📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ バルサ、アトレティコ・マドリードに逆転勝利でリーグ優勝に王手
Lewandowski hunde al Madrid y al Atlético
FCバルセロナがメトロポリターノでアトレティコ・マドリードに1-2で逆転勝利。アトレティコのニコ・ゴンサレスが前半45分に退場となり、87分にレバンドフスキが決勝点を決めた。この結果、バルサはリーグ首位との勝ち点差を7点に広げ、実質的に優勝に王手をかけた。アラウホが40分に負傷交代するなど消耗戦となったが、今月行われるアトレティコとの3連戦の初戦を制した。なお同日マジョルカで引き分けたレアル・マドリードとの差も広がっており、バルサの独走態勢が一段と強まった。
◆ FCバルセロナ、アトレティコ戦勝利でリーガ優勝に前進——チャンピオンズも注目
Barça desbloquea l'alirón i s'acosta al títol
アトレティコ戦の勝利とレアル・マドリードの敗戦により、FCバルセロナのリーガ優勝が現実味を帯びてきた。次のチャンピオンズリーグ対戦については「ラミンが決める、明確な有力候補はいない」との見方も。
◆ カタルーニャ消防隊、土曜に山岳救助9件 ポルツ自然公園でクライマー重傷
Els Bombers fan nou rescats a la muntanya
カタルーニャ消防隊(Bombers)が土曜日に山岳救助を9件実施した。最も深刻なケースはポルツ自然公園(Parc Natural dels Ports)で約20メートル転落したクライマーで、重体となっている。
◆ 女子ハンドボール「ベラ・ベラ」、マラガでの激戦制しリーグ通常フェーズを制覇
El Bera Bera conquista la fase regular en Málaga
バスク地方の女子ハンドボールチーム「ベラ・ベラ(Bera Bera)」が、マラガでの接戦を制してリーグ戦の通常フェーズを制覇した。
◆ 聖土曜日、スペイン各地でセマナ・サンタの行列 ソレダの聖母が主役に
Sábado Santo en España: procesiones y vírgenes de la Soledad
セマナ・サンタ(Semana Santa)の聖土曜日、スペイン各地で宗教行列が行われた。セビリャでは「聖葬送(Santo Entierro)」の行列が行われ、各地で「ソレダ(Soledad)の聖母像」が中心的な役割を果たした。
◆ アンダルシアで緑の水素地下貯蔵を研究、塩の洞窟(salt cavern)が有望な選択肢に
El hidrógeno verde en Andalucía: cavernas de sal para almacenamiento
セビリア大学とアンダルシア産業研究協会(AICIA)の共同プロジェクトが、アンダルシアの地形を活かした緑の水素の地下貯蔵可能性を調査。同州が持つ広大な塩の地層が、水素エネルギー貯蔵の有望な選択肢として浮上している。
◆ 欧州はイラン戦争を戦わずして「負けつつある」、スペインの識者が欧州の立場を分析
Europa está perdiendo la guerra de Irán sin librarla
イスラエルとともに米国が引き起こしたイラン問題の後始末を欧州に押し付けようとしているとの見方が広まっている。欧州は直接戦争に参加せずとも、難民受け入れ・エネルギー価格高騰・経済的孤立など重大なコストを負わされるリスクがあると分析される。
◆ マヨルカ「観光の父」神話に反論する大公ルイス・サルバドール(Luis Salvador)の真の功績
El archiduque Luis Salvador lucha contra el mito del "padre del turismo" en Mallorca
19世紀のオーストリア大公ルイス・サルバドールはバレアレス諸島を詳細に記録した学術著作で島々を欧州に紹介したが、「マヨルカ観光の父」というレッテルを本人は否定していたとされる。観光産業が生まれる前に島の自然・文化を科学的に記録した彼の学術的遺産と観光地化との複雑な関係を探る。
◆ 30年間の医療民営化でスペインの公的医療は何を失ったか
Los golpes recibidos por la sanidad después de 30 años de privatización
スペインで30年以上にわたって進んだ公的医療の民営化が患者に与えた影響を検証。民間企業による公的医療の運営は利益最大化を優先するため、患者ケアの質が低下し「同じようには患者を診ていない」との声も上がっている。
◆ 収監中のアバロス(Ábalos)前大臣が声明、「検察はありとあらゆる罪と最高刑を要求した」
Ábalos, desde prisión: "La Fiscalía solicitó todos los delitos posibles"
マスカリジャス(Mascarillas)汚職事件で収監中の元インフラ大臣ホセ・ルイス・アバロスが、「検察は有罪立証のためにあらゆる罪の最高刑を求めた」と主張。「無罪推定ではなく有罪推定で裁かれた」と憤りを示し、ベネズエラ資金疑惑についても全面否定した。
◆ アンダルシア州議会選(5月17日)直前にIUとポデモスが土壇場で選挙協定
El pacto de última hora de IU y Podemos en Andalucía
5月17日のアンダルシア州議会選挙に向け、IU(統一左翼)とポデモスが直前に選挙協定を締結した。互いへの批判は残るものの分裂を回避。ただしこの合意が全国レベルの左派結集につながるかは不透明で、先行きは依然不確かだ。
◆ ガリシア州居住者向け:2026年確定申告で賃貸費用の節税控除を受ける方法
desgravarte los gastos del alquiler en Galicia
ガリシア州では、賃貸住宅に関連する費用を確定申告で控除できる一般控除制度があり、年間支払い賃料の10%、最大300ユーロまでが対象となる。
◆ バスケット・ジローナ(Bàsquet Girona)、最下位コビラン・グラナダに勝利しプレーオフ争い継続
Bàsquet Girona hunde al Covirán Granada
モンチョ・フェルナンデス監督率いるバスケット・ジローナが最下位のコビラン・グラナダのホームで勝利し、プレーオフ圏内入りへの夢をつなぎとめた。
◆ エネルギー危機長期化、ガソリン代を節約する実用アドバイス
La crisi energètica s'allargarà: estalviar en benzina
長引くエネルギー危機を受け、ガソリン・軽油の月間費用を大幅に削減するための実用的な節約方法が紹介されている。
◆ ビルバオ・バスケット(Bilbao Basket)、ウニカハ(Unicaja)に勝利しプレーオフ圏内に接近
Bilbao Basket se acerca al play off tras vencer a Unicaja
バスク代表クラブのビルバオ・バスケットがACBリーグでウニカハを下し、プレーオフ出場圏に近づいた。
◆ 米国ガソリン価格、対イラン戦争後37%高騰——スペインの燃料価格にも影響
precio gasolina EEUU sigue al alza desde guerra Irán
米国の平均ガソリン価格は1ガロン4.104ドルと2022年以来の高水準に達し、イランとの戦争開始以来37%以上上昇した。スペインの4月4日時点のガソリン・ディーゼル価格情報も含む。
◆ セマナ・サンタ帰省渋滞を避けるには?戻り時間の目安を解説
Qué día y hora volver de Semana Santa para evitar atascos
セマナ・サンタの休暇が日曜で終わるスペイン各地と異なり、カタルーニャでは月曜も祝日のため1日延長される。帰宅タイミングの目安について解説している。
◆ カンタブリア州政府、セウタ・カナリアスから移送された未成年移民10人の送還を再度要求
Gobierno de Cantabria pide repatriar a diez menores extranjeros
PP(国民党)率いるカンタブリア州政府が、セウタおよびカナリアス諸島から移送された外国籍の非同伴未成年者10人のさらなる送還を中央政府に要求した。同州政府は以前にも同様の措置を求めており、移民政策をめぐる中央政府と保守系自治体の対立が続いている。
◆ サントス・セルダン(Santos Cerdán)の妻とフォレスタリア(Forestalia)社長、月曜に上院で証言へ
La esposa de Santos Cerdán comparecerá en el Senado
元PSOE組織委員長セルダンの妻でビジネスパートナーのフランシスカ・ムニョスと、再生可能エネルギー大手フォレスタリアのフェルナンド・サンペル代表が4月6日(月)に上院の調査委員会で証言する。
◆ セマナサンタ中、グラウンドフォース(Groundforce)のストで2,000個超の荷物がプラット空港に滞留
Huelga de Groundforce deja 2.000 maletas sin gestionar en El Prat
エル・プラット空港(T1)で地上スタッフのハンドリング会社グラウンドフォースがストライキを実施し、セマナサンタの繁忙期に2,000個以上の荷物が処理されず滞留。組合側は制裁措置への抗議と賃金改善を要求している。
◆ エスパニョール、ベティス戦でスコアレスドロー——今年初の無失点試合
Espanyol empata a cero en el Betis
エスパニョールはセビリアでベティスと0-0で引き分け、2026年初の無失点を達成。GKドミトロビッチ(Dmitrovic)が前半好セーブを連発。14試合ぶりのクリーンシートで、勝利はないものの内容で一定の手応え。
◆ エスパニョール(Espanyol)、2026年13試合勝利なしも守護神ドミトロビッチ(Dmitrovic)が無失点で意地を見せる
Espanyol acumula 13 partidos sin ganar en 2026
2026年に入って13試合勝利なしのエスパニョールだが、約4カ月ぶりの無失点でチームのアイデンティティ回復を示した。監督マノロ・ゴンサレスは「チームの本来の姿を取り戻した」と評価。
◆ レアル・マドリード、マジョルカ戦で2-1敗戦——ムリキの決勝弾、マフェオ対ビニシウスも話題に
Real Madrid pierde 2-1 en Mallorca
リーガ第30節、レアル・マドリードはソン・モイシュでベダト・ムリキの後半ゴールに沈み2-1で敗戦。試合中にはマフェオとビニシウスが「ビーチボール」発言で激しく言い争う場面も。育成ディレクターのアルベロア(Arbeloa)監督代行は「この敗北は私の責任」と語った。
◆ 19歳のラファエル・ホダール(Rafael Jodar)、ATPツアーで初のファイナル進出
Rafael Jodar alcanza la primera final de su carrera en el circuito ATP
マドリード出身19歳のラファエル・ホダールがATPツアー準決勝でアルゼンチンのカラベリを破り、キャリア初の決勝進出を果たした。
◆ イビサ島沖で今週3体目の移民遺体発見——バレアレス諸島で相次ぐ
Hallan tercer cadáver en aguas de Ibiza
イビサ島沖で救命胴衣を着用した男性の遺体が発見され、今週バレアレス諸島で移民とみられる遺体が3体見つかったことになった。密航船(パテラ)からの転落とみて当局が捜査中。
◆ 欧州自動車クラブ(CEA)が指摘、スペインのドライバーに多い危険な5つの悪癖
Los cinco peores hábitos de conductores españoles según CEA
欧州自動車クラブ(CEA)と交通総局(DGT)が発表したレポートで、スペインのドライバーが日常的に繰り返す危険な運転習慣5項目を指摘。避けやすいにも関わらず事故につながりやすい行為が多いという。
◆ バスク独立派青年組織エルナイ(Ernai)、アバディニョ集会で「バスク国で真の勝利のチャンスがある」
Ernai: «Euskal Herrian irabazteko benetako aukerak ditugu»
バスク独立派青年組織エルナイがアバディニョ(Abadiño)で集会を開き、「エウスカル・エリア(バスク国)で真の勝利のチャンスがある」と訴えた。バスクの選挙・政治戦略をめぐり活動が活発化している。
◆ ラ・リーガ第30節:バルサ(FC Barcelona)がアトレティコ・デ・マドリード(Atlético de Madrid)と対戦、マドリードの躓きを活かせるか
Atlético de Madrid – Barça, partido decisivo por LaLiga
レアル・マドリードがマジョルカに敗れた直後、バルサはメトロポリターノでアトレティコと優勝争いを左右する一戦に臨んでいる。フリック監督率いるバルサが首位固めを狙う重要な試合。
◆ スペインのテニス新星ラファ・ホーダル(Rafa Jódar)19歳、マラケシュでキャリア初のATPファイナルへ
Rafa Jódar llega a su primera final ATP en Marrakech
19歳のスペイン人テニス選手ラファ・ホーダルがマラケシュ大会準決勝でアルゼンチンのカミーロ・ウゴ・カラベリを6-2、6-1で破り、プロキャリア初のATPツアー決勝に進出した。
◆ カタルーニャ州政府、今年新設される200ポストの検察官について人口比以上の配置を国に要求
El Govern pide más fiscales para Cataluña
カタルーニャ州のエスパデレール(Espadaler)司法担当長官が来週、国の検察総長テレサ・ペラマト(Teresa Peramato)と会談し、今年新設される200ポストのうちカタルーニャへの割当増を求める予定。
◆ セマナ・サンタ中にグラウンドフォース(Groundforce)スト1週間、エル・プラット空港で手荷物2,000件超が立ち往生
Vaga de Groundforce deixa 2.000 equipatges a terra al Prat
バルセロナ・エル・プラット空港のハンドリング会社グラウンドフォースのストライキが1週間を迎え、セマナ・サンタの繁忙期に2,000件以上の手荷物が処理できない状態が続いている。組合側は参加率は「非常に高い」と強調しつつ、当局による最低限サービス運用の義務付けを「乱用」と批判。水曜日も遅延と混乱が続いている。
◆ マジョルカ文化の守護者、聖職者ラフェル・オラク(Rafel Horrach)師が逝去
S'ha mort Rafel Horrach, prevere i defensor de la cultura mallorquina
マジョルカの言語・文化の守護者として知られる聖職者ラフェル・オラク師が死去。バレアレス文化協会(Obra Cultural Balear)のコスティチュ支部創設者で、島の歴史・文化の象徴的存在だった。
◆ バレンシア州クレラ(Cullera)にちなんだ音楽作品、台湾国立コンサートホールで演奏へ
La composición 'Cullera' sonará en el Taiwan National Concert Hall
バレンシア州の都市クレラをテーマにした音楽作品「Cullera」が台湾国立コンサートホールで演奏されることになった。
◆ ビラデカンス(Viladecans)とガバ(Gavà)、カン・セジャレス(Can Sellarès)のスポーツ施設工事が数週間以内に着工へ
Obras de los equipamientos deportivos de Can Sellarès arrancarán en semanas
両市合意のもと、約320万ユーロをかけたカン・セジャレス地区スポーツ施設の建設工事が数週間以内に着工。工期は10ヶ月を予定。
◆ レアル・マドリードがマジョルカに2-1で逆転負け、アルベロア(Arbeloa)監督「全面的に私の責任」
Real Madrid cae ante el Mallorca 2-1
レアル・マドリードがマジョルカに2-1で敗戦し、ラ・リーガ優勝争いで窮地に立たされた。コソボ出身FWムリキ(Muriqi)が91分に決勝ゴールを決め、涙を流す場面も話題に。アルベロア監督は「この敗北は全面的に私の責任だ、選手たちにもそう言った」と語った。
◆ イタリア最重要指名手配犯のナポリ・カモッラ(Camorra)ボス、スペインで逮捕
Detenido el jefe de la Camorra napolitana en España
スペインの国家警察がイタリア当局の要請を受け、ナポリのカモッラ組織幹部でイタリアの最重要指名手配犯の一人を逮捕した。組織犯罪と資金洗浄の複数の罪で指名手配されていた。
◆ マジョルカがレアル・マドリードを撃破、ムリキ(Muriqi)の決勝点で降格圏脱出——アルベロアは「この敗北は私の責任」
Muriqi ejecuta al Madrid y Arbeloa asume la derrota
マジョルカがレアル・マドリードを2-1で下し、降格圏から脱出。前半にカマヴィンガのミスで先制を許したマドリードはミリタオが同点にしたが、コソボ代表FWムリキが決勝点を決めた。ムリキはゴール後に号泣し「外から見えるより、自分も人間だ」と語った。アルベロア監督は「この敗北はすべて自分の責任」と認めた。この結果、バルサとの差はさらに広がり、マドリードの優勝争いは苦しくなった。
◆ スペイン国歌の宗教行列への演奏義務は1963年のフランコ令、民主化後も廃止されず
L'himne d'Espanya a les processons va ser una imposició del franquisme l'any 1963
セマナ・サンタのマタロー(Mataró)での国歌演奏をめぐる論争を受け、スペイン国歌を宗教行列で演奏する義務がフランコ政権の1963年の規定に由来することが改めて注目されている。民主化後も廃止されておらず、各地で繰り返しスキャンダルを引き起こしてきた。
◆ レアル・マドリード、マジョルカ戦でムリキの逆転弾に沈む——バルセロナが首位奪還の好機
Muriqi tumba al Madrid en Son Moix
ラ・リーガ第30節、レアル・マドリードはアウェーでRCDマジョルカに1-2で逆転負け。コソボ代表FWムリキ(Vedat Muriqi)がアディショナルタイムに決勝ゴールを叩き込んだ。この結果マドリードはリーグ首位の座を危うくし、バルセロナが同夜アトレティコ・マドリードとのダービーに勝てば首位に立つ可能性がある。ムリキは試合後「外からは見えないが、この2週間は本当につらかった」と涙ながらに語った。
◆ イビサ市(Eivissa)、4月21日に非公式居住地「ラ・ホベリア(la Joveria)」から130人を退去へ
L'Ajuntament d'Eivissa desallotjarà 130 persones de la Joveria
イビサ市が、劣悪な環境に暮らす約130人が居住する非公式居住地「ラ・ホベリア」からの強制退去を4月21日に実施すると発表した。
◆ カタルーニャ語の姓「Bertran」が戸籍で「Bertrán」に変えられた——当事者が「誰にそんな権限があるのか」と問う
De Bertran a Bertrán: quin dret té un funcionari?
カタルーニャ語の姓「Bertran」が戸籍登録官によって「Bertrán」に書き換えられたとして、当事者の若者がナシオ・ディジタルに告発。「一役人に自分の姓の書き方を決める権利があるのか」と批判し、行政の無対応が続いていると訴えている。
◆ アロンソ(Fernando Alonso)、息子の名前を冗談交じりに明かす——「自分と同じ名前ではない」
Fernando Alonso revela con ironía el nombre de su hijo
F1ドライバーのフェルナンド・アロンソが、バーレーンとサウジのレース延期で得た約1カ月の休みの間に息子の誕生を明かし、皮肉交じりに子の名前に言及した。「フェルナンドとは名付けていない」と否定した。
◆ バイエルン・ミュンヘン、0-2から92・99分に逆転——CLでのマドリード戦前に底力を示す
Bayern remonta un 2-0 con goles en los minutos 92 y 99
レアル・マドリードのCL対戦相手バイエルン・ミュンヘンが、ブンデスリーガでフライブルクに0-2のビハインドから92分・99分のゴールで逆転勝利。SBビショフのドブレーテと若手カールのゴールによる劇的逆転で、強さを見せつけた。
◆ DANA洪水から1年半——トゥリア川・マグレ川流域が大規模工事で一変
La transformació de les conques del Túria i el Magre postdana
2024年10月のDANA豪雨で壊滅的な被害を受けたトゥリア川とマグレ川の流域では、護岸工事・橋の再建・河道拡張などが進み、景観が大きく変わっている。再建と同時に将来の洪水に備えた構造強化も図られている。
◆ セルダーニャ(La Cerdanya)、セマナ・サンタで人口が6倍の12万5千人に——インフラ・サービスが限界に
La Cerdanya passa de 19.000 a 125.000 persones en Semana Santa
ピレネー山麓のセルダーニャ地区は聖週間の最繁忙期に通常1万9千人の人口が12万5千人近くまで膨らむ。地域のインフラや公共サービスが限界まで稼働し、観光増加に対応した施設整備が課題となっている。
◆ サッカー熱を悪用したオンライン詐欺がスペインで急増——偽チケット・偽グッズに注意
La emoción por el fútbol dispara las estafas online en España
ラ・リーガやCLの試合への熱狂を利用したオンライン詐欺がスペインで増加。専門家は「感情の高ぶりに乗じる手口」と指摘し、偽チケット・偽グッズ販売などへの警戒を呼びかけている。
◆ サンティアゴ・デ・コンポステーラ空港、5月30日から欧州主要都市への新直行便を就航
Santiago tendrá nuevo vuelo directo a capital europea
サンティアゴ・デ・コンポステーラ空港が5月30日より欧州の人気都市への新規直行便の運航を開始する。ハイシーズンには毎日運航の予定。
◆ サンティアゴ・デ・コンポステーラから欧州主要都市への新直行便、5月30日就航へ
Santiago: nuevo vuelo directo a capital europea
サンティアゴ・デ・コンポステーラから欧州の人気都市への新直行便が5月30日から就航予定。ハイシーズン中は毎日運航される。
◆ カタルーニャのスキー場マセリャ(Masella)、4月19日まで営業延長——5月3日まで延長の可能性も
Masella no cerrará hasta el 19 de abril
カタルーニャのスキーシーズンが延長され、マセリャは4月19日まで営業。積雪・気象条件次第では5月3日まで延長される可能性もある。
◆ バスク自転車選手イオン・イサギレ(Ion Izagirre)、インドゥライン大賞(Indurain Sari Nagusia)を受賞
Ion Izagirrek Indurain Sari Nagusiari agur dotoreena
バスク出身のプロ自転車選手イオン・イサギレがインドゥライン大賞を受賞した。
◆ セマナ・サンタ中、ウエルバの山車から担ぎ手20人が突然離脱——ボランティアが緊急肩代わり
veinte costaleros abandonan un paso de Huelva
聖週間(Semana Santa)の行列中、ウエルバの山車から担ぎ手20人が突然離脱。SNSと報道を通じた緊急呼びかけに応じたボランティアにより、行列は無事完走した。
◆ スペイン28都市で家賃が過去最高値、カスティーリャ・ラ・マンチャでもマドリード超える上昇
alquileres en máximos históricos en 28 capitales
スペイン全国28の州都で家賃が過去最高値を記録。供給減少と需要集中が全国規模で市場を逼迫させており、マドリードより上昇率が高い地域も出ている。
◆ イラン紛争が食料価格に波及——FAO、穀物・牛乳・砂糖が2.4%高騰と警告
conflicto de Irán impacta precios mundiales de alimentos
イラン紛争によるホルムズ海峡(estrecho de Ormuz)封鎖の影響が食料価格に及び、FAOによると穀物・牛乳・砂糖が2.4%値上がり。FAOは「封鎖があと1カ月続けば、食料危機時より深刻な影響になりうる」と警告している。
◆ FGCのサン・ジェルバシ駅(Sant Gervasi)、1931年の歴史的屋根を年内に復元へ
L'estació de Sant Gervasi recuperarà la marquesina del 1931
カタルーニャ鉄道(FGC)のサン・ジェルバシ駅が、1931年製の歴史的な周回庇(marquesina)を全面修復する工事を今年末までに完了させる予定。
◆ ハヤブサ、約10年ぶりにオディエル湿地(Marismas del Odiel)での繁殖を再開
halcón peregrino vuelve a criar en Marismas del Odiel
アンダルシアのオディエル湿地自然地区で、ハヤブサ(halcón peregrino)が約10年ぶりに繁殖を再開した。長期不在は生態系の健全性指標として専門家が懸念していたが、今回の復帰を歓迎している。
◆ カタルーニャで伝統のいかだ下り「ラーイエルス(Raiers)」第37回大会——セグレ川は豊富な水量
37ª bajada de los raiers de Coll de Nargó
カタルーニャ州ピレネー山麓コル・デ・ナルゴー(Coll de Nargó)で、伝統のいかだ下り「ラーイエルス」第37回大会が開催。今年はセグレ川の水量が豊富で、2台のいかだと約10人の乗員が下った。
◆ 確定申告シーズン開始、税務上の住所(Domicilio fiscal)変更手続きの方法
cómo modificar domicilio fiscal para la Renta 2025-2026
2025-2026年度の所得税申告(Renta)シーズンが始まり、税務住所の変更方法が注目されている。オンライン手続きは即日反映されるが、対面での届け出は10日後に有効となる。
◆ レアル・ソシエダ(Real Sociedad)がレバンテ(Levante)を2-0で下し、欧州圏争いを強化
La Real refuerza su candidatura europea
ペリグリーノ・マタラッソ(Pellegrino Matarazzo)監督率いるレアル・ソシエダが、ホン・マルティン(Jon Martín)の30分の先制ゴール、ブライス(Brais)の83分ダメ押しゴールでレバンテを2-0撃破。暫定6位に浮上し、欧州カップ出場権争いでの存在感を高めた一方、降格圏争いのレバンテには痛い敗戦となった。
◆ アトレティコ・マドリード対バルセロナ、4月の三つ巴決戦の第1戦
Atlético de Madrid vs FC Barcelona
アトレティコ・マドリードとバルセロナが4月に計3回対戦するシリーズの第1戦。試合の放送時間と視聴方法が案内されている。
◆ ハイキング中に鎌(hoz)が腹部に刺さった74歳男性を消防隊が川を渡って救助
Rescatan a un hombre de 74 años al clavarse una hoz en el abdomen
ハイキング中に鎌が腹部に刺さった74歳の男性を消防隊が川を渡って搬送し、救急車が到達できる場所まで徒歩で避難させた。
◆ 肥満につながる生活習慣、3歳から始まるとの全国調査
Los hábitos que favorecen la obesidad debutan a los tres años
スペインの全国規模の研究で、小児肥満・過体重に影響する生活習慣が3歳という早期から形成されることが示された。研究では、どの要因が小児の過体重に影響するかの特定を目指している。
◆ グアルディオラ(Guardiola)、ロドリ(Rodri)のレアル・マドリード移籍可能性を示唆
Guardiola abre la puerta a Rodri
ペップ・グアルディオラ監督が「レアル・マドリードの誘いを断れる選手はいない」と発言し、スペイン代表MFロドリのマンチェスター・シティ残留について明言を避けた。ロドリをできる限り長く引き留めたいとしながらも、去就は選手本人の判断に委ねる姿勢を示した。
◆ 国王夫妻と王女たちがマドリード・カラバンチェルの「沈黙の行列」に突然参加
Los reyes acuden a la procesión del Silencio en Carabanchel
フェリペ6世国王とレティシア王妃、2人の王女がマドリードのカラバンチェル地区にある聖セバスティアン・マルティル教会の「沈黙の行列(Procesión del Silencio)」にサプライズ参加し、地元住民の注目を集めた。
◆ エルス・ポルツ自然公園(Els Ports)でクライマーが20メートル転落、重体
Herido crítico un escalador tras despeñarse 20 metros en Els Ports
タラゴナ県テラ・アルタのエルス・ポルツ自然公園で登山者が20メートル転落し重体。消防とGRAEヘリコプターが救助し、ジョアン23世病院に搬送された。
◆ ハーランド(Haaland)がリバプールを粉砕、マンチェスター・シティがFAカップ準決勝進出
Haaland destroza al Liverpool en la FA Cup
ノルウェー人FWアーリング・ハーランドが3ゴールを決め、グアルディオラ(Guardiola)率いるマンチェスター・シティがリバプールを大差で下しFAカップ準決勝に駒を進めた。
◆ インシベ(INCIBE)、学校でのフィルタリング不備で未成年がポルノにアクセスできた問題を検出
Incibe detecta fallos que permiten a menores acceder a pornografía en un centro escolar
スペイン国家サイバーセキュリティ研究所(INCIBE)が、ある学校でフィルタリング設定の不備により未成年者がポルノコンテンツにアクセスできる状態になっていたことを検出。問題は児童の保護者がINSIBEの無料相談ダイヤル「017」に通報して発覚した。
◆ バスク高等裁判所(TSJPV)、ビルバオのホテル・ユーロスター・インダウチュのストライキを合法と確認
TSJPV confirma la legalidad de las huelgas en el Eurostar Indautxu
バスク地方高等裁判所(TSJPV)が、ビルバオ(Bilbo)のホテル・ユーロスター・インダウチュ(Eurostar Indautxu)で行われたストライキの合法性を認定した。
◆ セマナ・サンタのバルセロナ、春の陽気でビーチが人出でにぎわう
Playas llenas en Barcelona en Semana Santa
セマナ・サンタの連休中、バルセロナのビーチは春の好天に恵まれて多くの人出でにぎわった。
◆ ERC、2027年地方選挙に向け主要都市の候補者を刷新
ERC sacseja el mapa de candidats urbans per al 2027
ERC(カタルーニャ共和主義左派)が2027年地方選挙に向け、バルセロナを含む4つの州都すべてを対象に約20都市で新顔を候補者に据える刷新を断行。直近の選挙サイクルで連敗した党にとって、再建に向けた初の「選挙温度計」となる。
◆ 前国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、5年半ぶりにスペイン帰国——復活祭にセビリアで闘牛観戦
Juan Carlos regresa a España para ver los toros en Sevilla
スペインのフアン・カルロス前国王が復活祭(Domingo de Resurrección)に合わせてスペインに帰国し、セビリアのマエストランサ闘牛場(La Maestranza)で闘牛を観戦する見通し。アブダビに移住してから5年半ぶりの帰国で、税務疑惑が続く中でも「いつでも帰国できる権利がある」とされている。
◆ カタルーニャの障がいのある大学生23人、ONCE-CRUEプログラムで今年も有給インターン
23 universitarios con discapacidad de Catalunya harán prácticas con ONCE-Crue
カタルーニャの障がいを持つ大学生23人が今年、ONCE-CRUEプログラムを通じて企業でインターンシップを行う。報酬は月最大600ユーロで、社会保険も適用される。
◆ ペララダ(Peralada)復活祭音楽祭、クープランの「テネブレの教訓」で深い宗教性を体現
Lección de religiosidad en la Pascua de Peralada
カタルーニャ州ペララダのフェスティバルでウィリアム・クリスティ指揮のもとクープランの宗教作品が演奏され、評論家から星4つの高評価を得た。
◆ ラ・リーガ:マジョルカ(Mallorca)対レアル・マドリード(Real Madrid)——ビニシウス(Vinícius)を温存、大幅ローテ
Arbeloa rota ante el Mallorca; Vinícius descansa
レアル・マドリードがセレクション中断明けのラ・リーガでマジョルカのソン・モイスに乗り込む。監督アルベロアはビニシウスら主力を温存し、大幅なメンバー変更を加えたスタメンで臨む。
◆ ロサリア(Rosalía)がマドリードで「Lux tour」4公演目を開催
Cuarto concierto de Rosalía en Madrid, Lux tour
スペイン人シンガーのロサリアがマドリードでの「Lux tour」4公演目を開催。リヨン公演では「気質と前衛の饗宴」と絶賛された。
◆ PSOE、フェイホー(Feijóo)PP党首を「封鎖・削減・タカ派」と批判
El PSOE carga contra Feijóo: «Bloqueo, recortes y señores de la guerra»
PSOE(社会労働党)の報道官モンツェ・ミンゲス(Montse Mínguez)が、PP党首フェイホーを「封鎖・予算削減・タカ派」と批判した。週末の政治応酬が続いている。
◆ フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)の息子の名前は「レオ(Leo)」と判明
Leo, el nombre escogido por Fernando Alonso y Melissa Jiménez para su hijo
F1チャンピオンのフェルナンド・アロンソとジャーナリストのメリッサ・ヒメネス(Melissa Jiménez)が、モナコで誕生した息子に「レオ」と名付けたことが明らかになった。
◆ 大型劇場がバルセロナの新たな文化観光の呼び物に——観覧目的の旅行者が増加
El teatre de gran format, nou reclam turístic de Barcelona
バルセロナで大型劇場公演を目的とした観光が定着しつつある。公演を見るためだけに旅行し、滞在中に市内も楽しむスタイルが広がり、文化観光の新たな柱として注目されている。
◆ スペイン政局:PSOEがPP・フェイホー(Feijóo)の「ブロック」を批判、PP-Vox連立交渉も難航
PSOE advierte: votar PP o Vox solo lleva al bloqueo
与党PSOEは、エストレマドゥーラ・アラゴン・カスティーリャ・イ・レオンの3州で設定した連立協議の期限が過ぎても合意が得られていないとしてPPとVoxを批判した。スポークスマンのモンツェ・ミンゲス(Montse Mínguez)は「フェイホーが自ら設定した期限が無意味だった」と指摘。一方でPPもVoxの不満を解消できず、右派連立のまとまりに懸念が高まっている。PSOEはPPをアズナール(Aznar)とブッシュ(Bush)の関係になぞらえ「戦争推進派に近づいている」とも批判した。
◆ 英紙サン(The Sun)が「マルベーリャの静かな代替地」としてスペインの穴場港町を紹介
El destino turístico español que 'The Sun' recomienda
英国の大衆紙「The Sun」が、スペインの「太陽降り注ぐ魅力的な港町で、国内随一の秘境かもしれない」と評する観光地をマルベーリャの静かな代替先として紹介した。
◆ グラナダ(Granada)の高齢者から6000ユーロを盗んだ女性に禁固2年の判決確定
Una mujer condenada a dos años de prisión por quitar 6.000 euros a un anciano en Granada
高齢者のキャッシュカードから6,000ユーロを引き出したとして起訴された女性に、グラナダ州裁判所(Audiencia de Granada)が禁固2年の判決を確定した。
◆ バンクシー(Banksy)の正体が30年の匿名を経て暴かれる、ロビン・ガニンガム(Robin Gunningham)と特定
Desenmascaran a Banksy: revelan la identidad del artista callejero
調査報道によりストリートアーティストのバンクシーの正体がロビン・ガニンガム(Robin Gunningham)であると特定された。30年にわたる匿名活動に幕が下りる形となり、匿名性が作品の芸術的・商業的価値に不可欠かどうかをめぐる議論が再燃している。
◆ ポケモンカードで麻薬マネーロンダリングを行っていた組織を摘発
Desarticulada una banda que blanqueaba dinero del narcotráfico con cartas Pokémon
麻薬組織からの資金をポケモンカードの購入・転売で洗浄していたグループが当局に摘発された。家宅捜索で、組織犯罪の資金とされるポケモンカードのアルバムが押収された。
◆ フアン・カルロス前国王、復活祭に闘牛観覧でセビーリャ入り——アブダビ亡命後初のアンダルシア訪問
El rey Juan Carlos regresa a España para ir a los toros en Sevilla
アブダビへの自主亡命後、フアン・カルロス前国王が復活祭(日曜日)にセビーリャの闘牛を観覧するためスペイン入りする。ガリシア、マドリード、ビトリア以外での公の場への登場はアブダビ滞在後初となる。
◆ 2026年第1四半期にカタルーニャ沿岸で海洋生物65頭を救助
Rescatan 65 ejemplares de fauna marina en la costa catalana en el primer trimestre de 2026
2026年1〜3月にカタルーニャ沿岸でカメ・イルカ・エイなど65頭の海洋生物が救助・保護された。近年、サメやマンタレイの目撃数が増加傾向にあることも報告されている。
◆ 国王夫妻と王女2人、セマナ・サンタの「沈黙の行列」にカラバンチェル(Carabanchel)でサプライズ参加
Los Reyes y sus hijas sorprenden en la procesión del Silencio en Carabanchel
フェリペ6世とレティシア王妃、王女2人がセマナ・サンタのマドリード・カラバンチェルで行われた「沈黙の行列(procesión del Silencio)」に毎年恒例のサプライズ参加を果たした。
◆ バルセロナのビーチクラブが夏の開幕、ペドラルベス(Pedralbes)にも展開
Reabren los 'beach clubs' de Barcelona
バルセロナのビーチクラブ「バスティアン・ビーチ(Bastian Beach)」と「ベソ・ビーチ(Beso Beach)」が今夏の営業を再開。ビーチ沿いに加え、高台のペドラルベス地区にも拠点を展開し、市内外の来訪者を迎える。
◆ 女子サッカー:アラベス(Alavés)が昇格確定、エウロパ(Europa)はセグンダ降格
El Alavés certifica el ascenso con una goleada (0-4)
女子サッカー: アラベスがエウロパを0-4で粉砕し、プリメーラ・フェデラシオンへの昇格を2試合を残して確定させた。敗れたエウロパはセグンダ・フェデラシオンへの降格が数学的に決定した。
◆ フェイホー(PP)とアバスカル(Vox)、カスティーリャ・イ・レオン選挙後に対話を再開
Feijóo revela conversación con Abascal
PP党首フェイホーとVox党首アバスカルがカスティーリャ・イ・レオン選挙後に会談し、「人々を失望させることはできない」との言葉とともに、エストレマドゥーラ、アラゴン、カスティーリャ・イ・レオン各州政府での連携に向けて引き続き話し合いを続けることで合意した。与野党間の新たな協調の動きとして各メディアが報じた。
◆ グアルディオラ(Guardiola)、ロドリ(Rodri)のレアル・マドリー移籍に含み
Guardiola abre la puerta a Rodri: "Ningún jugador rechazaría jugar en el Real Madrid"
マンチェスター・シティのグアルディオラ監督が「レアル・マドリーへの移籍を断る選手はいない」とコメントし、スペイン代表MFロドリのマドリー移籍説に改めて含みを持たせた。
◆ スペインの車両登録数が過去最多——免許保有者1人につき1.3台
Más coches que nunca en España: 1,3 vehículos por cada conductor
スペインの登録車両数が過去最多を記録し、免許保有者1人当たり1.3台に達した。内訳は乗用車69.6%、トラック14.2%、バイク12.2%。
◆ 知っておくべき労働権:会社が一方的に給料を下げることはできない
Tu jefe no puede bajarte el sueldo porque sí
弁護士の解説によると、不当な賃金引き下げに遭った場合、労働者には20日以内に対応する権利があり、給与の回復要求、もしくは退職金と失業給付を維持したまま離職することが可能。
◆ セマナ・サンタにコルセローラ(Collserola)の立入禁止区域を無視する訪問者が続出、アフリカ豚熱拡大を懸念
Collserola recibe visitantes que desafían las restricciones por la peste porcina
アフリカ豚熱(PPA)拡大防止のため立入制限が設けられているコルセローラ自然公園に、セマナ・サンタ期間中も制限を無視する訪問者が相次いでいる。カタルーニャ州では新たに3件のPPA陽性が確認されており、当局は制限区域を維持している。
◆ ビスカヤ(Bizkaia)でタクシーと障害者向け福祉車両の法定配備数不足を福祉団体が指摘
Bizkaian taxi eta gidaridun ibilgailu egokituen kopurua betetzea eskatu du Fekoorrek
バスク地方の障害者福祉団体フェコール(Fekoor)が、ビスカヤ県でのタクシーおよび障害者向け乗客輸送車両の法定配備数が満たされていないとして当局に改善を求めた。
◆ 100ユーロでピカソ(Picasso)作品を当てよう——アルツハイマー研究資金調達の国際くじが話題
Un Picasso por 100 euros a cambio de luchar contra el alzheimer
アルツハイマー財団(Fondation Recherche Alzheimer)が100万ユーロ相当のピカソ作品を賞品にしたくじを実施。50カ国の市民が100ユーロの券を購入し、研究資金調達に貢献している。
◆ 女子サッカー:エスパニョール(Espanyol)がグラナダ(Granada)に敗れ連勝ストップ
L'Espanyol cau al camp d'un Granada que balla al ritme de Manoly
女子サッカーのエスパニョールがグラナダのアウェーで敗れ、直近2勝1分けの好調に歯止めがかかった。チームはすでに残留を確定済み。
◆ カタルーニャ州、14年ぶりに債券市場に復帰し2億9300万ユーロを調達
Cataluña vuelve al mercado de deuda
カタルーニャ州が14年ぶりに銀行債券市場に復帰し、3行に対して6年物・平均金利2.33%で2億9300万ユーロを調達した。長年FLA(国の流動性ファシリティ)を通じて資金調達していた同州が、ついに市場復帰を果たした。
◆ 英国小売業者、「スペインのように警備員に警棒を持たせるべき」と要求 強盗急増で
Guardias de seguridad 'lleven porras como en España'
英国の小売チェーン「Iceland」オーナーのウォーカー卿が、スペインのような警棒所持の警備員配備を提案。M&Sの店舗を約100人の若者が襲撃し複数従業員が入院する事件を契機に、英国で警備強化を求める声が高まっている。
◆ バルセロナ市、参加型予算(2024〜2027年)プロジェクトの約4分の1を執行済み
Barcelona executa una quarta part dels pressupostos participatius
バルセロナ市によると、2024〜2027年の参加型予算プロジェクトのうち約4分の1が執行完了。市は予定通りのペースで進んでいると説明している。
◆ バレンシア州、特別雇用センター(CEE)労働者の病気休暇に全額給与支給を判決
TSJCV fija salario al 100% en baja médica para CEE
バレンシア州最高裁判所(TSJCV)が、障害者雇用を担う特別雇用センター(Centros Especiales de Empleo)の労働者は病気休暇中も給与を100%受け取る権利があると判示。雇用保険給付との差額を雇用主が補填しなければならないとした。
◆ 最も暑い月のほぼすべてが21世紀に集中——気候変動データが示すスペインの温暖化
Els mesos més càlids són gairebé tots del segle XXI
気候変動の影響で、記録上最も気温が高かった月のほぼすべてが21世紀に集中していることがデータで明らかに。熱帯夜や猛暑日の増加など、温暖化の影響がスペインでも顕著になっている。
◆ マタロー(Mataró)でスペイン国歌が聖週間行列で3度演奏され物議
Himne d'Espanya sona tres cops a la Processó de Mataró
バルセロナ近郊のマタローで行われた聖週間(Setmana Santa)の行列でスペイン国歌が3回演奏され、住民から批判が噴出。主催委員会は「政治的意図はない」と釈明している。
◆ 消費者団体OCU、化粧品用CBDオイルを経口摂取する危険性を警告
OCU alerta del riesgo de ingerir aceites cosméticos con CBD
スペインの消費者団体OCUが、薬局やハーブ店で広まっている化粧品用CBDオイルを飲料として摂取する行為は「危険かつ違法」と警告。当局による監視強化を求めている。
◆ カタルーニャの近郊鉄道(ロダリエス)、25年前より所要時間が最大30分増加
Rodalies triguen fins a mitja hora més que fa 25 anys
カタルーニャ通信社(ACN)の分析によると、バルセロナと圏内24の郡都を結ぶロダリエス・カタルーニャの鉄道所要時間が、2000年と比較して全路線で増加。30分以上延びた区間もあり、インフラ老朽化と投資不足が指摘されている。
◆ 確定申告でエラー「E00」が出たら——モデル130に多い記入ミスの意味と対処法
¿Qué es el error 'E00' en la declaración de la Renta?
スペインの確定申告(Renta)でよく発生するエラーコード「E00」の意味と対処法を解説。特にフリーランス(autónomo)が四半期ごとに提出するモデル130での頻出エラーとして注意が促されている。
◆ カナリアス(Canarias)、自動車規制と持続可能モビリティ法案を推進
Canarias declara la guerra al coche: ley de movilidad sostenible
カナリア諸島が新たな持続可能モビリティ法の策定に乗り出した。オンデマンド交通の普及や道路渋滞緩和を柱とし、よりクリーンで柔軟な交通モデルへの転換を目指す。島嶼地域特有の交通課題解決を意識した内容となっている。
◆ スペイン審判界の重鎮、ホセ・ルイス・アルグエジョ(José Luis Argüello)死去
Muere José Luis Argüello, referente del arbitraje español
エクストレマドゥーラ出身の元国際主審で、スペインサッカー連盟の審判委員会事務局長を務めたホセ・ルイス・アルグエジョが逝去した。
◆ バレンシアの科学者チーム、AIで干ばつを6か月前に90%精度で予測するシステムを開発
Científicos valencianos predicen sequías con seis meses de antelación
バレンシアの研究者らが人工知能を活用した干ばつ予測システムを開発。6か月前から90%の信頼性で干ばつを予測でき、農業・水資源管理に革新をもたらす可能性がある先駆的な取り組みとして注目されている。
◆ PP、セマナ・サンタの物価高騰を批判し選挙実施を要求
El PP critica el alza de precios en Semana Santa
国民党(PP)経済担当副書記長のアルベルト・ナダルが、聖週間(Semana Santa)中の生活コスト上昇を非難し、政府の「経済悪化」を理由に早期選挙実施を要求した。
◆ 国家警察、セマナ・サンタ中の空き家を守る防犯アドバイスを公開
Recomendaciones de la Policía Nacional para Semana Santa
スペイン国家警察が、聖週間の休暇中に自宅を空ける際の防犯対策を公開。「小さな細部が多くを語る」とし、目立たない行動と近隣住民との連携を呼びかけている。
◆ フェイホーとアバスカル(Abascal)、カスティーリャ・イ・レオン選挙後にPP-Vox協力再協議
Feijóo y Abascal volvieron a hablar tras las elecciones de Castilla y León
PPのフェイホー党首がカスティーリャ・イ・レオン選挙後にVoxのアバスカル党首と会談し、エストレマドゥーラなど地方政府での協力継続に向け「引き続き協議する」と合意したことが明らかに。両党の国政レベルの連携動向が注目される。
◆ PP、常習犯への量刑強化修正案への議会拒否権再審議を要求
El PP solicita revisar el veto a enmiendas de multirreincidencia
国民党(PP)が下院議長団に対し、累犯・多数犯(multirreincidencia)への刑罰強化を盛り込んだ修正案への拒否権決定を見直すよう正式要請。3月24日に採択された拒否権に異議を唱えた。
◆ バルサ、クンデ(Koundé)とバルデ(Balde)が復帰——アトレティコ戦へ向けた朗報
Koundé i Balde entren a la llista per al Atlético de Madrid
FCバルセロナが、コパ・デル・レイ準決勝で負傷していたジュール・クンデとアレハンドロ・バルデの2選手が医療許可を取得し、対アトレティコ・マドリード戦のメンバーリストに復帰したと発表した。
◆ ロサリア(Rosalía)、マドリード3夜目も圧巻——元恋人への「皮肉」も話題に
Rosalía arrasa en Madrid con el Lux Tour 2026
ロサリアのルクス・ツアー(Lux Tour)2026マドリード公演3日目が大成功を収めた。アートと総合エンタテインメントの融合が高く評価されたほか、セバスティアン・ヤトラとラウ・アレハンドロを彷彿とさせる演出が話題になった。
◆ バルセロナのバリオを旅行者に知ってもらう「ローカル・コマース・エクスペリエンス」始動
Local Commerce Xperience: comerç i hotels units
オスタフランクス(Hostafrancs)、ラ・ボルデタ(la Bordeta)、サンツ(Sants)の老舗商店街とホテルが連携し、観光客を地元の「魂ある店」へ誘導するプロジェクトを開始。地区の名所をあしらったポストカードを配布して来訪を促している。
◆ バルセロナ・レセップス(Lesseps)のファストフード店、3年経っても開店せず住民困惑
El pollo fantasma de Lesseps: tres anys sense obrir
バルセロナのレセップス地区で許可取得から3年以上たってもオープンしないファストフード店が「幽霊チキン」と呼ばれ地元の話題に。住民が営業阻止に動いたとされる一方、市は工事許可の手続きが進行中と説明している。
◆ フェイホー(Feijóo)とフェルナンデス(Fernández)、カタルーニャPP内の主導権争い収束へ
Feijóo i Fernández exhibeixen sintonia al PP de Catalunya
国民党(PP)党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーとカタルーニャ支部代表アレシャ・フェルナンデスが連携を演出。アンダルシア選挙後にPPC大会を開催する方針で一致し、3年越しの内部対立を棚上げにした形。
◆ 整備士「燃料価格の値上がりは嘘」——セマナ・サンタ中のガソリン高騰論争
El mecánico sobre el precio del combustible: "Es mentira"
自動車整備士がTikTokで「聖週間中の燃料値上がりは誇張されている」と主張し話題に。スペインでは祝日期間中のガソリン価格上昇について毎年論争となっており、今年も消費者の注目を集めている。
◆ 「すべてが完璧」——スペインで冬を過ごすフランス人キャンパーが急増
Cada vez más campistas franceses pasan el invierno en España
毎年約20万人のフランス人がスペイン南部へ越冬キャンプに訪れており、その数が増加傾向にある。温暖な気候と低コストが主な理由で、スペインの観光・地域経済への波及効果も大きい。
◆ カタルーニャ州政府、14年ぶりに市場で2億9300万ユーロの新規国債を発行
Generalitat adjudica 293 milions de deute nou
カタルーニャ州政府(Generalitat)が3つの金融機関に対し2億9300万ユーロの新規債務を割り当て。自治州流動性基金(FLA)以外での市場発行は14年ぶりで、銀行需要は旺盛で当初想定より低い調達コストを実現した。
◆ カンタブリアの伝統菓子「ソバオ・パシエゴ」と「ケサダ」、スペインの無形文化財に認定へ
Sobaos pasiegos y quesada, Bien Cultural Inmaterial
カンタブリアのバジェ・デル・パス地方に伝わる伝統菓子、ソバオ・パシエゴとケサダがスペインの無形文化財(Bien Cultural Inmaterial)として正式認定される予定。両菓子は地域のアイデンティティと文化に深く根ざした存在として知られる。
◆ 難治性高血圧の新療法、脳卒中・死亡リスクを大幅低減——4成分配合の単一製剤が承認
nueva terapia hipertensión resistente
難治性高血圧向けに4つの有効成分を1錠に配合した新療法が承認され、数千人の患者で脳卒中と死亡を大幅に減少させることが示された。
◆ フェイホー(PP)、カスティーリャ・イ・レオン選挙後にアバスカル(Vox)と連立協議——「期待を裏切れない」
Feijóo habló con Abascal tras elecciones Castilla y León
国民党(PP)のフェイホー党首とVoxのアバスカル党首は、カスティーリャ・イ・レオン州選挙後に会談し、エストレマドゥーラ、アラゴン、カスティーリャ・イ・レオンでの連立政権樹立に向けた交渉継続で合意した。
◆ スペイン国王夫妻と王女たち、マドリード・カラバンチェルの「沈黙の行列」に予告なく参列
los reyes acuden a la procesión del Silencio de Viernes Santo
聖週間(セマナ・サンタ)の聖金曜日にフェリペ6世国王と王女たちが、宮廷行事予定に記載なくマドリードのカラバンチェル地区の「沈黙の行列」に姿を現した。
◆ バルセロナ市の参加型予算(Pressupostos Participatius)2024-2027、76プロジェクトの25%が完了
Pressupostos Participatius Barcelona 2024-2027
2024〜2027年度の市民参加型予算で承認された76プロジェクトのうち、バルセロナ市が25%の実施を完了。ホルタ・ギナルドー地区が最も進捗率が高く33%超。各地区での参加メカニズムを通じた透明な執行が進んでいる。
◆ 4月22日からEUのペット連れ渡航規則が厳格化——新要件を確認
normativa europea viajar con mascotas abril 2026
2026年4月22日よりEUがペット同伴渡航の衛生安全基準を強化。新たな規制では必要書類や健康証明の要件が変更されるため、渡航を予定しているペット同伴者は事前確認が必要。
◆ スペインなど5カ国、イラン戦争による原油高受けEUにエネルギー企業への新課税を要請
España pide a Bruselas impuesto sobre beneficios energéticas
スペイン、ドイツ、イタリア、オーストリア、ポルトガルの経済大臣がEUへの書簡で、イラン戦争に起因する原油価格高騰の影響を緩和するためエネルギー企業の超過利益に新たな課税を求めた。
◆ イースター・マンデー(4月6日)が祝日となる自治州——7地域で休日
Lunes de Pascua 2026 festivo comunidades
2026年のイースター・マンデー(4月6日)は7つの自治州で祝日となり、残りの地域は通常の就業日。カタルーニャも対象でセマナ・サンタが1日延長される。
◆ 2026年第1四半期にカタルーニャ沿岸で65頭の海洋生物を救助
65 animals marins rescatats al litoral català el primer trimestre
カタルーニャ州環境省によると、2026年1〜3月にカタルーニャの海岸線で65頭の海洋生物が保護・救助された。イルカやウミガメなど多様な種が含まれ、地中海の生態系保全活動の成果として報告されている。
◆ リナルス・デル・バジェス(Llinars del Vallès)で事故、AP-7高速道路に15キロ超の渋滞
retencions AP-7 Llinars del Vallès
AP-7高速道路でリナルス・デル・バジェスでの事故により15キロ超の渋滞が発生。交通当局はマレスメ高速道路(C-32)とC-60を迂回路として推奨している。
◆ バルセロナの裁判所、線維筋痛症と慢性呼吸器感染症を持つ清掃員に労働不能認定
juzgado Barcelona incapacidad limpiadora fibromialgia
バルセロナの裁判所が、線維筋痛症と慢性呼吸器感染症を抱える清掃員女性の労働不能認定を認める判決を下した。
◆ ポリテクニカ大学(バルセロナ)開発のナノ粒子、がん治療に新たな道を開く
Nanopartícula contra el cáncer de la Politècnica
ポリテクニカ・デ・カタルーニャ大学で開発されたナノ粒子が、腫瘍細胞と免疫細胞の間のコミュニケーションを回復させ、免疫系によるがん細胞排除を促進することが判明。がん治療における新たなアプローチとして注目されている。
◆ アンダルシア州の全県庁所在地・地方自治体、2014年以来初めて予算案を可決
Diputaciones y capitales andaluzas aprueban presupuestos
アンダルシア州のすべての地方議会と県庁所在地が予算案を可決した。ハエン市は9年連続で予算が延長されていたが、今回初めて新予算が通過。2014年以来初めて州全体での予算承認が実現した。
◆ ポルノ俳優ナチョ・ビダル(Nacho Vidal)、バレンシアで「コカイン・ロサ」密売により禁固3年判決
Condena a Nacho Vidal por cocaína rosa en Valencia
バレンシア州控訴院は俳優イグナシオ・ホルダー(芸名:ナチョ・ビダル)に対し、バレンシアの歓楽街でピンクコカインを密売したとして禁固3年の有罪判決を下した。
◆ スペイン、EU内で気候変動リスクが「極めて高い脆弱性」——死亡率2位・経済損失4位
España, 'en vulnerabilidad crítica' por el cambio climático
オビエド大学の研究によると、スペインは気候変動による死亡率でEU2位、経済損失でEU4位と、欧州でも特に深刻なリスクを抱える国とされた。熱波、干ばつ、洪水などの複合的な影響が要因とされる。
◆ バスク人映画監督チュマ・ムルガレン(Txuma Murugarren)、新作『ここにいるべきだった(Hemen beharko luke)』を発表
Txuma Murugarren: 'Hemen beharko luke' lan berria
バスク語映画で知られる監督チュマ・ムルガレンが新作作品『Hemen beharko luke(ここにいるべきだった)』を発表した。
◆ バルセロナ発ロダリエス(近郊鉄道)、25年前より最大30分遅く——データが示すインフラ劣化
trayecto Rodalies Barcelona más lento que hace 25 años
2025年11月のデータによると、バルセロナ発のロダリエス(近郊鉄道)の大半の路線で所要時間が25年前と比べ最大30分長くなっている。停車駅増加や乗客数増大にもかかわらず列車本数が増えておらず、インフラ整備の遅れが浮き彫りになった。
◆ 外国人旅行者のスペイン旅行消費額、1人あたり約1,400ユーロ——国内旅行者は減少傾向
Turistas extranjeros gastan 1.400 euros por viaje en España
2025年のスペイン観光セクターの経済効果は1,750億ユーロに達した。外国人観光客1人あたりの消費額は約1,400ユーロで高水準を維持する一方、スペイン国内旅行者の消費は減少している。
◆ CFエウロパ、エルデンク(Eldenc)に0-3で大敗——プレーオフ圏外転落の危機
L'Europa cau 3-0 al camp de l'Eldenc
カタルーニャのクラブ、CFエウロパがエルデンクに0-3で大敗。アルヘシラス、サバデルに続く3連敗で、今季初めてプレーオフ圏外に転落する可能性が出てきた。直近10試合で失点が積み重なっている。
◆ V16発炎筒(baliza)搭載でも、もう1つの必須緊急装備品がなければ罰則対象
Multa por llevar la baliza pero no este otro elemento obligatorio
V16電子発炎筒の導入後も、車内に備えておくべき別の緊急装備品が法律で義務付けられており、これを携帯していない場合は罰金の対象となる点を交通当局が改めて周知している。
◆ ステランティス(Stellantis)、スペインで7万7,500台をリコール——火災リスクで
Stellantis llama a revisar 77.500 coches en España por riesgo de incendio
自動車グループのステランティスがスペインで約7万7,500台をリコール。対象はプジョー、シトロエン、DS、オペル/ヴォクスホール、ランチア、アルファロメオ、ジープ、フィアットの各ブランドで、火災リスクがある。
◆ バレンシア工科大学(UPV)開発のナノ粒子が新たな対がん治療の道を開く
Una nanopartícula desarrollada en la UPV abre una vía contra el cáncer
バレンシア工科大学(UPV)の研究チームが開発したナノ粒子が、がん治療に新たな可能性をもたらすと注目されている。
◆ バルセロナに自閉症対応メニューのミシュラン1つ星レストラン「ネクタリ(Nectari)」
Nectari, primer restaurante Michelin de Barcelona con carta para autismo
バルセロナのレストラン「ネクタリ」がミシュラン1つ星を維持しながら、自閉症の人向けに特別に設計したメニューを導入した。シェフのジョルディ・エステベが手がけるこの革新的な取り組みは、飲食業界で注目を集めている。
◆ バルセロナ研究所が発見した「ポセイドンイカ」、世界の珍種トップ10に選出
Calamar de Poseidón, descubrimiento español
バルセロナの海洋科学研究所(Institut de Ciències del Mar)が主導した調査で発見されたポセイドンイカが、世界の注目すべき新種トップ10に選出。27年ぶりに新しいイカの科(ファミリー)が命名された快挙でもある。
◆ 軽油高騰で漁業者が危機——フランス船団がスト、アイルランドは「崩壊」警告、スペインも補助不十分
La flota francesa para por el alza del gasóleo marítimo
漁業用燃料(重油)の価格高騰を受け、フランス・ブルターニュの漁船が24時間ストライキを実施。政府の1リットル当たり20セント補助では不十分として抗議している。同様の補助を導入したスペインでも漁業者の不満が続いており、アイルランドでは業界の「崩壊」が警告されている。
◆ マドリード地下鉄に新駅——コロニア・ハルディン〜アビアシオン・エスパニョーラ間に2029年開業予定
Nueva estación de Metro de Madrid para 2029
マドリード地下鉄の主要路線に新駅が設置される予定。コロニア・ハルディン(Colonia Jardín)駅とアビアシオン・エスパニョーラ(Aviación Española)駅の間に位置し、2029年の開業を見込んでいる。
◆ コムンス(Comuns)のビダル(Vidal)議員、左派連合を条件なしに支持——「余る者はいない」
Vidal (Comuns) defiende unidad de las izquierdas sin condiciones
コムンス(Comuns)の報道官でスマル(Sumar)の国会議員アイナ・ビダルが、コムンス、マス・マドリード、スマル運動、統一左翼(IU)などを含む左派共同戦線の形成を条件なしに支持すると表明した。
◆ ラテン系女性、セファルディ系ユダヤ人の起源を証明しスペイン国籍取得に成功
Consigue la nacionalidad española tras acreditar su origen sefardí
ラテンアメリカ出身の女性が、セファルディ系ユダヤ人(スペイン系ユダヤ人)の末裔であることを証明し、スペイン国籍取得に成功した。当初申請が却下されたが、裁判所は提出された証拠が出自を証明するのに十分と認定した。
◆ バテット(Batet)前国会議長、「議会審議を見るのが辛くて2年間見られなかった」
Meritxell Batet: 'Me dolía demasiado ver las sesiones del Congreso'
PSC(カタルーニャ社会主義者党)出身の元国会議長メリチェル・バテットが、離任後の2年間、国会審議を視聴できなかったと告白した。「あまりにも辛かった」と語った。
◆ バスコニア(Baskonia)、ユーロリーグでマドリードを再撃破(98-96)
Un desahuciado Baskonia vuelve a cargar al Madrid
バスコニアがブエサ・アレナでユーロリーグのマドリード戦に98-96で逆転勝利。コパ決勝での勝利に続く再現となった。残り2分で逆転し、プレーオフ争いに残ったマドリードに冷水を浴びせた。
◆ サヘル地域を標的にした偽情報ネットワーク、カナリア諸島への影響も懸念
Una red de desinformación busca desestabilizar a los países del Sahel
偽アカウントがメディアを装い、サヘル地帯のAES(同盟国)加盟国政府を中傷する偽情報を拡散していることが判明。この地域はカナリア諸島への移民流入の主要ルートとも重なり、スペインへの間接的な影響が指摘されている。
◆ バレンシア洪水(DANA)のマソン(Mazón)前知事ら、Aemet音声改ざん疑惑で新たな司法リスク
Mazón ante frente judicial por audio manipulado de Aemet
バレンシア大洪水(DANA)の対応が問われるカルロス・マソン前知事とその側近が、Aemet(スペイン気象庁)の音声を改ざんしたとされる疑惑で新たな司法調査に直面している。一方、DANA本体での立件からは遠ざかる見通し。
◆ スペインの獣医師、過重労働と燃え尽き症候群が深刻化
Así afecta el desgaste a los veterinarios en España
診療プレッシャーや長時間労働により、スペインの獣医師の間で燃え尽き症候群(バーンアウト)が広がっている。多くの獣医師が職業の継続可能性に疑問を抱き始めており、職場環境の改善が課題となっている。
◆ ドノスティア(Donostia)、約半世紀ぶりに復活聖週間の行列を復活
Donostia recupera sus procesiones de Semana Santa
ドノスティア(サン・セバスティアン)が50年以上ぶりに復活祭の宗教行列を復活させ、何千人もの市民が集まった。バルマセダ(Balmaseda)でも伝統的な聖週間の再現行事が行われ、ビトリアの司教が「戦争と憎しみに対抗を」と呼びかけた。
◆ フエンラブラダ(Fuenlabrada)で掘っ立て小屋7棟が炎上、消防が鎮火
Bomberos apagan un incendio en siete infraviviendas de Fuenlabrada
マドリード郊外のフエンラブラダで、違法建築の掘っ立て小屋(インフラビビエンダ)7棟が火災に見舞われ、消防隊が出動して消火した。
◆ カタルーニャ近郊鉄道(Rodalies)、2000年より運行が遅くなっている——ヘリダ事故前より20分遅延
Els trajectes de Rodalies són més lents ara que l'any 2000
カタルーニャの近郊鉄道ロダリエス(Rodalies)R4線(ペネデス方面)の所要時間が、25年前の2000年と比べて約20分長くなっていることが明らかになった。ヘリダ(Gelida)の事故直前よりも遅くなっており、インフラの劣化と投資不足が背景にある。
◆ フィゲレス(Figueres)の水処理エンジニア「水道水は安心して飲める」、カタルーニャの貯水率80%に回復
Siempre bebo agua del grifo, pasa más controles de calidad de lo que pensamos
フィゲレスの浄水場の水処理最適化を研究する化学工学者が「水道水はペットボトル水より厳しい品質検査をクリアしている」と強調した。現在カタルーニャ州の貯水率は80%に回復しており、再生水や脱塩水なしで賄えている状況という。
◆ マドリード州フエンラブラダ(Fuenlabrada)の簡易住宅7棟で火災
Incendio en infraviviendas de Fuenlabrada
マドリード州フエンラブラダで簡易住宅7棟が火災に見舞われ、消防が出動して鎮圧した。現場到着時には物や家財の堆積により火勢が急激に拡大していた。
◆ バルセロナ発の近郊・地域鉄道、25年前より最大30分遅く――分析で判明
Els trajectes en rodalia i regionals entre Barcelona i les capitals de comarca són ara més lents que fa 25 anys
バルセロナとカタルーニャ各郡都市を結ぶ近郊・地域鉄道(ロダリエス)の所要時間が、25年前と比べて最大30分長くなっていることが分析で明らかになった。鉄道業界は設備容量不足と投資不足が主因と指摘している。
◆ バルセロナ市、シウタ・ベリャ(Ciutat Vella)で3か月の検査でテラス34件・アパート93件に行政処分
Barcelona expedienta 34 terrazas y 93 apartamentos en Ciutat Vella
バルセロナ市が昨年12月から今年2月にかけてシウタ・ベリャ地区の飲食店テラスと短期賃貸アパートを集中検査し、34のテラスと93のアパートに対して行政処分手続きを開始した。サン・ペレ、サンタ・カタリナ・イ・ラ・リベラ地区が最多違反件数となった。
◆ スペイン初の女王ウラカ1世(Urraca I de León)を再評価する大型展覧会がレオンで開催
Urraca I de León resurge en una gran exposición
スペイン初の女性国王として君臨しながら、男性史家によって長らく「消された」存在だったウラカ1世を再評価する大型展覧会がレオン博物館で開催されている。即位から900年超を経て、その業績が改めて脚光を浴びている。
◆ 元妻と子ども3人の電気を12日間遮断した男に懲役1年半の実刑判決
Un año y medio de prisión por dejar sin luz a su exmujer y sus tres hijos
マジョルカ島パルマで、DV歴のある被告が元妻と3人の子どもが住む家の電気を2023年夏に12日間断ったとして、懲役1年半の実刑判決を受けた。
◆ 燃料詐欺で15人逮捕、企業名をかたって約20万ユーロ分を不正購入
Quince detenidos por un fraude de casi 200.000 euros con combustible
グアルディア・シビルはムルシア州とアルメリア州で活動する15人を逮捕。企業になりすまして約20万ユーロ相当の燃料を不正購入し、押収された軽油は1万8000リットルに上った。
◆ スペイン王室、マドリード・カラバンチェルの聖金曜日(Viernes Santo)の行列に突然参加
Los Reyes en la procesión de Carabanchel
フェリペ国王、レティシア王妃、レオノール皇太子、ソフィア王女が聖金曜日の夜、マドリードのカラバンチェル地区の行列に予告なく参加し、地域住民と近距離で交流した。
◆ バルセロナ〜24コマルカ中心地間のロダリエス、2000年より所要時間が長くなる
El trayecto en Rodalies entre Barcelona y 24 capitales de comarca es más largo que en el año 2000
バルセロナと周辺24コマルカ中心地を結ぶロダリエス・地域列車の所要時間が、四半世紀前の2000年より長くなっていることが明らかになった。ペネデスのR4線ではヘリダ事故前の時点で約20分も遅くなっており、労働組合紛争によってR4線の再開もさらに遅れている。
◆ イバイ・リャノスの「今年の夜会(La Velada del Año)」、スペインのボクシング人気を牽引
La Velada del Año de Ibai Llanos impulsa el boxeo en España
ストリーマーのイバイ・リャノスが開催する「La Velada del Año」がスペインのボクシング人気を大きく押し上げ、開催前後には入会問い合わせが10〜20%増加すると専門家が指摘。スペインの一般層へのボクシング普及における最大の窓口になっているという。
◆ 障害など「特別困難」な子どもを受け入れる専門里親制度、スペインで400人以上が対象
Más de 400 niños viven en acogimiento especializado en España
スペインでは行動上の問題や障害を抱え施設で長年過ごしてきた子どもを受け入れる「専門里親」制度があり、現在400人以上の子どもが対象となっている。里親には専門資格が求められ、仕事を辞めて取り組む家庭も多い。
◆ IU・スマール・ポデモス、アンダルシア地方選挙(5/17)に連立参加で土壇場合意
IU, Sumar y Podemos acuerdan coalición en Andalucía para el 17 de mayo
IU、スマール、ポデモスの3党が5月17日のアンダルシア地方選挙に向け、土壇場で連立参加に合意した。ただし全国規模の総選挙に向けた連立については交渉継続中で、まだ不透明な状況が続いている。
◆ バルセロナは「姉妹の家」——マヨルカ・バレンシア出身者3世代がカタルーニャ首都に移住する理由
Barcelona, 'casa germana' als Països Catalans
共通のアイデンティティと言語、そして学術・就業機会を求めて、マヨルカやバレンシア出身の人々が何世代にもわたりバルセロナに移り住んできた。「パイソス・カタランス(カタルーニャ語圏)」の連帯感と、実際の生活の現実との間のギャップを3世代にわたり追った記事。
◆ バルセロナのフラメンコ歌手マイテ・マルティン(Mayte Martín)、25年ぶりにフラメンコアルバムをリリース
Mayte Martín publica 'In illo tempore'
バルセロナ出身のフラメンコ歌手マイテ・マルティンが、2000年の『Querencia』以来25年ぶりとなるフラメンコのダブルアルバム『In illo tempore』を発表。古典的なフラメンコの価値を重んじた作品で、7日にコンサートでお披露目される。
◆ メルカドーナ(Mercadona)創業家の原点:フアン・ロイグの両親がバレンシアで開いた小さな精肉店
Cárnicas Roig, el origen de Mercadona
スペイン最大のスーパーマーケットチェーン、メルカドーナの創業者フアン・ロイグの両親がバレンシアで営んでいた精肉店「カルニカス・ロイグ」に迫る特集。小売帝国の謙虚な出発点を振り返る。
◆ 聖土曜日(サバド・サント)はバルセロナ・カタルーニャのスーパーや店は開いているか?
¿Abren supermercados en Barcelona en Sábado Santo?
イースター期間中のサバド・サント(聖土曜日)にバルセロナとカタルーニャ各地のスーパーマーケット・ショッピングセンターが営業するかどうか、営業時間をまとめた実用ガイド。
◆ バルセロナのガリシア料理バー「リキーニョ(Riquiño)」が再オープン、小説「シモン」のモデル店
Reabre Riquiño, mejor bar gallego de Barcelona
サン・アントニ地区の人気バー「リキーニョ」が復活。ベストセラー小説「シモン」の舞台としても知られ、再開1か月でビール1000リットルを提供するほどの賑わいをみせている。
◆ ツール・ド・フランドル2026:ポガチャル、エヴェネプール、ファン・デル・プール、ファン・アールトが激突
Tour de Flandes 2026: horario y dónde ver
第110回ツール・ド・フランドルが開催。ディフェンディングチャンピオンのタデイ・ポガチャルが本命だが、レムコ・エヴェネプール、マチュー・ファン・デル・プール、ワウト・ファン・アールトという強力なライバルが揃う。放送スケジュールも掲載。
◆ ヴエリング(Vueling)、無料エンターテインメントポータルを導入――Wi-Fi不要で映画・シリーズを提供
Vueling lanza un portal de entretenimiento gratis
バルセロナを拠点とする格安航空会社ヴエリングが、Wi-Fi接続なしで利用できる無料の機内エンターテインメントポータルを新たに導入する。映画やシリーズが無料で視聴可能になる。
◆ 聖土曜日(Sábado Santo)バルセロナ・カタルーニャのショッピングセンター営業状況
Centros comerciales abiertos Sábado Santo en Barcelona
セマナ・サンタ(聖週間)の聖土曜日、バルセロナおよびカタルーニャ各地のショッピングセンター・スーパーマーケット・商店の営業時間を案内。2026年スペイン労働カレンダーも参照可能。
◆ 民法典(Código Civil)が明確化:隣人の植物が視界を遮るか、バルコニーに侵入したら剪定を要求できる
El Código Civil y la poda de plantas del vecino
スペインの民法典によると、隣人のバルコニーの植物が自分の視界を遮ったり、バルコニーに侵入している場合、剪定を法的に要求できる。プライバシー確保のために植えた生垣も対象となる。
◆ ラポルタ(Laporta)バルサ会長、「ジュステ(Yuste)はとても上手くやっている」と皮肉
La penúltima broma de Laporta sobre Yuste
FCバルセロナ(FC Barcelona)のジョアン・ラポルタ(Joan Laporta)会長が、ジュステを「会長としてとても上手くやっている」と皮肉交じりのコメント。クラブ内の政治的緊張を示す一幕。
◆ ポデモス(Podemos)、アンダルシアで生き残りへの秘密協定:携帯禁止・沈黙の誓い
El acuerdo de Podemos para sobrevivir en Andalucía
ポデモスの全国執行部がアンダルシア州での生き残り策として異例の合意を結んだ。外部への情報漏洩を防ぐために携帯電話持ち込み禁止の会議を開き、「沈黙の協定」を締結。全国執行部は代表権の不足を批判しながらも、表向きに祝意を示すことを避けている。
◆ レアル・マドリード、マジョルカ戦に臨むもバイエルン戦を意識:ヴィニシウス温存か
Real Madrid en Son Moix con la cabeza en el Bayern
レアル・マドリードがソン・モイシュ(Son Moix)スタジアムでマジョルカと対戦。アルベロア監督は火曜日のバイエルン・ミュンヘン(Champions League)戦に備えてヴィニシウスを温存する可能性があり、ブラヒムがムバッペのパートナーとして先発予定。両チームとも敗戦は許されない状況。
◆ レアル・マドリード、バジャドリードのソン・モイス(Son Moix)へ — 頭は火曜のバイエルン戦
El Real Madrid aterriza en Son Moix con la cabeza puesta en el Bayern
レアル・マドリードはリーガ戦でバジャドリードに乗り込むが、火曜のCL準々決勝バイエルン戦を見据えてビニシウスを温存する可能性がある。ブラヒムとムバッペがコンビを組む見通し。
◆ サンチェス首相、PSOE連邦委員会をアンダルシア選挙後に延期 地方予備選挙も白紙
Sánchez pospone comité federal del PSOE tras las andaluzas
ペドロ・サンチェス首相がPSOEの党内連邦委員会をアンダルシア地方選挙後に先送りした。地方首長候補の予備選挙についても具体的な日程は示されておらず、各州では党内競争を避けるためコンセンサス候補の調整が進められている。
◆ バルセロナの公共ベンチ、コンクリートか木材か:メーカーが新トレンドを議論
Fabricantes de bancos de Barcelona debaten nuevas tendencias
バルセロナ市内約6万席の公共座席をめぐり、持続可能性・維持管理コストの観点からコンクリート製と木材製の利点をメーカーが議論。新世代の都市家具は植栽・テクノロジー・家庭的なデザインを取り入れ、カタルーニャの著名デザイナーも関与している。
◆ ラモーンズ(Ramones)デビューアルバム50周年:パンクロック誕生の歴史
50 años del primer elepé de los Ramones
1976年4月に発売されたラモーンズのファーストアルバムから50年。パンクロックの誕生を象徴するこの作品の歴史的経緯と文化的影響を振り返る特集。
◆ ガウディ(Gaudí)没後100年:小説・コミック・伝記が相次いで出版
Gaudí se multiplica en novelas, cómics y biografías
アントニ・ガウディの没後100周年を記念し、歴史小説「El somni de Gaudí」や図解伝記「Gaudí. La Sagrada Família i l'èxtasi」などが書店に並んでいる。サグラダ・ファミリアの建築家への関心が再び高まっている。
◆ レボルト(Revolut)スペイン責任者「融資は慎重に進める」 スペインは顧客数世界3位の主要市場
Revolut: "Vamos con pies de plomo en el crédito"
ネオバンク大手レボルトのスペイン担当イグナシオ・スンスネギ氏が、住宅ローン参入の可能性を示唆しつつも信用リスクには慎重に対応する方針を強調。スペインはレボルトにとって顧客数で世界3位の重要市場であり、大手銀行との競争が本格化している。
◆ バテト(Batet)元下院議長:「2年間、議会の質疑を見られなかった。辛すぎた」
Meritxell Batet: 'Me dolía demasiado ver las sesiones de control'
元スペイン下院議長メリチェル・バテト(Meritxell Batet)が政治の第一線を離れてからの心境を語るインタビュー。議会審議が「辛すぎて」2年間見られなかったと告白し、第一線を退いた政治家の再出発に関する特集の一環。
◆ カタルーニャ州マンレサ市長:「公共サービスは逼迫しているが、移民のせいではない」
Marc Aloy (ERC): 'No es culpa de los inmigrantes'
ERC所属のカタルーニャ州マンレサ(Manresa)市長マルク・アロイ(Marc Aloy)が、公共サービスの逼迫は移民のせいではないと明言。極右の主張を否定しながら、住宅問題や公共サービスへのアクセスの困難さについて語った。
◆ モニカ・オルトラ(Mónica Oltra)が政界復帰、バレンシア市長選出馬へ — スマル(Sumar)内でPSOEとの距離置きを求める声が高まる
La vuelta de Mónica Oltra refuerza Sumar
汚職疑惑で議員辞職したバレンシア州元副大統領モニカ・オルトラが政界復帰を宣言し、バレンシア市長選への出馬を表明。この動きはスマル内部でPSOEと距離を置くべきという派閥を勢いづかせており、連立政権の求心力にさらなる影響を与えそうだ。
◆ バレンシア管弦楽団(Orquestra de València)、ウィーン楽友協会(Musikverein)に初登場
La Orquestra de València debuta en el Musikverein de Viena
バレンシア管弦楽団がウィーン楽友協会(ムジークフェライン)の舞台に初めて立った。スペインの地方オーケストラがヨーロッパ屈指の名門コンサートホールに登場する快挙。
◆ バレンシアのPAIピシナス(PAI Piscinas)計画が動き出す — Aumsa(市営不動産会社)が区画整理入札へ
¿Qué fue del PAI Piscinas en Eugenia Viñes? Aumsa prepara los pliegos
バレンシア市のエウヘニア・ビニェス地区で長年凍結されていた都市開発計画「PAIピシナス」が動き出し、市営不動産会社Aumsaが区画整理の入札仕様書を準備中。
◆ ヘアスプレー「ネリー(Nelly)」75周年 — バレンシアのラボラトリオス・ベジョック(Laboratorios Belloch)、買収オファーを断り続ける
Laboratorios Belloch, 75 años al calor de la laca Nelly
バレンシア発のヘアスプレーブランド「ネリー」を擁するラボラトリオス・ベジョックが創業75周年を迎えた。複数のファンドから買収打診を受けているが「ノー」と言い続ける独立系ファミリー企業。
◆ フランドル(Flandes)クラシック:エーベネプールがファン・デル・プール対ポガチャルの決戦に参戦
Evenepoel se suma al duelo Van der Poel-Pogacar en Flandes
ロンド・ファン・フラーンデレン(フランドル・クラシック)でレミ・エーベネプール(Remco Evenepoel)がマティウ・ファン・デル・プール(Mathieu van der Poel)とタデイ・ポガチャル(Tadej Pogacar)の一騎打ちに割り込む形で注目を集めている。
◆ 経済大臣カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)の素顔——派手さのない着実な政策運営
Carlos Cuerpo. Sin pausa ni ruido
スペインの経済・商務大臣カルロス・クエルポを取り上げた人物評。目立たず静かながら着実に政策を進める手腕に焦点を当てている。
◆ ERC内部に亀裂:ルファン(Rufián)をめぐる左翼連合構想で党内対立が激化
ERC mira de reojo a Gabriel Rufián
カタルーニャ共和左派(ERC)の党幹部が退けた左翼連合構想をめぐり、ガブリエル・ルファン議員との確執が深まっている。マドリードのグループ内での溝が広がるとともに、フンケラス(Junqueras)派との亀裂も拡大している。
◆ カタルーニャ出身の欧州3冠ボクサー、タニア・アルバレス(Tania Álvarez)が不安障害で24歳にして引退
Tania Álvarez, retirada por ansiedad
スーパーバンタム級欧州3冠のカタルーニャ出身ボクサー、タニア・アルバレス(24歳)がチャンピオン生活へのプレッシャーと不安に耐えきれずグローブを置いた。「負けておけばよかった、そうすれば放っておいてもらえた」と心境を吐露し、トップアスリートのメンタルヘルス問題に改めて注目が集まっている。
◆ バルセロナの作家エドゥアルド・メンドーサ(Eduardo Mendoza)、人気キャラ「セフェリーノ」で新作
Lo nuevo de Mendoza: secuestros y baile de cadáveres
バルセロナ出身の人気作家エドゥアルド・メンドーサが探偵小説パロディの新作を発表。お馴染みの奇人キャラ「セフェリーノ」が誘拐や奇妙な死体をめぐる事件に挑む、ユーモアと謎が入り混じったミステリーとなっている。
◆ 植物園にチューリップ2万6千本が開花中 セマナ・サンタは4ユーロで入場可
26.000 tulipanes en flor en el Jardín Botánico
セマナ・サンタ(復活祭週間)に合わせ、植物園で2万6千本以上のチューリップが見頃を迎えている。入場料は4ユーロだが、毎週火曜日の午前中は無料で入場できる。
◆ 2026年8月12日の日食に向け、スペインの学校が観察活動・教材を準備中
Eclipse solar del 12 de agosto
2026年8月12日に起こる皆既日食に備え、スペイン全国の学校や高校が生徒向けの観察活動や教材の準備を始めている。
◆ バルセロナ出身の検察官、アルゼンチン独裁政権に加担した伯父について著書『Carta al coronel』を出版
'Carta al coronel' de García Tabernero
バルセロナ出身の検察官ガルシア・タベルネロが、アルゼンチン軍事独裁時代の弾圧に関与していた伯父レイナルド・タベルネロと多くの犠牲者に会った経験をもとに著書を出版。「正義とは身振りであり、ただの懲役判決だけではない」と語った。
◆ ラファーニャ(Raphinha)不在のバルサ、アトレティコとのラ・リーガ戦に挑む
Barça - Atlético sin Raphinha
FCバルセロナがラファーニャを欠いた状態でアトレティコ・デ・マドリードとのラ・リーガ戦に挑む。両クラブはその後のチャンピオンズリーグ準々決勝でも対戦する予定で、今季の行方を左右する3連戦の幕開けとなる。フリック監督にとって戦術的な工夫が求められる一戦。
◆ カタルーニャの廃棄物管理大手グリニョ(Griñó)、売上3億ユーロを達成
Griñó factura 300 millones
カタルーニャを拠点とする廃棄物管理グループのグリニョが、循環型ビジネスへの注力で売上3億ユーロを達成した。同グループは廃棄物処理施設の近代化を積極的に進めている。
◆ エンポルダの湿地帯アイグアモルス(Aiguamolls de l'Empordà)、干ばつ後に回復の兆し
Objetivo 10.000 patos en Aiguamolls de l'Empordà
カタルーニャの自然保護区アイグアモルス・デ・レンポルダが数年にわたる干ばつで底を打ち、回復に向かっている。2024年の調査では前年比2倍のカモが確認され、目標とする1万羽に向けて着実に回復しつつある。
◆ タラゴナの住宅代替地としてヴァルス(Valls)が注目:40㎡広く価格は50%安
Valls como alternativa a Tarragona
タラゴナ近郊のヴァルス市(Alt Camp)がタラゴナ市の住宅代替地として注目されている。購入住戸の平均面積は136㎡とタラゴナより約40㎡広く、価格は約50%安い。
◆ スペイン全不動産ポータルを5分で分析するAIプラットフォームが行政向けに登場
En cinco minutos tenemos todos los portales de España analizados
AIを活用した不動産分析プラットフォームが行政機関向けに登場。スペイン全土の不動産ポータルをリアルタイムで分析し、詐欺検出、市場動向の把握、データに基づく政策決定を支援するとしている。
◆ モニカ・オルトラ(Mónica Oltra)、「司法戦争」をテーマにした著書でバレンシア政界に復帰
Mónica Oltra regresa con libro sobre lawfare
元バレンシア州副大統領のモニカ・オルトラが政界復帰を本格化。著書『Lawfare: la guerra bruta judicial contra Mónica Oltra』がフィラ・デル・リブレで発表される予定で、バレンシア市長候補への出馬表明とあわせて選挙活動の起爆剤となっている。
◆ 「反戦」がPSOEを後押しも、議席回復には不十分 — 世論調査
El 'no a la guerra' impulsa al PSOE, pero no tanto como necesita
複数の世論調査によると、欧州の再軍備論議に対する反戦姿勢がPSOEの支持率を押し上げているが、中道右派に200議席超を予測する調査もあり、政権維持に必要な水準には届いていない。
◆ スペイン、腐敗対策法を数百本制定も効果検証なし — OCDE(OECD)が報告
España impulsa centenares de normas contra la corrupción sin evaluar resultados
OECDの最新報告書によると、スペインは過去数十年で数百件の腐敗対策法・規制を整備したにもかかわらず、その実効性を体系的に評価していないことが明らかになった。
◆ クレディ・アグリコル(Crédit Agricole)、スペインの消費者金融子会社に追加3000万ユーロ注入
Crédit Agricole inyecta otros 30 millones en su filial española
フランスの銀行大手クレディ・アグリコルは、「ソフィンコ(Sofinco)」ブランドで展開するスペインの消費者金融子会社に追加で3000万ユーロを注入した。同子会社はまだ黒字化に至っておらず、投資回収は継続中。
◆ フランコ独裁政権の犠牲者、政府が51万1000人と公式集計 — 重複含む可能性も認める
El Gobierno cifra en 511.000 las víctimas del franquismo
スペイン政府は内戦・独裁期の犠牲者登録制度に基づき、フランコ時代の犠牲者を510,857人と公式集計した。ただし政府自身も重複登録の可能性を認めており、今後の精査が必要とされる。
◆ 外国人留学生の滞在許可、2014年比93%増 — スペインが留学先として定着
Los extranjeros con permiso de estancia por estudios aumentan un 93% desde 2014
スペインで学習目的の滞在許可を得た外国人が2014年から約2倍に増加し、同国が欧州有数の留学先として定着しつつあることが示された。
◆ ティッセン・ボルネミッサ美術館(Thyssen-Bornemisza)、コラ(Kora)プログラム第9弾 — イルマ・アルバレス=ラビアダ展
Irma Álvarez-Laviada: 'Dentro y fuera del marco' abre nuevas lecturas
マドリードの国立ティッセン・ボルネミッサ美術館が年次プログラム「コラ(Kora)」の第9弾として、イルマ・アルバレス=ラビアダの個展「枠の内と外(Dentro y fuera del marco)」を開催中。
◆ 絶滅寸前だった珍鳥イビス・エレミタ(ibis eremita)、スペインに復活 — カディス・ジローナで繁殖
El ibis eremita regresa a los cielos de España
17世紀にヨーロッパから姿を消したイビス・エレミタ(ハゲトキ)が、2004年から続くスペインの繁殖プログラムの成果として、カディスとジローナで個体数を回復しつつある。
◆ 英デジタル銀行モンゾ(Monzo)、2026年中にスペイン進出へ
Monzo Bank mira a España para su expansión por Europa
ダブリンを拠点とする英デジタル銀行モンゾが、米国展開を断念しスペインへの進出を計画していることが明らかになった。2026年中の参入を目指しており、欧州展開の足がかりとしてスペインを選んだ形。
◆ スペインのサッカースタジアムにおける人種差別、2万人の歌声が問う「許容の実態」
¿Hay permisividad con el racismo en los estadios?
RCDEスタジアム(エスパニョール)でのエジプト戦で約2万人の観客が人種差別的なチャントを行った事件を受け、スペインのサッカー界における人種差別への対応と許容実態を問うアンケートや議論が始まっている。
◆ 「ゴーシュ・ディビーヌ(gauche divine)」世代の編集者たちの終焉 — アナグラマ・トゥスケッツ・ルーメンが時代を閉じる
El fin de los editores de la 'gauche divine'
フランコ独裁期にアナグラマ(Anagrama)、トゥスケッツ(Tusquets)、ルーメン(Lumen)などを創設したスペイン「左翼知識人(gauche divine)」世代の編集者たちが世代交代を迎え、独立系出版文化の一時代が終わりつつある。
◆ 作家アリ・スミス(Ali Smith)、サン・ジョルディ(Sant Jordi)の讃辞役に — 「物語ることは嘘の正反対」
Ali Smith: "Contar historias es lo opuesto a la mentira"
スコットランド人作家アリ・スミスが今年のサン・ジョルディ(4月23日)の讃辞役(pregonera)に選ばれた。最新刊『Una Woolf propia』でヴァージニア・ウルフへのオマージュを捧げており、バルセロナで注目を集めている。
◆ アイタナ(Aitana)とロサリア(Rosalía)、マドリードのコンサートで失恋を打ち明ける
La confesión de Aitana y Rosalía en pleno concierto
スペインの人気シンガーAitanaのマドリード「Lux」ツアー第3公演にロサリアがサプライズ登場し、2人が失恋体験を赤裸々に打ち明けるシーンが話題となっている。
◆ スペインの教師、AI活用に必要な研修と時間が不足 授業導入に課題
Maestros artificiales: IA en el aula
教師・AI・生徒という新たな三角関係が生まれる中、スペインの教育現場では教師がAIを授業に組み込むための研修機会や時間が圧倒的に不足していると指摘されている。
◆ 音楽ファン観光がスペインで記録更新──ロサリア、バッド・バニー、シャキーラ、BTS効果
El 'turismo fan' bate récords en España
大型国際コンサートの増加により、スペインが「ファン観光」の世界的中心地の一つになっている。コンサート観覧を目的とした外国人観光客の増加が、チケット販売だけでなく宿泊・飲食業界にも大きな経済効果をもたらしている。
◆ ブエリング(Vueling)、バルセロナ〜ナドール(Nador)新路線を開設──夏季は週4便
Vueling abre la ruta Barcelona-Nador
格安航空会社ブエリングがバルセロナ・エル・プラット空港とモロッコ北部のナドールを結ぶ新路線を就航。夏季は週最大4便を運航予定で、モロッコとの往来需要の高まりに対応する。
◆ SHホテルズ、バレンシア・パレス(Valencia Palace)ホテルに700万ユーロを投資して全面改修
SH Hoteles invierte 7 M€ en la renovación del hotel Valencia Palace
SHホテルズチェーンがバレンシアのシンボル的ホテル「バレンシア・パレス」の全面改修に700万ユーロ以上を投資。高級セグメントでの競争力強化を目指す。
◆ レンフェ(Renfe)のパリ高速鉄道計画、10年越しの経緯と棚上げの顛末
Renfe: de aspirar a llegar a París a aparcar el proyecto
スペイン国鉄レンフェがバルセロナ〜パリ間の高速鉄道直通を目指してきた経緯を時系列で整理。2013年にSNCFとの協力が始まったが、技術・規制・コスト面の問題が重なり、現時点でプロジェクトは事実上棚上げ状態となっている。
◆ セアット(Seat)労組、マルトレイ工場に第2の電動プラットフォーム配分を要求
Comité de Seat pide otra plataforma eléctrica para Martorell
セアットの企業委員会委員長(UGT)のマティアス・カルネロ氏が、バルセロナ郊外のマルトレイ工場にクプラ(Cupra)の大型電動SUV生産のための第2の電動プラットフォームを早急に割り当てるよう求めた。雇用維持のために不可欠だと訴えている。
◆ 4月は裁判ラッシュ:PPのフェルナンデス・ディアス元内相とPSOEのアバロス元大臣が「キッチン」「コルド」事件で被告席へ
Dos exministros acusados en los casos Kitchen y Koldo
イースター明けの4月、政治汚職の2大裁判が始まる。キッチン事件ではPPのホルヘ・フェルナンデス・ディアス元内相が、コルド事件ではPSOEのホセ・ルイス・アバロス元交通大臣が被告として裁かれる。異なる政党の元閣僚2人が同時期に法廷に立つという異例の事態となる。
◆ 自閉症とともに生きる:「異なる働き方をする脳」を理解するには
Convivir con el autismo: un cerebro que funciona diferente
自閉スペクトラム症(ASD)の当事者や家族が直面する課題について特集。神経発達の多様性を「障害」ではなく「異なる脳の働き方」として理解するアプローチが紹介されている。
◆ スペインのセアット(SEAT)、6年間で新車ゼロ――電動化戦略の転換期を経て再起へ
Sis anys sense cap cotxe nou: la travessia del desert de Seat
スペインの自動車ブランドSEATが2020年以降新車を発売しておらず、6年にわたる「砂漠の行軍」状態にある。電動化戦略やブランド方針の転換が背景にあり、スペイン国内の産業にとっても重要な節目となっている。
◆ エネルギー危機に備えた働き方の変化——テレワーク拡大・相乗り通勤・時差出勤を検討
Más teletrabajo o compartir desplazamientos ante una crisis energética
電力・エネルギー危機への対応として、企業や当局がテレワーク日数の増加、公共交通機関の利用促進、相乗り通勤、フレックスタイム制の活用などを選択肢として検討している。
◆ フェイホー(Feijóo)のWhatsAppから共産党(PCE)合法化まで——セマナ・サンタ中に繰り広げられる政治の歴史
De la legalització del PCE als 'whatsapps' de Feijóo
聖土曜日(Dissabte Sant)は宗教的には静寂の日だが、スペイン政治史では重大な出来事が繰り返し起きてきた。1977年の共産党(PCE)合法化から最近のフェイホー党首のWhatsApp流出騒動まで、祝日に繰り広げられる政治の舞台裏を振り返る記事。
◆ アトレティコ対バルセロナ、第4戦
Atlético - Barcelona
スペインリーグ、アトレティコ・デ・マドリードとFCバルセロナの対戦。
◆ ククレジャ(Cucurella)「スペイン代表はワールドカップ優勝候補の看板を勝ち取った」
Cucurella favoritos para el Mundial
スペイン代表DFマルク・ククレジャが、チームはワールドカップの優勝候補と呼ばれるにふさわしい結果を残していると自信を示した。
◆ ラ・リーガ第30節:マジョルカ(Mallorca)対レアル・マドリード(Real Madrid)
LaLiga: Mallorca - Real Madrid
降格圏脱出を狙うRCDマジョルカと首位争いのレアル・マドリードが、ソン・モイス(Son Moix)で激突。
◆ アンダルシア(Andalucía)議会選挙へ、各党がセマナ・サンタ明けの激しい前哨戦
Candidatos en precampaña para las elecciones en Andalucía
セマナ・サンタ(復活祭週)明けを受け、アンダルシア州議会選挙に向けた各候補者の前哨戦が本格化。各党が選挙戦準備に入っている。
◆ フェイホー(Feijóo)PP党首、カスティーリャ・イ・レオン選挙後にボックスのアバスカル(Abascal)と接触——地方連立政権樹立へ
Feijóo revela que habló con Abascal tras las elecciones en Castilla y León
国民党(PP)のアルベルト・フェイホー党首が、カスティーリャ・イ・レオン選挙後にボックス(Vox)のサンティアゴ・アバスカル党首と連絡を取り、地方自治体での連立政権樹立を協議していたことを明らかにした。
◆ セマナ・サンタの宗教行列、障害者のアクセシビリティ問題が依然として未解決
Los problemas de accesibilidad en las procesiones de Semana Santa
聖週間の宗教行列において、車いす利用者や歩行困難な人々が参加・観覧する際のアクセシビリティ問題が報告されている。
◆ マルベーリャ(Marbella)、国際麻薬カルテルの「豪華な舞台」に——手榴弾・少年シカリオも
Com Marbella s'ha convertit en un decorat de luxe per als narcos
コスタ・デル・ソルの高級リゾート地マルベーリャが国際麻薬密輸組織の主要拠点と化している実態を調査報道が明かした。「カルテルのUNとも呼ばれる場所」とされ、手榴弾や未成年の殺し屋(シカリオ)の存在も確認されており、スペイン南部の深刻な治安悪化が浮き彫りになった。
◆ カタルーニャ州政府、14年ぶりに銀行向け債権2億9300万ユーロを発行——金利2.3%
El Govern col·loca 293 milions de deute als bancs al 2,3%
カタルーニャ州政府(Govern)が14年ぶりとなる銀行向け直接債権を発行し、2億9300万ユーロを年利2.3%で調達した。自治政府による資金調達手段の多様化を図る動きとして注目されている。
◆ 世界でわずか30人が患う希少疾患を抱える子の親「娘のために時間を稼いでほしいだけ」
Tenir una malaltia que afecta 30 nens a tot el món
世界でわずか30人しか患者がいない極めて希少な疾患を持つ子どもの親が「娘に少しでも時間を稼いでほしいだけ」と切実な思いを語った。Ara紙が掲載。
◆ リーガ第30節:アトレティコ・デ・マドリード対バルセロナ——優勝争いを左右する直接対決
Atlético de Madrid - Barcelona, jornada 30
マドリードがマジョルカに敗れた直後、バルサはメトロポリターノでアトレティコと今季3度目の対戦。首位バルサにとって優勝争いを決定づけ得る重要な一戦。
◆ セマナ・サンタ休暇の早期帰宅ラッシュ、マドリード入口で渋滞発生
Tráfico denso entradas a Madrid por regreso de Semana Santa
セマナ・サンタ(聖週間)明けの週末、多くの人が早めに帰宅しようとマドリードへの主要幹線道路が渋滞している。
◆ ローマ教皇レオン14世、初の聖土曜日夜半のミサ主宰 10名に洗礼
El papa León XIV preside su primera Vigilia Pascual
ローマ教皇レオン14世(León XIV)が、自身の在位中初となるイースター前夜祭(Vigilia Pascual)をバチカンのサン・ピエトロ大聖堂で主宰し、10名の成人に洗礼を授けた。
◆ バサウリで交際相手殺害の容疑者、仮釈放 毎日出頭義務
Libertad provisional para el detenido por matar a su pareja en Basauri
バスク地方のバサウリ(Basauri)で交際相手を殺害したとして逮捕された容疑者を、裁判所が仮釈放とした。パスポートは没収され、毎日裁判所への出頭が義務付けられている。
◆ バサウリ(Basauri)でパートナー殺害容疑の男、仮釈放——当初は体調不良と見られていた
En libertad provisional el detenido por el presunto asesinato de su pareja en Basauri
バスク州バサウリで女性がパートナーに殺害されたとみられる事件が発生。被害者は自宅で死亡しており、当初は体調不良と判断されていたが、その後殺人の疑いで男が逮捕。その後、男は仮釈放されている。
◆ アストゥリアスで母の交際相手を刺殺した若者に仮釈放なしの勾留決定
Prisión provisional por apuñalamiento en Asturias
アストゥリアスで母の交際相手を刺殺したとして逮捕された若者の仮釈放が認められず、勾留継続が決定。容疑者は「相手から刃物と瓶で先に攻撃され正当防衛だった」と主張している。
◆ マジョルカで障がいのある女性に睡眠薬を投与しレイプか、男を逮捕
Detenido un hombre en Mallorca por violar a una joven con discapacidad
マジョルカで、障がいを持つ若い女性に睡眠薬を投与した上でレイプしたとして男が逮捕された。被害者は首に縄が巻かれた状態で目が覚め、犯行が発覚した。
◆ バレンシアで車内レイプ容疑で逮捕の兄弟2人が釈放
En libertad los dos hermanos acusados de violar a una mujer en Valencia
バレンシアのマリジャ地区で車内での女性レイプ容疑で逮捕されていた兄弟2人が、担当判事の決定により釈放された。
◆ バスク州バサウリ(Basauri)で女性が殺害か——接近禁止命令下の元交際相手を逮捕
Presunto asesinato machista en Basauri
バスク州ビスカヤ県バサウリで、ジェンダー暴力による女性殺害の疑いで男が逮捕された。被害者への接近禁止命令が出されていたにもかかわらず犯行に及んだとみられ、被害者の父親は逮捕された男を「娘を繰り返し傷つけた暴力男だった」と証言している。
◆ バスク州バサウリ(Basauri)で女性殺害——容疑者には既に接近禁止令、抗議集会に100人
asesinato de una mujer en Basauri con orden de alejamiento
バスク州バサウリで女性が殺害され、エルツァインツァ(Ertzaintza)が男を逮捕した。この男は「虐待者」として被害者への接近禁止令を受けていた。家族と約100人が参加した抗議集会には当局者も出席した。
◆ エルス・ポルツ自然公園(Parc Natural dels Ports)でロッククライマーが20メートル転落し重篤
Escalador herido crítico al caer 20 metros en els Ports
カタルーニャ南部のエルス・ポルツ自然公園でロッククライマーが約20メートル転落し重篤な状態。セマナ・サンタ期間中、消防隊は金曜日だけで山岳での救助活動を15件対応した。
◆ アストゥリアス州ミエレス(Mieres)の川で男性の遺体を発見
Aparece el cadáver de un hombre flotando en el río en Mieres
アストゥリアス州ミエレスの川で男性の遺体が浮かんでいるのが発見された。当局はすべての可能性を視野に捜査中で、行方不明者との関連も確認している。
◆ ビスカヤ(Vizcaya)でパートナー殺害、容疑者には接近禁止命令が出ていた
El detenido por el homicidio de su pareja en Vizcaya tenía una orden de alejamiento
ビスカヤ州バサウリで男性が交際相手の女性を死亡させ逮捕された。被害者の父親によると、容疑者にはすでに接近禁止命令が出ていたにもかかわらず接触を続けていたという。市が主催した追悼集会には100人以上が参加し哀悼の意を表した。
◆ バレンシアで兄弟2人が車内で女性を集団暴行、逮捕
Detenidos dos hermanos por violación en Valencia
バレンシアで兄弟2人が車内で女性を性的暴行した疑いで逮捕。2人は被害者が一方の交際相手であるように見せかけようとしたという。
◆ ジローナ(Girona)州聴罪裁判所、元交際相手をベルガ(Berga)で暴行した男に禁錮6年の判決
Audiència de Girona condemna a 6 anys per violació a Berga
ジローナ州聴罪裁判所が、就寝中の元交際相手を性的暴行した男を禁錮6年に処した。判決は、被告が被害者の眠りに乗じて攻撃したと認定した。
◆ バレンシア・マリーリャ地区で兄弟2人が女性を車内でレイプ、国家警察が逮捕
Detenidos dos hermanos por violar a una mujer en Malilla
バレンシア市マリーリャ地区で4月2日(木)、国家警察が車内で女性をレイプした疑いで兄弟2人を逮捕した。
◆ ビトリア=ガステイス(Gasteiz)で17歳少年への刺傷事件——5人が引き続き拘留中
Cinco detenidos por apuñalamiento a menor en Gasteiz
バスク地方ビトリア=ガステイスで17歳の少年が刺された事件に関連し、逮捕された5人が引き続き警察に拘留されている。
◆ バサウリ(Basauri)でパートナー殺害の疑いで逮捕の男、引き続き拘留中
Continúa detenido el hombre por presunto homicidio de su pareja en Basauri
バスク地方バサウリで水曜に起きたパートナーへの暴力による死亡事件で、金曜にビルバオで逮捕された男が引き続き警察の拘留下に置かれている。
◆ コルドバ列車事故(アダムス):黒匣子が脱線から衝突まで15秒と判明、死者46人
Crisis ferroviaria: cajas negras revelan 15 segundos entre descarrilamiento y choque
スペイン高速鉄道史上最大の事故となったコルドバ州アダムス付近での列車衝突事故で、ブラックボックスの解析により脱線から衝突まで15秒しかなかったことが判明した。死者は46人に上り、司法調査と鉄道事故調査委員会(CIAF)による並行調査が進められている。
◆ 引退闘牛士リカルド・オルティス(Ricardo Ortiz)、マラガの牛舎でウシに突かれ死亡
Muere el torero retirado Ricardo Ortiz tras ser embestido en Málaga
引退した闘牛士リカルド・オルティスが、マラガの闘牛場の牛舎で翌日の闘牛に使われる予定のウシに突かれ死亡した。ピカソ生誕150周年を記念する闘牛の前日に起きた事故。
◆ バサウリ(Basauri)でパートナー殺害容疑の男、仮釈放に
Libertad provisional por asesinato en Basauri
バスク州バサウリで交際相手を殺害したとして逮捕された男が、仮釈放処分となった。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK