoxとの地域政府協定を「できるだけ早く」締結し「安定を与える」よう求めた。
◆ イビサ(Eivissa)文化遺産保護の先駆者、考古学者ジョゼプ・マリア・ロペス・ガリー(Josep Maria López Garí)死去
S'ha mort l'arqueòleg Josep Maria López Garí
イビサ島の文化遺産保護運動の中心人物で、ピティウサス諸島(Pitiüses)での多数の発掘調査に参加し、イビサ島評議会の遺産部門ディレクターも務めた考古学者ジョゼプ・マリア・ロペス・ガリーが死去した。
◆ イスラエル警察が棕櫚の主日に聖墳墓教会への入場を阻止、サンチェス(Sánchez)首相が強く非難
Sánchez acusa a Israel de impedir a los católicos celebrar Domingo de Ramos
棕櫚の主日(Domingo de Ramos)に、イスラエル警察がエルサレムの聖墳墓教会へのカトリック信者とラテン総主教区総主教ピッツァバッラ(Pizzaballa)枢機卿の入場を阻止した。スペインのサンチェス首相はイスラエルに対し「信仰の多様性と国際法の尊重」を強く要求した。この事態は新たな外交危機を引き起こしている。
◆ ムルシア州シエラ・エスプーニャ(Sierra Espuña)自然公園で強風により山火事が急速拡大、UMEが出動準備
Fuego en el parque natural de Sierra Espuña
ムルシア州のシエラ・エスプーニャ自然公園で強風の影響により山火事が急速に拡大。軍の緊急出動部隊(UME)が介入準備に入っている。
◆ ネタニヤフ(Netanyahu)首相、レバノン南部の占領地域をさらに拡大するよう命令
Netanyahu ordena ampliar la zona de seguridad en el sur del Líbano
イスラエルのネタニヤフ首相は日曜日、レバノン南部の「既存の安全保障ゾーン」をさらに拡大するよう軍に命じたと発表した。「我々が主導権を握り、アグレッシブな側だ。敵の領土深くに入っている」と強調した。停戦合意の条件をめぐる緊張が続く中、イスラエル軍はレバノン南部での軍事的存在を強化し続けている。
◆ モンセラット(Montserrat)でUFO探索グループが活動、70年代の伝統を継承
Buscant ovnis a Montserrat
カタルーニャの聖山モンセラットでUFO探索グループ「Ovnis Montserrat」が活動を続けており、1970年代に起源を持つ地域の宇宙人探索の伝統を受け継いでいる。
◆ 経済学者が家賃規制を「自殺的政策」と批判、賃貸に出す側が市場から撤退と指摘
El control de precios ha expulsado a la gente que quiere alquilar
マドリード自治大学の経済学者オスカル・バラ(Óscar Vara)は、スペイン政府の住宅価格規制政策を「自殺的政策」と批判。家賃上限規制によって賃貸に出したい家主が市場から撤退し、かえって供給が減少していると指摘した。
◆ 強風でマドリードのレティーロ(Retiro)など9公園が閉鎖
El Retiro y otros ocho parques de Madrid cierran por las fuertes rachas de viento
強風の影響でマドリードのレティーロ公園を含む9つの公園が安全確保のため閉鎖された。
◆ サッカークラブ・エウロパ(Europa)の試合でドアマンがカタルーニャ語ファンに差別発言
La catalanofòbia d'un porter amb els afeccionats de l'Europa
カタルーニャのサッカークラブ・エウロパ(Europa)とアルヘシラス(Algeciras)の試合で、会場のドアマンがカタルーニャ語を話すファンに「お前たちは皆スペイン人として死ぬ」と暴言を吐いた。エウロパの監督も審判の公平性に疑問を呈した。
◆ スペイン映画『Altas capacidades』、中産階級の野心を辛辣に描くコメディ
'Altas capacidades', comèdia àcida sobre la classe mitjana
マリアン・アルバレスとイスラエル・エレヤルデが主演する新作コメディ映画『Altas capacidades』が公開。子どもをエリート校に入学させようとする中産階級カップルの欲望と葛藤を描いた風刺作品。
◆ カタルーニャ文学名誉賞(Premi d'Honor de les Lletres Catalanes)受賞者、「カタラン語のために戦い続けなければ」
Premi d'Honor de les Lletres Catalanes
カタルーニャ文学界最高の栄誉とされる「カタルーニャ文学名誉賞」を受賞したマジョルカ出身の作家が、受賞の意義とカタルーニャ語文化への思いを語った。「我々、特にカタラン人は身近な敵と戦い続けなければならない」と強調した。
◆ バルセロナのアレナス(Arenas)ショッピングセンター、旧闘牛場跡地で開業15周年
El centre comercial Arenas celebra 15 anys
バルセロナのグラン・ビア広場にあるアレナス・ショッピングセンターが2011年の開業から15周年を迎えた。旧闘牛場を改装した同施設は、商業スペースを超えた都市のシンボルとして定着している。
◆ スペインの未成年者が絡む交通事故、平日の車両衝突が最多
Colisiones entre vehículos y en días laborables: siniestros con menores
フリート管理会社Ayvens Españaが過去1年間の事故データを分析した結果、未成年者が関与する事故は平日に多く、主な原因は車両同士の衝突であることが判明。スクールバスや保護者の送迎中の事故が多いとみられる。
◆ セマナ・サンタの長距離移動でガソリン代を節約する6つのコツ
6 trucos para ahorrar gasolina en Semana Santa
イラン情勢による原油高でガソリン価格が上昇する中、セマナ・サンタの帰省・旅行シーズンに向け専門家が燃費節約の6つのポイントを紹介。タイヤの空気圧管理やエアコン使用の見直しなどが含まれる。
◆ ムルシア州シエラ・エスプーニャ(Sierra Espuña)で山火事、UME出動―400ヘクタール焼失
La UME se desplaza al incendio de Sierra Espuña
スペイン軍緊急対応部隊(UME)がムルシア州シエラ・エスプーニャの山火事に出動。強風と悪天候が延焼を助長し、約400ヘクタールが焼失。ムルシア州は「インフォムール計画(Plan Infomur)」のレベル2を宣言した。
◆ バルセロナDFアラウホ(Araújo)、精神的な問題で助けを求めたことを告白
Araújo: "tenía que pedir ayuda"
FCバルセロナのDFロナルド・アラウホが、精神的な問題を自覚してプレーを一時中断し、助けを求めたことをインタビューで告白。スポーツ選手のメンタルヘルスへの注目が高まる中での発言として関心を集めている。
◆ コリカ(Korrika)フィナーレでバスク人歌手ゼタク(Zetak)がアレナルを熱狂させる
Zetak desborda el Arenal en el final de Korrika
バスク語普及を目的とする恒例リレーランイベント「コリカ」のフィナーレが開催され、バスク人アーティストのゼタクがビルバオのアレナル広場で大規模コンサートを行い会場を埋め尽くした。
◆ 強風でピレネーの村モジョ(Molló)が停電・通信障害、15日前と同じ状況が再発
La ventada deixa Molló sense llum i amb problemes de telefonia
カタルーニャ・ピレネーの山村モジョで強風により停電と通信障害が発生。村長は15日前に同様の事態が起きたばかりと指摘し、インフラの「著しい放置(abandonament espectacular)」を嘆いた。
◆ エイバル(Eibar)が3-1で勝利、上位進出に期待
El Eibar se permite soñar (3-1)
バスク地方のクラブ、エイバルが3-1の勝利を収め、上位進出の夢を抱かせる結果となった。
◆ セマナ・サンタの旅行ピーク時間帯、DGTが1700万件以上の移動を予測
Mejor momento para salir de viaje en Semana Santa, según la DGT
交通総局(DGT)はセマナ・サンタ期間中に1700万件以上の移動が見込まれると発表し、特に混雑が予想される時間帯に注意を呼びかけた。
◆ ムルシア州シエラ・エスプーニャ(Sierra Espuña)自然公園で山火事、強風で急拡大
Incendio en el parque natural de Sierra Espuña
ムルシア州のシエラ・エスプーニャ自然公園で山火事が発生。強風により急速に延焼し、当局は最高レベル2の「インフォムール計画(Plan Infomur)」を発動した。
◆ ポデモス(Podemos)、アンダルシア選挙でマイジョ(Maíllo)に統一候補交渉を提案
Podemos tiende la mano a Maíllo en las elecciones andaluzas
ポデモスはアンダルシア地方選挙(5月17日投票)に向け、マイジョ率いる勢力との統一候補擁立を提案。連合登録の期限は4月3日(金)。
◆ アルヘシラス(Algeciras)GKが「スペイン人として死ね」とサポーターに叫び物議
«Moriréis todos siendo españoles» - portero del Algeciras
アルヘシラスFCのGKが試合後(エウロパ戦0-3負け)、相手サポーターの一部に向けて「お前らはみんなスペイン人として死ぬ」と叫び、民族的緊張を孕んだ発言として議論を呼んでいる。
◆ イスラエル、棕枝主日(Diumenge de Rams)のミサで教会首長の入場を禁止し外交危機
Israel veta el cap de l'església a la missa de Rams a Jerusalem
イスラエル当局が棕枝主日のエルサレムでのミサに教会指導者の入場を禁止し、外交的緊張が生じた。イスラエル政府はイランとの戦争に関連した安全保障措置として正当化している。
◆ 元マドリード議会議員セリニェ・ンバイェ(Serigne Mbaye)、逮捕時の「人種差別的暴力」を告発へ
Mbaye denuncia violencia policial y racismo
先週木曜日に公務執行妨害・傷害容疑で逮捕されたマドリード議会元議員のセリニェ・ンバイェが、逮捕時に「人種差別的・制度的暴力」を受けたとして警察を告訴すると表明。ラバピエスでは支援集会が開かれ、「制度的人種差別の露骨な表れ」と主張されている。
◆ メルカドーナ(Mercadona)、セマナ・サンタ期間の営業時間を発表
Horarios Mercadona Semana Santa 2026
スーパーマーケット大手メルカドーナが、2026年のセマナ・サンタ(聖週間)期間中の特別営業時間と休業日を発表した。
◆ バルセロナ港(Port de Barcelona)でコンテナ火災、黒煙が立ち上る
Incendio en el Port de Barcelona
バルセロナ港で車両と複数の貨物コンテナが炎上し、大きな黒煙が発生した。現時点で負傷者・中毒者は確認されていない。
◆ バレンシアのテアトロ・シルクロ(Teatro Círculo)、短編演劇サイクル第2回を開催
2ª edición del Ciclo de Piezas Breves de Teatro Círculo
バレンシアのテアトロ・シルクロが15の演目を擁する短編演劇サイクルの第2回を開催する。
◆ エスパニョールB(Espanyol B)、バルバストレと引き分けプレーオフ圏内に接近
L'Espanyol B empata contra el Barbastre
セグンダ・フェデラシオン29節、エスパニョールBがバルバストレとホームで引き分け。プレーオフ昇格圏との差を縮め、順位争いが激化している。
◆ 隣国アンドラ(Andorra)、OnlyFansでのポルノ消費に最大5年の禁固刑
Multas por consumir pornografía en OnlyFans en Andorra
隣国アンドラの新法でOnlyFansなどを通じたポルノ消費に最大5年の禁固刑を科す可能性が生じた。スペインでは若者の3人に1人がOnlyFansを正当な収入源と考え、7割がポルノに接触した経験があるという調査結果も注目されている。
◆ デンマークのビングゴール(Vingegaard)、カタルーニャ一周自転車レースで初優勝
Vingegaard guanya la seva primera Volta Ciclista a Catalunya
デンマークのヨナス・ビングゴールが第105回カタルーニャ一周自転車レースで初優勝。2位はフランスのレニー・マルティネス、3位はドイツのフロリアン・リポウィッツ。最終ステージはオーストラリアのブラッド・マクギーが制した。
◆ 棕枝主日(Domingo de Ramos)の行列でスペイン各地のセマナ・サンタが開幕
Procesiones del Domingo de Ramos en España
スペイン各地で棕枝主日の宗教行列が行われ、セマナ・サンタ(聖週間)が正式に幕を開けた。
◆ ヴィンゲゴー(Vingegaard)がボルタ・ア・カタルーニャを制覇、ツール・ド・フランスへ弾み
Vingegaard domina la Volta y toma medidas de Barcelona
デンマークの自転車選手ヨナス・ヴィンゲゴーがボルタ・ア・カタルーニャで総合首位を守り完全制覇。モンジュイックの最終ステージはNSNのジルモアが優勝し、元サッカー選手のアンドレス・イニエスタも観戦に訪れた。
◆ 「7つの声、しかし一つの身体」バスク語(Euskara)支援イベント開催
Zazpi ahots, baina gorputz bakarra euskararen alde
バスク語の振興と支援を訴えるイベントが開催された。
◆ バルセロナ港で火災、巨大な煙の柱が市内各所から目視
Incendio en el Puerto de Barcelona
バルセロナ港でこの日曜に火災が発生し、市内複数地点から巨大な煙の柱が確認された。消火活動が続けられている。
◆ 元議員セルニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)、逮捕時の「警察暴力」を告発
Serigne Mbaye denuncia violencia policial en su detención
元マドリード州議会議員のセルニェ・ムバイェが、首都で開かれた反人種差別集会で演説し、自身の逮捕時に受けたとする「警察の暴力」と「人種差別」を告発した。集会は移民支援・反人種差別団体が組織したもの。
◆ バレンシア州サグントの宗教兄弟団、女性の行列参加禁止決議後も聖週間行列を実施
Cofradía de Sagunto que votó no dejar desfilar a las mujeres
バレンシア州サグントで、先に女性の聖週間行列への参加を禁じる投票を実施し物議を醸した宗教兄弟団が、今年の聖週間(セマナ・サンタ)も通常通り行列を行った。
◆ バルセロナ港で火災、コンテナ炎上し大規模な煙柱が発生
Incendi al port de Barcelona
3月29日(日)昼頃、バルセロナ港の工業地区で車両や複数のコンテナが燃える火災が発生した。大規模な煙柱が立ち上がり、betevé・VilaWeb・The Objectiveの複数メディアが映像とともに報じた。市当局と消防が現場対応に当たっている。
◆ バスクのアラベス(Alavés)、今節での1部昇格ならず
El ascenso del Alavés tendrá que esperar
デポルティボ・アラベスの今節における1部リーグ自動昇格は実現しなかった。次節以降での達成を目指す。
◆ バルセロナ・オスタフランクス(Hostafrancs)で工事中に内戦時代の防空壕が発見
Refugis antiaeris descoberts al subsol d'Hostafrancs
バルセロナのオスタフランクス地区(1640年1月26日通り)で道路改修工事中にスペイン内戦時代の防空壕への入り口が複数発見された。
◆ サッカー:DUXがレアル・ソシエダード(Real Sociedad)と引き分け(1-1)
El DUX sorprende a una Real sin pólvora (1-1)
DUXが本拠地でレアル・ソシエダードと1-1の引き分け。「火力不足」のソシエダードに対してDUXが健闘を見せた。
◆ カタルーニャで暴風、3人負傷・緊急通報600件超・12本の道路が通行止め
viento huracanado en Cataluña
日曜日、カタルーニャ州を強風(ハリケーン並み)が直撃し、3人が負傷、緊急通報は600件以上に達した。道路は約12本が通行止めとなり、インフラへの複数の被害も確認された。当局が広域の緊急対応を展開している。
◆ ロサリア(Rosalía)のツアー「Lux」、研究者がマドリード公演前に隠れた演出を解説
los detalles ocultos de la gira Lux de Rosalía
バルセロナ出身の歌手ロサリアに関する初の博士論文を執筆したダニエル・ゴメスが、3月16日に開幕したワールドツアー「Lux」の演出を詳細分析。間もなく控えるマドリード公演への注目も高まっている。
◆ PP幹部ベンドドが首相サンチェスを批判、5月17日選挙で「解任状」を予告
Bendodo carga contra Sánchez, carta de despido el 17-M
国民党(PP)地方政策担当副書記長エリアス・ベンドドがアンダルシアで演説し、首相ペドロ・サンチェスを激しく批判した。5月17日の地方・自治体選挙を「サンチェスへの解任状」と位置づけ、支持者を鼓舞した。
◆ スペインでキャラバン・車中泊ブーム、2025年比で登録台数84%増
matriculaciones caravaning aumentan el 84%
スペインでキャラバン(オートキャラバン・トレーラー)の登録台数が2025年比84%増と急増している。専用駐車エリアも2015年の183か所から現在1,000か所超に拡大。利用者の70%が旅行目的、30%は実際の居住目的で、自宅を売却してキャラバン生活に踏み切る層も増えているという。
◆ バルセロナ港で火災、市内全域から煙が見える
Incendi al port de Barcelona
バルセロナ港で火災が発生し、市内全域から黒煙が視認できる状況となった。消防10隊が出動しており、現時点で負傷者は確認されていない。
◆ バルセロナ港で火災、黒煙が立ち上る
Incendio en el puerto de Barcelona
バルセロナ港で火災が発生し、プラサ・エスパーニャ付近の建物からも確認できる大きな黒煙が上がった。バルセロナ消防局が複数の部隊を現場に派遣し、消火・被害確認にあたった。
◆ カタルーニャの教育アプリ「La meva educació」、教員組合USTECが反発
Ustec rechaza la app 'La meva educació'
カタルーニャの教員組合USTECは、州政府(Govern)が導入を進める教育アプリ「La meva educació」に反対を表明。民間プラットフォームに依存したモデルだと批判し、予算案承認前に代替案の交渉再開を求めている。
◆ カタルーニャに赤色警戒、強風で負傷者3人・メノルカ島は海路が遮断
Alerta roja por viento en Cataluña
気象庁(AEMET)がカタルーニャを含む11の自治州に風の警戒警報を発令、カタルーニャは最高レベルの赤色警戒となった。バレンシア州北部でも強風被害が相次ぎ、消防が約40件の出動。カタルーニャ各地で負傷者3人が出たほか、アンドラへの幹線道路が混乱し、メノルカ島は海上交通が遮断された。
◆ コムンス(Els Comuns)、医療休暇短縮インセンティブ廃止を予算承認の条件に
Els Comuns demanen retirar els incentius per baixes mèdiques
カタルーニャ左派連合のコムンスは、イジャ(Salvador Illa)州政府の予算案への支持条件として、医療機関が傷病休暇を早期に終了させた場合のインセンティブ制度の撤廃を要求。州政府はすでにこの制度を実施しており、批判が高まっている。
◆ ハンドボール:ベラ・ベラ(Bera Bera)がバスクダービーを制す
Bera Bera se hace con el derbi del Gasca
バスク地方のハンドボールチーム、ベラ・ベラが前半で相手を圧倒し、ライバルのベティ・オナク(Beti Onak)とのバスクダービーに勝利した。
◆ 家賃が最も安い県庁所在地はサモラ(Zamora)、平方メートル7.8ユーロ
Alquileres más bajos: Zamora lidera con 7,8 €/m²
イデアリスタのデータによると、スペインで家賃が最も安い県庁所在地はサモラ(7.8€/㎡)で、ルゴ、クエンカが続く。安価な都市12か所でも2月時点で賃料が上昇しており、全国的な家賃高騰の波が地方都市にも及んでいる。
◆ 韓国人彫刻家パク・ウンスン(Park Eun Sun)の大型作品8点がバレンシアの芸術科学都市に登場
Ocho esculturas surcoreanas en la Ciudad de las Artes de Valencia
韓国人彫刻家パク・ウンスンの大型モニュメント8点がバレンシアの芸術科学都市(Ciudad de las Artes y las Ciencias)に設置され、無料で公開中。大理石・花崗岩・鉄を組み合わせた作品群が、カラトラバ設計の建築と対話する展示。
◆ バルセロナのホテル連続窃盗犯を逮捕、7件の盗難に関与か
Detingut delinqüent multireincident furts a hotels de Barcelona
モッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)は46歳の常習犯を逮捕した。バルセロナ市内のホテル7か所での窃盗と詐欺1件に関与した疑いがあり、サンツ・モンジュイックを含む複数のエリアで犯行を重ねていたとされる。
◆ バレンシア州(Ivace+i)、工場内ロボット管理最適化デジタルプラットフォームを助成
Ivace+i financia plataforma de gestión de robots industriales
バレンシア州の産業革新機関Ivace+iが、工業環境における複数ロボットの一元管理を最適化するデジタルプラットフォームの開発を資金援助。製造業のDX推進が狙い。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、自転車やキャップでトランプ(Trump)を連続でからかう
Sánchez es riu de Trump
サンチェス首相はSNSに「Make Science Great Again」と書いたTシャツで自転車に乗る動画を投稿し、さらにトランプ風のキャップをかぶった写真も公開。スペインへの関税脅迫や「No a la guerra」発言をめぐって続くサンチェス・トランプ間の応酬が、ユーモアを交えた形でも展開されている。
◆ セマナ・サンタ(復活祭週)の移動ピーク、バルセロナ空港で1050便
Operació sortida de Setmana Santa
セマナ・サンタ連休の「出発オペレーション」初日となるこの日曜日、バルセロナ空港だけで1,050便が運航。鉄道駅や空港に大勢の旅行者が集まり、広範な飛行機・鉄道の選択肢が提供されている。
◆ セウタ(Ceuta)でモロッコからのハシシ密輸に使われた新たな「麻薬トンネル」発見
Nuevo narcotúnel en Ceuta
国家警察がセウタでアフリカからハシシを密輸するために使われていた新たなトンネルを発見。麻薬はスペイン国内およびフランスへ流通していたとみられる。
◆ サンチェス、党員集会で「No a la guerra」を再主張——「スペインは原則を捨てない」
Sánchez reivindica 'No a la guerra'
サンチェス首相はPSOEの党員集会で、「スペインは一貫性を持って行動しており、原則を曲げない」と述べ、「No a la guerra(戦争反対)」姿勢を改めて強調。愛国心・党派性・外交政策をめぐる議論のなかで、スペインの国際的立場を守る姿勢を示した。
◆ 旅行客を装ってホテルで窃盗を繰り返した男をバルセロナで逮捕、被害総額2.4万ユーロ超
Detenido por hacerse pasar por turista para robar en hoteles de Barcelona
モッソスが、旅行客に扮してバルセロナ市内の複数のホテルで昨年11月から今月にかけて7件の窃盗を行った男を逮捕。被害総額は24,000ユーロを超えるとされる。
◆ バッド・ガル(Bad Gyal)、体調不良のロサリア(Rosalía)へ応援メッセージ
El mensaje de Bad Gyal a Rosalía tras su problema de salud
カタルーニャ出身のアーティスト、バッド・ガルが、健康上の問題を抱えるロサリアへの支持を表明。「本当に努力家」と称え、活動を続けるには立ち止まることも必要だと語った。
◆ 偽インターン雇用に最高22.5万ユーロの罰金、新「インターン制度基本法」が審議中
Hasta 225.000 euros de multa por usar falsos becarios
スペイン労働省が審議中の新インターン基本法(Estatuto del Becario)では、インターン制度を隠れた雇用として悪用した企業に最高225,000ユーロの罰金を科す。労働監督局は2021〜2025年の間に2,688件の違反を摘発しており、法案では経費補償の義務化と、研修と労働の区別基準の明確化も盛り込まれている。
◆ バスク語マラソン「コリカ(Korrika)」、今年のメッセージは7人の若者が作成——「我々はバスク語だ、ここにいる」
Zazpi euskal gazte, Korrikako mezuaren egileak
バスク語普及を目的とした恒例のリレーマラソン「コリカ(Korrika)」の今年のメッセージを7人のバスクの若者が作成。「Euskara gara eta hemen gaude!(我々はバスク語だ、そしてここにいる!)」というメッセージで、バスク語文化の継承を訴えている。
◆ キットカット(Kit Kat)413,793本が盗難、ネスレ(Nestlé)が皮肉コメント
Robo de 413.793 barras de Kit Kat a Nestlé
ネスレはキットカット413,793本の積み荷が盗まれる被害に遭い、「犯人の卓越した味のセンスには敬服します」と皮肉たっぷりのコメントを発表。貨物の窃盗はあらゆる規模の企業で増加している問題だと指摘した。
◆ ムバッペ(Mbappé)の側近問題がレアル・マドリードを揺さぶる
El incontrolable entorno de Mbappé pone a prueba al Real Madrid
フランス代表FWムバッペの膝の診断に関する情報漏洩が相次ぎ、レアル・マドリードが頭を悩ませている。クラブ関係者によれば、これはムバッペの周辺人物による情報管理の甘さに起因しており、チーム内の信頼関係に影響を与えているという。
◆ バルセロナのホテルで観光客から計2万4000ユーロ超を盗んだ常習窃盗犯を逮捕
Detenido un ladrón multirreincidente especializado en hurtos en hoteles de Barcelona
バルセロナのホテル内で宿泊客を装い観光客の荷物を盗み続けていた常習窃盗犯が逮捕された。被害総額は2万4000ユーロ以上に上る。
◆ 鈴鹿でフェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)が自己批判:「ペースが非常に低かった」
Fernando Alonso crítico en Suzuka: "El ritmo ha sido muy pobre"
アストンマーティンのフェルナンド・アロンソが鈴鹿サーキットでの走りを自己批判。振動は今回は許容範囲だったとしつつも、レース全体のペースの低さを指摘。今シーズン初めてチェッカーフラッグを受けたものの、厳しい評価を下した。
◆ セマナ・サンタ期間中のスーパー営業時間:メルカドーナ、カルフール、アルディ、リドル、ディア
Horarios supermercados Semana Santa 2026
セマナ・サンタ(聖週間)の祝日にスペイン主要スーパーマーケットチェーンの営業時間が変更される。メルカドーナ、カルフール、アルディ、リドル、ディアの各店舗の開閉店情報を事前に確認しておくと便利。
◆ 枝の主日(Diumenge de Rams)、バルセロナ中心部に椰子の葉や月桂樹の枝があふれる
Diumenge de Rams a Barcelona
快晴に恵まれた枝の主日(パームサンデー)、バルセロナ市内で多くの家族が椰子の葉・月桂樹・オリーブの枝を手に街を歩き、セマナ・サンタの始まりを祝った。
◆ バルセロナ・ノウバリス地区で9店舗封鎖・8人逮捕:110件の違反を摘発
Barcelona precinta 9 locales y detiene 8 personas en Nou Barris
バルセロナ市がノウバリス地区のベルドゥムとラ・プロスペリタット街で一斉検査を実施し、16か所中9店舗を封鎖、8人を逮捕した。摘発された違反は計110件に上り、電力詐取、無許可営業、不衛生状態、害虫被害などが含まれる。いずれも過去に複数の行政処分と住民からの苦情歴があった。
◆ 確定申告(Renta 2026)で意外と知らない控除できる5つの支出
Los 5 gastos que quizá no sabes que se pueden desgravar en la Renta 2026
2026年の確定申告(Renta)キャンペーンは4月8日から6月30日まで。あまり知られていない控除可能な支出項目として5つが紹介されており、在スペインの納税者には有益な情報。自営業者向けの控除条件についても触れられている。
◆ カタルーニャ教育省、「ラ・メバ・サルット」方式の手続きプラットフォームを2030年までに整備
Educació crearà plataforma de tràmits a l'estil de La Meva Salut
カタルーニャ州教育省は、医療ポータル「ラ・メバ・サルット(La Meva Salut)」に倣った行政手続き統合プラットフォームを2030年までに整備する計画を発表。教員・学校管理者の事務負担軽減が目的。
◆ セマナ・サンタ初日に冬の嵐、強風と降雪でピレネー山脈(Pirineo)へのアクセス困難
Temporal de viento y nieve en Semana Santa
棕枝主日(Domingo de Ramos)にスペイン各地で気温が急落し強風が吹き荒れた。アラゴン州のピレネー山脈では最大時速154kmの突風、氷点下の気温、道路閉鎖が相次ぎ、スキー場も閉鎖。聖週間の休暇開始と重なり交通に影響が出ている。
◆ イースターの伝統菓子「モナ・デ・パスクア」:ガウディやCAT、動物デザインの傑作が登場
Mones de Pasqua per llepar-se'n els dits
カタルーニャのイースター月曜日(Dilluns de Pasqua)の伝統菓子、チョコレートのモナ・デ・パスクアが今年もパティスリーに並び始めた。今年はガウディ建築やカタルーニャ独立派のシンボル「CAT」、かわいい動物モチーフなど趣向を凝らした作品が揃う。
◆ サンチェス首相(Sánchez)が「科学重視」帽子で話題も、スペインの科学投資はGDPの1.5%にとどまる
Sánchez presume de gorra 'al estilo Trump' a favor de la ciencia
ペドロ・サンチェス首相がトランプ風の「科学支持」ロゴ入り帽子をInstagramで披露し注目を集めた。しかし実際のスペインの科学・研究開発投資はGDP比1.5%にとどまり、EU平均を下回る水準であることが指摘されている。
◆ ブリアンス2刑務所(Brians 2)で受刑者2名が深夜に脱走未遂
Dos interns intenten escapar-se de Brians 2 de matinada
バルセロナ郊外のブリアンス2刑務所で2名の受刑者が深夜に脱走を試みたが、完遂前に刑務官に発見・確保された。
◆ バルセロナ近郊ブリアンス2(Brians 2)刑務所で受刑者2人が屋上への逃亡を試みる
Dos presos intenten escapar pujant al teulat de Brians 2
ブリアンス2刑務所の独房棟から受刑者2人が監視の隙に電気設備の陰に隠れ、屋根に上って脱走を試みたが、刑務官が逃亡前に発見し阻止した。
◆ バルセロナ市、5月〜9月の日曜・祝日の商業地区開業延長措置を再延長
Barcelona prorroga l'obertura de comerços en diumenge i festius
バルセロナ市が商業地区の日曜・祝日営業を5月から9月にかけて認める措置を再延長することを決定。最初の日曜日となる5月3日から適用される見込み。
◆ スペインで「カトリック信者増・信仰者減」の宗教的パラドックス
Más católicos, menos creyentes: la paradoja religiosa en España
スペインで自分をカトリック信者と考える人は増えているのに、実際に信仰を持つ人は減少するという逆説的な傾向が見られる。特に若者の間でアイデンティティとしての宗教と実際の信仰の乖離が広がっている。
◆ マドリードで会社の本を盗みワラポップ(Wallapop)で売っていた3人逮捕
Tres detenidos por robar libros de su empresa y venderlos en Wallapop
マドリードで出版社の従業員らが職場から書籍を持ち出しフリマアプリ「ワラポップ」で転売していたとして3人が逮捕された。
◆ AI時代の学習研究(Treball de Recerca)、評価方法の抜本的見直しが急務
Treballs de recerca en temps d'intel·ligència artificial
AIの普及を受け、高校の卒業研究課題(Treball de Recerca)の評価方法を根本から見直す必要があるとして、教育専門家が「知識の構築プロセス」を重視する新たな評価アプローチを提唱している。
◆ バレアレス諸島への移民ルートで未成年・女性が急増、より過密で危険な船で渡航
Personas vulnerables en embarcaciones más precarias hacia Baleares
バレアレス諸島大学の調査により、アルジェリアからバレアレス諸島への移民ルートで未成年者と女性の割合が増加していることが判明。より過密で危険な船での移動が増えており、人道的な懸念が高まっている。
◆ アルジェリア内戦時代の重要人物、元大統領リアミン・ゼルアル(Liamine Zéroual)死去、85歳
Muere el expresidente de Argelia Liamine Zéroual
1990年代のアルジェリア内戦(暗黒の10年)時代に大統領を務めたリアミン・ゼルアルがアルジェの病院で85歳で死去。スペインとの関係が深いアルジェリアの政治史における重要人物。
◆ キリアン・ジョルネ(Kilian Jornet)38歳、家賃を払えなかった過去を告白
Kilian Jornet: 'Hubo meses en los que no pagaba el alquiler para correr'
カタルーニャ出身の世界的トレイルランナー、キリアン・ジョルネが38歳の現在もノルウェーを拠点に競技を続けながら、若い頃はレース参加のために家賃を払えない月もあったと打ち明けた。今年はウエスタン・ステーツ、シエール・ジナル、UTMBに参戦予定。
◆ 自営業者(autónomos)が確定申告で経費控除するための条件とは
Condiciones de Hacienda para que los autónomos deduzcan gastos en la Renta
スペインの税務当局が自営業者の確定申告で経費控除を認める条件を整理。適切に申告しないと税務調査で問題になる可能性があり、特にホームオフィス・車・食事費の控除要件に注意が必要。
◆ コリカ(Korrrika)、バスク語リレーマラソンの最終区間がライブ配信
Korrikaren azken kilometroak zuzenean
2年ごとに開催されるバスク語普及を目的としたリレーマラソン「コリカ(Korrrika)」の最終区間がライブ放送。バスク地方全土を走り継ぐこの文化イベントは、バスク語コミュニティの一大祭典となっている。
◆ 食品安全警告:大腸菌(E. Coli)に汚染されたカマンベールチーズの摂取を避けるよう勧告
Alerta alimentaria: no consumir este queso Camembert infectado con E. coli
スペイン食品安全・栄養庁(AESAN)が大腸菌(E. coli)に汚染された特定のカマンベールチーズの摂取を中止するよう勧告。特に高齢者・妊婦・免疫低下者など脆弱な層は深刻な消化器症状のリスクがある。
◆ 会社に2度解雇された女性社員が2度とも復職命令、窃盗未証明で最終的に1.1万ユーロの補償
Una empresa despide dos veces a una empleada y debe recontratarla
スペインのある企業が同一社員を2度解雇したが、いずれの裁判でも敗訴し復職命令を受けた。企業は窃盗を証明できず、2度目の解雇は労働権利要求への報復と認定され、最終的に1万1,000ユーロの補償金支払いを命じられた。
◆ バルセロナ大都市圏のビラデカンス(Viladecans)、2028年から観光アパートを禁止へ
Viladecans prohibirà els pisos turístics el 2028
ビラデカンスがバルセロナに続いて観光アパートを禁止する6番目のバルセロナ大都市圏自治体となった。市議会がERCの動議をPSCとコムンスの支持で可決。
◆ カタルーニャ州教育省、行政手続きを簡素化する「La Meva Educació」プラットフォームを開発中
La Meva Educació, nova plataforma del Departament d'Educació
カタルーニャ州教育省が「La Meva Salut(私の健康)」をモデルにした「La Meva Educació」を開発中。保護者や生徒がオンラインで教育手続きを一元管理できるようになる予定。
◆ カタルーニャ州政府、病気休暇を短縮した医療センターへの奨励金制度を開始
La Generalitat incentiva centres mèdics que acorten les baixes
カタルーニャ州保健省が、患者の病気休暇を短縮した医療センターに報酬を与える制度を開始。医師へのボーナスではなく診断検査の費用補助が目的と説明しているが、労働組合や医師会からは批判を受けている。
◆ フェイホー(Feijóo)、TC(憲法裁判所)のプッチデモン(Puigdemont)判決をサンチェス首相が意図的に遅らせていると非難
Feijóo acusa Sánchez d'alentir la decisió del TC sobre Puigdemont
PP党首フェイホーが、憲法裁判所のプッチデモン前カタルーニャ州首相に関する判決をサンチェス首相が「立法期間を終わらせるために配分している」と批判した。
◆ コムンス(Comuns)、ジュンツ(Junts)の変化を感じ取り住宅令の交渉に「余地あり」
Els Comuns veuen marge per negociar el decret d'habitatge amb Junts
カタルーニャ州議会でのジュンツの姿勢に変化が見られるとして、コムンスのアイナ・ビダルが賃貸規制の延長を含む住宅令について合意できる可能性があると述べた。
◆ ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)、陪審裁判移送に向け3度目の召喚
El juez cita por tercera vez a Begoña Gómez
サンチェス首相夫人ベゴーニャ・ゴメスに対し、担当判事が陪審裁判への移送を前提とした3度目の尋問を召喚。被告3名はいずれも容疑事実を全面否認し、判事が「虚偽データ」に基づいていると批判している。
◆ 新副首相ミゲル・クエルポ(Miguel Cuerpo)、PPとの合意に「引き続き手を伸ばす」と表明
Cuerpo: 'Seguiré tendiendo la mano al PP'
新たに経済・通商・企業担当副首相兼大臣に就任したミゲル・クエルポが、PP(国民党)との政治的協力関係について「合意に達しようと手を伸ばし続ける」と述べた。
◆ 書籍倉庫従業員が本を組織的に盗み転売、40万ユーロ稼ぎ逮捕
Tres detenidos por robar libros y venderlos por internet: 400.000 euros
配送会社の従業員が倉庫から書籍を繰り返し盗み出しネット販売で40万ユーロを稼いでいたとして、グアルディア・シビルが3名を逮捕。被害企業の通報がきっかけで発覚した。
◆ 「空洞化するスペイン(España Vaciada)」運動、マドリードでの大規模デモから7年
Se cumplen siete años del 'boom' de la España Vaciada
2019年3月31日、過疎化に苦しむ地方の人々がマドリードに集結した大規模デモから7年を迎える。その後選挙での後退はあったものの、地方過疎問題は今も政治課題として残っている。
◆ 棕櫚の主日(Domingo de Ramos):セマナ・サンタで最も交通事故リスクが高い日
Domingo de Ramos, el día más peligroso en carretera durante la Semana Santa
セマナ・サンタの幕開けとなる棕櫚の主日は、移動が集中し道路事故リスクが最も高い日とされる。キリストのエルサレム入城を記念するこの祝日に、当局は長距離移動への注意を呼びかけている。
◆ AEMET、カナリア諸島に黄色警報を再発令:悪天候継続
La Aemet vuelve a activar avisos amarillos en Canarias
スペイン国家気象庁(AEMET)がカナリア諸島に再び黄色警報を発令。ボラスカ「テレーズ(Therese)」に伴う先週の大雨に続き、地域政府も日曜日から事前警戒態勢を宣言。5つの島が対象となっている。
◆ アントネッリ(Antonelli)、鈴鹿2連勝でF1最年少世界選手権リーダーに
Antonelli repite victoria en Suzuka y lidera el Mundial
メルセデスのイタリア人新星アンドレア・キミ・アントネッリが鈴鹿で2連勝を飾り、F1世界選手権最年少リーダーに。セーフティカーのタイミングが勝敗を分け、マクラーレンのピアストリをかわした。
◆ アンダルシア「リシタス(Risitas)一家」コカイン密売組織、20名逮捕で壊滅
Cae el clan del 'Risitas' con 20 detenidos por narcotráfico
グアルディア・シビルがアンダルシアを拠点とする「リシタス一家」の国際コカイン密売組織を摘発し、20名を逮捕。組織は国際的な薬物密輸ネットワークに関与していた。
◆ 政府改造でモンクロア(Moncloa)のインドラ(Indra)CEO交代計画が頓挫
La remodelación del Gobierno entorpece el plan de Moncloa para echar a Escribano de Indra
政府が国防企業インドラのアンヘル・エスクリバーノCEOを交代させようとしていたが、SEPIを管轄するマリア・ヘスス・モンテーロ財務相の閣外去脱により、独立理事への根回しができず計画が遅延。
◆ PP(国民党)、終身刑受刑者が刑務所特典にアクセスできないよう法改正を要求
El PP pide un cambio legal para la prisión permanente revisable
PPが議会に、終身刑(presión permanente revisable)受刑者が仮釈放などの刑務所特典を受けられないよう政府に法改正を求める動議を提出した。
◆ カタルーニャで強風警報、アルト・エンポルダ(Alt Empordà)で時速160km超の突風
Aviso por fuertes vientos en Catalunya: rachas de 160km/h en el Alt Empordà
カタルーニャのプロテクシオ・シビルが強風警報を発令。アルト・エンポルダ地方では160km/hを超える突風が記録されており、日曜日は不要な外出や中・高地での屋外活動を避けるよう呼びかけている。
◆ 配本会社の社員ら3人逮捕、数年にわたる書籍窃盗でネット転売40万ユーロ
Tres detenidos por robar libros durante años para venderlos por internet y ganar 400.000 euros
市民警備隊(Guardia Civil)が、配本会社の社員を含む3人を数年間にわたる書籍窃盗容疑で逮捕した。盗んだ書籍をオンラインプラットフォームで転売し、計40万ユーロの不正利益を得ていたとされる。
◆ 枝の主日(Domingo de Ramos)、マドリードの聖週間行列の時刻・コース
Domingo de Ramos: horario y recorrido de las procesiones de Semana Santa
本日3月29日は枝の主日(Domingo de Ramos)で、マドリードではセマナ・サンタ(Semana Santa)の行列が各地で実施される。
◆ PSC出身の元欧州議会議員マリア・バディア(María Badia)氏、78歳で死去
Muere la exdiputada europea del PSC María Badia, a los 78 años
カタルーニャ社会主義者党(PSC)の元欧州議会議員マリア・バディア氏が78歳で逝去した。2期にわたって社会党の欧州議員を務め、2016年にはプッチデモン前カタルーニャ州首相に外交総局長に任命されるなど、カタルーニャの政治と外交に深く関わった人物だった。
◆ フェイホー「ボックス(Vox)が伸びるほどPPに制約が増える、サンチェスはそれを知っている」
Feijóo: «Sánchez sabe que cuanto más crezca Vox más límites tendrá el PP»
国民党(PP)のフェイホー党首が、PSSOEとVoxの間に選挙戦略上の「挟み撃ち」があると主張。「サンチェス首相はVoxが伸びるほどPPの政治的余地が狭まると計算している」と述べた。
◆ 元欧州議会議員マリア・バディア(Maria Badia)死去
Muere Maria Badia, exdiputada del PSC en el Parlamento Europeo
スペイン社会労働党(PSC)の元欧州議会議員マリア・バディアが死去。2004年と2009年の欧州議会選でPSCから当選し、2009年は党の筆頭候補として選出されていた。
◆ アンダルシアで国際コカイン密売組織「リシタス(Risitas)一家」を解体、20人逮捕
Desarticulado en Andalucía el clan del 'Risitas' con 20 detenidos
国家警察がアンダルシア州で国際的なコカイン密売組織「リシタス一家」を摘発し20人を逮捕した。アルヘシラス、サン・ロケ、ラ・リネア(カディス県)、マルベーリャ(マラガ県)で計22か所の家宅捜索が実施された。
◆ カタルーニャ全土に暴風警報、エンポルダ地方で時速160km超の突風
El temporal de viento entra con fuerza en Catalunya amb ratxes de 160 km/h
強い暴風がカタルーニャ全土を直撃し、エンポルダ地方では時速160kmを超える突風が記録された。ジローナ県では倒木により6本の道路が通行止めとなっており、Meteocatは強風に関する警報を発令中。
◆ カタルーニャで暴風警報、エンポルダーで最大170km/h超の突風
Temporal de vent amb ratxes de 170 km/h a l'Empordà
カタルーニャ全土に強風の赤色警報が発令され、ヘローナ県エンポルダー地方では最大170km/hに迫る突風を観測。ポルトボウでは160.6km/hを記録し、ヘローナ県内で6路線の道路が倒木により通行止め。列車の運行も一部停止となっている。
◆ 50歳未満の大腸がん診断が40%急増、バル・デブロン病院が警告
Los diagnósticos de cáncer de colon se disparan un 40% en menores de 50 años
バルセロナのバル・デブロン病院(Hospital Vall d'Hebron)の腫瘍研究所が、50歳未満の患者の大腸がん診断件数が40%急増していると報告した。若年層の受診が増加しており、早期検診の重要性が改めて注目されている。
◆ カタルーニャの住宅不足、公共・民間合わせて17万5千戸に
Dèficit d'habitatges HPO i privats a Catalunya s'enfila fins als 175.000 pisos
デベロッパー・公証人・建築家・不動産仲介業者など建設関連の専門家団体が、カタルーニャの住宅(公共住宅HPOと民間)の不足数が17万5千戸に達したと警告している。業界は長年にわたり住宅問題への真剣な取り組みを求め続けている。
◆ アントネッリ(Antonelli)、F1日本GPで2連勝し史上最年少でランキング首位に
Antonelli gana en Suzuka y lidera el Mundial de F1
メルセデスのイタリア人新星アンドレア・キミ・アントネッリが、鈴鹿サーキットでのF1日本グランプリで優勝し2連勝を達成。F1史上最年少でドライバーズチャンピオンシップの首位に立った。スペインのフェルナンド・アロンソも完走し、ホンダの地元開催に貢献した。
◆ マドリード中心部の老舗ナイトクラブ跡地「テアトロ・バルセロ(Teatro Barceló)」が売りに出る
El Teatro Barceló, a la venta: el emblemático edificio del centro de Madrid
90年の歴史を持つマドリード中心部の名物建物、元パチャ(Pachá)ディスコ跡のテアトロ・バルセロが不動産市場に出た。定員超過による閉鎖後、不動産コンサルタントのサビルス(Savills)が売却先を探している。
◆ 夏時間への切り替えを廃止した国々、EU内にも例外が
Los países que nunca han hecho el cambio de hora
毎年恒例の夏時間(サマータイム)切り替えをめぐる議論が続く中、EUの一部加盟国を含む複数の国が時間変更を行わず、固定した時刻を維持している。これらの国では睡眠の質が向上するとも言われる。
◆ アバスカル(Abascal)、PPがVox分裂工作を画策していると非難
Abascal acusa al PP de orquestar una operación contra Vox
Vox党首サンティアゴ・アバスカルは、PPがテジャード(Tellado)やエスピノサ・デ・ロス・モンテロス(Espinosa de los Monteros)ら党内批判派と連携し、Voxを弱体化させる戦略を画策していると非難した。
◆ アンダルシア選挙がイジャ(Illa)予算案の夏前成立を困難に
Las elecciones en Andalucía complican el calendario para los presupuestos de Illa
5月のアンダルシア選挙により、カタルーニャのイジャ州首相が推進する予算案の夏前成立が困難になる見通し。JuntsやPPが予算案を保証評議会(Consell de Garanties Estatutàries)に提訴すれば審議が1か月以上延びる可能性がある。ERCとのIRPF税率交渉でもカタルーニャ政府は強硬姿勢を維持するとされる。
◆ マドリードの歯科クリニックが突然閉院、費用前払い患者が治療未完のまま放置
El cierre inesperado de una clínica dental deja a sus pacientes con tratamientos sin completar
マドリードの歯科クリニックが突然閉院し、治療費を前払いしていた患者が治療未完のまま放置される事態となっている。
◆ カタルーニャの学校給食にオーガニック・地産地消食材を導入——「家で野菜を見たことがない子も」
Comedores escolares ecológicos
カタルーニャの一部学校で、地元産・有機農産物を使ったエコ給食モデルを導入している。「家で野菜を見たことがない子どもがいる」との声もあり、食育・健康・環境の観点から注目を集めている。
◆ カタルーニャ州政府、教育手続きをデジタル化するアプリ「ラ・メバ・エドゥカシオ(La Meva Educació)」を2027年夏に開始予定
La Meva Educació
カタルーニャ州政府が、入学手続きや学費支払いなどの教育行政をデジタル化するアプリの開発を進めている。医療分野の「La Meva Salut」モデルを参考に、2027年夏の運用開始を目指す。約500校の学校・高校に連携協力を求めている。
◆ 「白鯨」の伝説が現実に——バレアレス諸島沖でマッコウクジラが頭突きし合う様子を初めて映像記録
cachalotes dándose cabezazos en Baleares
ドローンを使った科学調査で、バレアレス諸島とアゾレス諸島の海域でマッコウクジラが互いに頭突きする行動が初めて映像記録された。小説『白鯨(Moby Dick)』のモデルとなった捕鯨船員の古い証言を裏付ける発見で、学術的に注目されている。
◆ 女性トラック運転手ベゴーニャ「性差別はなかったが、給与は常に低かった」——スペインの運送業界の実態
Begoña, camionera: condiciones laborales
30年以上のキャリアを持つ女性トラック運転手が、業界の低賃金と劣悪な待遇を告発。「運転手不足ではなく、まともな待遇が足りないだけ」と指摘する。AP7高速道路ではディーゼル盗難被害も報告されている。
◆ ERC幹部ルフィアン(Rufián)、マドリード候補リスト主導を目指し党内で存在感を強める
Rufián «superstar»: entre el pols intern i el mite de la unitat
エスケラ・レプブリカーナ(ERC)のガブリエル・ルフィアンが次回選挙のマドリード候補リストを自ら主導したい意向を示し、党内で緊張が高まっている。「複数国民(plurinacional)」候補を掲げる党の統一路線との関係も注目される。
◆ コロナ禍から6年後もチェスブームが続く——オンラインプラットフォームやインフルエンサーが黄金時代を牽引
El 'boom' del ajedrez
パンデミック後に始まったチェスブームは6年が経った今も衰えず、オンラインプラットフォームやSNSインフルエンサー、Netflixドラマの効果で新たな黄金時代を迎えている。「ゾンビを倒すより面白い」との声もあり、若い世代にも広がっている。
◆ スペイン人はなぜこんなに遅い時間に食事をするのか——フランコ時代に定着した習慣の歴史
¿Por qué comemos tan tarde en España?
スペインで夕食が午後9時以降という習慣は19世紀から200年以上かけて変化した結果で、フランコ独裁時代に現在のスタイルが定着したとされる。ヨーロッパ随一の「遅い食事」は健康面でもデメリットがあると専門家は指摘している。
◆ ヒローナ(Girona FC)監督ミシェル「精神科受診を恥じていない——プロスポーツは精神的健康に良くない」
Michel, entrenador del Girona, salud mental
ヒローナFCのミシェル監督がメンタルヘルスについてオープンに語り、「精神科に行ったことを恥じていない」と発言。プロスポーツの精神的な過酷さと、権力や結果へのプレッシャーから意識的に距離を置く姿勢を明かした。
◆ インディテックス(Inditex)がサン・アドリアに進出、アルカンポ移転計画が前進
Inditex desembarca en Sant Adrià con traslado del híper de Alcampo
サン・アドリア・デ・ベソス(Sant Adrià de Besòs)とバダロナ(Badalona)の両市が連携し、アルカンポ(Alcampo)の大型スーパー移転とインディテックスのオフィス複合施設誘致に向けてカタルーニャ自治州政府の承認取得を求める合意を締結した。
◆ ニューヨークが現金払い拒否を禁止、スペインの現金規制との違いは
Nueva York: ningún comercio podrá rechazar pagos en efectivo
ニューヨーク州が小売店による現金払い拒否を禁止する法律を施行し、違反には最大1万ユーロ相当の罰金が科される。記事ではスペインの現金規制(1,000ユーロ超の現金取引制限)との比較も取り上げている。
◆ スペインの貯水池水量、3月29日時点で上昇
Embalses España: la reserva de agua subió este 29 de marzo
エコロジー移行省が発表した最新データによると、スペイン全国の貯水池の貯水量が上昇した。
◆ ロサリア(Rosalía)、マドリードとバルセロナ公演に向け「Luxツアー」始動
Gira de Rosalía: Lux tour desembarca en Madrid y Barcelona
スペイン出身のシンガー・ロサリアが「Luxツアー」でリヨン公演を成功させ、マドリード・バルセロナへの凱旋公演に向けて準備を進めている。初公演は「前衛的かつ圧倒的なパフォーマンス」と評された。
◆ カタルーニャ、時速140km超の強風アラート発令
Alerta del Meteocat por fuerte viento este domingo
カタルーニャ気象局(Meteocat)が日曜日、時速140kmを超える強風を予報し警戒アラートを発令。外出時の注意が必要。
◆ ボルタ・ア・カタルーニャ2026最終ステージ、バルセロナで開催
Volta a Catalunya 2026, última etapa en Barcelona
自転車ロードレース「ボルタ・ア・カタルーニャ」の最終ステージが日曜日にバルセロナ市内で開催。交通規制と一部バスの迂回あり。
◆ ボルタ・ア・カタルーニャ2026が最終日、総合優勝決定
Volta a Catalunya 2026: ganador y clasificación final
自転車レース「ボルタ・ア・カタルーニャ2026」の最終ステージが日曜に終了し、総合優勝が決定した。バルセロナ市内では沿道での交通規制やバスの迂回が実施された。
◆ カタルーニャで35軒が新たにレプソル・ソレテス(Soletes Repsol)受賞—セマナ・サンタ特集
Catalunya suma 35 nuevos Soletes Repsol en Semana Santa
復活祭週間に合わせ、カタルーニャのレストランやカフェ・バル35軒が新たにレプソルガイドの「ソレテス」(プチ推薦)を獲得した。バルセロナの新受賞店も含む。
◆ レウス(Reus)、タラゴナより広い住宅を1万8000ユーロ安く購入可能と注目
Reus gana protagonismo: pisos más grandes que en Tarragona por 18.000 euros menos
カタルーニャ州のレウスが住宅購入先として注目を集めている。タラゴナより広い物件をおよそ1万8000ユーロ安く購入でき、平方メートル単価の差よりも最終購入価格の差がより顕著という。
◆ 女子サッカーLiga F:バルサ(Barça)、マドリード戦でリーグ優勝確定を狙う
El Barça busca sentenciar la Liga F ante el Madrid
バルセロナ女子チームが日曜夜(21時)、アルフレド・ディ・ステファノスタジアムでマドリードと対戦し、Liga F(女子リーグ)優勝を確定させる可能性がある試合に臨む。両チームはChampions Leagueの準々決勝でも対戦を控えている。
◆ モレノ・ボニヤ(Moreno Bonilla)効果:喧騒を避け実務重視のスタイルで、首相官邸(Moncloa)入りが現実味
El efecto Moreno Bonilla en Moncloa
アンダルシア州知事モレノ・ボニヤが、サンチェス政権後の有力後継候補として注目を集めている。実務重視・低姿勢のスタイルが与野党を超えて評価されつつある。
◆ 再生可能エネルギー企業フォレスタリア(Forestalia)、司法捜査で最大の危機
El fenómeno Forestalia bajo investigación judicial
スペインの再生可能エネルギーブームを牽引してきたアラゴン州の企業フォレスタリアが、司法捜査の対象となり創業以来最大の危機を迎えている。風力・太陽光発電の拡大を象徴する存在だっただけに業界全体への影響が注目される。
◆ イラン戦争で第1四半期のイベックス35(Ibex 35)明暗—レプソル(Repsol)高騰、IAGとアマデウス(Amadeus)は大幅下落
Ganadores y perdedores del Ibex por la guerra de Irán
イラン戦争による原油高でエネルギー大手レプソルは恩恵を受けた一方、航空持株会社IAGや旅行テクノロジー企業アマデウスはユーロ圏のインフレ・観光需要減少懸念から大幅下落。スペイン大手銀行も影響を受けており、2026年第1四半期のイベックス35は業種間で明暗が分かれた。
◆ イラン開戦1か月:ガソリン高・住宅ローン金利上昇、スペインの成長率予測も下方修正
Un mes de guerra en Irán: gasolinas e hipotecas más caras
イラン戦争開始から1か月、スペイン銀行とOECDがスペインのGDP成長率予測を下方修正しインフレ見通しを引き上げた。ガソリン代の上昇と変動金利型住宅ローンの負担増が家計を直撃しており、生活コストへの影響が広がっている。
◆ イラン戦争でスペインの賃金交渉にも波及—労組はインフレ分の上乗せ要求へ
Cómo afectará la guerra de Irán a los salarios
インフレ加速を受け、スペインの労働組合は次期団体交渉でさらなる賃上げを要求する方針。専門家は、インフレが長引けば交渉力が増す労働者がいる一方、景気後退リスクも高まると指摘している。
◆ イラン戦争1ヶ月でスペインに経済打撃——ガソリン・住宅ローン値上がり、GDP見通し下方修正
Un mes de guerra en Irán: economía española
イラン戦争の開始から1ヶ月で、スペイン経済への影響が具体化している。スペイン銀行(Banco de España)とOECDはともにスペインのGDP成長予測を下方修正し、インフレ見通しを上方修正。ガソリン価格と住宅ローン金利の上昇が家計を直撃している。
◆ 2025年分所得税申告(IRPF)、4月8日開始—制度変更で申告がより複雑に
Campaña del IRPF 2025 con varios cambios
2025年度のスペイン所得税申告(IRPF)は4月8日から6月30日まで(口座振替の場合は6月25日まで)。今年は複数の税制変更があり申告がより複雑になっている。
◆ 副首相クラスが次々と離任—サンチェス(Sánchez)政権に明確な後継者不在
Sánchez se queda sin sucesor natural
モンテロの離任により、サンチェス首相の副首相格の交代は就任以来4人目(カルボ、リベラ、カルビーニョに続く)となった。幹部の短期交代サイクルが続くことで、次の社会党首相候補となる「ナンバーツー」が見当たらない状況になっている。
◆ 元PP重鎮アギレ(Aguirre)「ラホイ(Rajoy)が選挙公約を全て守らなかったからVoxが生まれた」
Aguirre: "Vox existe porque Rajoy incumplió nuestro programa"
元マドリード州知事エスペランサ・アギレがインタビューで、ラホイ元首相の公約不履行こそがVox誕生の遠因だと断言した。第一線を退いた政治家の近況を聞く企画の一環。
◆ バレンシア州チェステ(Cheste)、150万m²の大型工業団地を計画・大企業誘致へ
Cheste proyecta un polígono de 1,5 millones de metros cuadrados
バレンシア州チェステ市が、150万平方メートルの大型工業団地の建設計画を発表。大企業の誘致による地域経済の活性化を目指す。
◆ バレンシア出身の彫刻家フリオ・ゴンサレス(Julio González)の遺産管理者、世界的な知名度向上に取り組む
Philippe Grimminger gestiona el legado de Julio González
20世紀の金属彫刻の先駆者とされるバレンシア出身の芸術家フリオ・ゴンサレスの遺産を管理するフィリップ・グリミンジェール氏が、作品の国際的な普及と評価向上を目指す取り組みを語った。
◆ バレンシア州オンブズマン、行政の情報公開不足は「市民が投票で罰しなければ解決しない」
El síndic ve solución en el voto ciudadano
バレンシア州の市民監査官(síndic de greuges)が、行政の不透明性の問題は市民が選挙で意思表示しない限り改善しないとの見解を示した。
◆ バレンシア発スタートアップ「カルミ(Karumi)」、AIデモツールでYコンビネーター(Y Combinator)採択
Karumi, startup valenciana en Y Combinator
バレンシアを拠点とするスタートアップ「カルミ」が、AIを活用したデモ自動生成ツールで世界最大級のアクセラレーター「Yコンビネーター」への採択を果たした。
◆ 道化師・劇作家ダリオ・フォ(Dario Fo)生誕100周年
100 años del nacimiento de Dario Fo
ノーベル文学賞受賞のイタリア人劇作家・俳優ダリオ・フォの生誕100周年。バスク系メディアNaizが政治的な活動家でもあった彼の功績を振り返る。
◆ 「どちらが勝っても歴史的」—バスク伝統競技の決勝戦、txapela(優勝ベレー帽)2個を準備
Dos txapelas para una final histórica en Euskadi
バスク地方の伝統競技の決勝戦を前に、いずれが勝っても歴史的な快挙となるとして注目が集まっている。
◆ バスク地方ゴルベイアルデ(Gorbeialde)でも地域経済システム「ステアロ(Sutearo)」が始動
Sutearo, herri ekonomia Gorbeialdean
バスク地方のゴルベイアルデ地区でも、地域共同体経済システム「Sutearo(ステアロ)」が稼働を開始した。地域の経済的自立と相互扶助を目的としたこの取り組みは、バスク農村部での地域経済活性化モデルとして注目されている。
◆ フェイホー(Feijóo)「サンチェスはボックス(Vox)成長がPPの足かせになると知っている」
Feijóo: 'Sánchez sabe que cuanto más crezca Vox más límites tendrá el PP'
国民党(PP)党首フェイホーがインタビューで、街で会う支持者から「柔らかすぎる」と言われると認めつつも、ボックスの支持拡大がPPの政治的制約を強めるという現状認識を語った。
◆ フェイホー「サンチェスはプッジデモン(Puigdemont)問題の決断を遅らせている」
El líder del PP: 'Sánchez está ralentizando la decisión sobre Puigdemont'
PP党首フェイホーがサンチェス首相のプッジデモン処遇をめぐる決断の引き延ばしを批判。「カタルーニャの政治家は市民をもっと真剣に考えるべきだ」とも語った。
◆ クエルポ(Cuerpo)経済相「減税が消費者価格に確実に反映されるよう監視する」
Cuerpo: 'Voy a seguir tendiendo la mano, intentando llegar a acuerdos'
第一副首相兼経済相カルロス・クエルポが、現行の減税措置が最終的な商品・サービス価格に確実に反映されるよう管理・監視すると約束。政治的な合意形成にも引き続き取り組む姿勢を示した。
◆ 航空各社が運賃値上げと便数削減を準備、ケロシン不足で供給懸念
Las aerolíneas preparan subidas de precio y empiezan a recortar vuelos
中東情勢の緊迫化によるジェット燃料(ケロシン)の供給不安を受け、航空各社が運賃値上げと便数削減の準備に入っている。夏の旅行シーズンを前に航空券価格への影響が懸念される。
◆ 欧州最高クラスの映画館「フェノメナ(Phenomena Experience)」、4月2日バルセロナでリニューアルオープン
Así es el nuevo templo del cine en Barcelona, el Phenomena Experience
バルセロナの伝説的映画館「フェノメナ・エクスペリエンス」が設備を全面刷新し、4月2日(木)にリニューアルオープン。欧州最高水準のスクリーン・音響技術を備え、映画ファン注目のイベントとなっている。
◆ アバロス(Ábalos)・コルド(Koldo)・アルダマ(Aldama)の汚職事件、いよいよ公判へ
Manual de corrupción a juicio: Ábalos, Koldo y Aldama
元交通相ホセ・ルイス・アバロス、その元補佐官コルド・ガルシア、仲介業者ビクトル・デ・アルダマの3名が贈収賄スキャンダルで公判に臨む。いずれも実刑リスクを抱えており、スペイン政界を揺るがした大型汚職事件の核心が法廷で問われる。
◆ バルサ女子FWクラウディア・ピナ(Claudia Pina)「アレクシア(Alexia)が去ればバルサの一部が失われる」
Claudia Pina: 'Si se va Alexia, el Barça perderá una parte del Barça'
リーガF得点王(17ゴール)クラウディア・ピナがレアル・マドリードとのクラシコ前にインタビューに応じ、アレクシア・プテリャスの去就に言及。「彼女が去ればバルサのアイデンティティの一部が失われる」と語った。
◆ バルセロナのACEアルツハイマーセンター、MNACとのアート療法プログラム「Parlem d'Art」を実施
'Parlem d'Art', terapia artística frente al Alzheimer en Barcelona
バルセロナのACEアルツハイマーセンターが国立カタルーニャ美術館(MNAC)の支援財団と連携し、記憶と感情的ウェルビーイングを促進するアート対話プログラムを実施している。
◆ セマナ・サンタのスキーは10年ぶりの積雪量、ほぼ全コースが絶好のコンディション
El esquí afronta la Semana Santa con grosores no vistos hace una década
スペインの大半のスキーリゾートが今年のセマナ・サンタを10年ぶりの記録的な積雪量で迎えており、春季としては異例の好コンディションでほぼ全コースが営業を継続している。
◆ FCバルセロナのバスケ等4競技部門が低迷、財政削減とリーガ規定が競争力を削ぐ
SOS del Palau Blaugrana: el baloncesto ya no es lo que era
FCバルセロナのバスケットボール、ハンドボールなど4プロスポーツ部門が財政削減とリーガのフェアプレー規定の影響で競争力を失いつつある。かつての欧州王者の地位が揺らいでいる。
◆ メタ・グーグルへの相次ぐ判決、ビッグテックが「もはや無敵でない」時代へ
Las sentencias contra Meta y Google muestran que ya no son intocables
メタとグーグルのSNS・プラットフォームに対する判決が相次ぎ、専門家は「時代の転換点」と分析。依存性を根拠とした法的責任追及は今後の大量訴訟の先駆けにすぎないとの見方が広がっている。
◆ 「El 47」監督バレーナ(Marcel Barrena)、パキスタン・インド系スペイン代表クリケットチームを題材に新作
'La roja' del críquet, un elogio a la multiculturalidad
「El 47」のマルセル・バレーナ監督が新作映画のクランクアップ。パキスタン・インド系選手が主力を占めるクリケットのスペイン代表チームを題材に多文化共生とレイシズムへの反論を描く作品で、来年公開予定。
◆ 米国からスペインへ最大430ユーロまで非課税で持ち込める関税規定を解説
Hasta 430 euros sin declarar de EE.UU. a España
EU税関規定により、米国からスペインへの旅行者は一人当たり430ユーロ相当の商品を申告なしに持ち込める。ただし食品・現金・一部製品には別途制限があり、超過分は課税対象となるため注意が必要。
◆ 国内批判にさらされるサンチェス首相、国際政治での積極姿勢で「自由世界のリーダー」との評価
Pedro Sánchez, líder del mundo libre
汚職疑惑や失政批判が続く国内とは裏腹に、ペドロ・サンチェス首相は国際外交での積極的な発信により欧米の「リベラル陣営の旗手」として再評価されているとの見方が出ている。
◆ スペイン諜報機関CNI、長官ら安全幹部の個人データ流出を招いたハッカーを追跡
El CNI caza al hacker que filtró datos de su directora
3月、CNI(スペイン国家情報センター)長官や警察・検察幹部ら数百人の個人情報を流出させたハッカーが当局の警戒を高めている。CNIが追跡捜査に乗り出した。
◆ バスクの石油精製会社ペトロノール(Petronor)の「グリーン」プロジェクトで相次ぐインシデント
Incidentes en los proyectos verdes de Petronor
バスク地方の石油精製会社ペトロノールが推進する「グリーン」エネルギー関連プロジェクトで一連の問題が発生し、その実態や信頼性について疑問の声が高まっている。
◆ 夏時間切り替えが経済に与える影響:飲食・小売は恩恵、夜間娯楽は打撃
Cómo afecta el cambio de hora a la economía
時計を1時間進める夏時間(3月最終日曜日)への移行は、飲食店や小売業の夕方の売上を押し上げる一方、深夜営業業者には運営コスト増や労働時間管理の課題をもたらすと指摘されている。
◆ 夏時間への切り替えで心筋梗塞リスク上昇、睡眠専門家が概日リズムへの影響を警告
Efectos del cambio de hora en la calidad del sueño
夏時間への移行により概日リズムが乱れ、心筋梗塞リスクの一時的な上昇や気分低下などの健康上の悪影響が生じることが研究で示されている。
◆ カヌーで渡ったセネガル人俳優ティンボ・サンブ(Thimbo Samb)、スペイン映画界の人種差別に声を上げる
Thimbo Samb combate el racismo en el cine español
セネガル出身の俳優・活動家ティンボ・サンブは、アフリカ系俳優はスペイン映画界でいまだに「俳優としてではなく黒人として」しかキャスティングされないと告発。自身も幼少期にカヌーでスペインへ渡った経歴を持ち、差別と闘い続けている。
◆ ユーリボール(Euríbor)3年ぶり最大上昇、変動金利住宅ローン保有者は年間300ユーロ負担増
El euríbor alcanza su mayor subida en tres años
3月のユーリボールは2.532%まで回復し、3年ぶりの大幅上昇を記録。変動金利住宅ローンを持つ家庭は年間最大300ユーロの負担増となる見込みで、専門家は固定金利や混合金利への切り替えを推奨している。
◆ イラン情勢でホルムズ海峡が混乱、スペイン漁業者「港を出るより損」
Los pescadores españoles ante la guerra de Irán
ホルムズ海峡の通行障害により海上輸送が滞り、スペインの漁業者は乗組員の交代困難・燃料費高騰・輸出障害という三重苦にさらされている。「出港すればするほど赤字」という声も上がっている。
◆ アンダルシア地方選挙の早期召集、拙速との声も
¿Ha sido precipitada la convocatoria de elecciones en Andalucía?
アンダルシア州政府のモレノ大統領が大半の予測より1ヶ月早く地方選挙を召集。突然の早期解散が適切だったかどうかをめぐり議論が起きている。
◆ サンチェス首相、トランプとハンナ・モンタナを引き合いにSNS投稿「さあ行くぞ」
"Hoy vamos a darle caña" – Pedro Sánchez
ペドロ・サンチェス首相がInstagramにマウンテンバイクを楽しむ土曜日の様子を投稿し、トランプやハンナ・モンタナへの遊び心あるウィンクを交えた宣言で注目を集めた。
◆ アンドラ、今会期中に中絶を非刑事化へ──首相が表明
Espot afirma que es despenalitzarà l'avortament a Andorra
アンドラのエスポット首相は、今立法期終了前に中絶の非刑事化を実現すると明言。アンドラ国外での中絶は法的影響を受けなくなる見込みだが、国内での合法化は行わない方針。
◆ 悪天候でカタルーニャ2区間の列車が運休──フィゲーラス〜ポルトボウ、ビク〜リポリ間
Els trens no circularan entre Figueres i Portbou i entre Vic i Ripoll
悪天候のため、日曜日のフィゲーラス〜ポルトボウ間およびビク〜リポリ間の列車が少なくとも正午まで運休とRenfeが発表した。
◆ カタルーニャの言語学者・元欧州議会議員マリア・バディア(Maria Badia i Cutchet)が78歳で死去
Mor Maria Badia i Cutchet, exdiputada socialista del Parlament Europeu
カタルーニャの言語学者でPSCの元欧州議会議員マリア・バディア・イ・クチェットが78歳で死去。10年間の欧州議会活動後、2015年にPSCを離党し、独立派政府のカタルーニャ国際発信に協力した。
◆ 国際貿易専門家「中国は独自の道を歩む。この危機はしぶき程度」
"China tiene su ruta, esta crisis es una salpicadura"
関税をめぐる緊張が続く中、国際貿易の専門家は取引活動の増加を検出しており、エネルギー価格も安定すると見込んでいる。
◆ 頭金ゼロで住宅購入、政府保証とカタルーニャ金融公社(ICF)融資の仕組み
Cómo hipotecarse al 100% con ayuda pública
政府の保証制度とカタルーニャ金融公社(ICF)の融資を組み合わせることで、頭金なしの住宅ローンが可能となる。ただし実際の実行件数は少ないのが現状。
◆ グリフォルス(Grifols)、バイオファーマ部門をウォール街に上場する大勝負
Grifols lanza su gran órdago en Wall Street
スペインの製薬大手グリフォルスが米国でバイオファーマ部門の株式公開(IPO)を計画。株価の回復と債務削減につながると期待されている。
◆ ブエリング(Vueling)、パルマ発ブリュッセルとチューリッヒへの新路線を開設
Vueling refuerza Palma con dos nuevas rutas a Bélgica y Suiza
ブエリングがパルマ・デ・マヨルカ発のブリュッセル(ベルギー)とチューリッヒ(スイス)への2路線を新設し、バレアレス諸島の国際的な航空ネットワークが拡充される。
◆ ホルヘ・マルティン(Jorge Martín)、オースティンのスプリントレースでMotoGP首位に立つ
Jorge Martín lidera MotoGP tras el sprint en Austin
スペイン人ライダーのホルヘ・マルティンがオースティンで行われたMotoGPスプリントレースで好走し、シリーズトップに立った。
◆ バルセロナを舞台にした刑事ドラマ「バルセロナ・コネクション(Barcelona Connection)」
Barcelona Connection
犯罪・マフィア・暴力が渦巻くバルセロナを舞台に、殺人事件を捜査する警察官ウエルタスの物語。betevéが放映するカタルーニャ語の刑事ドラマ。
◆ 経済相クエルポ(Cuerpo)、合意形成への姿勢を強調
Carlos Cuerpo: «Voy a seguir tendiendo la mano»
スペインの筆頭副首相兼経済相カルロス・クエルポが日曜日のインタビューで、「引き続き手を差し伸べ、合意に向けて努力していく」と述べ、政治的協調への意欲を示した。
◆ スペイン系宇宙飛行士ロペス=アレグリア(López-Alegría)、月軌道ミッションへ向け準備中
Michael López-Alegría: del espacio se vuelve «un pelín mejor»
スペイン系米国人宇宙飛行士ミチャエル・ロペス=アレグリアが、人類の月軌道帰還ミッションを「非常に重要な出来事」と表現し、準備状況を語った。「宇宙から戻ると人間として少し良くなっている」とも述べた。
◆ セマナ・サンタのお香、各宗教結社が「独自の香り」でアイデンティティを主張
¿A qué huelen las cofradías? El incienso personalizado
セマナ・サンタ(聖週間)の開幕に合わせ、アンダルシアを中心とした宗教行列(コフラディア)が独自にカスタマイズしたお香を使い始めている。香りがアイデンティティの一部となりつつある文化的トレンドを紹介。
◆ DGT監視機「ペガサス(Pegasus)」が65周年、空からの交通取り締まりを支える
Pegasus, los 'ojos' de la DGT en el cielo cumplen 65 años
スペイン交通総局(DGT)の空中監視機「ペガサス」が運用65周年を迎えた。速度超過・スマートフォン使用・シートベルト未着用などの違反を上空から検知する役割を担い、長年にわたり交通安全に貢献している。
◆ イスラエル市民、戦争を支持しつつも疲弊——エルサレムからの現地報告
Els israelians legitimen la guerra
エルサレムからの現地報告によると、イスラエル市民の多くは軍事行動を正当化しながらも、長期化する戦争への疲労感を抱えている。フーシ派によるイスラエル攻撃も続いており、地域情勢は不安定な状態が続く。
◆ フレシネ(Freixenet)からプイグ(Puig)まで——カタルーニャの大企業に何が起きているか
De Freixenet a Puig: empreses catalanes
カタルーニャを代表する企業群の現状を分析。カバ大手フレシネのドイツ企業による完全買収や、香水・ファッションブランドのプイグなど、カタルーニャの主要企業が直面している構造的変化を概観している。
◆ ロサリア(Rosalía)の「Luxツアー」がスペインへ、8公演を予定
El 'Lux Tour' llega a España: los ocho conciertos de Rosalía
スペインのスーパースター、ロサリアが最新アルバム「LUX」(2025年)を引っ提げた「Luxツアー」がスペインに上陸する。ヨーロッパとアメリカを回る42公演のうち、スペイン国内で8公演が予定されている。
◆ バルセロナ・パラウ・マルセ(Palau Marcet)のカルメン・ティッセン美術館計画が前進
Pas endavant del futur Museu Carmen Thyssen al Palau Marcet
バルセロナのパラウ・マルセ(Palau Marcet)を舞台にしたカルメン・ティッセン美術館の設立計画が新たな段階に進んだ。
◆ PSOE、5月アンダルシア選挙に向け閣僚を大量投入、モンテロ副首相を支援
El PSOE prepara un «desembarco» de ministros en Andalucía para respaldar a Montero
5月17日のアンダルシア州議会選挙に向け、PSOE(社会労働党)がマリア・ヘスス・モンテロ副首相兼財務大臣を支援するため、閣僚や党幹部を大量に投入する計画を進めている。
◆ 教皇レオン14世(León XIV)、初の枝の主日ミサで「武器を置け、兄弟だと思い出せ」と平和を訴え
El papa León XIV: '¡Depongan las armas, recuerden que son hermanos!'
バチカンで教皇レオン14世が就任後初の枝の主日(パルムスンデー)ミサを主催し、強い言葉で平和を訴えた。「武器を置け、兄弟だと思い出せ」とのメッセージは世界的な紛争が続く中で大きな注目を集めた。
◆ スペイン外交サービスが「崩壊」状態、外交官らがモンクロアに対応を要求
'Col·lapse' al servei exterior espanyol
スペインの外交官らが、外務省の人員不足と予算削減による外交サービスの機能不全を訴え、政府に緊急対応を求めている。
◆ フェイホー(Feijóo)「サンチェスはボックス(Vox)が伸びるほどPPが制約されると知っている」
Feijóo: 'Cuanto más crezca Vox más límites tendrá el PP'
国民党(PP)のフェイホー党首は、サンチェス首相がVoxの伸長をPPへの制約として利用していると批判。与野党間の政治的駆け引きについて言及した。
◆ カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)が副首相に就任、「合意に向け手を差し伸べ続ける」
Carlos Cuerpo toma posesión como vicepresidente
前経済相のカルロス・クエルポが副首相(vicepresidente)に就任し、「引き続き手を差し伸べ、合意を目指す」と抱負を述べた。
◆ バルセロナ近郊のブリアンス2刑務所(Brians 2)で受刑者2人が脱走を試みる
Dos presos intenten escapar-se de Brians 2
ブリアンス2刑務所で独居房(aïllament)に収容されていた受刑者2人が脱走を試みた。
◆ 強風でリェイダ州カマラサのキャンプ場屋根が飛散、3人負傷
techumbre arrancada por el viento en Camarasa (Lleida)
カタルーニャ州リェイダ県カマラサのキャンプ場で、強風により屋根の板が吹き飛び、女性1人と未成年2人が中程度の怪我を負った。
◆ 国家警備隊、「リシタスクラン」関連の国際コカイン密輸組織を壊滅
Guardia Civil desarticula organización de tráfico de cocaína, clan del Risitas
グアルディア・シビル(国家警備隊)が、国際コカイン密輸に特化した組織を摘発した。組織は「リシタスクラン」と呼ばれる犯罪グループとのつながりがあるとされている。
◆ 元ポデモス(Podemos)議員セリニェ・ムバイェ(Serigne Mbaye)、逮捕時の「警察暴力」を告発へ
Serigne Mbaye denuncia violencia policial en su detención
元ポデモス議員のセリニェ・ムバイェが、自身の逮捕時に警察による暴力を受けたと告発する意向を示した。
◆ セマナ・サンタの「コフラディア(cofradía)」、女性の平等参加を巡る闘いが続く
Las mujeres luchan por la igualdad en las cofradías
セマナ・サンタを担う宗教兄弟団「コフラディア」で、女性が依然として副次的な役割にとどまっている実態をRTVEが特集。「平等ではなく従属として扱われている」と当事者が訴えており、伝統と平等をめぐる議論が続いている。
◆ ジローナFC(Girona)、90日以内に「二つの伝説」が去る可能性
Les dues llegendes que el Girona pot perdre d'aquí a noranta dies
ジローナFCが今シーズン終了までの約90日以内に、クラブを象徴する2選手との契約満了を迎える可能性があり、地元メディアが注目している。
◆ 「4つの産業がヨーロッパで毎日7,400人の死亡を引き起こしている」
"Quatre indústries provoquen 7.400 morts diàries a Europa"
欧州で毎日7,400人の死亡原因となっている4つの産業について専門家が指摘。化石燃料、農業、食品加工、輸送などが主な対象とみられ、規制強化の必要性が問われている。
◆ 棕櫚の主日(Domingo de Ramos)、スペイン各地でヤシの葉とオリーブの枝を手に祝典
Las palmas y las ramas de olivo llenan las calles de España en el Domingo de Ramos
復活祭前の棕櫚の主日、スペイン全土の街路がヤシの葉とオリーブの枝を持った信者で賑わった。
◆ ピカソ(Picasso)の「ゲルニカ(Guernica)」、最も旅をした絵画の90年の軌跡
Los múltiples viajes del Guernica de Picasso a lo largo de 90 años
スペイン内戦の象徴として1937年に制作されたピカソの「ゲルニカ」は今年で90周年。制作以来、ニューヨーク近代美術館をはじめ世界各地を転々とし、現在はマドリードのソフィア王妃芸術センター(Museo Reina Sofía)に所蔵されている「近代史で最も旅をした絵画」とされる。
◆ ティム・ディーク(Tim Dieck)とオリビア・スマート(Olivia Smart)、アイスダンス世界選手権で5位
Tim Dieck y Olivia Smart, quinto puesto en el Mundial de danza sobre hielo
スペイン代表のアイスダンスペア、ティム・ディークとオリビア・スマートがアイスダンス世界選手権で5位の好成績を収めた。
◆ MotoGPアメリカズGP: スペイン人王者マルティン(Martín)が今季初勝利でランキング首位に
GP Américas MotoGP: Martín estrena liderato
MotoGP第2戦アメリカズGPで、ディフェンディングチャンピオンのスペイン人ライダー、ホルヘ・マルティンが今シーズン初勝利を収め、選手権ランキング首位に立った。
◆ マルラスカ、ロブレス、プラナス―2018年からサンチェス政権を支える唯一の3閣僚
Los ministros que resisten con Sánchez desde 2018
サンチェス政権発足(2018年)以来、閣僚の入れ替わりが続く中でマルラスカ内務相、ロブレス国防相、プラナス農業相の3人だけが当初から留任し続けている。
◆ ラス・ベンタス(Las Ventas)で闘牛士クリスティアン・ペレス(Cristian Pérez)が右足に重傷
Cogida de Cristian Pérez en Las Ventas
マドリードのラス・ベンタス闘牛場で闘牛士クリスティアン・ペレスが牛の角による深刻な事故に遭い、右足に20センチの刺傷と複数の打撲を負った。
◆ オロット(Olot)殺人事件、成人被告1人を収監・少年は少年院送致
Presó per un dels detinguts pel crim d'Olot
ヘローナ県オロットで起きた殺人事件の被告2人のうち、成人1人が収監され、未成年者は少年院送致となった。もう1人の成人被告は釈放され証人として扱われる。
◆ オスピタレット・デ・ジョブレガット(L'Hospitalet)で男性が喧嘩の末に死亡
Un home mor en una baralla a l'Hospitalet de Llobregat
バルセロナ近郊のオスピタレット・デ・ジョブレガットで男性1名が喧嘩により死亡し、もう1名が負傷して病院に搬送された。
◆ バルセロナ近郊ロスピタレット(L'Hospitalet)で男性が乱闘中に死亡
home mort en una baralla a l'Hospitalet
バルセロナ近郊のロスピタレット・デ・リョブレガット(L'Hospitalet de Llobregat)のイサベル・ラ・カトリカ通りで乱闘が発生し、男性1人が死亡した。
◆ ロスピタレット出身の少女がボリビアで7ヶ月間監禁・強制婚姻——ノンフィクション『Yo soy Nada』
niña de L'Hospitalet secuestrada en Bolivia
バルセロナ近郊ロスピタレット(L'Hospitalet de Llobregat)出身の9歳の少女がボリビアの密林に連れ去られ、7ヶ月にわたって「所有物」として拘束された実話がノンフィクション『Yo soy Nada』として出版された。ジャーナリストのNeus Salaが取材・執筆した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK