📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ アトレティコ(Atlético)、カンプ・ノウで0-2快勝しCL準々決勝第1レグ制す
Atlético conquista el Camp Nou 0-2 en Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝第1レグで、アトレティコ・デ・マドリードがバルセロナのホームに乗り込み0-2で快勝。バルセロナのフリック監督はPKと判断できるプビジョンへのファウルをVARが見逃したことを強く批判した。ラシュフォードは7本のシュートを放つもゴールは奪えず、10年前のルイス・スアレスを彷彿とさせる活躍とはならなかった。
◆ テーム・インパラ(Tame Impala)、パラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)を夢幻的なステージで圧倒
Tame Impala asalta el Palau Sant Jordi
ケヴィン・パーカー率いるテーム・インパラが最新アルバム「Deadbeat」を軸にバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで公演。サイケデリックポップと壮大なエレクトロニックサウンドで観客を魅了した。
◆ PPのアラゴン州政府、ウエスカ(Huesca)新診療所を「幽霊」開館—患者200件キャンセルさせEU資金の成果を横取りと批判
El PP se apropia de la inauguración 'fantasma' del nuevo centro de salud de Huesca
アラゴン州のPP政権が、ウエスカ市の新診療所をほぼ告知なしに「開館」したことが住民協会の批判を招いた。政府は患者200人の予約をキャンセルさせた後で開館式を強行し、主にEU資金で建設された施設の「成果」を横取りしたとされている。
◆ スルネ・ビルバオ(Surne Bilbao)、FIBAヨーロッパカップ決勝進出へ前進
Surne Bilbao, a otra final de la FIBA Europe Cup
バスクのバスケットボールクラブ、スルネ・ビルバオがFIBAヨーロッパカップでギリシャのPAOKとの対戦を制し、もう一度決勝の舞台に立つ権利を獲得しようとしている。
◆ ロサリア(Rosalía)が「告解室」で声明—「恥は加害者に向くべき、守るのをやめよう」
Lo que esconde el confesionario de Rosalía
スペイン出身の国際的歌手ロサリアが、悪質な行為をした人物を守り続けることへの疑問を呈した。「恥は向きを変えるべきで、加害者の側に向かうべき」というメッセージを発信し、話題となっている。
◆ 最高裁判決:看護学の大学教員は医師会(colegio)への登録義務なし—判例として確立
El Supremo zanja que el profesorado universitario de Enfermería no está obligado a colegiarse
スペイン最高裁は、看護学の大学教員が教育のみに従事している場合、医療専門職として医師会(colegio profesional)に登録する義務はないとの判決を下し、判例となった。
◆ ドイツの巨匠ペツォルト(Petzold)がバルセロナのD'Aフェスティバルで特集—新作「Espejos nº3」公開
Christian Petzold estrena 'Espejos nº3' en el festival D'A de Barcelona
ドイツの映画監督クリスティアン・ペツォルトがバルセロナの映画祭D'A(Festival de Cinema d'Autor)の特集対象となった。新作「Espejos nº3」はパゾリーニの「テオレマ」を独自解釈した作品で、権威主義的システムが家族などの小集団に与える影響を描く。
◆ パーキンソン病(párkinson)、スペインで16万人以上が診断—震え以外の症状への無理解と偏見に患者が苦しむ
El párkinson más allá de los temblores
スペインでは16万人以上がパーキンソン病と診断されており、第二位の神経変性疾患。患者たちは震え以外の多様な症状への社会的無理解や偏見に苦しんでいると訴えており、「街を歩くと振り返られる」という証言もある。
◆ カブレラ(Cabrera)国立公園、海底保護の遅れにOceanaが批判—バレアレス諸島政府の対応不足を指摘
Cabrera, el Parque Nacional sufre la falta de protección
環境団体Oceanaは、バレアレス諸島のカブレラ国立公園における海底保護計画の遅延を批判した。現行の管理計画では地中海西部の生態系保全と相容れない活動が許可されており、ポシドニア(posidonia)海草床など貴重な生態系が脅威にさらされているとしている。
◆ フェイホー(Feijóo)の語彙からトランプが消えた—社会的反発を受け名前を口にしなくなる
Trump desaparece del vocabulario de Feijóo
PP党首フェイホーがトランプ大統領の名前を公の場で言及しなくなった。スペイン社会の圧倒的なトランプ批判と、欧州各党がイラン戦争への反対を明確にする中、フェイホーのみが対応を曖昧にしていると批判されていた背景がある。
◆ スペイン人サッカー選手がアンドラ経由で高級時計を密輸か—カルバハル(Carvajal)ら、裁判官が渡した人物を調査
El juez indaga cómo llegaron los relojes de lujo a los futbolistas vía Andorra
アンドラの裁判官が、カルバハル(Carvajal)、シルバ(Silva)らスペイン人サッカー選手を告発した。選手らはアンドラ企業を通じてロレックス(Rolex)やパテック・フィリップ(Patek Philippe)の高級時計を受け取っていたとされ、裁判官は選手らに時計を渡した人物の名前と連絡先の提出を求めた。
◆ アルゼンチン人作家シュウェブリン(Samanta Schweblin)、第1回アエナ(AENA)文学賞100万ユーロを受賞
Samanta Schweblin gana el I Premio Aena de Narrativa Hispanoamericana
スペインの空港管理会社アエナ(AENA)が創設したスペイン語・ラテンアメリカ文学賞の第1回受賞者に、アルゼンチン人作家サマンタ・シュウェブリンが選ばれた。受賞作は短編集『El buen mal』(セイクス・バラル刊)。賞金は100万ユーロで、現代スペイン語圏文学における最高額の賞の一つ。審査員会が全会一致で選定し、主要各紙が一斉に報じる注目の受賞となった。
◆ バルセロナ近郊ビラサル・デ・マル(Vilassar de Mar)でロダリエス(Rodalies)列車に轢かれ1人死亡
Muere una persona atropellada por un tren de Rodalies en Vilassar de Mar
バルセロナ近郊マレスメ地区のビラサル・デ・マルで、立入禁止区域内にいた人物がロダリエス近郊鉄道の列車に轢かれ死亡した。
◆ PSOE(社会労働党)アンダルシア、モンテロ(Montero)書記長が選挙候補者リストを大幅刷新
Montero renueva listas del PSOE en Andalucía
アンダルシア州PSSOEの書記長マリア・ヘスース・モンテロが、5月17日の州議会選挙に向けて8州のうち7州の候補者リストを刷新し、新たなトップ候補6人を擁立した。カディス(Cádiz)州のみ地元党組織が中央の意向に反して候補順を変更しようとしており、党内初の公然とした対立が浮上している。
◆ DANA(洪水)調査:プラダス(Pradas)前コンセジェラが官房長に反論—「全情報を報告したのに独りにされた」
Los dardos de Pradas en el careo con el jefe de gabinete de Mazón
バレンシア州の大洪水(DANA)対応をめぐる調査委員会で、前コンセジェラのプラダスとマソン(Mazón)州大統領の官房長が直接対決した。プラダスは住民避難措置の可能性を含む全情報を報告したにもかかわらず自分を「独りにした」と非難。官房長側には「突然の説得」があったとも語った。
◆ コンプロミス(Compromís)「モニカ・オルトラ(Mónica Oltra)と組めば2027年バレンシア市長職を奪還できる」
Papi Robles, Compromís: "Con Mónica Oltra tenemos el combo perfecto"
バレンシア市議会のコンプロミス(Compromís)幹事パピ・ロブレスが、2027年市長選に向けてモニカ・オルトラとの左派連合を組む計画を明かした。現在の市議会グループの路線を継続しながら、社会運動とも連携する構想を描いている。
◆ アルゼンチン人作家シュウェブリン(Samanta Schweblin)、初のプレミオ・アエナ(Premio Aena)で100万ユーロを受賞
Samanta Schweblin gana el millón del Premio Aena
スペインの空港管理会社アエナが創設した新文学賞「プレミオ・アエナ」の第1回受賞者に、アルゼンチン人作家サマンタ・シュウェブリンが選ばれ、賞金100万ユーロを受賞。審査員は短編集『El buen mal』の「不穏な文学世界」を高く評価した。
◆ 親パレスチナデモで警官のスマホを拾い上げた参加者に無罪判決、警察の対応にも強要疑惑
Absolen un manifestant que va recollir el mòbil d'un caporal en una protesta pro-Palestina
親パレスチナ派の抗議活動中に倒れた警察下士官のスマートフォンを拾い上げたとして強制罪で起訴された参加者が無罪判決を受けた。またスマホを回収するために展開された警察の対応自体にも強要の疑いで調査が進んでいる。
◆ バスク地方でバイク事故相次ぎ3人負傷、うち1人重傷
Tres motoristas heridos en accidentes en Laudio, Donostia y Ajangiz
ラウディオ(Laudio)、ドノスティア(Donostia)、アハンギス(Ajangiz)でバイク事故が相次いで発生し、計3人が負傷。うち1人が重傷とされる。
◆ 「伝統を消したくない」——若手起業家がカタルーニャで廃業したチュロス屋を相次ぎ復活
Joves emprenedors reobren xurreries
後継者不足で廃業していたビック(Vic)やアルテス(Artés)のチュロス屋(xurreria)を、若い起業家たちが引き継いで復活させている。伝統の継承と地域の食文化への関心が高まっている。
◆ 文化大臣ウルタスン(Urtasun)、「ゲルニカ」移送は拒否しながらシシェナ(Sixena)問題には沈黙——批判高まる
La hipocresia del ministre Urtasun
スペインのウルタスン文化大臣は、バスク地方への「ゲルニカ」移送要求を技術的理由で拒否したが、破損リスクを警告する報告書があるにもかかわらずシシェナの宗教画問題では明確な立場を示していない。矛盾した対応への批判がカタルーニャで高まっている。
◆ 「ライモン(Raimon)はFBIに監視されたジョン・レノン以上にフランコ体制に弾圧された」——新伝記著者が語る
"Raimon és més assetjat pel franquisme que John Lennon per l'FBI"
カタルーニャを代表する歌手・詩人ライモンの詳細な伝記を刊行したジャーナリスト、ミケル・アルベロラのインタビュー。フランコ政権によるライモンへの監視・弾圧がFBIのジョン・レノン監視を上回る組織的なものだったと明かす。
◆ 国会で激しい舌戦:ボラニョス法相「喧嘩好き平和主義者」、アルバレス・デ・トレド議員「フェイクにまみれた女性」と応酬
Rifirrafe entre Bolaños y Álvarez de Toledo
政府のフェリックス・ボラニョス法相と国民党のカイシャ・アルバレス・デ・トレド議員の間で国会論戦が過熱。双方が侮辱的な言葉を投げ合う場面となり、スペイン政界の対立の深さを改めて示した。
◆ バルセロナ・ビアフェスティバル新版、500種超のビールが集結
Barcelona Beer Festival 500 cervezas
バルセロナ・ビアフェスティバルの新版が開催予定で、500種以上のクラフトビールが集まる。スペインではビール1杯が0.81ユーロの経済効果と0.31ユーロの公共収入を生むとされている。
◆ 政府、未成年移民の受け入れ枠を1万7081に拡大、バレンシア州は1093人分
Gobierno eleva plazas para menores migrantes a 17.081
中央政府が各自治州の未成年移民(無伴走)受け入れ枠を14,142から17,081に引き上げた。バレンシア州には1,093人分の枠が割り当てられる。
◆ カタルーニャのホームレス根絶法案に574件の修正案、3年の議会審議を経て最終段階へ
574 enmiendas a la ley para erradicar el sinhogarismo en Catalunya
カタルーニャ議会で審議中のホームレス保護・支援法案に各党から574件の修正案が提出された。3年の立法プロセスを経て最終関門を迎えており、社会団体の推計ではカタルーニャのホームレス数は約4,000人とされる。
◆ 中国の自動車メーカー・バイク(BAIC)、スペイン市場に参入 X75を29,995ユーロから
Baic aterriza en España con el X75 desde 29.995€
中国の国有自動車メーカーBAIC(北汽集団)がスペイン市場に参入し、SUVのX75を29,995ユーロから発売。コスパの高さを前面に打ち出しており、中国自動車ブランドのスペイン進出が続く。
◆ サンチェス首相、EUにイスラエルとの連合協定停止を要求「免責であってはならない」
Sánchez pide a la UE suspender el acuerdo con Israel
スペインのペドロ・サンチェス首相がSNSで、EUに対しイスラエルとの連合協定を停止するよう求めた。「犯罪的行為に対して免責があってはならない」として国際社会に非難を促した。
◆ 40トン電動トラック、ディーゼル禁止の高速道路を夜間走破——490km無充電達成
Camión eléctrico de 40 toneladas atraviesa autopista nocturna
ディーゼル車の通行が禁止された高速道路を40トン級の電動トラックが夜間に走破し、太陽光で充電した電池で490kmをノンストップで完走した。電動重量車両の実用性を示す事例として注目される。
◆ アナログ写真が若者の間で再ブーム——デジタルでは出せない体験として価値見直し
La fotografia analògica torna amb força entre els joves
デジタル時代に押しやられたアナログ写真が、若者の間で再びトレンドとなっている。時間のかかるプロセスや独特の質感が、デジタルには再現できない体験として改めて価値を持ち始めている。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、停戦後のイスラエルによるレバノン攻撃継続を「許しがたい」と批判
Sánchez califica de «intolerable» los ataques de Netanyahu al Líbano
ペドロ・サンチェス首相が、米国・イランの停戦合意後もイスラエルがレバノンへの攻撃を続けていることについて「生命と国際法への軽視は許しがたい」と強く非難した。
◆ 米イラン停戦後も肥料価格は下がらず、スペインの農業・畜産業が代替策を模索
La tregua EEUU-Irán no baja el precio del fertilizante
米国・イランの停戦合意にもかかわらず、肥料価格は依然として高止まりしている。スペインの農家や酪農家は輸入元が中東ではないとしつつも価格高騰への対応を迫られており、協同組合は最終的に消費者への転嫁がさらに大きくなると警告している。
◆ ジローナ(Girona)県フォルネルスで80代男性が屋根修理中に転落死
Fallece octogenario precipitándose desde tejado en Fornells
ジローナ県フォルネルス(Fornells de la Selva)で、自宅屋根を修理中の80代男性が転落して死亡した。
◆ 不動産会社レンタ・コルポラシオン(Renta Corporación)、クリテリア(Criteria)出身のホルヘ・マネント(Jorge Manent)を新CEOに指名
Renta Corporación ficha a Jorge Manent como CEO
バルセロナ拠点の不動産会社レンタ・コルポラシオンが、CaixaBankの投資部門クリテリア出身のホルヘ・マネントを新CEOに起用。前任のダビド・ビラ(David Vila)は不動産管理部門の責任者として留任する。
◆ 食品大手パスクアル(Pascual)、2027年に売上10億ユーロ目指す——コーヒー・水分補給分野で買収も視野
Pascual aspira a 1.000 millones en 2027
スペインの食品・乳製品大手パスクアルが2027年までに売上高10億ユーロ達成を目指すと表明。コーヒー・水分補給ドリンク・海外展開の分野で企業買収も検討している。イラン紛争によるコスト上昇は当面消費者価格に転嫁しない方針。
◆ 月850ユーロの年金生活者、ユンボを購入して農地作業の副業を始め月収3,500ユーロを達成
Jubilado compra excavadora y pasa de 850€ a 3.500€ al mes
月850ユーロの年金では生活が苦しいとして、ある高齢者が自費で小型油圧ショベルを購入し農地作業を請け負う副業を始め、月収3,500ユーロを達成した。スペインで年金水準の低さを実感する高齢者が増える中、注目を集めている。
◆ 前運輸相アバロス(Ábalos)の最高裁公判が開始——愛人らを公共企業に就職させた疑惑が焦点
Juicio a Ábalos en el Tribunal Supremo
スペイン最高裁で前運輸相ホセ・ルイス・アバロスの公判が開始された。元愛人ジェシカ・ロドリゲス(Jéssica Rodríguez)とその知人クラウディア・モンテス(Claudia Montes)を公共企業に「口利き」で就職させた疑惑が中心的な争点となっている。
◆ FCバルセロナ対アトレティコ・マドリー、チャンピオンズリーグ準々決勝第1戦
Barça - Atlético, cuartos Champions League
チャンピオンズリーグ準々決勝の第1戦がカンプ・ノウで開催。バルサはダニ・オルモ(Dani Olmo)をインテリオールで起用し、フェルミン(Fermín)に代わりレバンドフスキ(Lewandowski)が先発入り。アトレティコとの注目の一戦。
◆ 4月27日よりマドリード〜マラガ間の高速鉄道が再開——イリョ(Iryo)とウーゴ(Ouigo)が切符販売を再開
Iryo y Ouigo venden billetes Madrid-Málaga el 27 de abril
イリョとウーゴが4月27日のマドリード〜マラガ間の高速鉄道切符の販売を再開し、レンフェ(Renfe)もその日のバス代替を廃止した。Adifはまだ正式な再開日を公表していないが、各社の対応から実質的な運行再開が見込まれている。
◆ カタルーニャ教育省、ニウボー(Niubó)大臣復帰後に教員組合との協議を再開
Educació torna a convocar sindicats docents
療養から復帰したカタルーニャ教育大臣ニウボーが、中断していた教員組合との協議を再開した。
◆ DANA洪水の対決尋問:プラダス前コンセリェラ「あの日は私一人だった、他の閣僚はいなかった」
Pradas en el careo con Cuenca sobre la DANA
バレンシア大洪水(DANA)の責任追及における当事者対決尋問で、当時の州担当大臣プラダスが「あの日は庁内で自分だけだった。他の閣僚は誰もいなかった」と証言。クエンカ(前バレンシア市長)との対峙が注目を集めている。
◆ EUが18歳向けに欧州鉄道旅行の無料チケット4万枚を提供——2027年9月まで利用可能
Viatges en tren per Europa gratuïts per a joves de 18 anys
EUが18歳の若者を対象に、2026年7月から2027年9月の間に最大30日間利用できる欧州全土の無料鉄道チケット4万枚を提供する「DiscoverEU」プログラムを発表した。スペインを含むEU全加盟国の18歳が応募対象。
◆ バスクのバスケット女子、ロインテック・ゲルニカ(Lointek Gernika Bizkaia)がダービーを制して残留に王手
Lointek Gernika Bizkaia sobrevive al derbi del Gasca (72-73)
バスク地方のバスケットボールクラブ、ロインテック・ゲルニカ・ビスカヤがガスカ・ビトリアとのバスクダービーを72-73で制し、1部リーグ残留へ大きく前進した。
◆ ルノー・シンビオズ(Renault Symbioz)にLPGエンジン搭載モデルが登場——走行可能距離1,400km超
Renault Symbioz estrena motor GLP Eco-G de 1.400 km
ルノーがシンビオズにLPG(液化石油ガス)エンジン搭載のEco-G 120CVモデルを追加した。給油1回あたりの総走行距離は1,400kmを超え、すでに欧州で10万台以上の受注を獲得している。
◆ メリリャ(Melilla)で全国海上安全保障演習「マルセック26(Marsec-26)」を初開催
Melilla acoge el ejercicio Marsec-26
スペイン領メリリャで初めて全国規模の海上セキュリティ演習「Marsec-26」が実施された。船舶爆発を想定したシミュレーションで、各機関の緊急対応訓練強化を目的としている。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝:バルセロナ(Barça)対アトレティコ・デ・マドリード(Atlético de Madrid)をカンプ・ノウで開催
Barça - Atlético de Madrid, cuartos de Champions
FCバルセロナとアトレティコ・デ・マドリードがUEFAチャンピオンズリーグ準々決勝第1戦をカンプ・ノウで対戦。アトレティコ会長エンリケ・セレソ(Enrique Cerezo)は試合前にフリアン・アルバレス(Julián Álvarez)のバルセロナ移籍報道について「3つの言葉で話す」とコメントし注目を集めた。両チームの先発メンバーも発表されている。
◆ キロンサルード(Quirónsalud)系病院でのスト予告が継続中
Huelga en los hospitales gestionados por Quirónsalud
キロンサルードが運営するマドリードの病院グループに対するスト予告が撤回されず、継続している。
◆ スペインのインフルエンサー多数、広告行動規範を逃れ隠れ広告を継続
Influencers esquivan el código de conducta con publicidad encubierta
スペインのインフルエンサー規制行動規範が存在するにもかかわらず、ソフィア・スエスクン(Sofía Suescun)らがインスタグラムのストーリーで「publi」(広告)表示を隠す形でスポンサー付きコンテンツを投稿し続けている。法的グレーゾーンを利用した慣行が問題視されている。
◆ 米イラン停戦合意で株式市場が急騰——イベックス35(IBEX-35)が4%上昇、ブレント原油は13%急落
IBEX-35 +4%, Brent -13% tras la tregua EEUU-Irán
米国・イランの2週間の停戦合意を受け、スペインの株価指数イベックス35が4%超上昇し、北海ブレント原油は13%急落した。市場の一時的な楽観論に対し、専門家からは停戦の限定的・期限付きの性質への注意も促されている。
◆ 交通相プエンテ(Óscar Puente)、「日程上の理由」でバルセロナ訪問を直前にキャンセル
El ministro Óscar Puente recorta la visita a Barcelona
スペインの交通大臣オスカル・プエンテがアエナ(Aena)の文学賞授賞式出席のためバルセロナを訪問する予定だったが、直前に「日程上の理由」を挙げてキャンセルした。3カ月ぶりのカタルーニャ訪問になるはずだった。
◆ DFカルバハル(Carvajal)らサッカー選手数名、アンドラでの高級時計密輸疑惑で捜査
Carvajal investigado por relojes de lujo en Andorra
レアル・マドリーのDFダニ・カルバハル、ダビド・シルバ(David Silva)、アスピリクエタ(Azpilicueta)ら複数のスペイン代表経験者が、アンドラで高級時計を関税なしで購入したとして密輸の疑いで捜査を受けていることが明らかになった。
◆ 胎児の奇形を見落とした医師に14万7000ユーロの賠償命令
Una doctora condenada por no detectar una malformación fetal
超音波検査で胎児の奇形を見落とし「全て正常」と報告した医師が有罪判決を受け、被害家族に14万7000ユーロの損害賠償を支払うよう命じられた。
◆ 裁判所、フリオ・イグレシアス(Julio Iglesias)のヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)への名誉毀損訴訟を受理
La Justicia permite a Julio Iglesias demandar a Yolanda Díaz
マドリードの裁判所が、歌手フリオ・イグレシアスが副首相兼労働大臣ヨランダ・ディアスを相手取った名誉毀損訴訟を受理した。ディアスがイグレシアスを「性的虐待者」と発言したことが発端となっている。
◆ バルセロナ首都圏(AMB)、自転車利用促進団体に「ビシンプルス賞(Bicimpuls)」授与
VésenBici, Cyclolock y Bicibarris reciben el premio Bicimpuls del AMB
バルセロナ広域圏(AMB)が、自転車利用の普及・促進に貢献したVésenBici、Cyclolock、Bicibarrisの3団体に「Bicimpuls賞」を授与した。AMBiciやBiciboxの活発な利用者も表彰されている。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ8強でエチェベリー(Etcheverry)と対戦——シナーはマチャッチと激突
Etcheverry vs Alcaraz y Machac vs Sinner en octavos de Montecarlo
モンテカルロ・マスターズの8強で、スペインのカルロス・アルカラスが世界30位のアルゼンチン人エチェベリーと対戦する。一方、世界1位シナーは世界53位のチェコ人マチャッチと対戦し、好カードが揃った。
◆ タウタンパク質がニューロン間を伝播しアルツハイマー病を加速――国際研究チームが解明
La proteína tau se propaga entre neuronas y acelera el Alzheimer
国際研究チームが、アルツハイマー病の進行に関与するタウタンパク質がシナプスでつながったニューロン間を伝播して病気の進行を加速させる仕組みを解明した。その拡散を遮断することが治療の鍵になり得るとしている。
◆ スペイン税務局、確定申告でのChatGPT利用を不推奨——公式ツール「Renta Web」を推奨
Agencia Tributaria desaconseja usar ChatGPT
スペイン税務局の長官が確定申告(2025年分IRPF)でのChatGPT使用を推奨しないと表明し、改善された公式オンラインツール「Renta Web」の利用を呼びかけた。確定申告シーズンが本格化する中、利用者へ注意を促している。
◆ 保健省、「蝶の皮膚病(表皮水疱症)」治療薬への均一アクセスに向け全自治州と協議中
Sanidad trabaja para el acceso al fármaco para la 'piel de mariposa'
保健大臣モニカ・ガルシア(Mónica García)が、希少皮膚疾患「表皮水疱症(蝶の皮膚病)」の治療薬について価格・公費負担の交渉と並行し、各自治州を通じた緊急アクセスルートの整備を進めていることを患者団体に説明した。
◆ スペイン代表戦に続きベルナベウ外でも差別チャント「イスラム教徒は飛べ」——FIFAが制裁手続き
'Musulmán el que no bote' también fuera del Bernabéu
スペイン代表対エジプト戦でFIFAの制裁手続きを受けた差別的チャント「イスラム教徒は飛べ(Musulmán el que no bote)」が、今度はベルナベウ競技場外でも大勢のサポーターに歌われる動画がSNSで拡散し問題となっている。
◆ 大英博物館所蔵の古代アッシリア遺物158点、CaixaForumマドリードで公開
Asurbanipal extiende su reino hasta Madrid
大英博物館所蔵の古代アッシリア王アッシュールバニパル(Asurbanipal)関連の遺物158点がCaixaForumマドリードで公開。古代メソポタミア文明の最盛期を伝える大規模な展覧会。
◆ ボリス・ベッカー(Boris Becker)、アルカラス(Carlos Alcaraz)を「シナー(Sinner)に触発されたアーティスト」と評価
Boris Becker: "Alcaraz es un artista inspirado por Sinner"
元テニス選手ボリス・ベッカーが、スペインの若きスター選手カルロス・アルカラスについてコメント。イタリアのヤニック・シナーに触発されながら独自のアーティスティックなテニスを追求していると評した。
◆ 防衛・技術大手インドラ(Indra)とエスクリバーノ(Escribano)、統合交渉を再開
Indra y Escribano retoman las negociaciones
スペインの防衛・IT大手インドラとミサイル・砲兵防衛企業エスクリバーノが、以前中断されていた企業統合交渉を再開した。両社の合併が実現すれば、スペイン防衛産業の大規模再編となる可能性がある。
◆ バスク文化マラソン「コリカ(Korrika)」での受刑者写真掲示問題、国家裁判所(Audiencia Nacional)が調査へ
La AN investigará las fotos de presos en Korrika
バスクの文化語学マラソン「コリカ」でETA元受刑者の写真が掲示されたとして、ナバラのUPN(ナバラ人民連合)が告発。子どもが写真を持つ場面も含まれていたとして問題視し、国家裁判所が調査に乗り出すことになった。
◆ バルセロナ・ジャズフェスティバル、ブランフォード・マルサリス(Branford Marsalis)らを迎え規模を拡大
Festival de Jazz de Barcelona crece con Branford Marsalis
バルセロナ・ジャズフェスティバルがブランフォード・マルサリス、サリバン・フォートナー(Sullivan Fortner)、マリア・シュナイダー(Maria Schneider)らを迎えて規模を拡大。ジョアン・チャモロ率いる「サン・アンドレウ・ジャズ・バンド」が4公演を担当する。
◆ 最高裁、カナリア諸島選出上院議員サンギネス(Pedro Sanginés)を虚偽告訴・偽証罪で無罪に
El Supremo absuelve al senador Pedro Sanginés
スペイン最高裁が、カナリア諸島選出の上院議員ペドロ・サンギネスに対する虚偽告訴・偽証罪の訴えを棄却し無罪とした。裁判所は、同議員は犯罪の疑いがあると信じて告発したにすぎないと判断した。
◆ うつ病の最も危険な症状「アンヘドニア(無快感症)」とは
Anhedonia, síntoma más peligroso de la depresión
アンヘドニア(喜びや楽しみを感じられなくなる状態)は、うつ病の最も危険なサインの一つ。早期に専門家のサポートを求めることが重要とされる。
◆ マスカリジャス裁判(caso mascarillas):アバロス元大臣の「友人」初証言、証言が食い違い
Caso mascarillas: primeras declaraciones clave
コロナ禍のマスク調達汚職疑惑「caso mascarillas」の公判で、元大臣アバロス(Ábalos)の「友人」クラウディア・モンテス(Claudia Montes)元ミス・アストゥリアスが「コネ採用はなかったと言われた」と証言。ロギライル(Logirail)社での業務内容をめぐり複数の証人の証言が食い違い、イネコ(Ineco)の前事務局長もヘシカ・ロドリゲス(Jéssica Rodríguez)の発言を「驚き」と形容するなど、公判は混迷を深めている。
◆ FCバルセロナ対アトレティコ・デ・マドリード、チャンピオンズリーグ準々決勝
FC Barcelona - Atlético de Madrid en Champions
FCバルセロナとアトレティコ・デ・マドリードがチャンピオンズリーグ準々決勝で対戦する。
◆ アトレティコのセレソ(Cerezo)会長、フリアン・アルバレス(Julián Álvarez)去就について直接回答避ける
Cerezo sobre Julián Álvarez: '¿Puedes asegurar que no te vas a morir?'
アトレティコ・デ・マドリードのセレソ会長がフリアン・アルバレスの来季去就を問われ、「今年末まで死なない保証ができるか?」と答え、直接的なコメントを避けた。
◆ マドリード近郊パルラ・ノルテ(Parla Norte)近郊線駅、まもなく開業
Estación de Cercanías Parla Norte entra en funcionamiento muy pronto
マドリード近郊のパルラ・ノルテ(Parla Norte)近郊線駅が「まもなく」開業すると発表された。
◆ フィラ・トラペジ(Fira Trapezi)が創立30周年、レウス(Reus)でサーカス芸術60団体・80公演
Fira Trapezi celebra 30 años con 60 compañías y 80 funciones
現代サーカス芸術の祭典「フィラ・トラペジ」が今年30周年を迎え、5月13〜17日にレウスで60社・80公演が行われる。国内外の注目アーティストが参加予定。
◆ バルセロナ・カステリェーrs(Castellers de Barcelona)、練習場の安全網設置に1万3千ユーロをクラウドファンド
Castellers de Barcelona necessiten 13.000€ per reforçar la seguretat
バルセロナの人間の塔チーム「カステリェーrs・デ・バルセロナ」が、練習場に新しい安全網を設置するため少なくとも1万3千ユーロを目標にクラウドファンディングを開始した。
◆ サン・パウ病院(Sant Pau)、カテーテルのみで僧帽弁を人工弁に置換——カタルーニャ初の手術に成功
Sant Pau implanta pròtesi vàlvula mitral amb catèter
バルセロナのサン・パウ病院が、カタルーニャで初めて開胸手術を行わずカテーテルだけで心臓の僧帽弁を人工弁に置換する手術に成功した。
◆ ジュンツ(Junts)、プッチデモン(Puigdemont)帰国時のデモ参加者への制裁件数の公開をカタルーニャ議会に要求
Junts porta al parlament els expedients contra manifestants
ジュンツ党が、昨年のカルレス・プッチデモン帰国時のデモで当局から処分を受けた参加者に関する書類をカタルーニャ議会に提出するよう求めた。パルロン(前内務相)とトラペロ(前警察長官)の議会出席も要請している。
◆ 賞金100万ユーロのアエナ(Aena)イスパノアメリカ小説賞、ファイナリスト5名発表
Los finalistas del Premio Aena de Narrativa Hispanoamericana
スペインの国営空港公社アエナが主催する賞金100万ユーロのイスパノアメリカ小説賞のファイナリスト5名が発表された。スペイン人2名と南米出身3名の計5名が最終選考に残っている。
◆ バルサ女子(Barça femení)、エスパニョール戦勝利でリーガF連覇確定の瀬戸際
Barça, a un pas de proclamar-se campió de Lliga F al camp de l'Espanyol
FCバルセロナ女子チームが次節エスパニョール戦(アウェー)に勝利すれば、今季のリーガF連覇が確定する。
◆ カタルーニャ高等裁判所(TSJC)長官、裁判官の欠員補充のため臨時召集を要求
Presidenta del TSJC reclama convocatoria extraordinaria de jueces
カタルーニャ高等裁判所のメルセ・カソ(Mercè Caso)長官が、法務省による90の新ポスト創設を評価しつつも、現在の深刻な欠員を埋めるために裁判官の臨時召集を強く求めた。
◆ 5月17日のアンダルシア地方選挙に向け、PPとPSOEが候補者選定を進める
PP y PSOE preparan candidaturas para elecciones andaluzas del 17-M
5月17日のアンダルシア地方選挙に向け、PPとPSOEが各県の候補者選出を本日中に進めている。PSOEの県執行委員会が候補者を決定し、今週末の方向委員会で正式承認される予定。
◆ ラッパー・トキシャ(Tokischa)、ドノスティア(Donostia)の教会でトップレス撮影、冒涜罪で告訴される
Abogados Cristianos denuncia a Tokischa por posar en topless en una iglesia
ドミニカ出身のラッパー、トキシャがドノスティア(サン・セバスティアン)の教会でトップレス写真を撮影したとして「アボガドス・クリスティアノス(Abogados Cristianos)」が冒涜罪で告訴した。サン・セバスティアン司教区は撮影を許可しておらず、対応を検討中としている。
◆ 米・イラン2週間停戦合意、IBEX35が3.94%上昇し紛争前水準に回復
EE.UU. e Irán acuerdan alto el fuego de dos semanas
米国とイランが2週間の停戦に合意し、トランプ大統領は「中東の黄金時代の始まり」と称賛した。しかし米・イラン双方がホルムズ海峡の再開とウラン濃縮をめぐって相反する主張をしており、合意の脆さが指摘されている。EUはパキスタンの仲介に感謝しつつ「持続的な解決」を求めた。スペインの株式市場(IBEX 35)は3.94%上昇し、紛争前の1万8132ポイントに回復した。40日間の戦争でイランはミサイル備蓄を巧みに温存し、米国との力の差を補う「経済爆弾」戦術で持ちこたえたと分析されている。
◆ バルセロナのサン・パウ(Sant Pau)病院、カタルーニャ初の低侵襲的心臓弁置換術を実施
Sant Pau introdueix tècnica pionera: operar el cor sense obrir el tòrax
バルセロナのサン・パウ病院(Hospital de Sant Pau)が、カタルーニャで初めて胸を切開しない低侵襲的な僧帽弁置換術を実施した。血流不全の患者の心臓弁に人工弁を埋め込む手術で、回復期間の短縮など患者への利点が大きいとされる。
◆ 中国・チェリー(Chery)会長がバルセロナのエブロ(Ebro)工場を視察、欧州展開加速
Presidente de Chery visita la planta de Ebro en Barcelona
中国自動車メーカー、チェリー(奇瑞汽車)のYin Tongyue会長がバルセロナの自由貿易地区(Zona Franca)にあるエブロ工場を訪問した。コルニャ(Cornellà de Llobregat)に新たなR&Dセンターを開設したばかりで、欧州展開を加速している。
◆ Vox、アンダルシア選挙の候補者名簿から現役女性議員を全員外す
Vox no mantiene a ninguna de sus diputadas en las listas para las andaluzas
Voxが5月17日のアンダルシア州議会選挙に向けた候補者リストを発表、外れた6議員のうち5人が女性だった。現在の女性議員は全員が名簿から外れるか大幅に後退している。
◆ バルセロナ・ブライダル・ファッションウィーク(Barcelona Bridal Fashion Week)、4月22日に10周年版が開幕
Barcelona Bridal Fashion Week, décimo aniversario
バルセロナで毎年開催されるブライダルファッションの国際見本市が4月22日に新版を開幕し、10周年の節目を「バルセロナ・ブライダル・ナイト」で祝う。
◆ カルバハル(Carvajal)らスペイン人サッカー選手7名、密輸高級時計購入疑惑でマドリード・アンドラ当局が捜査
Juez imputa a Carvajal y otros futbolistas por relojes de lujo de contrabando
スペインの著名サッカー選手カルバハル、カソルラ(Santi Cazorla)、アスピリクエタ(César Azpilicueta)、トーマス・パルテイ(Thomas Partey)、ロ・セルソ(Giovani Lo Celso)、ベルナット(Juan Bernat)、引退済みのダビド・シルバ(David Silva)の計7選手が、密輸高級時計の購入疑惑でマドリードの裁判官に訴追された。アンドラの司法もパラレルに捜査を進めており、アンドラで収監中のスペイン人実業家が密輸ネットワークの中心人物とみられている。
◆ エスパニョール(Espanyol)、審判に液体をかけた会員を永久除名処分
El Espanyol sanciona al socio que lanzó líquido sobre un árbitro
FCエスパニョールが、3月のへタフェ(Getafe)戦で審判と副審に液体をかけたとして問題になったソシオ(会員)の会員資格を正式に剥奪した。
◆ ロサリア(Rosalía)が米ドラマ「ユーフォリア(Euphoria)」シーズン3に登場、ポールダンスを披露
Rosalía debuta en Euphoria temporada 3
カタルーニャ出身のポップスター、ロサリアが人気ドラマ「ユーフォリア(HBO Max)」のシーズン3第3話に登場し、ストリップクラブのシーンでポールダンスを披露。第2話では自ら希望してスペイン語のセリフも演じた。批評家からは「シャープな風刺と野心的な映像美」と高評価を得ており、シーズン3は大人の世界へ踏み出す登場人物たちを描く新章として注目されている。
◆ ゴールドマン・サックス(Goldman Sachs)、インドラ(Indra)株を約11%まで引き上げ
Goldman Sachs eleva su participación en Indra al 10,871%
米投資銀行ゴールドマン・サックスがインドラの保有株比率を10.87%まで引き上げた。エスクリバーノとの統合交渉再開が報じられる中での大手外資による追加取得として注目される。
◆ 2026年確定申告:全自治体で適用可能な新控除項目まとめ
Nuevas deducciones de la Renta 2026 en cualquier comunidad autónoma
2026年度の確定申告(Renta)で全自治体に適用される新しい控除項目が発表された。住宅、投資、医療、サステナビリティなど複数の分野で税制優遇が拡充される。
◆ EUが18歳向け無料欧州鉄道パスを4万枚配布――最長1カ月の旅行が可能
40.000 bonos de tren gratuitos de la UE para jóvenes de 18 años
EUが18歳の若者向けに、欧州内を最長1カ月間無料で鉄道旅行できるパスを4万枚配布する。スペインの若者も応募可能。
◆ バルセロナの店舗賃料も高騰、商業主が家主に値下げを求める声
Comerços de Barcelona apel·len a la solidaritat dels propietaris pel lloguer
バルセロナでは住宅だけでなく店舗の賃料も高騰が続いており、商業主たちが家主に対して価格の引き下げを求めている。賃料上昇が店舗閉鎖の主因のひとつになっているとされる。
◆ 防衛企業インドラ(Indra)とエスクリバーノ(Escribano)、統合交渉を再開
Indra y Escribano retoman las negociaciones
スペインの防衛大手インドラとエスクリバーノ・メカニカル&エンジニアリング(EM&E)が経営統合に向けた交渉を再開した。エスクリバーノ側は統合の可能性の扉はまだ閉じていないと表明しており、実現すればスペイン防衛産業の大きな再編となる。エスクリバーノはアンヘルとホアキンの兄弟が経営するファミリー企業で、高精度兵器システムで知られる。
◆ 肥満治療薬の効果を左右する遺伝子変異2種を新発見
Descubren dos variantes genéticas clave para los medicamentos adelgazantes
研究者らがGLP-1受容体作動薬などの肥満治療薬の効果を大きく左右する2つの重要な遺伝子変異を発見した。個人の遺伝情報に基づいた肥満治療の個別化医療への道が開ける可能性がある。
◆ アラゴン州でPP(国民党)とVoxが連立協議、移民・住宅など焦点
PP y Vox acercan posturas en Aragón para formar gobierno
アラゴン州でPPとVoxが公式協議を行い「良好な関係」との声明を発表した。移民、治安、住宅、税制などをめぐり意見調整を進めている。
◆ イラン停戦合意で原油・ガス急落、イベックス(Ibex 35)が約4%上昇
El Ibex se apunta una subida de casi el 4%
2週間のイラン停戦合意を受けて欧州取引所でブレント原油が13%超、ガスが15%近く急落し、スペイン株式指数イベックス35が約4%上昇した。トランプ大統領はイランにウラン濃縮を断念させる見返りに制裁解除を提案する姿勢も示した。
◆ マドリード近郊線C-5(Cercanías C-5)、4週末の午前にアトーチャ(Atocha)発着に短縮
La C-5 de Cercanías de Madrid empezará y acabará en Atocha
マドリードの近郊線C-5が今後4週末の午前10時まで、アトーチャ駅発着に短縮される。それ以外の区間への利用者は同駅での乗り換えが必要になる。
◆ バレンシア州の運輸業者、燃料価格高騰で「劇的な状況」と景気後退を警告
El transporte valenciano avisa de su situación dramática
バレンシア州の運輸業界団体が燃料価格の高騰により経営状況が「劇的」だとして、このままでは景気後退につながりかねないと警告を発した。
◆ セビリア県カンティリャーナ(Cantillana)で盗難急増、住民が不安訴える
Vecinos de Cantillana alertan ante el aumento de robos
アンダルシア州セビリア県カンティリャーナで盗難事件が急増し、住民が不安を訴えている。グアルディア・シビルが捜査を継続中で、追加逮捕も視野に入れている。
◆ スペインで毎日最大18人の未成年者が自殺防止の支援を求める実態
Hasta 18 menores piden ayuda cada día para evitar el suicidio
スペインで毎日最大18人の未成年者が自殺を防ぐための支援を求めている実態が明らかになった。若年層のメンタルヘルス問題の深刻さが浮き彫りになっている。
◆ エスパニョール(Espanyol)、審判に液体入りボトルを投げた会員を特定・資格剥奪
Espanyol identifica al abonado que lanzó líquido sobre el árbitro
RCDエスパニョールは3月21日のヘタフェ戦で審判イシドロ・ディアス・デ・メラに液体入りボトルを投げた会員を特定し、会員資格を剥奪した。この事件によりスタジアムの一部スタンドが閉鎖処分を受けており、クラブは今後Bリーグへの提訴も検討している。
◆ バレンシアの塗料大手イサバル(Isaval)、国際展開へ向け「Isaval Global」に組織再編
Isaval reorganiza su estructura bajo Isaval Global
バレンシアを拠点とする塗料・建材企業イサバルが「Isaval Global」のもとに組織を再編し、国際的な成長と海外展開を加速させる方針を発表した。
◆ 元ETAリーダー、ホスニャ・ウルティコエチェア(Josu Urrutikoetxea)の裁判がパリで開廷へ
Le procès de Josu Urrutikoetxea va se tenir à Paris
バスク分離主義武装組織ETAの元幹部ホスニャ・ウルティコエチェア(通称「ホスニャ・テルネラ」)の裁判がパリで行われることが決まった。2019年にフランスで逮捕されており、ETA解散後もその清算に向けた法的手続きが続く重要な案件。
◆ PP、バレンシア民事法の憲法改正を拒否—「別の手段」で対応の姿勢
PP insiste en negarse a una reforma constitucional sobre el derecho civil valenciano
国民党(PP)はバレンシア州固有の民事法に関する憲法改正への反対姿勢を維持しつつ、改正以外の法的手段で対応する方針を示した。バレンシアの法的アイデンティティをめぐる議論が続いている。
◆ バスク労組LAB、トゥボス・レウニドス(Tubos Reunidos)問題でバスク自治州政府の対応を「失望的」と批判
LAB califica de «decepcionante» la posición de Lakua ante Tubos Reunidos
バスク地方の労働組合LABが、鉄鋼・パイプ製造大手トゥボス・レウニドスの先行き不透明な状況に対するバスク自治州政府(ラクア、Lakua)の姿勢を「失望的」と批判した。
◆ ナチョ・カノ(Nacho Cano)ミュージカルのインターン、同僚2名への告訴を維持
Lesly Ochoa ratifica su denuncia contra dos trabajadoras del musical
ナチョ・カノ(Mecanoのメンバー)のミュージカルに参加していたインターンのレスリー・オチョア(Lesly Ochoa)が、裁判所で同僚2名に対する告訴を維持した。カノが「故意かつ有利な立場から」ダメージを与えたと主張し正義を求めている。
◆ 週35時間労働制、全国500万人超の地方公務員に拡大へ
La jornada de 35 horas se abre paso en los ayuntamientos
労働組合の後押しと全国的な合意により、週35時間労働制が全国の市区町村に広がりつつある。50万人超の地方公務員が恩恵を受ける見込みで、自治体間での段階的な実施が進む。
◆ ADIFの「パルド・デ・ベラ(Pardo de Vera)汚職事件」、元部下が最高裁で証言—「知識保持のため契約更新した」
La mano derecha de Pardo de Vera ante el Tribunal Supremo
鉄道インフラ公社ADIFの元幹部イグナシオ・サルディバルが最高裁で証言し、問題となった職員ヘシカ・ロドリゲスの契約更新はADIF内の業務知識を失わないためだったと正当化した。パルド・デ・ベラ前ADIF総裁に関わる汚職疑惑の公判が進行中。
◆ メドベデフ(Medvedev)、モンテカルロで「6-0, 6-0」の惨敗後にラケット破壊—キャリア初のダブルゼロ
Medvedev pierde los papeles tras una humillante derrota en Montecarlo
テニスのモンテカルロ大会でロシアのダニール・メドベデフが1ゲームも取れない「6-0, 6-0」の惨敗を喫し、怒りのままラケットを叩き付け続けた。キャリアでダブルゼロを喫するのは初めてという屈辱的な敗退となった。
◆ バドミントン五輪王者カロリーナ・マリン(Carolina Marín)、「続けることは命を危険にさらすことだった」と告白
Seguir jugando habría supuesto arriesgar mi vida
スペインのバドミントン選手カロリーナ・マリンが、2019〜2021年の最も辛かった時期を語った。2度の重傷とパンデミック中の父の死を経験し、競技継続は命の危険を冒すことだったと告白。精神的・肉体的な限界を乗り越えた経緯を明かした。
◆ バスクの自転車選手イゴル・アリエタ(Igor Arrieta)、地元バサウリ(Basauri)ステージでUAEのローランセク(Laurancek)に先を越される
Axel Laurancek UAEk diseinaturiko etapa zapuztu dio Igor Arrietari Basaurin
UAEチームのアクセル・ローランセクがバスク地方バサウリで開催された自転車レースのステージを制し、地元期待のバスク人選手イゴル・アリエタの勝利を阻んだ。
◆ カタルーニャ農村部への移住で最大1,000ユーロの所得税控除—ヘネラリタット(Generalitat)が新制度
Hacienda ofrece nuevas deducciones de hasta 1.000 euros si te mudas a un pueblo en Catalunya
カタルーニャ自治政府(ヘネラリタット)が、農村部の自治体への移住者に対して個人所得税(IRPF)で最大1,000ユーロの控除を提供する新制度を推進している。ただし適用は全員対象ではなく、一定の条件を満たす必要がある。
◆ エスパニョール、審判に水をかけたサポーターを特定しシーズンチケット剥奪
Espanyol retira el abono al socio que lanzó agua al árbitro
ヘタフェ戦で審判に水をかけたとして一部スタンドの閉鎖制裁を受けたエスパニョールが、問題のサポーターを特定しシーズンチケットを剥奪した。
◆ エバ・バルタサル(Eva Baltasar)の小説『ペルマジェル(Permagel)』が舞台化、バルセロナで初演
Permagel d'Eva Baltasar s'estrena en versió teatral
カタルーニャ語作家エバ・バルタサルの小説「ペルマジェル」が舞台版として初演。マリア・ロドリゲス・ソト(Maria Rodríguez Soto)が全登場人物を一人で演じ、バルセロナのエスパイ・テキサス(Espai Texas)で上演される。
◆ スペインホラー映画「Te van a matar」と「Noche de bodas 2」が同時公開
Te van a matar y Noche de bodas 2
スペインのホラー映画「Te van a matar」と「Noche de bodas 2」が同時に劇場公開された。批評家はこの重なりをホラー映画ブームの象徴と評し、近年のスペイン産ホラー映画の台頭を改めて示す形となった。
◆ バルセロナの老舗「ヴェルディ映画館(Cinemes Verdi)」、不動産投機で存続に危機感
És difícil mantenir els cinemes a Barcelona amb l'especulació
バルセロナ・グラシア地区で1926年に開業したヴェルディ映画館のパス・レコロンス代表が、市内の不動産投機により映画館の経営維持が困難になっていると訴えた。
◆ コルネジャ市長バルモン(Balmón)、「住宅を増やさなければ社会の爆弾になる」—広域バルセロナ圏フォーラムで警告
Balmón llama a construir más vivienda para apaciguar la frustración social
コルネジャ・デ・ジョブレガット市長アントニオ・バルモンが、住宅問題への対応が遅れれば社会不満が爆発すると警告し、広域バルセロナ圏(AMB)での住宅建設強化を強く求めた。イジャ(Illa)州首相も各自治体への政治・財政・法的支援を約束した。
◆ PP、上院の絶対多数でRTVEの調査委員会を強行設置—「サンチェス政権のプロパガンダ」と批判
PP usa su mayoría absoluta en el Senado para dar luz verde a la comisión de investigación sobre RTVE
国民党(PP)が上院の絶対多数を利用して公共放送RTVEを対象とした調査委員会の設置を承認した。PPはRTVEを「税金で賄われるサンチェス政権のプロパガンダ機関」と批判しており、Koldo事件やDANA洪水対応、CISなどに続く今年7度目の調査委員会設置となる。
◆ マドリード「プラン・ビベ(Plan Vive)」住宅プログラム刷新:居住登録要件強化と建設戸数増加
Nuevas reglas del Plan Vive: más empadronamiento y más pisos
マドリード自治州が住宅支援プログラム「プラン・ビベ」の新ルールを発表。住宅申請に必要な居住登録(エンパドロナミエント)期間の要件を厳格化する一方、自治体所有地での建設を可能にして住宅供給を拡大し、引き渡し期間の短縮も目指す。
◆ アンダルシア選挙:PP-Aのモレノ(Moreno)、閣僚6名と自身のナンバー2を比例リストトップに
Moreno sitúa a seis consejeros y su número dos en las listas del PP-A
アンダルシア州のフアン・マヌエル・モレノ(Juan Manuel Moreno)現知事・PP-A代表が、閣僚6名と党内ナンバー2を選挙区の比例リスト筆頭候補に配置した。PSOE-Aも候補リスト調整中で、Voxはすでに全候補名を公表している。
◆ 中古車価格が20カ月ぶりの安値、在庫増と電気自動車需要増が背景
El precio del vehículo de ocasión cae a mínimos de 20 meses
中古車価格が20カ月ぶりの安値水準に落ち込んだ。供給増が主因だが、中東情勢の緊迫による原油高懸念を背景に中古電気自動車への関心も高まっている。
◆ アルテミス2号(Artemis II)ミッションをめぐるデマとAI偽情報が拡散
Bulos y desinformación sobre la misión Artemis II
4月1日に打ち上げられた有人月探査ミッションArtemis IIについて、AIが生成した偽映像を含む多くのデマがインターネット上で拡散している。ミッションは本物であり合成映像や演出ではないとRTVEや専門家が確認している。
◆ ムルシア(Murcia)中心部のマンション火災で82歳女性が死亡
Muere una mujer de 82 años en un incendio en el centro de Murcia
ムルシア市中心部のサガスタ通りにある6階建てマンションで火災が発生し、82歳の女性が死亡した。
◆ カンタブリアで失踪の68歳男性、5日目も草木の多い地帯で捜索続く
Búsqueda del hombre desaparecido en Toranzo
カンタブリア州サンティウルデ・デ・トランソ市のバルセナで土曜日から行方不明になっている68歳男性の捜索が5日目を迎え、草木の多い地帯に絞り込んで続けられている。
◆ IMF、イラン紛争で世界経済予測を下方修正へ「最悪に備えよ」
El FMI advierte de una rebaja en sus previsiones por el conflicto de Irán
国際通貨基金(IMF)のクリスタリナ・ゲオルギエバ(Kristalina Georgieva)専務理事は、イランをめぐる地政学的緊張を理由に2026年の世界経済成長見通しを引き下げると予告し、各国に「最悪の事態に備えるよう」求めた。
◆ 勾留中に死亡したバスク活動家ミケル・サバルサ(Mikel Zabalza)の記憶をイタリアで発信
Mikel Zabalzaren memoria Italian hedatu dute
1985年にスペイン当局の勾留中に死亡したバスクの活動家ミケル・サバルサの記憶を、DiratkiとSempre Peggio両バンドがイタリアに広める活動をしている。バスク文化・歴史の国際的な発信として注目される。
◆ エバ・バルタサル(Eva Baltasar)原作のモノローグ劇『Permagel』、バルセロナのEspai Texasで6月まで公演延長
'Permagel' arriba al teatre
女優マリア・ロドリゲス・ソト(Maria Rodríguez Soto)が初のモノローグ作品『Permagel』でEspai Texasに登場。エバ・バルタサル(Eva Baltasar)の受賞小説を原作とし、好評につき6月28日まで公演延長が決定した。
◆ IMF、イラン紛争で世界経済見通しを下方修正へ—「最悪の事態に備えよ」
El FMI advierte de una rebaja en sus previsiones por el conflicto de Irán
国際通貨基金(IMF)がイラン紛争を受けて世界経済の成長見通しを引き下げると警告し、「最悪の事態に備えるべき」と述べた。世界の約半数の国が国防予算を増額している状況も報告している。
◆ 政府、燃料価格に「異常なし」と否定—減税後にガソリン13.5%、ディーゼル4.5%下落
El Gobierno descarta anomalía en los precios de los carburantes
スペイン政府は燃料価格に「いかなる異常もない」と断言。減税措置導入後、ガソリンは13.5%、ディーゼルは4.5%値下がりしたと説明した。
◆ 欧州の富豪一族ブレンニンクメイヤー(Brenninkmeijer)、マドリードの人気観光スポット「メルカド・デ・サン・ミゲル」を買収
Los Brenninkmeijer compran el Mercado de San Miguel en Madrid
C&Aグループの創業家として知られる低プロフィールの富豪一族ブレンニンクメイヤーが、マドリード中心部の観光名所「メルカド・デ・サン・ミゲル(Mercado de San Miguel)」を買収した。
◆ 皇帝ハドリアヌスの豪華別荘がタラゴナに存在か、骨格分析で衰退の過程を解明
Adriano tuvo una villa de lujo en Tárraco
タラゴナ(Tárraco/Tarragona)で発見されたローマ皇帝ハドリアヌスの別荘跡について、813点の骨格遺物と66点の同位体分析により、3世紀末から5世紀にかけて部屋単位で徐々に廃れていった様子が明らかになった。
◆ バルセロナのサン・フェリップ・ネリ(Sant Felip Neri)教会、60年越しの大型オルガン完成
Sant Felip Neri acaba la construcció de l'orgue monumental després de sis dècades
バルセロナのサン・フェリップ・ネリ教会で、1967年に着工した「モンセラット・トレント(Montserrat Torrent)」オルガンの最後の10本のパイプが設置され、約60年越しで完成。バロック様式に着想を得た大型楽器で、モンセラット・トレント記念年の祝賀にも重なる。
◆ 「偽牧師」がセビリャで詐欺罪により禁錮2年超の判決
Condenan al falso cura sevillano por estafar a personas vulnerables
神父を詐称してセビリャで経済的に困窮した人々から金を騙し取っていた男に対し、セビリャ県裁判所が禁錮2年1日と1,086ユーロの罰金を言い渡した。
◆ レアル・マドリード(Real Madrid)、ミュンヘンでバイエルン(Bayern)と決戦-敗退なら監督交代も
Juicio final en Múnich: Real Madrid ante el Bayern
レアル・マドリードはチャンピオンズリーグでバイエルン・ミュンヘンとアウェー決戦を迎える。敗退すれば今季も無冠で終わり、アルベロア(Arbeloa)監督の続投も難しくなるとみられ、クラブのスポーツプロジェクトそのものが問われる90分となる。
◆ バルセロナ・オルタ地区で夏以降に犯罪増加、ヴォックス(Vox)が警察増員を要求
Vox denuncia situació preocupant de delinqüència a Horta
バルセロナ市議会のヴォックス会派が、オルタ地区で夏頃から強盗などの犯罪が増加しているとして、市当局に警察の強化を求めた。
◆ バルセロナ・ジャズ・フェスティバル、ヴァン・モリソン(Van Morrison)ら豪華出演者を追加発表
Festival de Jazz de Barcelona incorpora a Van Morrison y Branford Marsalis
バルセロナ・ジャズ・フェスティバルがヴァン・モリソン、ブランフォード・マルサリス(Branford Marsalis)、マリア・シュナイダー(Maria Schneider)ら著名アーティストをラインナップに追加。市内各所でのさまざまな規模のコンサートが予定されている。
◆ PP・ジュンツ(Junts)、上院でDNI自動更新法の審議を推進—PSoEは反対
PP respalda a Junts en el Senado para la renovación automática del DNI
ジュンツ(Junts)が提出したDNI(国民身分証)の自動更新法案を上院でPPが支持し、審議が進む運びとなった。PSoEは「安全上の問題」として反対しており、今後は下院(コングレス)でも審議が必要となる。
◆ マドリード高裁、アルダマ(Aldama)がベゴーニャ・ゴメス事件で証言しないことを支持
Audiencia de Madrid avala que Aldama no testifique en el caso Begoña Gómez
マドリード高等裁判所は、告訴団体「アセテ・オイール(Hazte Oír)」が求めたアルダマ氏の証言要請をペイナド裁判官(Peinado)が拒否したことを支持する決定を下した。
◆ マドリード州コロナ禍介護施設死亡問題、アジューソ元顧問がフェルナンド・シモン氏に責任転嫁
El exasesor de Ayuso apunta a Fernando Simón por las muertes en residencias
マドリード州の介護施設でのコロナ禍死亡事件を巡り、調査対象となっているアジューソ(Ayuso)元顧問の出頭が当日中止となった。本人はフェルナンド・シモン(Fernando Simón)氏を「責任者候補」と名指しし、物議を醸している。
◆ アダムス(Adamuz)鉄道事故、Adifシステムが事前に線路破損を検知も警告せず
El sistema de Adif registró una posible rotura de vía antes del accidente de Adamuz
民間警備隊(Guardia Civil)の調査によると、アダムス鉄道事故の前にAdifの管理システムが線路の異常を検知していたにもかかわらず、自動警告機能が設定されていなかったことが判明。Adifが信号システムの仕様に反した設計を採用していたと指摘されている。
◆ スペイン軍国連平和維持部隊員、レバノンでイスラエル軍に数時間拘束
Un casco azul español detenido durante horas por Israel en Líbano
スペインのロブレス(Robles)国防相が、レバノンで国連平和維持活動(UNIFIL)に参加していたスペイン人兵士がイスラエル軍に数時間拘束されたことを確認。同兵士はインドネシア部隊の仲間に食料を届けようとしていたところを拘束されたという。
◆ カイシャバンク(CaixaBank)、DANA洪水被害支援にSave the Childrenへ25万ユーロ近く寄付
CaixaBank destina 250.000 euros a Save the Children para la Dana
カイシャバンク(CaixaBank)が昨年のDANA洪水被害の影響緩和に向け、セーブ・ザ・チルドレン(Save the Children)に約25万ユーロを拠出すると発表した。
◆ スペイン政府、トランプ関税対策として55億ユーロ超を企業支援に投入
El Gobierno blinda a las empresas frente a los aranceles de Trump
スペイン政府はトランプ政権の関税措置に対抗するため、55億ユーロ超の企業支援策を発動。財務大臣カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)は、EU・メルコスール協定が自動車・オリーブオイル産業にとって「特別な機会」になると強調した。
◆ コルド汚職事件:元レンフェ(Renfe)総裁、クラウディア・モンテスの採用疑惑で「全員と同じ対応」と証言
Expresidente de Renfe declara sobre Claudia Montes y el caso Koldo
コルド・ガルシア汚職事件の関連で、元レンフェ総裁が「クラウディア・モンテスの履歴書を人事部に送っただけで、全員に同じ対応をした」と証言した。UCOの報告書では、アバロス元大臣がコルドに「ヒホンの彼女をレンフェや子会社に採用できないか」と打診したメッセージが記録されている。
◆ バスク地方(Hego Euskal Herria)、ロマ民族国際デーにジプシー文化の遺産を公式認定
Hego Euskal Herria reconoce el legado del pueblo gitano
バスク南部(Hego Euskal Herria)で、ロマ民族国際デーを記念してその文化的・歴史的遺産を公式に認定する式典が開催された。
◆ ライアンエア(Ryanair)、今夏にマラガ(Málaga)発着91路線を展開・4新路線追加で容量8%増
Ryanair conectará Málaga con 91 aeropuertos europeos en temporada alta
ライアンエアが今夏のハイシーズンにマラガ・コスタ・デル・ソル空港から91のヨーロッパ路線を運航予定。新規4路線を追加し、前年比8%の容量増となる。
◆ セマナ・サンタ交通事故死30人、昨年比3人増・DGT発表
DGT: 30 fallecidos en Semana Santa, 3 más que en 2025
交通総局(DGT)によると、今年のセマナ・サンタ(10日半)に28件の事故で30人が死亡し、2025年より3人増加した。歩行者事故・正面衝突・追突・多重事故が主な死因で、期間中の移動総数は1,730万回だった。
◆ 中国BYD傘下の高級EVブランド「デンツァ(Denza)」、パリで欧州デビュー・スペインへ2モデル投入
Denza debuta en Europa como marca de lujo de BYD
中国BYDの高級ブランド「デンツァ」がパリで欧州市場参入を発表。スペインには高性能スポーツセダン「Z9 GT」(101,000ユーロ)と高級ミニバン「D9」の2モデルを投入する予定。
◆ イスラエル、イランとの停戦中にレバノンへ「最大規模の攻撃」・数十人死亡
Israel lanza su 'mayor ataque' contra el Líbano
イスラエルは米国とイランの2週間停戦合意後もレバノンへの攻撃を継続し、レバノン政府は「数十人の死者、数百人の負傷者が出た」として「最大規模の攻撃」と非難した。エルディアリオはネタニヤフ首相がレバノンへの停戦延長を拒否していると報じ、ナイスはイランとの停戦を利用した形での攻撃だと伝えた。EFEを含む複数のスペイン系メディアが大きく取り上げている。
◆ サン・アンドレウ(Sant Andreu)、バレンシア・メスタジャ戦で歴史的昇格をかけた一戦—betevéで生中継
València Mestalla – Sant Andreu: en joc un ascens històric
カタルーニャのサン・アンドレウがセグンダ・フェデラシオン優勝・第1RFEF昇格をかけてバレンシア・メスタジャとアウェー戦に臨む。10連勝中で自力での優勝が可能な状況で、betevéが生中継する。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故:裁判官が捜査員の事故車両・緊急センターデータへのアクセス申請を却下
Jueza deniega acceso a trenes de Adamuz y datos del 112
コルドバ州アダムスで起きたAlvia列車事故について、担当裁判官が捜査員による事故車両残骸と112緊急番号センターデータへのアクセスを拒否した。司法鑑定人指定後に事故調査委員会(CIAF)と並行して独自分析する方針で、証拠保全を優先した判断とみられる。
◆ カタルーニャ近郊鉄道(Rodalies)、最初の新型車両を南部路線に投入へ
Els primers trens nous de Rodalies es posaran en marxa a les línies del sud
カタルーニャ近郊鉄道(Rodalies)の新型車両が、まず南部路線から運行開始される見通し。南部の自治体首長らが領土省に対し、その地域のサービス改善を強く求めた。
◆ バスク統一組織「バテア(Batea)」、バスク自治体連合に「特別地位(Estatus Berezi)」移行を要求
Batea pide avanzar hacia el Estatus Berezi para Euskal Hirigune Elkargoa
バスク統一組織「バテア」が、バスク自治体連合(Euskal Hirigune Elkargoa)に対し、より高い自治権を持つ「特別地位(Estatus Berezi)」への移行に踏み出すよう求めた。
◆ エスパニョール(Espanyol)、バルサとのカタルーニャ・デルビ前に闘志「勝てば大きな自信に」
Espanyol apunta al Barça: 'El derbi nos daría mucha confianza'
エスパニョールのMFポル・ロサノ(Pol Lozano)が「過去2年はバルサと接戦だった。正しいプレーができればポジティブな結果を引き出せる」とデルビへの意気込みを語った。降格圏争い中のエスパニョールにとって、バルサとのデルビ勝利は残留に向け大きな弾みとなる一戦。
◆ NGOが告発:数千人の女性の写真がテレグラム(Telegram)に無断拡散
Una ONG denuncia fotos de mujeres difundidas sin consentimiento en Telegram
NGOが、数千人の女性の画像が本人の同意なくテレグラム(Telegram)グループで拡散されているとして告発。デジタル性暴力に対する法的対応の強化を求める声が上がっている。
◆ コロナ後遺症(Long COVID)の経済損失、スペインの国家医療費に相当――OECD試算
El cost de la covid persistent pot equivaldre al pressupost espanyol de salut
OECDがコロナ後遺症の世界的な経済損失を年間約1350億ドルと試算し、スペインの国家医療予算に相当する規模だと指摘した。後遺症対策を国家的課題として位置づける必要性が改めて示された。
◆ 乳幼児保育施設の教育者ら、教育省前で抗議集会-低賃金・保育士不足を訴え
Educadores de escuelas infantiles se concentran en la Consejería de Educación
乳幼児向け保育施設の教育者たちが教育省前に集結し、低賃金の改善とクラスあたりの職員比率の引き上げを要求した。
◆ 高速鉄道イリョ(iryo)、初の労働協約を締結・460人の従業員に賃上げ
El primer convenio colectivo de iryo incluye subidas salariales para 460 trabajadores
スペインの高速鉄道オペレーターiryo(イリョ)が初の団体労働協約を締結。ALFERRO組合との合意により、460人の従業員に賃金引き上げを実施する。
◆ スペインエネルギー次官(Aagesen)、米イラン停戦で石油・ガス価格下落に期待「スペインは非常に有利な立場」
Aagesen espera bajada de precios de petróleo y gas tras el alto el fuego en Irán
スペインのサラ・アーゲセン(Sara Aagesen)エネルギー次官は、米国とイランの停戦合意が石油・天然ガス価格の下落につながることを期待すると表明。スペインはエネルギー面で「非常に有利な立場」にあると述べ、アエナの見解を支持しながら航空燃料不足の懸念も否定した。戦略石油備蓄の追加放出も検討中と明かした。
◆ スペイン国籍をセファルディ系子孫として取得—22代にわたる血統を証明したベネズエラ人女性
Nacionalidad española por ascendencia sefardí en 22 generaciones
マドリードの州裁判所(Audiencia Provincial de Madrid)が、22代にわたる連続したセファルディ系祖先を証明したベネズエラ人女性にスペイン国籍を認定した。1492年にカトリック改宗や国外追放を強いられた家系の子孫として認められた。
◆ マドリード地下鉄10号線(L10)、クスコ〜ヌエボス・ミニステリオス間が部分閉鎖・EMTバスが代替増便
Cierre parcial de la L10 de metro entre Cuzco y Nuevos Ministerios
マドリードの地下鉄10号線がクスコ〜ヌエボス・ミニステリオス間で部分閉鎖となり、EMTが27番・147番バス路線を増便して対応している。
◆ イランのホルムズ海峡通行料構想、スペイン船舶への影響は?
El peaje que Irán quiere cobrar en Ormuz y los buques españoles
イランがホルムズ海峡での通行料徴収を検討しているとされるが、公式な金額は未確認。スペインの海運会社や保険会社、市場は警戒を続けている。
◆ カルバハル(Carvajal)・ダビ・シルバ(David Silva)・カソルラ(Cazorla)ら7選手、アンドラで高級時計密輸疑惑・裁判所が起訴手続き
Juez de Andorra imputa a Carvajal, Silva y Cazorla por relojes de lujo
アンドラの裁判官が、元スペイン代表のカルバハル、ダビ・シルバ、カソルラを含む7選手を、輸入税を申告していないアンドラ企業からロレックス・パテックフィリップなどの高級時計を購入・運搬した疑いで起訴手続きを開始した。選手たちは「購入・受領・運搬」について尋問される予定。
◆ スペインの中小企業、踏ん張るも余裕縮小—プレッシャーとリスクが増大
La pyme española resiste pero con menos margen
スペインの中小企業(pyme)は生産・販売・雇用を維持しているが、利益率の低下、コスト上昇、財務リスクの増大が続いており、事業継続の余力が縮小していることが指摘されている。
◆ アバロス元大臣汚職事件、最高裁で審理—証人「コネで入れたとは直接言われなかった」
Claudia Montes ante el Supremo sobre Ábalos
前国土交通大臣アバロス(José Luis Ábalos)をめぐる汚職疑惑で最高裁が審理継続。証人のクラウディア・モンテスは「アバロスから直接『コネで入れた』と言われたことはない」と証言。一方でロジレイル(Logirail)の元部長は、彼女を調査した後に解雇され、後任は逆に処遇を改善したと述べた。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故調査:アディフ「レール破断ではなく電圧降下」と反論
Adif defiende "caída de tensión" y no rotura de vía de Adamuz
昨年のアダムス(Adamuz)列車脱線事故に関し、スペイン鉄道インフラ管理会社アディフ(Adif)は「検出されたのはレール破断ではなく電圧降下だ」と主張。治安警備隊(Guardia Civil)はシステムの記録が破断と整合する電気的異常を示しているとしており、原因をめぐる見解が対立している。
◆ カナリア諸島、未成年移民の本土移送を認める政令の延長を国に緊急要求
Canarias urge prorrogar decreto traslado de menores migrantes
カナリア諸島の社会福祉担当大臣が、未成年移民を他の自治州へ移送することを可能にする政令の延長を、青少年・児童担当のシラ・レゴ(Sira Rego)大臣に緊急要請した。
◆ 米イラン停戦と武器供与国への関税警告—サンチェス首相「外交の時」と歓迎
Trump amenaza con aranceles; Sánchez celebra alto el fuego
トランプ米大統領は、イランに武器を供与する国に対して50%の関税を「即座に」課すと警告し、「イランにウランを濃縮させない」と断言。一方、米国とイランの間で2週間の停戦と交渉開始が発表され、スペインのサンチェス首相はこれを「良いニュース」として歓迎し、「今こそ外交と国際法が必要な時だ」と述べた。EU加盟国のスペインも関税リスクの圏内にある。
◆ スペインの空港で航空燃料不足なし、産業相ヘレウ(Hereu)とアエナ(Aena)が確認
Combustible aéreo: en España no hay carencia
スペインの産業観光省のジョルディ・ヘレウ(Jordi Hereu)大臣が、国内空港での航空燃料(ケロシン)の供給不足はないと確認した。アエナの前日の見解を支持する形での表明。
◆ スペイン大停電の真相:停電前の通話録音に「いつかやられる」—情報公開圧力が高まる
Nuevos audios confirman problemas meses antes del apagón
昨年4月28日の大規模停電(apagón)に関し、電力網管理会社REEと大手電力会社の技術者間の通話録音が新たに公表され、停電前から「いつか大きなゼロが来る」「いつかやられる」といった懸念が共有されていたことが判明。REEのアーヘンセン(Aagesen)長官は電力会社に対し、停電に関する情報を自主的に公開するよう呼びかけており、情報開示をめぐる圧力が高まっている。
◆ カタルーニャ最高裁長官、裁判官の緊急採用試験を要求—「放置すれば席はあっても裁判官がいない」
TSJC reclama oposiciones extraordinarias de jueces
カタルーニャ司法最高裁(TSJC)のメルセ・カソ(Mercè Caso)長官は、裁判官の緊急採用試験の実施を要求。「実施しなければ、席はあっても就任する裁判官がいなくなる」と警告した。多罪再犯対策として迅速裁判で1年間に9,000件の判決を出した成果も報告。
◆ スペイン北部で山火事が相次ぎ赤色警報—カンタブリア26件、アストゥリアス7件が同時進行
Alerta roja por incendios en el norte de España
スペイン北部のカンタブリア州で26件、アストゥリアス州で7件の山火事が同時進行し、赤色警報が発令された。当局は危険性を警告しているが、金曜日以降に気温が下がり降雨が見込まれることから状況の改善が期待されている。
◆ バレンシア:州議会でDANA調査委員会の日程が未定—左派「開催する意欲がない」と批判
Sin fecha en Corts para comisiones dana y VPP
バレンシア州議会(Corts Valencianes)で、昨年のDANA洪水に関する調査委員会の開催日がいまだ決まっていない。PPとVoxは「開催する」と言うが、左派は「開催する意欲が感じられない」と批判している。
◆ バレンシア州:VoxはPPと予算協議なし—「提出されれば交渉する」
Vox mantiene que no hay contactos con PP sobre presupuestos
バレンシア州のVox党は、PP(国民党)やジャウメ・ジョルカ(Jaume Llorca)氏との州予算をめぐる接触を否定。「Consellが予算案を提出したら、その時点で協議する」と述べた。
◆ マドリード地下鉄:エスカレーター770基のメンテナンスに2400万ユーロ超を投資
24 millones en mantenimiento de 770 escaleras mecánicas de Metro
マドリード地下鉄(Metro de Madrid)は、ネットワーク内の770基のエスカレーターのメンテナンスに2400万ユーロ以上を投じる。
◆ レバノンのスペイン人「青ヘルメット」隊員をイスラエルが拘束、1時間未満で釈放
Israel detuvo a un casco azul español en Líbano
国連レバノン暫定軍(FINUL)に参加しているスペイン人の国連平和維持部隊員が火曜日にイスラエルに拘束された。「1時間未満で」釈放されたが、スペイン政府は状況確認に当たった。
◆ フェイホー(Feijóo)PP党首「1年で所得税減税なければ首相辞任」—確定申告シーズンに合わせた減税公約
Feijóo: bajada de impuestos o deja la Presidencia en un año
国民党(PP)党首のアルベルト・ヌニェス・フェイホー(Alberto Núñez Feijóo)は、確定申告シーズン開始に合わせて政治集会を開催し、IRPF・住宅・食品への減税を要求。「政権1年目に全般的な減税が実現しなければ大統領職を去る」と宣言した。現政府を「インフレ政府」「略奪と嘘の政府」と批判し、次回選挙に向けて減税を主要公約として前面に押し出した。
◆ カタルーニャの市長たち、住宅密度化と公共サービスの両立を訴え—財政強化も要求
"Densificar ha de ser compatible con dar buenos servicios"
L'Hospitalet、Santa Coloma、Esplugues、Viladecans、Granollersの市長たちが、住宅密度化(densificación)は公共サービスの充実と両立すべきと主張。将来の人口動態ニーズに対応するための自治体財政強化を求めた。
◆ サン・ジョルディ2026のポスターはTVBoy作—無料入手・PDFダウンロードの方法
Cartells de Sant Jordi 2026 de TVBoy
バルセロナの2026年サン・ジョルディ(4月23日)の公式ポスターはストリートアーティストのTVBoyが手がけた3枚のイラスト。サン・ジョルディ伝説を現代的に解釈した作品で、無料配布またはPDFダウンロードが可能。
◆ ジョン・ラーム(Jon Rahm)、マスターズ前夜に自信—2023年王者が優勝候補として挑む
Jon Rahm se siente fuerte antes del Masters de Augusta
バスク出身のプロゴルファー、ジョン・ラームが2026年マスターズ(オーガスタ)前夜に「ゲームの全ての面がとても良い」と自信を表明。2023年チャンピオンとして今年も優勝候補の一人に挙げられており、マキルロイ、シェフラー、デシャンボーとの争いが注目される。
◆ 国際ロマの日:スペインのロマ(ヒターノ)団体、「一歩も後退しない」と宣言
Entitats gitanes: 'No farem ni un pas enrere'
4月8日の国際ロマの日に、スペインのロマ関連団体が「これまでの前進を守り、いかなる後退も許さない」と宣言した。
◆ スペインで外国人が住宅を購入する際の税金—財政居住地と物件の種類で異なるルール
Impuestos que pagan los extranjeros por comprar casa en España
財政上の居住地、物件の種類、その後の使用目的によって課税義務が異なる。スペイン在住者と非居住者では適用税率が大きく変わるため注意が必要。
◆ PP党首フェイホー(Feijóo)、中間層向け所得税・消費税引き下げを公約
Feijóo promete bajar el IRPF y el IVA a la clase media
国民党(PP)党首フェイホーは、中間層こそ最も税負担が重いとして所得税(IRPF)と消費税(IVA)の引き下げを約束した。また全自治体で相続・贈与税(Sucesiones y Donaciones)の減免に向けた協力を求める考えも示した。
◆ ブルゴス県議会長、「裏金受領」疑惑を否定—「失脚させようとするキャンペーンだ」
El presidente de la Diputación de Burgos niega haber cobrado dinero B
ブルゴス県議会長のボルハ・スアレス(Borja Suárez)は、裏金(dinero B)を受け取ったという疑惑を否定し、「私を排除しようとする信用失墜キャンペーンだ」と主張。イベント会社の株式を売却することを約束したが、法的問題はないと強調した。
◆ バレンシア州の協同組合セクター、雇用6万3000人超・売上100億ユーロ規模に
El cooperativismo valenciano supera los 63.000 empleos
バレンシア州の協同組合セクターが雇用63,000人超、売上高100億ユーロ規模に達した。地域経済の重要な雇用の柱として成長を続けている。
◆ バスク州医療機関(Osakidetza)、小児緩和ケアの専門家ネットワークを創設
Osakidetzak adingabeentzako zainketa aringarrietako sare bat sortu du
バスク州の公共医療機関オサキデツァ(Osakidetza)が、子ども向けの緩和ケアを専門とする医療専門家のネットワークを新たに構築した。
◆ PPとVox、アラゴン州(Aragón)政権樹立に向けサラゴサで交渉
PP y Vox negocian en Zaragoza el pacto para el Gobierno de Aragón
2月8日のアラゴン州地方選挙から2ヶ月が経過し、PP(国民党)とVoxがサラゴサで連立政権樹立に向けた交渉を初めて公式に認め、「進展あり」とのコメントのみを発表した。
◆ バイエルンがベルナベウでマドリードを下す――多文化派マイケル・オリーズ(Olise)が決定的役割
Michael Olise pone patas arriba el Santiago Bernabéu
バイエルン・ミュンヘンがレアル・マドリードのホーム、サンティアゴ・ベルナベウで1-2に勝利。英仏ガーナ系の多文化バックグラウンドを持つ24歳のマイケル・オリーズがハリー・ケインへの決定的なアシストを提供した。
◆ 保育士ら教育省前に約100人が集会—待遇改善を訴え
Educadoras infantiles se concentran frente al Ministerio de Educación
約100人の保育士(educadoras infantiles)が教育省前に集まり、労働条件の改善を訴えた。
◆ カディスのナバンティア(Navantia)造船所でクレーンに立てこもり—「ブラックリスト」に抗議
Trabajadores se atrincheran en grúa de Navantia en Cádiz
カディス(Cádiz)のナバンティア(Navantia)造船所で、2人の労働者がクレーンの上に立てこもった。ナバンティアやドラガドス(Dragados)などの企業の「ブラックリスト」に載っているとして雇用できない状況への抗議行動。
◆ サンチェス首相、来週火曜日に中国訪問――習近平と会談、妻ベゴーニャも同行
Sánchez viaja a China para reunirse con Xi Jinping
ペドロ・サンチェス首相が来週火曜日に4回目の公式訪問として中国を訪れ、習近平国家主席と会談する予定。妻ベゴーニャ・ゴメスも非公開の日程で同行するが、今回の訪問は「ベゴーニャ・ゴメス案件」が開始してちょうど2年に当たるタイミングでもある。
◆ 大停電時にアスコ(Ascó)原発がパニック状態だったことが新音声記録で判明
Nuevos audios del apagón constatan el pánico en la central nuclear de Ascó
1月31日の大停電(apagón)当日、アスコ原発が電力網から自動切断寸前の状態に陥っていたことが新たな音声記録で明らかになった。レッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)の技術者が「かなりやばかった(muy bestia)」と述べており、停電以前から従来型発電量が不足していた実態も確認された。停電の原因究明と再発防止をめぐる議論に新たな証拠が加わった。
◆ 2025年度所得税申告(Declaración de la Renta)、4月8日より受付開始
Arranca la campaña de la Renta 2025-2026
スペインの2025年分所得税申告キャンペーンが4月8日に開始。AgenciaTributaria(AEAT)のウェブサイトから申告書の草稿(borrador)を確認・送信可能。申告期間は6月末まで。
◆ スペインで巨細胞性動脈炎(GCA)の新薬ウパダシチニブ(Upadacitinib)が利用可能に
Upadacitinib disponible en España para la arteritis de células gigantes
アッヴィ(AbbVie)が、50歳以上に多い自己免疫疾患「巨細胞性動脈炎(GCA)」向け治療薬ウパダシチニブのスペインでの提供を発表。放置すると不可逆的な失明を引き起こす可能性がある疾患で、同薬はリウマチ性多発筋痛症(PMR)との合併例にも効果が期待される。
◆ 良好な体力が30種以上の疾患リスクを低下させることが判明、ラモン・リュイ大学調査
Buen estado físico reduce el riesgo de más de 30 patologías
バルセロナのラモン・リュイ大学(Universitat Ramon Llull)の研究者らが、良好な体力状態と30種以上の疾患との間に直接的な因果関係を発見したと発表した。
◆ 格安通信のディジ(Digi)、スペイン全土で音声・データ障害が発生→解決済み
Digi sufre una incidencia en servicios móviles en España
格安通信会社ディジ(Digi)がスペインで音声・モバイルデータの部分的な障害を起こしたが、同社は「完全に解決済み」と発表した。
◆ マリベント宮殿(Marivent)、25年ぶりの全面改修へ-費用47万ユーロ
Marivent se somete a una reforma completa tras 25 años de deterioro
スペイン王室の夏の別荘マリベント宮殿(マジョルカ島)が来週から全面改修工事に入る。25年間の劣化を食い止めるための工事費用は47万ユーロで、バレアレス州政府(Govern balear)が負担する。
◆ スペインの宇宙ベンチャー・サテリオット(Sateliot)、衛星コンステレーション展開に1億ユーロ調達へ
Sateliot busca 100 millones para desplegar una constelación de satélites
バルセロナ拠点の宇宙スタートアップ、サテリオットが衛星コンステレーション展開のために1億ユーロの資金調達を目指している。次回ラウンドでは調達額の最大50%を公的資本で賄う想定。
◆ セラ・ドール批評賞(Premis Crítica Serra d'Or)2026年版発表、アルサモラら3人受賞
Premis Crítica Serra d'Or 2026
カタルーニャ語文化の権威ある「セラ・ドール批評賞」2026年版が発表され、小説家セバスティア・アルサモラ(Sebastià Alzamora)、評論家ヌリア・ペルピニャ(Núria Perpinyà)、翻訳家ラウル・ガリガサイト(Raül Garrigasait)の3人が受賞した。
◆ バルセロナ市、新築住宅への煙感知器設置を義務化へ
Barcelona obligará a instalar detectores de humo en nuevas viviendas
バルセロナ市が火災防止条例を改正し、新築住宅全戸への煙感知器設置を義務づける方針を発表した。
◆ アバロス(Ábalos)前大臣汚職裁判、関係女性クラウディア・モンテスが証言
Claudia Montes declara en el juicio a Ábalos
スペイン最高裁で行われているホセ・ルイス・アバロス(José Luis Ábalos)前運輸大臣の汚職裁判で、関係者とされるクラウディア・モンテスが証言した。国有企業ロヒライル(Logirail)への採用について「アバロスに口利きされたとは言われていない」と主張し、自席が「壁に向かって不快」だったため図書館で鉄道の本を読んでいた時期があったことも認めた。また、コルド(Koldo)が「自分の上司」と言っていたと述べ、雇用の経緯をめぐる証言が注目を集めている。
◆ 停戦発表後もホルムズ海峡の海上輸送は低水準、船主ら慎重姿勢崩さず
Actividad marítima en Ormuz sigue en mínimos pese al alto el fuego
イランがホルムズ海峡でのタンカー通行を引き続き制限しており、停戦発表にもかかわらず海上輸送は低水準が続いている。米・イランの相反するメッセージを受け、船主らは慎重な姿勢を崩していない。
◆ キッチン作戦(Kitchen)裁判:マルラスカは証言せず、コスペダル音声も不採用
El tribunal de Kitchen reordena el juicio: no declara Marlaska ni habrá audios de Cospedal
バルセナス(Bárcenas)元PP会計の情報を盗んだとされる「キッチン作戦」裁判で、法廷がマルラスカ(Marlaska)内相の証人申請を却下し、コスペダル(Cospedal)の録音も証拠として採用しないと決定。「偽神父誘拐」事件も今回の裁判範囲外となった。
◆ アルバレス(Albares)外相、ベネズエラ野党指導者マチャド(Machado)との面会に意欲
Albares, dispuesto a recibir a María Corina Machado
スペインのホセ・マヌエル・アルバレス(Albares)外相が、ベネズエラの野党指導者マリア・コリナ・マチャド(María Corina Machado)の面会要請があれば受け入れる意向を示した。ただしマチャド側からはまだ正式な申し込みはないという。
◆ ギリシャ、2027年から15歳未満のSNS利用を全面禁止へ
Grecia prohibirá las redes sociales a menores de 15 años desde 2027
ギリシャ議会が15歳未満のソーシャルメディア利用を2027年から全面禁止する法律を可決。親が子どものネット利用を監視するアプリの義務化により実施する。欧州での未成年SNS規制の動きが加速しており、スペインでも類似の議論が続いている。
◆ バルセロナの衛星通信企業サテリオット(Sateliot)、スペイン政府支援で1億ユーロの投資ラウンドへ
Sateliot lanza una ronda de inversión de 100 millones con apoyo del Gobierno
バルセロナ拠点の低軌道衛星通信企業サテリオット(Sateliot)がスペイン政府の支援を受け1億ユーロの投資ラウンドを実施。400社超から計2億7000万ユーロ分の受注契約を持ち、2027年には次世代衛星を打ち上げる計画。
◆ 確定申告(Renta 2025-2026)シーズン開始—SMI非課税措置・産休控除など主要ポイント
Campaña de la Renta 2025-2026
2025年分の確定申告(Renta 2025-2026)シーズンが始まった。主なポイント:①SMI(最低賃金)受給者は2025年の源泉徴収分が返還される特別控除が適用される。②育児休業(maternidad/paternidad)を取得した場合のIRPF控除が受けられる。③Renta 2026の全般的な変更点についてはガイドが公開されている。
◆ バルセロナ市長コルボニ(Collboni)、マタロー(Mataró)〜カステリデフェルス(Castelldefels)間のメトロ延伸構想を発表
Collboni vol unir Mataró i Castelldefels amb metro
バルセロナ市長ジャウマ・コルボニ(Jaume Collboni)が、北のマタローから南のカステリデフェルスまでバルセロナ都市圏をつなぐメトロ路線の拡張構想を提唱した。都市圏の交通インフラを変革する大型計画として注目される。
◆ 「メイク・カスティリャ・クールアゲイン(Make Castilla cool again)」――若者が城でパーティー、地方の伝統を再評価
"Make Castilla cool again": el colectivo que reivindica las tradiciones
カスティリャ出身の若者3人が文化マガジン「ラ・ペルディス・ロハ(La Perdiz Roja)」を創刊し、城でパーティーを開くなど地方の伝統を現代的な視点で再評価するムーブメントを展開。若い世代を地方に呼び戻そうとする動きが注目を集めている。
◆ エストレマドゥーラ州でフランコ時代犠牲者の墓碑が破壊される
Destruyen lápidas de víctimas del franquismo en Cabeza la Vaca
エストレマドゥーラ州カベサ・ラ・バカ(Cabeza la Vaca)の墓地で、フランコ独裁時代の犠牲者の墓碑が破壊された。歴史記憶回復協会(ARMHEX)は、PPとVoxの連立政権による「歴史的記憶法」廃止と関連した「憎悪行為」と非難している。
◆ カタルーニャ自治政府(Govern)、イリャ(Irla)生誕150周年を30以上のイベントで祝う「イリャ年」を宣言
El Govern celebrará el Año Irla con una treintena de actos
カタルーニャ自治政府が元政府主席ジョゼプ・イリャ(Josep Irla)の生誕150周年・逝去記念の「イリャ年」を宣言し、フランス南部からカタルーニャ議会まで30以上のイベントを開催予定。自治政府首班のイジャとジュンケラスが予算交渉の中で「国家意識(sentit de país)」を強調した。
◆ フェイホー(Feijóo)「政権を取ったら全般的減税、できなければ1年以内に辞職」と公約
Feijóo promete bajar impuestos o dimitir en su primer año de gobierno
PP党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーがマドリードの集会で「政権を取れば全般的な減税を実施する。もし実現できなければ大統領就任1年以内に辞職する」と発言。「スペイン全体の古典的危機はないが、家庭の中では貧困感が高まっている」と訴え、サンチェス首相との政策差別化を図った。
◆ バルセロナ・ブライダルファッションウィーク(BBFW)、4月22〜26日に最大規模で開催
Barcelona Bridal Fashion Week: récord de internacionalidad y alta costura
バルセロナの国際ウェディングファッションの祭典BBFWが4月22〜26日、モンジュイックで開催。30ヶ国以上から420ブランド、34デザイナーが参加し、国際規模は過去最大。フランスのステファン・ロラン(Stéphane Rolland)がゲストデザイナーを務める。
◆ バレンシア高裁(TSJCV)、ギャンブル施設規制令への全異議申し立てを却下
TSJCV desestima los recursos contra el decreto de salones de juego
バレンシア州高等裁判所(TSJCV)が、ギャンブルサロン・スポーツ賭博店への規制強化を定めたConsell行政令に対するすべての異議申し立てを退けた。規制はそのまま維持される。
◆ フェスティバル・B 2026(Festival•B)、9月バルセロナで開催――ムスカ、マリア・アルナルら出演
Festival•B 2026 a Barcelona: programa i concerts
バルセロナの新興・アーバン音楽フェスティバル・B 2026が9月にフォーラム公園(Parc del Fòrum)で開催。ムスカ(Muska)、マリア・アルナル(Maria Arnal)、ビスナガ(Biznaga)、ユング・ビーフ(Yung Beef)らが出演予定。
◆ 愛犬を助けようと用水路に飛び込んだ女性、消防に救助される
Doble salvamento: rescatan a una mujer que saltó a un canal para salvar a su perra
水路に落ちた愛犬クッキー(Cookie)を救おうと飛び込んだ女性が自身も溺れかけ、消防に救助される「ダブル救出」劇があった。女性は「パニックになって、考える間もなく飛び込んだ」と語った。
◆ アンダルシア(Andalucía)乳がんスクリーニング失敗で約160人被害、州当局「毎年ある苦情」と軽視
Junta andaluza responde a afectadas por fallos en cribados de cáncer
乳がん早期発見プログラムの不備で診断が遅れた約160人の女性たちの苦情に対し、アンダルシア州保健大臣は「毎年ある通常の苦情の範囲内」と発言し批判を受けている。被害者らはスクリーニングの失敗が深刻な結果をもたらしたと訴えている。
◆ 欧州委員会、18歳向け無料ユーレイルパス(DiscoverEU)4万枚の申請を受付開始
La CE obre convocatòria per a 40.000 abonaments de tren gratuïts per a joves de 18 anys
欧州委員会が18歳対象の無料鉄道パス(DiscoverEU)の新たな申請受付を開始。4万枚が対象で、2026年7月〜2027年9月の間に最長30日間ヨーロッパを鉄道で旅できる。
◆ 「風の影(L'ombra del vent)」出版25周年、バルセロナのサン・パウ修道院で記念展示
L'ombra del vent celebra 25 anys al Recinte Modernista de Sant Pau
カルロス・ルイス・サフォン(Carlos Ruiz Zafón)の名作「風の影」出版25周年を記念し、バルセロナのサン・パウ修道院(Recinte Modernista de Sant Pau)で特別展示が開催。グループ62(Grup 62)から新版も刊行された。
◆ バルセロナ市、2027年から新築住宅に火災感知器の設置を義務化へ
Barcelona obligará a instalar detectores de humos en nuevas viviendas
バルセロナ市のコルボーニ市長が消防署の新10年戦略計画(2026〜2035)を発表。住民の自己防災強化策として、新築住宅への煙感知器設置を2027年から義務化する。設置コストは30〜50ユーロ程度の見込み。バルセロナ市は同時にスペイン半島初の100%電動救急車も導入した。
◆ イスラエル、レバノンでスペイン人国連平和維持要員(「青ヘル」)を拘束→1時間以内に釈放
Israel detuvo a un 'casco azul' español en Líbano
イスラエル軍がレバノンでUNIFIL(国連暫定レバノン駐留軍)に参加するスペイン人要員を拘束した。スペイン政府が抗議したことで1時間以内に釈放された。ロブレス国防相はこれに合わせ、UNIFIL部隊の医療支援強化のため軍医療チームをレバノンに追加派遣すると発表した。
◆ カタルーニャ政府、入学手続きで取得した保護者メールを教員協定の「宣伝」に流用―教員組合が批判
Ustec denuncia el 'mal uso' de los contactos de las familias
教員組合ウステック(Ustec)が、カタルーニャ州政府(Govern)はCCOOとUGTとの教員協定内容を保護者に周知するため、入学手続きで集めた家族のメールアドレスを無断で使ったと批判している。ウステックはこれを「不正使用」と呼んでいる。
◆ サン・ジョルディ2026:バルセロナの名所が4月23日に無料開放
Portes obertes a Barcelona per Sant Jordi 2026
4月23日のサン・ジョルディの日に合わせ、バルセロナの名所・特別施設が無料開放される。本と薔薇が街を彩る恒例の祝祭日に向けたイベントが各地で準備されている。
◆ マドリードのラ・パス病院(Hospital La Paz)が緊急献血を呼びかけ―セマナ・サンタ後に在庫が底をつく
El Hospital La Paz pide urgentemente donaciones de sangre
マドリードのラ・パス病院が血液在庫不足を理由に緊急献血を呼びかけている。セマナ・サンタの大型連休後に献血者が激減したことが原因。
◆ ユーリボル(Euríbor)、イラン情勢緊迫化後に44ベーシスポイント上昇―変動住宅ローン利用者に打撃
El euríbor sube 44 puntos básicos tras el estallido en Irán
変動住宅ローンの基準金利ユーリボルが、イラン紛争勃発以降44ベーシスポイント上昇し2.658%に達した。スペインで変動住宅ローンを抱える多くの家庭への返済負担増加が懸念される。
◆ 「ミス・アストゥリアス」、アバロス元大臣とコルドが国営企業ロギラル(Logirail)への就職を「裏で手配」と証言
Miss Asturias asegura que Ábalos y Koldo 'algo hicieron por detrás'
元国土交通大臣ホセ・ルイス・アバロスと交際していたとされる「ミス・アストゥリアス」クラウディア・モンテスが、国営企業ロギラルへの就職はアバロスとコルドが「裏で何かした」と証言した。一方、当時の同社ゼネラルマネジャーは欠勤を理由に彼女を処分したところ自分こそが更迭されたと主張。コルド汚職事件の波紋が広がっている。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故前にアディフ(Adif)が線路破損を検知していたが警告せず―治安警察が捜査
El sistema de Adif registró una posible rotura de vía antes del accidente de Adamuz
治安警察(Guardia Civil)の捜査で、アダムス列車事故以前にアディフ(鉄道インフラ管理者)のシステムが線路破損の可能性を検出していたにもかかわらず、自動警告機能を設定していなかったことが判明した。システム仕様書には自動検知機能が含まれていたにもかかわらず、「管理者がその機能の発動を要求しなかった」とされている。
◆ 格安通信ディジ(Digi)、スペイン全土で音声通話が大規模不通に
Digi sufre una caída masiva en España
4月8日水曜日の午前10時頃からMVNO事業者Digiでスペイン全土の音声通話に障害が発生し、数千人のユーザーに影響。一部ユーザーはインターネット接続の不具合も報告している。
◆ セルダーニャ(La Cerdanya)、セマナ・サンタで人口が6倍超の12万5千人に
La Cerdanya en Semana Santa: de 19.000 a 125.000 personas
ピレネー山麓のセルダーニャ県は、セマナ・サンタのピーク時に通常人口(1万9千人)の6倍を超える約12万5千人が訪れ、インフラや地元サービスがフル稼働状態になった。観光インフラの拡充が進む一方、急激な人口増加への対応が引き続き課題となっている。
◆ 不動産会社アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)、360万ユーロの罰金処分中も公共住宅管理の入札参加が可能
Alquiler Seguro puede gestionar pisos públicos pese a la sanción
入居者への過剰請求で消費者庁(Consumo)から360万ユーロの罰金を科された不動産会社アルキレル・セグロが、公共住宅プロジェクト「カサ47(Casa 47)」の管理業者として引き続き入札できることが明らかになった。同社は罰金を不服として司法に訴えている。
◆ マドリード・マラサーニャ地区でストリートアート祭「ピンタ・マラサーニャ(Pinta Malasaña)」開幕間近
Pinta Malasaña
マドリードのマラサーニャ地区でストリートアートの祭典「ピンタ・マラサーニャ」の開幕が迫っている。
◆ スペイン政府、5月に16歳未満のSNS利用禁止法を閣議決定へ
El Gobierno aprobará en mayo la ley que prohíbe las redes sociales a menores de 16 años
スペイン政府は5月、16歳未満のSNS利用を禁止する法律を閣議決定する方針。AIの商業利用規制やユーザー画像の第三者提供制限のほか、「実録犯罪(true crime)」シリーズから被害者を保護する規定も盛り込まれる見込み。
◆ マス・マドリード(Más Madrid)、新土地法案に異議申し立て―「自治体の自律性が損なわれる」
Más Madrid presenta alegaciones ante la nueva Ley del Suelo
マドリード市の野党会派マス・マドリードが、新土地法(Ley del Suelo)に対し「自治体の自律性の喪失につながる」として正式に異議申し立てを行った。
◆ バルサのハンドボール監督シャビ・パスカル(Xavi Pascual)、夏の退団を示唆
Xavi Pascual medita no continuar en el Barça
FCバルセロナのハンドボール部監督シャビ・パスカルが、同部門の運営への不満を明らかにし今夏の退団も辞さない姿勢を示した。ラポルタ会長にとって頭の痛い事態となっている。
◆ フォレスタリア(Forestalia)会長サンペル(Samper)が辞任、治安警察が捜査中
Dimite Fernando Samper, presidente de Forestalia
スペイン最大級の風力発電プロジェクト「クルスター・マエストラスゴ(Clúster Maestrazgo)」を推進するフォレスタリア社の会長フェルナンド・サンペルが辞任した。グアルディア・シビルの環境部門(UCO)による捜査が進行中。
◆ バルセロナ・セプルベダ棟(Bloc Sepúlveda)住民、投資ファンド売却前の賃貸更新を要求
Veïns del Bloc Sepúlveda reclamen renovació del lloguer
バルセロナのバンドル・リアル・エステート(Vandor Real State Socimi)が保有する13棟を売却しようとしていることに対し、セプルベダ棟の住民が賃貸契約の更新を先に行うよう要求している。住民側は売却の動きを「小さな勝利」と評価しつつも、権利保護を訴えている。
◆ バレンシア州:ジョルカ副市長、マソン(Mazón)州知事との関係は「非常に友好的」と発言
Llorca asegura que mantiene una relación 'muy cordial' con Mazón
バレンシアのジョルカ副市長が、DANA洪水対応をめぐり批判を受けるマソン州知事と「非常に友好的な関係」を維持していると発言。「個人的には良い時期ではない」とも述べ、厳しい立場に置かれたマソン知事への配慮を示した。
◆ スペイン政府、EUの警告を無視して燃料IVA(消費税)10%引き下げを維持
El Gobierno mantendrá la rebaja del IVA a los carburantes pese al aviso de Bruselas
イラン情勢によるエネルギー価格高騰に対応するため、スペイン政府は燃料への10%IVA引き下げを「暫定措置」として維持する方針。ブリュッセルからの警告があるにもかかわらず継続する。
◆ 国税庁(Agencia Tributaria)、金曜から131億ユーロの確定申告還付開始
La Agencia Tributaria devolverá 13.271 millones desde el viernes
スペイン国税庁は今週金曜から約131億ユーロの所得税還付を開始する。納税が必要な市民は約770万人で、納税額は2024年比10.3%増となる見込み。
◆ ガリシア州知事、精神疾患・筋骨格系傷害の傷病手当取得を難しくする政策を表明
Rueda anuncia ofensiva para dificultar baja laboral por salud mental
ガリシア州知事アルフォンソ・ルエダ(Alfonso Rueda)が自治州議会の演説で、精神疾患や筋骨格系傷害による傷病手当(baja laboral)の取得を難しくするための施策を表明。民間の傷病保険(mutuas privadas)の役割強化も示唆した。
◆ ドイツ人実業家がイビサで逮捕―ユーロジャスト(Eurojust)主導の国際捜査で1,000万ユーロ超の詐欺
Detenido un empresario alemán en Ibiza por estafar más de 10 millones
ユーロジャスト(Eurojust)が調整し6カ国で実施した国際捜査で、ドイツ人実業家がイビサで逮捕された。1,000万ユーロ超の詐欺に関与したとされ、美術品や現金を含む数百万ユーロ相当の資産も押収された。
◆ 米イラン停戦後、欧州自動車メーカー株が急反発―ステランティスが7%超の上昇
Los fabricantes de automóviles repuntan en Bolsa tras el alto el fuego
米国とイランの停戦合意を受け欧州株式市場が反発。ステランティス(Stellantis)がパリで7%超、フォルクスワーゲン(Volkswagen)がフランクフルトで5.75%上昇するなど、自動車セクターが特に大きく回復した。
◆ 再エネ企業フォレスタリア(Forestalia)の会長、汚職捜査中に辞任―息子が新ゼネラルマネジャーに就任
Dimite el presidente de Forestalia en plena investigación por corrupción
アラゴン州の再生可能エネルギー企業フォレスタリアのフェルナンド・サンペル(Fernando Samper)会長が辞任した。中央作戦部隊(UCO)が手がけるテルエルでの再エネ汚職疑惑の捜査が進む中での「進行中プロセスを円滑にするため」との辞任で、後任のゼネラルマネジャーには息子が就任する。サンペル会長はポデモスのセルダン議員との面会を1度認めながらも汚職への関与は否定していた。
◆ 乳製品大手パスカル(Pascual)、イラン戦争の影響にもかかわらず値上げしない方針
Pascual no subirá precios a pesar de la guerra en Irán
スペインの乳製品大手パスカルは、イラン紛争による輸送コスト増などで「2桁の数百万ユーロ」規模の追加コストが見込まれるにもかかわらず、「コストを自社で吸収する」として消費者価格を据え置く方針を示した。
◆ カイシャフォーラム(CaixaForum)でアッシリア最後の大王アシュルバニパル(Asurbanipal)展を開催中
Soy Asurbanipal: la vida del último gran rey de Asiria
マドリードのカイシャフォーラムで、古代アッシリア帝国最後の大王アシュルバニパルの生涯をたどる展覧会「ソイ・アスルバニパル(Soy Asurbanipal)」が開催中。
◆ コルボーニ(Collboni)市長、マタロ(Mataró)への地下鉄延伸を要求、住宅建設1千戸/年も強調
Collboni reclama que el metro llegue a Mataró
バルセロナのコルボーニ市長が地下鉄のマタロ延伸を求めるとともに、年間1千戸の公的住宅建設実績を強調した。住宅の30%公的保留枠の「柔軟化」についてはJuntsとの協力を模索しているとも述べた。
◆ ネットフリックス(Netflix)、マファルダ(Mafalda)アニメシリーズの初画像を公開
Netflix lanza la primera imagen de su serie de animación de Mafalda
ネットフリックスがカンパネーリャ(Juan José Campanella)制作のマファルダアニメシリーズの初画像を公開し、放映日を近日中に発表する予定。
◆ カンタブリアの自然公園でコビトカバ(hipopótamo pigmeo)の赤ちゃんが誕生―絶滅危惧種
Nace el primer hipopótamo pigmeo en Cabárceno
カンタブリア州のカバルセノ自然公園(Parque de la Naturaleza de Cabárceno)で初めてコビトカバが誕生した。コビトカバは主に森林破壊と密猟により絶滅の危機に瀕している希少種。
◆ ジュンツ(Junts)、バルセロナ市長候補者の決定期限を夏と設定
Junts se fija el verano como fecha límite para la candidatura de Barcelona
JuntsのJordi Turull事務局長が、2027年バルセロナ市長選の候補者問題を夏までに解決する方針を示した。アリアンサ・カタラナ(Aliança Catalana)への市幹部の流出も恐れていないと述べた。
◆ アナル財団(Anar)、毎日18人の子ども・青少年の自殺を防いでいる実態を公表
La fundación Anar salvó cada día del suicidio a 18 niños y adolescentes
未成年者の保護を行うアナル財団が、毎日平均18人の子ども・青少年の自殺を防いでいることを明らかにした。テクノロジーの不適切な使用による若者へのダメージが拡大しており、支援要請は年々増加している。
◆ サン・ジョルディ2026、屋台数・参加出版社数が過去最多に―書店組合が発表
Gremi de Llibreters anuncia un Sant Jordi de rècord
カタルーニャ書店組合(Gremi de Llibreters de Catalunya)が、今年のサン・ジョルディ(4月23日)は屋台数・参加出版社数ともに過去最多になると発表。開催まで15日を切り、最終準備が進んでいる。
◆ 劇作家サンソル(Sanzol)、「弟との最後の夜(La última noche con mi hermano)」をパンプローナのガジャーレ劇場(Teatro Gayarre)で上演
Sanzol lleva al Gayarre 'La última noche con mi hermano'
スペインの劇作家アルフレッド・サンソル(Alfredo Sanzol)が、新作「弟との最後の夜(La última noche con mi hermano)」をナバラ州パンプローナのテアトロ・ガジャーレで上演する。
◆ 再生可能エネルギー汚職捜査中にフォレスタリア(Forestalia)社長が辞任
Fernando Samper renuncia como presidente de Forestalia
再生可能エネルギーの許認可をめぐる汚職捜査でグアルディア・シビルの捜査を受けているフォレスタリア社長フェルナンド・サンペル(Fernando Samper)が辞任し、息子のリカルド・サンペル・ガルシア(Ricardo Samper García)が新社長に就任した。
◆ スペインで毎日18人の子ども・青少年が自殺念慮を訴えて相談電話に電話
18 niños y adolescentes llaman cada día por ideas de suicidio
未成年支援財団ANAR(Fundación ANAR)の年次報告によると、毎日18人の子ども・青少年が自殺念慮を理由に相談電話に電話しており、深刻な増加傾向が続いている。精神的健康に関する相談が全体の半数を占めるという。
◆ 「TACOセオリー」とは何か――「トランプは常に土壇場で引き下がる」という分析が国際的に広まる
La teoria TACO sobre Donald Trump
「Trump Always Chickens Out(トランプは常に土壇場で引き下がる)」の頭文字をとった「TACOセオリー」が、アナリストや市場関係者の間で広まっている。イランへの最後通牒を延長した後に注目が高まり、トランプの国際交渉スタイルへの評価として定着しつつある。
◆ カソ・コルド(caso Koldo)裁判、「ミス・アストゥリアス」クラウディア・モンテスをめぐる証言続く
Juicio caso Koldo: Claudia Montes y Ábalos
スペイン最高裁でのカソ・コルド裁判2日目、国営物流会社ロギライル(Logirail)の元幹部2人が証言台に立った。アバロス前大臣(Ábalos)の「友人」とされる元ミス・アストゥリアスのクラウディア・モンテスは勤務条件の改善を求め、当初はほとんど出勤していなかったと証言。欠勤処分を下した前任者は後に解雇されたとも述べた。アバロスやコルドからの直接指示は否定している。
◆ 医師スト調停、保健省と組合が調停役めぐり対立—協議難航
Médicos rechazan mediador propuesto por Sanidad
医師組合のストライキ委員会が保健省提案の調停機関(患者団体)を「利害関係者」として拒否し、保健省側は「対立を長引かせている」と非難した。本日午後に予定されていた協議への参加方法をめぐる対立が続いており、医師ストの解決が遠のいている。
◆ バルセロナにスペイン初の5G/6G実験ネットワーク「6GLabNet」開設
Barcelona inaugura red 6GLabNet única en España para 5G y 6G
バルセロナのUPC(カタルーニャ工科大学)が400万ユーロの予算で5G/6G技術の実験ネットワーク「6GLabNet」を開設した。企業・大学・研究機関がAIやロボット工学などの最新技術を安全な環境でテストできる、スペイン唯一の施設となる。
◆ カタルーニャ自治政府、サン・ジョルディ(Sant Jordi)をマドリードでも開催
Una chocolatada y una gran lona en Madrid para Sant Jordi
カタルーニャ自治政府がサン・ジョルディの日(4月23日)にマドリードでチョコレートドリンク会や大型横断幕など複数のイベントを実施することを発表した。
◆ 賃貸仲介「アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)」に360万ユーロの罰金確定
Consumo confirma multa de 3,6M a Alquiler Seguro
消費者庁がアルキレル・セグロに対する360万ユーロの罰金を確定した。同社は6件の「極めて重大な」違反と1件の「重大な」違反を犯したとされ、入居者への不当な慣行が問題視された。
◆ 自営業者(autónomos)が怒り―「政府は全員の掛金を凍結したわけではない、月135ユーロ以上の増加も」
Enfado de los autónomos: cotizaciones no congeladas para todos
自営業者協会ATA(Asociación de Trabajadores Autónomos)会長のロレンソ・アモールが、政府は2025年のすべての自営業者の掛金を凍結したわけではないと批判。全体の3分の1にあたる自営業者は月135ユーロ以上の掛金増加になるという。
◆ フィラ・リテラル(Fira Literal)2026、5月23〜24日にバルセロナで開催
Fira Literal 2026: Dates i programa
バルセロナのファブラ・イ・コアツ(Fabra i Coats)で5月23〜24日、急進的な思想と書籍のフェア「フィラ・リテラル」第12回が開催される。
◆ 未成年移民の自治州割り当て、PP系自治州のボイコット続くも1年延長
El reparto de menores migrantes seguirá un año más
政府は未成年移民の自治州への受け入れ割り当てについて、PP系自治州が定足数不足で協議会(Conferencia Sectorial)の開催を妨害したにもかかわらず、現行制度をさらに1年延長することを決定した。
◆ カンタブリアのカバルセノ(Cabárceno)自然公園でコビトカバが初誕生
Nace primer hipopótamo pigmeo en Cabárceno
カンタブリア州のカバルセノ自然公園で3月10日、絶滅危惧種のコビトカバが誕生した。同公園では初めての出来事。
◆ ジュンツ(Junts)、脆弱層向け賃貸猶予令に引き続き反対
Junts mantiene el 'no' al decreto de prórroga de alquileres
ジュンツが2027年まで脆弱層の賃貸立ち退きを防ぐ政府の緊急令への反対を維持した。同党は現行法案への支持条件を政府に改めて提示するとしている。
◆ ジュンツ(Junts)、イジャ(Illa)首相に「マドリードのアジューソ(Ayuso)モデルのような減税を」と要求
Junts quiere el modelo fiscal de Ayuso para Cataluña
ジュンツのゼネラルセクレタリー、ジョルディ・トゥルイがカタルーニャ州のサルバドル・イジャ首相に対し、マドリードのアジューソ知事のような減税モデルの採用を求めた。カタルーニャには15種類の独自税が存在するとして、路線転換なしではジュンツとの協力関係は難しいと述べた。
◆ マドリード近郊鉄道C-5、4週末にわたりアトーチャ(Atocha)発着に変更
Cambio de recorrido C-5 Cercanías: inicio y final en Atocha
マドリードの近郊鉄道C-5線が4週末にわたり、10時まで始発・終着がアトーチャ駅に変更される。利用者は注意が必要。
◆ ジュンツ(Junts)、2027年バルセロナ市議選の有力候補にアロンソ=クエビジャス(Alonso-Cuevillas)
Alonso-Cuevillas, aposta de Junts per a municipals 2027 a Barcelona
ジュンツが2027年バルセロナ市議会選挙の候補者として、プッジデモン(Puigdemont)の元弁護士ジャウマ・アロンソ=クエビジャスを有力候補として検討している。他党が続々と候補者を発表する中、ジュンツはまだ正式決定していない。
◆ 米国・イラン、2週間の停戦に合意—原油安・株高で市場反応、10項目の和平枠組みも確認
Alto el fuego entre EEUU e Irán
米国とイランが2週間の停戦に合意し、和平交渉に向けた10項目の枠組みを確認した。イランは核兵器開発の放棄、米国は制裁解除を検討する。停戦発表を受け原油価格が急落し欧米株式市場は急騰。一方、イスラエルはイランへの攻撃停止を表明したもののレバノンへの軍事作戦は継続するとしており、スペインを含む各国から批判を浴びている。
◆ ガリシア州、小学5年生まで電子機器使用を法律で制限—スペイン初
Galicia limitará uso de dispositivos digitales hasta 5º de Primaria
ガリシア州が小学5年生(約10〜11歳)までの電子機器使用を制限する新法を制定する方針。AI利用の許可・禁止用途を教育現場で規制する初の自治体となる見込み。
◆ マドリード、映画・TV撮影による経済波及効果が15億ユーロ超―撮影場所の分散化を推進
Madrid supera los 1.500 millones de impacto por rodajes
マドリード市が映画・TV撮影誘致による経済波及効果が15億ユーロを超えたと発表し、撮影場所を市内に分散させる政策も推進する方針。
◆ 4月23日(木)は地域によって連休—サン・ジョルディ等が祝日の自治体一覧
¿Dónde es festivo el 23 de abril en España?
4月23日は木曜日に当たるため、地域によっては4連休となる。カタルーニャ(サン・ジョルディの日)、アラゴン(サン・ホルヘの日)、カスティーリャ・ラ・マンチャなどで祝日となる。
◆ 住宅省、不動産ファンドから住宅買い取りへ1億ユーロの基金
Ministerio de Vivienda: línea de 100M para comprar casas a fondos
国営住宅機関カサ47(Casa 47)が不動産ファンドや個人から住宅を買い取るための1億ユーロの入札を開始した。需要の高い「住宅逼迫地域」を優先的に対象とする。
◆ PP系自治体、未成年移民問題の政府協議を集団ボイコット—定足数不足で開催できず
PP planta al Gobierno en sectorial sobre menores migrantes
国民党(PP)系の自治体が未成年移民に関する政府との協議会への参加を拒否し、定足数不足で会議が成立しなかった。セウタとカナリア諸島を除くPP系自治体がボイコットした形で、政府と野党の対立が続いている。
◆ バレンシア州知事ペレス・リョルカ(Pérez Llorca)、2027年選挙出馬に意欲
Pérez Llorca: 'Si soy un buen presidente lo demás vendrá solo'
バレンシア州のペレス・リョルカ知事がアンテナ3のインタビューで2027年の再選に意欲を示し、フェイホーから知事就任を要請されたことも認めた。
◆ ラッパーのトキスチャ(Tokischa)、サン・セバスティアンの教会で「半裸」撮影—キリスト教団体が告訴
Abogados Cristianos denuncia a Tokischa por fotos en iglesia donostiarra
ドミニカ共和国出身のラッパー、トキスチャがサン・セバスティアン(Donostia)のサンタ・マリア・デル・コロ大聖堂内で半裸のポーズをとった写真が問題となり、キリスト教系弁護士団体「アボガドス・クリスティアノス」が冒涜罪で告訴した。
◆ ガリシア州、36〜45歳向けに公営住宅販売の30%を優先枠に
Xunta reservará 30% de viviendas públicas a personas de 36-45 años
ガリシア州のルエダ(Rueda)知事が、公営住宅販売の30%を36〜45歳向けに割り当て、収入上限も引き上げる方針を発表した。
◆ 政府、中東情勢受け燃料IVA減税を「一時的」措置として継続
Gobierno mantiene rebaja del IVA a carburantes pese a aviso de Bruselas
スペイン政府は中東の不安定化による燃料高騰対策として、燃料に対するIVA(付加価値税)の10%減税を「一時的」措置として維持する方針を発表した。EUからの警告があったにもかかわらず継続を決定した。
◆ ジュンツ幹事長トゥルル(Turull)、カタルーニャでIRPF減税を要求
Turull exige deflactar el IRPF en Catalunya
ジュンツのトゥルル幹事長が、カタルーニャ州政府のイジャ(Illa)首相に対し、中間層への「窒息するような」税負担を軽減するためIRPF(所得税)の物価連動型減税を実施するよう要求した。
◆ バスケ監督シャビ・パスクアル(Xavi Pascual)、続投に疑問符
Xavi Pascual deja en el aire su continuidad
カタルーニャ出身のバスケットボール監督シャビ・パスクアルが、パナシナイコス(Panathinaikos)戦の痛恨の敗北を受け、自身の続投について明言を避けた。
◆ スペインのエンジニアが月・火星向け太陽光・原子力ハイブリッド電力システムを開発・試験
Ingenieros españoles prueban un sistema híbrido solar-nuclear para misiones espaciales
スペインのエンジニアが月や火星などの極限環境での長期宇宙ミッションに向け、太陽光と原子力を組み合わせたハイブリッド電力システムの試験に成功した。アルテミス計画など将来の有人宇宙探査での安定的なエネルギー供給を目指している。
◆ 国民党(PP)、移民未成年者受け入れをめぐる省庁会議をボイコット―「違法だ」と主張
Plantón Popular al Ministerio por la acogida de menores migrantes
国民党(PP)が移民未成年者の受け入れに関する省庁との会議を「違法だ」として欠席した。
◆ 季節労働「フィホ・ディスコンティヌオ(fijo discontinuo)」のウェイター、シーズン開始に呼び戻されず不当解雇で提訴
Un camarero fijo discontinuo demanda a su empresa por despido improcedente
季節雇用契約(fijo discontinuo)のウェイターが、2月からシーズン営業を再開したレストランに呼び戻されずドイツ人に代替されたとして不当解雇訴訟を起こした。解雇補償に加えシーズン分の未払い給与も請求している。
◆ LogiRAIL元幹部、「ミス・アストゥリアス」への電話は「非常に重要な業務のため」と主張
El exdirector de LogiRAIL llamó a Miss Asturias porque su trabajo 'era muy relevante'
公営企業LogiRAILの元幹部オスカル・ゴメス・バルベロが、コンクール参加者(ミス・アストゥリアスのクラウディア・モンテス)への不正採用疑惑をめぐる審理で、連絡したのは彼女の業務が「非常に重要だった」からだと弁明した。
◆ バレンシア市、違法民泊閉鎖命令の85%を執行済み
El Ayuntamiento de València ejecuta el 85% de las órdenes de cierre de apartamentos turísticos ilegales
バレンシア市が違法民泊に対する閉鎖命令の85%を執行したと発表。住宅不足が深刻な中、観光用違法物件の取り締まりが着実に進んでいる。
◆ ジュンツ(Junts)、家賃延長措置に反対:「弱者を助けるどころか弱者を増やす」
Junts rechaza la prórroga de los alquileres
ジュンツが家賃規制延長措置への反対を表明し、「脆弱な層を助けるのではなく新たな脆弱層を生み出す」と批判した。地方選挙を前に旧コンベルジェンシア路線の回復とアリアンサ(Aliança)への対抗を意識した動きとも見られている。
◆ 米イラン停戦にサンチェス(Sánchez)「安堵できるが破壊は忘れるな」、欧州首脳も反応
Sánchez valora como 'buena noticia' el alto el fuego entre EEUU e Irán
スペインのサンチェス首相は米イラン停戦を「良いニュース」と評価しつつ、「一時的な安堵が混乱・破壊・死者を忘れさせてはならない」とトランプ政権への批判的姿勢を維持。EUのカラス外交安全保障上級代表は「崖っぷちからの一歩後退」と歓迎し、マクロン仏大統領はオルムズ海峡の再開通をイランと協力して進めるよう求めた。各国指導者はイスラエルへのレバノン攻撃停止も求めている。
◆ バルセロナのバンド、ミシーマ(Mishima)がサン・ジョルディ(Sant Jordi)前夜に新曲「Només amics」を発表
Mishima publica 'Només amics'
カタルーニャのバンド、ミシーマがソンブレの「Back to friends」のカバー曲「Només amics(ただの友達)」を発表。サン・ジョルディ前日のスペシャルライブ「Nit de les Roses」で初披露予定。
◆ ジローナ(Girona)、3か月連続で異常気象:豪雨・強風・DANA——一部地点で200mm超
Girona encadena tres meses seguidos de temporales extremos
カタルーニャ州ジローナ県で1月から3か月連続して記録的な気象現象が発生。1月は豪雨、2月は強い低気圧による暴風、3月は内陸部で200mmを超える集中豪雨が観測された。
◆ バスク地方の工業生産、アラバとギプスコアで減少―ビスカヤでは増加
La producción industrial baja en Araba y Gipuzkoa, y aumenta en Bizkaia
バスク自治州の工業生産統計で、アラバ(Araba)とギプスコア(Gipuzkoa)で減少が続く一方、ビスカヤ(Bizkaia)では増加傾向が見られた。
◆ 4月23日はサン・ジョルディ(Sant Jordi)などで12省が祝日
¿Dónde es festivo el 23 de abril?
4月23日はカタルーニャのサン・ジョルディ(Sant Jordi)やカスティリャ・イ・レオンのビジャラル(Villalar)記念日などで、スペイン12省が法定休日となる。
◆ グアルディア・シビル(Guardia Civil)、スミッシング詐欺で220万ユーロの被害を24時間以内に阻止
La Guardia Civil evita una estafa electrónica de 2,2 millones en 24 horas
グアルディア・シビルがSMS詐欺(スミッシング)手口によるサイバー犯罪者からの220万ユーロ不正送金を24時間以内に食い止めた。
◆ イリャ(Illa)州首相、住宅建設に政治・経済・法的支援を約束——老朽住宅改修に1億ユーロ超
Illa promete apoyo para construir vivienda y inyectará más de 100 millones
カタルーニャ州のサルバドール・イリャ首相が各市長に対し、住宅建設への全面支援を約束した。「社会的結束への最大の脅威」と位置づけ、「できる限り多くの住宅」建設へ「勇気」を求めた。老朽化した住宅の改修に1億ユーロ超を投入する計画も発表した。
◆ イラン停戦合意でイベックス(Ibex 35)が3%超上昇、欧州市場も全面高
El Ibex sube más del 3% con el alto el fuego en Irán
米国とイランの2週間の一時停戦合意を受け、エネルギー市場の緊張が緩和。スペインのIbex 35が3%超上昇し、欧州市場全体でも直近の下落幅の大半を回復した。
◆ セビリア(Sevilla)で複数の家族クランによる大麻栽培ネットワークを摘発、12人逮捕
Detenidos 12 miembros de clanes dedicados al cultivo de marihuana en Sevilla
国家警察がセビリアで、複数の家族クランが組織する大麻栽培ネットワークを摘発し12人を逮捕した。
◆ ペガサス(Pegasus)・カンディル(Candiru)スパイ事件、告発を受けた判事が最高裁への照会を要求
El magistrado denunciado por el espionaje de Pegasus y Candiru insiste en el Supremo
バルセロナの裁判官がペガサス・カンディルスパイウェア事件で告発を受けた判事の起訴を取り消したが、当事者は最高裁に対し自身の事件への関与有無を改めて検討するよう求めている。
◆ 小児白血病の発症メカニズム解明に向けた新たな進展
Nuevos avances para comprender cómo se origina el cáncer infantil más frecuente
小児がんの中で最も多い白血病について、発症の原因メカニズム解明に向けた新たな研究成果が発表された。現在は高い治癒率を誇るが、研究者らはより効果的な予防・治療戦略の開発には発症原因の深い理解が不可欠と強調している。
◆ スペイン、2026年第1四半期にEV充電ポイント2005か所新設——年間目標の62%達成
España registra 2.005 nuevos puntos de recarga para vehículos en el primer trimestre de 2026
スペインで2026年第1四半期に2005か所の電気自動車充電ポイントが新設された。2026年の設置電力容量目標の62%に達しており、18県では既に目標を超過している。
◆ マドリード州ビジャレホとベルモンテ・デ・タホ、両市境のバイオガス発電所建設に反対運動
Vecinos de Villarejo y Belmonte de Tajo se oponen a una planta de biogás
マドリード州のビジャレホ・デ・サルバネスとベルモンテ・デ・タホの住民が、両市境に計画されているバイオガス発電所の建設に反対する共同運動を開始した。
◆ マドリードにスペイン初のレオナルド・ダ・ヴィンチ博物館がオープン
Madrid ya cuenta con el primer Museo Leonardo Da Vinci
マドリードにスペイン初のレオナルド・ダ・ヴィンチ専門博物館がオープンした。
◆ 空港地上職員スト、2日間を一時中断——グラウンドフォース(Groundforce)との交渉開始
Los sindicatos suspenden dos días de huelga del personal de tierra de doce aeropuertos
CCOO・UGT・USOの3労組が12空港の地上職員による無期限ストの水・金曜日の2日間を一時中断した。グラウンドフォースとの対話の糸口が開けたためで、すでにフライト遅延が発生していた。
◆ バスク高裁もUGTのエウスコトレン(Euskotren)バスク語要件への控訴を却下
Gorenak ere atzera bota du Euskotrenen hizkuntza eskakizunen aurkako UGTren helegitea
バスク高等裁判所(Gorenak)がエウスコトレン社のバスク語能力要件に反対するUGT労働組合の控訴を退けた。
◆ アルカラス(Alcaraz)「いずれ世界1位の座を失う」とクレーシーズン前に率直に認める
Alcaraz: "Voy a perder el número 1 del mundo en algún momento"
カルロス・アルカラスがクレーコートシーズンを前に、シンナーとの競争について「いずれ1位を失う時が来る」と率直に認めた。現実的な見通しを示しながらも、競争心を失っていないと強調した。
◆ アルバセテ(Albacete)で元交際相手の親密画像を無断拡散した男を逮捕
Detenido en Albacete por difundir imágenes íntimas sin consentimiento
国家警察がアルバセテで、元交際相手の女性の親密な画像を無断で拡散した男をプライバシー侵害罪で逮捕した。
◆ バルセロナの住居費:シウタット・メリディアナ(Ciutat Meridiana)など最安エリアの購入・賃貸価格
Esto es lo que cuesta vivir en Barcelona
バルセロナの住宅高騰が続く中、シウタット・メリディアナ、トリニタット・ベリャ、ロケテスなどの地区では市内平均を大幅に下回る価格で購入・賃貸が可能とされる。
◆ ブルゴス(Burgos)県議会PP会長、元パートナーから「裏金」受領疑惑——PSOEが辞任要求
PSOE exige el cese del presidente de la Diputación de Burgos por cobrar en B
カスティーリャ・イ・レオン州PSOEが、ブルゴス県議会のPP会長ボルハ・スアレスに対し、元共同経営者2名から裏金を受け取っていたとの疑惑で「一日も早く辞任すべき」と要求した。
◆ バスク通信大手エウスカルテル(Euskaltel)、ハソネ・アルトゥナ(Jasone Altuna)を新社長に任命
Euskaltel anuncia el nombramiento de Jasone Altuna como su nueva directora general
バスク地方の通信会社エウスカルテルがハソネ・アルトゥナを新社長(directora general)に任命したと発表した。
◆ テレフォニカ(Telefónica)、メキシコ事業を3億9000万ユーロで売却
Telefónica vende su negocio en México por 390M€
スペイン最大の通信会社テレフォニカがメキシコ事業を3億9000万ユーロで売却した。これによりラテンアメリカでの事業はベネズエラのみとなる。
◆ 外相「サンチェスはマリア・コリナ・マチャド(María Corina Machado)との会談に問題なし」
Albares: Sánchez no tendría 'ningún inconveniente' en recibir a Machado
スペインのアルバレス外相が、ベネズエラの野党指導者マリア・コリナ・マチャドの訪問をサンチェス首相が「何ら問題なく」受け入れる用意があると表明した。
◆ プッジデモン(Puigdemont)とトゥルル(Turull)、夏前にバルセロナ市のジュンツ(Junts)候補選定プロセスを提案へ
Puigdemont i Turull faran una proposta per al candidat de Junts a Barcelona
ジュンツ書記長ジョルディ・トゥルルとカルレス・プッジデモンが、バルセロナ市長候補の選考プロセスについて夏前に提案を行う予定。アリアンサ・カタラーナへの市議の流出については懸念していないとトゥルルは強調した。
◆ 米イラン停戦でブレント原油が12%超急落、95ドル割れ
El preu del petroli s'enfonsa per sota dels 95 dòlars
米国とイランの停戦合意を受け、ロンドン先物市場でブレント原油(6月限)が水曜日に12%超急落し95ドルを割り込んだ。
◆ カンタブリア(Cantabria)で山火事27件が同時発生、危険度「高〜非常に高い」が続く
Cantabria registra 27 incendios forestales activos
カンタブリア州で27件の山火事が同時に発生しており消防が対応中。ルエンテ(Ruente)、カブエルニガ(Cabuérniga)、ロス・トホス(los Tojos)では民家への延焼防止のため緊急出動が続いている。
◆ マスク・シンガー(Mask Singer)、アルトゥロ・バリス(Arturo Valls)司会で復活——新要素も導入
'Mask Singer' regresa a Antena 3 con Arturo Valls
Antena 3の人気番組「マスク・シンガー」がアルトゥロ・バリスの司会で復活。調査チームをルース・ロレンソ、ボリス・イサギレ、フアン・イ・メディオに刷新し、ダブル・アンマスキングなどの新要素も加わる。
◆ ジュンツ(Junts)、カタルーニャの「税地獄(infern fiscal)」問題で攻勢 補助金文化にも批判
Ofensiva de Junts contra «l'infern fiscal» català
ジュンツ書記長ジョルディ・トゥルルがカタルーニャの高税負担(「税地獄」)と補助金依存文化を批判。不法占拠者への社会的共感が家主より高い現状を問題視し、中産階級・財産権を重視する政策方針を打ち出した。
◆ シメオネ(Simeone)監督、グリーズマン(Griezmann)に別れのメッセージ:「本当に愛している」
Las emotivas palabras de despedida de Simeone a Griezmann: 'Te quiero mucho'
アトレティコ・デ・マドリードのシメオネ監督が、6月に退団予定のアントワーヌ・グリーズマンへの愛情を記者会見で率直に表明した。バルサとのチャンピオンズリーグ戦前の発言として注目された。
◆ ホテルSOCIMI「ホテイ・プロパティーズ(Hotei Properties)」、2025年に売上27%増・純益1,850万ユーロ
Hotei Properties gana 18,5 millones en 2025 tras elevar un 27% sus ingresos
スペインのホテル不動産投資信託(SOCIMI)ホテイ・プロパティーズが2025年通期業績を発表。売上高は前年比27%増、純益は1,850万ユーロを達成した。
◆ IBEX35が3.8%上昇・欧州株式市場が最大5%急騰、Brent原油は95ドル以下に急落
Las bolsas europeas suben hasta el 5% tras el alto el fuego
米イラン停戦合意を受け、スペインのIBEX35が3.8%上昇して18,100ポイントを突破。欧州市場全体も最大5%の上昇を記録した。Brent原油価格は15%以上急落し95ドルを下回り、ホルムズ海峡の再開通が決定的な材料となった。エネルギー価格の緩和がスペインのガソリン価格や住宅ローン指標金利ユーリボルへの影響として注目されている。
◆ サンチェス首相、4月11〜15日に中国を公式訪問—習近平と会談
Sánchez visitará China del 11 al 15 de abril
ペドロ・サンチェス首相が4月11日から15日にかけて中国を訪問し、習近平国家主席と会談する予定。4年連続の訪中となり、「ハイレベル」な議題が予定されている。
◆ テレフォニカ(Telefónica)、メキシコ子会社をOxioとニューファンドランド・キャピタルに約3.9億ユーロで売却
Telefónica vende su filial en México por 390 millones
スペイン通信大手テレフォニカがメキシコ子会社をOxioとニューファンドランド・キャピタル・マネジメントに約3.9億ユーロで売却した。同社はラテンアメリカでの事業縮小を続けており、今後はブラジルとベネズエラのみで事業を維持する方針。ERE(希望退職)コストとラテンアメリカ売却により43億ユーロ超の損失を計上している。
◆ マドリードの企業、「スミッシング(smishing)」詐欺で220万ユーロ被害—グアルディア・シビルが阻止
Guardia Civil frena estafa de 2,2M por smishing
マドリードの企業がSMSを使ったフィッシング詐欺「スミッシング」で220万ユーロをだまし取られそうになった。グアルディア・シビルが2つの銀行口座の6件の取引を阻止した。
◆ バレンシア州の詩人ジョセップ・ピエラ(Josep Piera)、ガンディアで市民葬
Centenares despiden a Josep Piera en Gandia
バレンシア出身の作家・詩人ジョセップ・ピエラが先週日曜日に死去し、ガンディア(Gandia)のドゥカル宮殿で市民葬が行われ、数百人が最後の別れを告げた。
◆ バルサ(Barça)バスケのシャビ・パスクアル(Xavi Pascual)監督、大敗後に去就を明言せず爆弾発言
Bomba Xavi Pascual: fart i cansat, deixa enlaire el seu futur com a tècnic del Barça
FCバルセロナのバスケットボール部門でシャビ・パスクアル監督がパナシナイコス(Panathinaikos)に79対93で敗れた後の記者会見で「疲れ果てた」と述べ、今後について言及を避けた。主力複数を欠く厳しい状況の中での発言として注目されている。
◆ スペイン政府、イスラエルのレバノン除外は「受け入れられない」と批判
España: 'inaceptable' que Israel excluya Líbano del alto el fuego
サンチェス首相はイラン・米国の停戦合意を「良いニュース」と歓迎しつつも、イスラエルがレバノンを停戦対象から除外していることを「受け入れられない」と批判し、停戦の完全実施を求めた。
◆ 米国とイランが40日間の戦争の末に2週間の停戦合意——スペイン政府「希望の日」と歓迎
EEUU e Irán acuerdan un alto el fuego de dos semanas
米国とイランが40日間の戦闘を経て2週間の停戦に合意した。トランプ大統領は交渉直前に「今夜一つの文明が死ぬ」と警告していた。スペインのサンチェス首相は「良いニュース」と評価しつつも「失われた命と破壊」を忘れないよう訴え、外務大臣アルバレスは「受け入れがたかった暴力のエスカレーション」が止まったとして外交の継続を求めた。
◆ マドリードのグランプリ(Grand Prix)テニスで人種差別暴言、ヨルダン人選手へ警察が介入
Escándalo en el Grand Prix de Madrid: insultos racistas al tenista jordano Selbayh
マドリードのクラブ・デ・カンポで開催中のグランプリ・テニス大会で、ヨルダン人選手セルバイへの人種差別的暴言と脅迫に対して警察が介入する事態が発生。スポーツ賭博関係者による行為とみられている。
◆ NCAA制覇スペイン人バスケ選手アダイ・マラ(Aday Mara)の最初のコーチが語る「負けるのが嫌いな子だった」
El primer entrenador de Aday Mara: "Le fastidiaba perder y se regocijaba cuando ganaba"
サラゴサ出身でNCAA(全米大学バスケ)で史上初のスペイン人優勝を果たしたアダイ・マラ(Aday Mara)の少年時代の指導者がインタビューに応じ、「シャイだったが負けを嫌い、勝てばとことん喜んだ」と当時の競争心を振り返った。
◆ 車を宝石店に突っ込んで強盗する犯罪組織が壊滅
Cae una banda de ladrones que estrellaba coches contra joyerías
盗難車を宝石店のショーウィンドウに突っ込んで宝石類を強奪する手口を繰り返していた犯罪組織が警察に摘発された。
◆ バルセロナ・ポブレノウの「トライアングル・ゴルフ(Triángulo Golfo)」、騒音問題で夜間経済モデルが転換期に
El 'triángulo golfo' del Poblenou en el punto de mira
バルセロナ・ポブレノウ地区の「トライアングル・ゴルフ」と呼ばれる夜間エンタメ集積地で、深夜騒音と店舗閉鎖が続き、地域の夜間経済モデルが転換点を迎えている。
◆ スマートグラスで運転免許試験をカンニング、スペインで初検挙
Pillan a un hombre copiando con gafas inteligentes en el carnet de conducir
ログローニョとカラオラの運転免許試験会場でスマートグラスを使った不正行為が初めて発覚した。今年1月以降、試験での不正行為として20人が摘発されている。
◆ 「マスカリャス事件」裁判2日目——アバロス(Ábalos)前大臣に近い女性が公企業への虚偽採用を証言
Caso mascarillas: Jésica Rodríguez declara sobre fichajes falsos
前スペイン運輸大臣アバロスが関与した汚職疑惑「マスカリャス事件」裁判の2日目が開廷。証人ヘシカ・ロドリゲス氏はアバロスの斡旋で公企業INECOとTragsatecに就職し、実際には働かずに給与を受け取っていたと証言した。また別の証人「Miss Asturias」はコルド・ガルシア被告について「目で脅してくる」と恐怖を訴えた。
◆ マドリード州レガネスで47歳女性が車にはねられ重体
Una mujer de 47 años, en estado crítico tras ser atropellada en Leganés
マドリード州レガネスで47歳の女性が車にはねられ重体となっている。
◆ オサスナ(Osasuna)の欧州カップ出場権はブディミル(Budimir)のゴール次第
Las opciones europeas de Osasuna pasan por los goles de Budimir
スペインリーグのオサスナはUEFA大会出場権争いで正念場を迎えており、FWアンテ・ブディミルのゴール量産が欧州挑戦への鍵と分析されている。
◆ アンダルシア選挙(5月17日):モレノ(Moreno)、絶対多数維持に1万5千票が鍵と訴え
Los 15.000 votos 'decisivos' para Juanma Moreno el 17M en Andalucía
5月17日のアンダルシア州議会選挙を前に、フアンマ・モレノ(Juanma Moreno)州首相が支持者に結集を訴えた。ドント方式の計算上、1万5千票の差が絶対多数(55議席)と52議席を分けるとし、投票率の重要性を強調している。
◆ 消費者省、不動産会社アルキレル・セグーロ(Alquiler Seguro)への360万ユーロ罰金を確定
Consumo ratifica la multa de 3,6 millones a Alquiler Seguro
スペイン消費者省(Pablo Bustinduy大臣)が、不動産会社アルキレル・セグーロ(Alquiler Seguro)への360万ユーロの制裁を確定した。同社は本来家主が負担すべき管理費を借主に転嫁し、住宅保険への加入を強制するなど「非常に重大な」違反行為を行ったと認定。同社が異議申し立てた不服申請は退けられた。アルキレル・セグーロはペップ・グアルディオラやセルヒオ・ブスケツが28%を保有する不動産投資信託(ソシミ)が出資する企業でもあり、罰金の支払いか司法の場での争いかを迫られる形となった。
◆ 車で宝石店に突入する強盗団を逮捕、スペイン各地で27件の犯行
Cae una banda de ladrones que estrellaba coches contra joyerías
スペイン各地の宝石店に車ごと突入する手口で27件の強盗を重ねた6人組が逮捕された。カタルーニャでも被害があったとされる。
◆ アリカンテ州ティビ(Tibi)で森林火災、消火活動続く
Incendio forestal en Tibi estabilizado
アリカンテ州ティビのマイグモ山脈(sierra del Maigmó)の麓で昨日午後に発生した森林火災は、航空消火部隊2機が投入され、現在は安定化した。
◆ 米国とイランが2週間の停戦合意、スペイン外相「希望の日」と歓迎
EEUU e Irán alcanzan un alto el fuego de dos semanas
トランプ大統領は「世界平和にとって素晴らしい日」と称え、2月28日から続いた米・イスラエル対イランの軍事作戦「壮大な怒り(Furia Épica)」が2週間の停戦で一区切りを迎えた。米国はホルムズ海峡の「開通支援」も約束し、軍事目標達成として「勝利」を宣言。スペインのアルバレス(Albares)外務大臣は「受け入れ難かった暴力の激化が遠ざかった」と歓迎し「希望の日」と表現した。一方でイスラエルは停戦がレバノンには適用されないとして南レバノンへの攻撃を継続している。
◆ アルベロア(Arbeloa)監督、レアル・マドリード(Real Madrid)のミュンヘン逆転を確信
Arbeloa confía en la remontada: 'Si algún equipo puede ganar en Múnich es el Real Madrid'
レアル・マドリードのアルベロア監督が、バイエルン・ミュンヘンとのチャンピオンズリーグ第2戦(アウェー)での逆転を確信。ベルナベウでの1対2の敗戦を受けての発言。
◆ カンタブリア最大の風力発電所、完成直前に政府が建設停止命令
Parque eólico paralizado por el Gobierno cuando está casi concluido
生態転換省がカンタブリア最大の風力発電プロジェクトを完成間近で突然停止させた。行政認可に対する異議申し立てを審査中で、事業者側は損失リスクを懸念している。
◆ バレンシア州:森林廃棄物を航空・陸上交通向け持続可能燃料に転換するプロジェクト
Un proyecto busca transformar residuos forestales en combustibles sostenibles
バレンシア州で森林廃棄物を航空・陸上交通向けの持続可能な燃料に変換する研究・産業プロジェクトが進行中。
◆ 中国系企業の監視システム、アフリカ経由でカナリア諸島にも展開
China financia el 'gran hermano' africano
アフリカ各国に監視・モニタリングシステムを展開してきた中国系企業が、スペイン領カナリア諸島でも同様の技術を使ったプロジェクトを進めていることが明らかになった。
◆ 停戦合意でブレント原油13%超急落、イベックス35(Ibex 35)先物は4%上昇の見通し
El brent se hunde más del 13%, futuros del Ibex 35 apuntan a alzas del 4%
米イラン停戦合意を受け、ブレント原油価格が13%超急落し95ドルを下回った。欧州株式市場は歓迎ムードで、スペイン株式指数イベックス35(Ibex 35)の先物は4%上昇、ユーロストックス(Eurostoxx)は5%上昇を示唆している。
◆ バスク・ペロタ代表、メンドサ(Mendoza)世界選手権で好スタート
Ondo ekin dio euskal selekzioak esku pilotako mundu mailako lehiari
アルゼンチンのメンドサで開催されているペロタ・バスカ(esku pilota)の世界大会でバスク代表チームが好調な出だしを見せた。
◆ レアル・マドリード対バイエルン:チュアメニ(Tchouaméni)出場停止、ムバッペ(Mbappé)踏みつけは退場相当と物議
Las polémicas del Madrid - Bayern
チャンピオンズリーグのレアル・マドリード対バイエルン第1戦後、審判の判定をめぐり物議。チュアメニが不当なイエローカードで第2戦(アリアンツ・アレーナ)を欠場となり、バイエルンのタ(Tah)によるムバッペへの踏みつけは退場相当だったとの批判が出ている。
◆ アトレティコのジュリアーノ・シメオネ(Giuliano Simeone)、今季最多先発・7ゴール8アシストで躍進
Giuliano y diez más: el 'Cholito' ya es mucho más que el hijo de Simeone
アトレティコ・マドリードで「チョリート(Cholito)」の愛称で親しまれるジュリアーノ・シメオネが今季最多先発を記録し、7ゴール8アシストを達成。父であるディエゴ・シメオネ監督の下、独立したスター選手としての存在感を確立しつつある。
◆ スペイン確定申告(Renta 2025-2026)が開始——控除や手続きのガイド
Guía de la Renta 2025-2026
スペインで2025年度分の確定申告(Renta)キャンペーンが始まった。申告書の下書き(borrador)の確認方法や、国・各自治州の控除制度についての解説が提供されている。
◆ ピカソの遺志を守った陶芸家クリスティーヌ・ルイス=ピカソ(Christine Ruiz-Picasso)が死去
Adiós a Christine Ruiz-Picasso
ピカソの遺産保護に尽力した謙虚な陶芸家、クリスティーヌ・ルイス=ピカソが死去した。マラガがピカソ美術館構想をなかなか受け入れなかった時代に、自ら車のトランクにピカソの挿絵本10冊を運んで見せて回ったことで転機をもたらしたという逸話で知られる。
◆ 米イラン停戦合意で原油が13%急落、イスラエルはレバノン攻撃を継続
Alto el fuego EEUU-Irán, petróleo cae 13%
米国とイランがパキスタンの仲介により2週間の停戦に合意した。開戦から40日が経過し、アジア株式市場は急騰。欧州の指標原油ブレントは13%超急落し約95ドルで推移した。イスラエルは米イランの停戦は尊重すると表明しつつ、レバノンへの攻撃は継続する方針を崩していない。トランプ大統領はホルムズ海峡の航行混雑解消に米国が協力すると発言。エネルギー輸入依存度の高いスペインでは、ガソリン価格や光熱費の低下につながる可能性がある。
◆ ティビダボ遊園地(Tibidabo)125周年、ウォルト・ディズニーにインスピレーションを与えた場所
125 anys del Tibidabo
バルセロナのティビダボ遊園地が2026年に開園125周年を迎える。1899年に医師サルバドール・アンドレウが設立したスペイン最古の遊園地のひとつで、ウォルト・ディズニーがオーランドのテーマパーク構想のインスピレーションを得た場所としても知られている。
◆ コルド(Koldo)がアバロス(Ábalos)と決別し検察に取引提案、アルメンゴル(Armengol)は関与を全否定
Koldo rompe con Ábalos y propone pacto a la Fiscalía
汚職スキャンダルの中心人物コルド・ガルシアが元上司アバロス議員と決別し、家族保護を条件に検察との司法取引を申し出ていることが明らかになった。一方、国会議長フランシスカ・アルメンゴルはスキャンダルとの関連を全面否定し、医療物資調達に関わる企業や仲介業者と一切連絡を取ったことはないと主張している。
◆ 4種のがんを同時検出する血液検査、診断の革命になるか
prueba de sangre detecta cuatro tipos de cáncer
1回の血液検査で4種類のがんと複数の肝疾患・臓器異常を同時検出できる新診断技術が発表された。現在の検査より早期発見につながる可能性があり注目されている。
◆ ベネズエラ野党指導者マチャード(Machado)、4月18日にマドリードを訪問
María Corina Machado estará en Madrid el próximo 18 de abril
ベネズエラの野党指導者マリア・コリーナ・マチャードと元大統領候補エドムンド・ゴンサレスが4月18日にマドリードを訪問する予定。スペインにはベネズエラ出身の大きなコミュニティがあり、両者の関係強化が狙いとみられる。
◆ バレンシア洪水(DANA)対応の「頭脳」担当者、5月に5度目の証言へ
El 'cerebro' de Emergencias tendrá que comparecer por quinta vez sobre la dana
バレンシア大洪水(DANA)への緊急対応を担った技術者スアレス氏が5月4日に証人として5度目の証言を行うことになった。同氏はDANA対応の情報管理の中核として司法調査の焦点となっており、引き続き審理が続く。
◆ 確定申告(IRPF)2025-2026キャンペーン開始、申告方法と日程
Declaración de la Renta 2025-2026
スペインの確定申告(IRPF)2025-2026年度キャンペーンが開始。下書き(borrador)の取得方法、提出期限、新税制控除の詳細が公開されている。税務局(Agencia Tributaria)のサイトから手続き可能。
◆ 中国製電気トラックが欧州市場を脅かす、低価格で参入狙う
China acelera con los camiones eléctricos y amenaza el dominio europeo
中国が電気トラックの販売を急速に拡大させており、欧州市場への低価格参入を狙っている。欧州トラックメーカーの優位性が脅かされており、スペインを含む欧州の物流・製造業への影響が懸念される。
◆ マドリード都心が変わる:プラサ・デ・エスパーニャの緑化軸とセントロ・カナレハスの商業街区
Plaza de España reformada y Centro Canalejas
マドリード中心部で大型都市再生が進む。プラサ・デ・エスパーニャの改修では王宮からグラン・ビアをつなぐ新たな緑の軸が誕生。歴史地区に位置するセントロ・カナレハスは高級商業・ホテルゾーンとして変貌を遂げ、マドリードの新たな観光・商業スポットになりつつある。
◆ マドリードの3x3バスケ施設、料金格差と予約システムに利用者から批判
Tarifas desiguales y pocas opciones para el 3x3 en Madrid
マドリード市内の3x3バスケットボール施設をめぐり、区ごとの料金格差や予約システムの使いにくさに対する利用者の不満が高まっている。
◆ 「カタルーニャ語防衛マニュアル(Manual de defensa del català)」出版
'Manual de defensa del català' d'Òscar Andreu
コミュニケーターのオスカル・アンドレウが新著「カタルーニャ語防衛マニュアル」を出版。あらゆる場面でカタルーニャ語を「必要なもの」にすることが鍵だと、直接的でアイロニカルなスタイルで論じている。
◆ バルセロナに「フレッド・アステア(Fred Astaire)」ダンス・アカデミーがスペイン初上陸
Fred Astaire abre primera academia de baile en España, en Barcelona
ハリウッド黄金期の名ダンサー、フレッド・アステアの名を冠したダンスアカデミーがバルセロナにスペイン初の拠点をオープンした。同チェーンは1947年にニューヨークで創業し、世界各地に展開している。
◆ スペイン人選手マラ(Mara)、米NCAA史上初のスペイン人頂点—スパーズでのワンバンヤマとの組み合わせも話題
¿Y si los Spurs juntan Wembanyama con Mara?
スペインのバスケットボール選手マラが米大学バスケット(NCAA)でスペイン人選手として史上初めて最高位に立った。身長221cmで、224cmのワンバンヤマ(Wembanyama)とサンアントニオ・スパーズで組む可能性も取り沙汰されている。
◆ フリック(Flick)監督、コーチ陣との軋轢もヤマルを擁護し続ける姿勢
¿Flick protegerá siempre a Lamine Yamal?
ハンジ・フリック監督はヤマルがスタッフを困惑させる場面があっても常に擁護するのか問われ、「彼はまだ18歳だ」と説明した。
◆ チャンピオンズ前夜に振り返る、アトレティコ・デ・マドリードの複雑な歴史――「フランコの申し子」から「プーパス(Pupas)」まで
Sucursal basca, equip del règim i «Pupas»: totes les cares de l'Atlético
バルセロナ紙Araが、バルセロナ戦を前にアトレティコ・デ・マドリードの複雑な歴史を紐解いた。バスク人の出資で創設され、フランコ体制に政治利用された過去を持つ一方、長年「呪われたクラブ(Pupas)」として親しまれてきた側面も。スペイン現代史を映す鏡としてのクラブ像が描かれている。
◆ テラスでのBBQは合法—ただし煙が迷惑なら共同体が禁止できる(水平所有法)
La Ley de Propiedad Horizontal: barbacoa en terraza
スペインの水平所有法(Ley de Propiedad Horizontal)によると、テラスでのBBQは原則として合法。ただし、煙が他の住人に迷惑をかける場合、マンション共同体の決議で禁止することが可能。
◆ テレフォニカ(Telefónica)、メキシコ子会社を3億8900万ユーロで売却
Telefónica vende su filial en México por 389 millones
スペイン通信大手テレフォニカがメキシコ事業(Pegaso PCSとCelular de Telefonía)を完全子会社のテレフォニカ・イスパノアメリカを通じて売却。中南米事業のリストラの一環。
◆ PSOE、アバロス(Ábalos)事件は「出尽くした」と判断—アンダルシア選挙への影響は軽微との見方
Ferraz da por amortizado el 'caso Ábalos'
モンクロアとフェラス(PSOE本部)は、アバロス事件はすでに「政治的に出尽くした」と判断しているが、新たな暴露に備えて警戒は続けている。仮に有罪判決が出てもアンダルシア選挙への影響は最小限との見方。
◆ カナリア諸島のラクダ乗り観光、公金で支える「衰退産業」に批判
El despropósito de los paseos en camello en Canarias
カナリア諸島のラクダ乗り観光は社会的・道徳的に衰退しているにもかかわらず、行政が公金を投入し続け、入場料収入の「上納金」まで受け取っているとelDiario.esが批判。動物福祉と観光ビジネスのあり方を問う記事。
◆ 観光化が進むイビサ(Ibiza)で市民農園が地域コミュニティを再生
El huerto hace comunidad en una isla tan turistificada
観光化が極度に進んだイビサ島で、市が農業自給と有機栽培を奨励するコミュニティ農園プロジェクトを推進している。「3歳の息子と来られる。土地と農業の価値観を教えられる」と参加者が語る。
◆ ガリシア(Galicia)大統領ルエダ(Rueda)、任期折り返し議会演説—アルトリ計画失敗で守勢
Rueda, contra su sombra en el debate de mitad de mandato
ガリシア州大統領ルエダが任期折り返しの議会演説に臨んだ。大型製紙工場アルトリ(Altri)の誘致失敗、風力発電をめぐる対立、医療・産業問題での批判を受け守勢に立たされている。
◆ ラミン・ヤマル(Lamine Yamal)、メッシも果たせなかったCLアトレティコ撃破に挑む
Lamine Yamal y el reto que no logró Messi
バルセロナのラミン・ヤマルがチャンピオンズリーグでアトレティコ・マドリードを撃破するという、メッシでさえ達成できなかった歴史的な挑戦に臨む。過去2度の対戦は両方ともアトレティコが勝ち上がっていた。
◆ ルイス・サフォン(Ruiz Zafón)の『風の影(La sombra del viento)』25周年—バルセロナ・サン・パウで没入型体験イベント
La segunda vida del Cementerio de los Libros Olvidados
プラネタ出版社がルイス・サフォン作の世界的ベストセラー小説『風の影』の25周年を記念し、バルセロナのレシント・モデルニスタ・デ・サン・パウで没入型文学体験イベントを開催。特別版も発売される。
◆ エストレマドゥーラPSOE党首選、フェラスはサンチェス・コトリナ(Sánchez Cotrina)を支持
Ferraz prefiere a Sánchez Cotrina en las primarias del PSOE de Extremadura
PSOEフェラスはエストレマドゥーラの党首選には公式介入しないとしながらも、サンチェス・コトリナ候補を事実上支持。土曜日に党員投票が行われる。
◆ コンサートプロモーター「ドクター・ミュージック(Doctor Music)」創業者ネオ・サラ(Neo Sala)、業界の「脱人間化」に警告
Neo Sala: 'En algún momento no será todo tan bonito'
スプリングスティーン、U2、レディオヘッドをスペインに呼び続けてきたカタルーニャのコンサートプロモーター「ドクター・ミュージック」の創業者兼CEOネオ・サラが、コンサート業界が好調な今こそ油断できないと警告。ライブ業界の「脱人間化」を懸念する。
◆ 元国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、セビリャ・カスカイス・パリの「愛情ツアー」—マドリードは除外
Juan Carlos I se hace un 'tour de afectos' sin Madrid
スペイン元国王フアン・カルロス1世がセビリャ、ポルトガルのカスカイス、パリを巡る「愛情ツアー」を実施。マドリードは含まれておらず、土曜日のパリでは自叙伝に対する文学賞を授与される。
◆ ルフィアン(Rufián)とモンテロ(Montero)、バルセロナで左派連合イベント—ERC・コムンスが参加
¿Quién va y quién no va al acto de Rufián y Montero?
ERC議員のルフィアンとイネス・モンテロがバルセロナで左派フロント集会を開催。ERCは代表を派遣するがジュンケラスとアラマニーは欠席。コムンスとポデモスは参加、CUPは不参加。
◆ イグレシアス(Iglesias)、アンダルシアIU議席をポデモス(Podemos)に半期譲渡するよう提案
Iglesias replica a Maíllo sobre los diputados de IU en Andalucía
パブロ・イグレシアスが、IUがアンダルシア選挙で獲得する議席を任期中途でポデモスに譲るよう提案した。スマル内の各党はポデモスがこの件を次期総選挙での左派分裂の口実に使うと懸念する。
◆ 政府、IRPF交渉でERC(Esquerra Republicana)に要求ラインの引き下げを求める
El Gobierno pide a ERC rebajar posiciones de máximos para desbloquear la carpeta del IRPF
スペイン政府はカタルーニャ州のIRPF(所得税)管轄権をめぐるERCとの交渉で、ERCに最大限の要求姿勢を和らげるよう求めた。財務大臣交代後もERCの立場は変わらず、「全スペイン人の平等」原則が守られる合意でなければ受け入れられないとの姿勢を維持している。
◆ 確定申告(Renta 2025)4月8日から開始—SMI・年金・自営業の主要Q&A
SMI, planes de pensiones y autónomos: Renta 2025
2025年分の確定申告受付が4月8日から始まり、6月30日まで(銀行振込は6月25日まで)。最低賃金(SMI)、個人年金プラン、自営業(autónomos)に関する主要な疑問点を整理した記事。
◆ Netflixがニーマン(Niemann)対カールセン(Carlsen)チェス不正疑惑スキャンダルをドキュメンタリー化
Netflix estrena documental sobre el escándalo de Niemann y Carlsen
Netflixが2022年のシンクフィールド・カップでのカールセンvsニーマン戦を発端とした「チェス不正疑惑スキャンダル」のドキュメンタリーを公開した。
◆ 中国自動車大手チェリー(Chery)、欧州本社をバルセロナ近郊コルネリャに開設
El presidente de Chery inaugura su cuartel general europeo en Barcelona
中国の自動車メーカー、チェリー・オートモービルの総裁が、コルネリャ・デ・リョブレガート(バルセロナ近郊)に欧州本社と研究開発センターを開設した。欧州市場への本格参入の拠点となる。
◆ バルセロナ「3本煙突(Tres Xemeneies)」地区の洪水リスク対策でベソス川鉄橋を3.5m嵩上げ検討
El riesgo de inundación en Tres Xemeneies lleva a elevar el puente del Besòs
サン・アドリア・デ・ベソスの旧火力発電所跡地(Tres Xemeneies)再開発を進めるベソス連合が、Adifとカタルーニャ州テリトリ局にロダリエス(近郊鉄道)の鉄橋を3.5メートル嵩上げし、駅も移設する提案を行った。浸水リスク軽減が目的。
◆ 投資会社アティトラン(Atitlan)、アリカンテのガビオタ(Gaviota)に出資—ガラス部門を救済・再編
Atitlan entra en la alicantina Gaviota
バレンシア州の投資会社アティトランがアリカンテ拠点の企業ガビオタへ出資。ガラス製造部門のGuardianとGlavistaを救済し、新たなガラス専門部門を立ち上げる計画。
◆ バレンシア州議会、文化局長グアリノス(Abel Guarinos)を映像産業助成をめぐる不規則契約で非難
Consell reprueba a Guarinos por contratos irregulares
バレンシア州政府(Consell)が文化・映像担当のアベル・グアリノス局長を公式に非難。2023年に映像産業への助成を迅速化するために行った「少額契約」が不規則だったとして問題視された。
◆ バレンシア音楽都市(València Music City)プロジェクト、難題が山積で停滞
València Music City atrapada en el laberinto
バレンシアの大型音楽文化プロジェクト「Music City」が様々な障壁に阻まれ行き詰まりを見せている。実現への道筋が不透明な状況が続いている。
◆ レベカ・トロー(Rebeca Torró)元首席補佐官、鉄道インフラ会社Adifの広報副局長に就任
Ex jefa de Gabinete de Torró nombrada en Adif
バレンシア州の元産業大臣レベカ・トローの元首席補佐官が、スペインの国家鉄道インフラ管理会社Adifの広報担当副局長に任命された。
◆ 新関税改革とバレンシア港(Puerto de Valencia)への影響—主要ポイント解説
Nueva reforma aduanera y Puerto de Valencia
スペインで施行される新たな関税・税関改革の主なポイントと、バレンシア港の貿易活動への影響について解説。バレンシア港は地中海最大の商業港であり、改革の影響は大きい。
◆ バレンシア港、フォルクスワーゲン(Volkswagen)工場近くのサグント(Sagunto)で物流用地1万5000㎡を入札
Puerto licita parcela logística en Sagunto
バレンシア港湾当局が、フォルクスワーゲンのEV工場建設が進むサグントに隣接する1万5000平方メートルの物流用地の利用権を入札にかけた。VW進出に伴う物流需要拡大を見据えた動き。
◆ バレンシア州自治憲章(Estatut)制定20周年、記念式典は低調
XX aniversario del Estatuto valenciano de 2006
バレンシア州の自治憲章制定から20年を迎えたが、記念式典は盛り上がりに欠けるものとなった。
◆ 若いアスリートの突然死、どう防ぐか—スペインの現状と予防策
Muerte súbita en jóvenes deportistas
スポーツ中の若者の突然死について、その原因と予防策を解説。スペインでも定期的な健康診断や心臓スクリーニングの重要性が改めて注目されている。
◆ 物理学・数理工学—テクノロジー革命を担う注目の新大学専攻
Física e Ingeniería Matemática: nuevas carreras tecnológicas
AIや量子コンピューティングなど先端技術分野の需要増加を背景に、物理学と数理工学の大学専攻が注目されている。今後のテクノロジー革命をリードする人材育成の観点から期待が高まっている。
◆ アリカンテのガラス企業グラビスタ(Glavista)救済へ、アティトラン(Atitlan)とVSFが交渉
Atitlan y VSF ultiman el rescate de Glavista
バレンシア州アリカンテの建材企業ガビオタ(Gaviota)のガラス部門グラビスタ(Glavista)の経営再建に向け、投資会社アティトランとVSFが買収・救済交渉を進めている。
◆ バスク(Euskadi)公務員法をめぐり言語権への影響を議論
Ley de Empleo Público: hito positivo o traba para los derechos lingüísticos
新たな公務員雇用法(Ley de Empleo Público)の施行をめぐり、バスク語(euskera)の言語権を守る上でプラスになるかどうかの議論が起きている。バスク地方の言語政策の観点から注目されている。
◆ プイグ(Puig)とエスティ ローダー(Estée Lauder)の統合交渉が最終段階に
Las negociaciones entre Puig y Estée Lauder entran en su fase decisiva
スペインの香水・美容大手プイグと米エスティ ローダーの創業家が、売上200億ユーロ規模のグループ創設に向けた交渉を加速させている。欧州ラグジュアリー市場における大型再編案件として注目される。
◆ バルサ対アトレティコ戦、ラミン・ヤマル(Lamine Yamal)の活かし方がカギ
Barça - Atlético y cómo mimar a Lamine Yamal
チャンピオンズリーグ準々決勝バルセロナ対アトレティコ・マドリード戦に向け、フリック監督がラミン・ヤマルのコンディション管理と戦術的活用を重視。バルサの準決勝進出への期待が高まっている。
◆ バル・デブロン(Vall d'Hebron)、15〜26歳専門のがん病棟はスペインで唯一
El cáncer de adolescentes y jóvenes, en tierra de nadie
バルセロナのバル・デブロン病院は、スペインで唯一15〜26歳の若年層専用のがん治療ユニットを持つ。小児科と成人科の狭間に置かれがちなこの年齢層の患者特有のニーズについて、病院側が支援強化を訴えている。
◆ 世界的シェフ、ジョアン・ロカ(Joan Roca):「兄弟と共に働くことが厨房の重圧に耐える源」
Joan Roca: "Convivir con mis hermanos es imprescindible"
世界最高峰のレストランのひとつ、ジローナの「エル・セジェル・デ・カン・ロカ(El Celler de Can Roca)」を率いるジョアン・ロカが国家美食賞を受賞。2027年に開業40周年を迎える同店の哲学と、兄弟三人で続けることの意義を語った。
◆ パウ・カザルス(Pau Casals)の国連反ファシズム演説、今また響く言葉
Pau Casals frente el auge del fascismo en la ONU
カタルーニャ出身の世界的チェリスト、パウ・カザルスが国連で行った反ファシズム演説が、現在の政治状況に照らして改めて注目されている。1936年のスペイン内戦でグレク劇場でのオリンピア・ポピュラー開幕コンサートが阻まれた経緯とともに、その言葉の現代的な意義が問い直されている。
◆ ロダリエス(Rodalies)の混乱で急行バス路線が飽和、需要が2〜3倍に
La crisis de Rodalies desborda las líneas de autobús exprés
カタルーニャの近郊鉄道ロダリエスの運行混乱が続く中、代替の急行バス路線への需要が一部路線で2〜3倍に膨れ上がっている。バス事業者は乗客が乗れない事態を防ぐべく対応を強化している。
◆ カタルーニャの中所得層IRPF負担、依然として全国最重——バルセロナはマドリードより年750ユーロ高
Catalunya aún es la que más grava a las rentas medias en el IRPF
2025年の税制調整後もカタルーニャは年収3万ユーロ前後の中所得者への所得税(IRPF)負担がスペイン全国で最も重い。同じ給与でもバルセロナ在住者の手取りはマドリードより年間約750ユーロ少なく、カタルーニャ州の税率の高さが実質的な生活コストを引き上げている。
◆ バルセロナ市、カノドロム(Canòdrom)跡地に複合スポーツ施設—25年の住民運動が実る
Impulso al polideportivo del Canòdrom de la Meridiana
バルセロナ市がメリディアナ(Meridiana)通りのカノドロム跡地への複合スポーツ施設建設プロジェクトの設計を正式発注した。25年にわたる地元住民の運動が実った形で、2031年のオープンを目指す。
◆ バルサ対アトレティコ、チャンピオンズ準々決勝第1戦—フリアン・アルバレスが8得点で挑む
Barça-Atlético, ida cuartos de final Champions
FCバルセロナがチャンピオンズリーグ準々決勝第1戦でアトレティコ・マドリードをカンプ・ノウ(Camp Nou)に迎える。アトレティコのフリアン・アルバレス(Julián Álvarez)は今大会8ゴールを記録中で、バルサのラミン・ヤマル(Lamine Yamal)のアクションへの対応も注目ポイント。
◆ ロサリア(Rosalía)「ルックス(Lux)」ツアー、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)公演が迫る
Gira Lux de Rosalía llega al Palau Sant Jordi
スペインの歌手ロサリアが「Luxツアー」でリスボン公演を成功させ、次はバルセロナのパラウ・サン・ジョルディ公演が控えている。
◆ 「移民増加でも年金は保障されない」—スペインの年金制度の持続可能性に議論
Más inmigración no garantiza tu pensión
スペインの社会保障当局が退職年齢67歳を確定させた。フランスでは年金改革で大規模抗議が起きたのとは対照的に、スペインでは静かに決定が下された。移民の増加だけでは年金財源の維持は難しいという議論が高まっている。
◆ PNV、名画ゲルニカ(Guernica)のバスク地方返還を上院で要求—政治的駆け引きの焦点に
PNV pide el traslado del Guernica al País Vasco
バスク民族党(PNV)がピカソの名画「ゲルニカ」をマドリードのソフィア王妃芸術センターからバスク地方に移送するよう上院で要求を強めている。ただし実現の見通しは薄く、PNVが政府への圧力手段として活用している政治的シンボル闘争との見方が強い。
◆ 「キッチン(Kitchen)作戦」と「マスカリジャス(Mascarillas)」の二大政治裁判が同時開廷
Juicios Kitchen y caso Mascarillas
スペインで政治的注目度の高い二つの裁判が同時進行中。「キッチン作戦」は、PP政権時代の元内務大臣フェルナンデス・ディアス(Jorge Fernández Díaz)らが秘密裏に元政敵の証拠隠滅を図ったとされる疑惑。「マスカリジャス(Mascarillas)」は、コロナ禍のマスク調達をめぐる元PSOE幹部アバロス(José Luis Ábalos)らへの汚職疑惑で、現政権の政策の正当性も問われる展開となっている。
◆ 「AIはすべての仕事を奪わない」—人間固有のスキルの重要性
La IA no acabará con todos los empleos
AIの急速な普及が雇用に与える影響についての考察。AIが代替しにくい職種や創造性・対人能力など人間固有のスキルの価値が増すという議論。
◆ PSOE幹部、ソリア(Soria)市長を辞任し後継者に市長職を禅譲へ
Líder del PSOE en Castilla y León forzará dimisión
カスティーリャ・イ・レオン州PSSOEリーダーのカルロス・マルティネス(Carlos Martínez)現ソリア市長が4月14日に辞任し、自ら指名した後継者を市長に就任させる計画が明らかになった。
◆ マドリード州、未成年を持つ家庭の住宅購入公的保証を年齢制限なしに拡大
Familias con menores podrán pedir los avales públicos de Madrid a cualquier edad
マドリード州政府が「Mi primera vivienda」(初めての住宅)プログラムを拡大。未成年の子を持つ家庭なら年齢制限なしで公的住宅ローン保証を申請可能に。また、同州で2年以上就労しているが住民票がない人にも対象を拡大する。
◆ スペイン政府、憲法に妊娠中絶の権利を明記する改正案を提案—実現は困難との見方
Gobierno quiere incluir el aborto en la Constitución
PSOE(スペイン社会労働党)は、妊娠中絶の権利を憲法に明記するための部分的な憲法改正を提案した。全面的な憲法改正(それには解散総選挙が必要)を避けるための戦略的な提案だが、必要な議会過半数の確保が困難なため実現性は低いとみられている。
◆ アバロス裁判:ヘシカ(Jésica)が公営企業からの不労収入を認める証言
Los 'partes' de Jésica contra los 'favores' de Joseba
アバロス元大臣の元交際相手ヘシカ・ロドリゲスが、アバロスに紹介された公営企業から出勤せずに報酬を受け取っていたことを証言で認めた。「ホセバの口利き」「ビクトルの助け」に対する「ヘシカの出退勤記録」の構図が鮮明になった。
◆ スペイン、トラック運転手3万人不足——若者は他の職業を選ぶ
España busca 30.000 camioneros
スペインの物流業界でトラック運転手が約3万人不足しており、深刻な人手不足が続いている。若い世代がトラック運転職を選ばない傾向が強まっており、物流網の維持に支障をきたす可能性が指摘されている。
◆ 『キル・ビル』22年ぶりにスペインの映画館へ、275分完全版で4月10日から上映
'Kill Bill' vuelve a los cines 22 años después
クエンティン・タランティーノ監督の名作『キル・ビル』の完全版「Kill Bill: The Whole Bloody Affair」(275分)が4月10日からスペインの映画館で上映される。22年ぶりの劇場公開で、ファンにとって特別な機会となる。
◆ タバルカ島(Tabarca)、アリカンテ市からの自治を求める投票で過半数が賛成
Los vecinos de Tabarca apuestan por desligarse del poder de Alicante
アリカンテ沖に浮かぶ有人島タバルカで、住民の過半数がアリカンテ市から独立した自治体(entidad local menor)への移行に賛成票を投じた。島民はアリカンテ市が自分たちの利益に無関心だと主張しており、自治権拡大を求めている。
◆ 農村移住促進:住宅購入補助金を出す3自治州、最大1万800ユーロ
La 'España rural' busca vecinos: comunidades con ayudas para comprar casa en pueblos
人口減少が進む農村部への移住を促すため、中央政府が最大1万800ユーロの住宅購入補助金を用意。これに上乗せする形で複数の自治州が独自支援を実施しており、地方移住を検討する人に選択肢が広がっている。
◆ イラン・米、パキスタン仲介で停戦合意 - ホルムズ海峡が2週間「安全通過」に
Trump acepta ampliar dos semanas su ultimátum a Irán
トランプ大統領はパキスタンの提案を受けてイランへの最後通牒を2週間延長し、予定していた爆撃を中止した。イランはホルムズ海峡の「安全通過」を2週間保証すると発表。カタルーニャのVilaWebは「最後通牒期限の90分前に米国とイランが停戦を発表した」と報じ、トランプ自ら世界を崖っぷちに追い込んだ末に引き返したと評した。世界の石油供給の約20%が通過するホルムズ海峡の封鎖危機は一時回避されたが、2週間後の動向が引き続き注目される。
◆ ドキュメンタリー映画『Al cielo con ella』初演にシャキーラとロッシー・デ・パルマが出席
Shakira y Rossy de Palma en el estreno de 'Al cielo con ella'
コロンビア人歌手シャキーラとスペインの女優ロッシー・デ・パルマが、エナール・アルバレス監督のドキュメンタリー映画『Al cielo con ella』(La 1放映)の初演に登場。シャキーラは女性が「ショーケースに入れられる」現状を批判し、ロッシー・デ・パルマはアルモドバル映画やラ・モビダ時代の創造的自由について語った。
◆ 確定申告(レンタ)2025-2026:各自治州の控除で節税する方法まとめ
deducciones autonómicas para pagar menos en la declaración
スペインの確定申告シーズンに向け、各自治州の控除制度と新たな節税措置をまとめた記事。居住地の自治州によって適用できる控除が異なり、新制度を活用することで大幅な節税が可能とされている。
◆ カタルーニャ闘牛復活へ? - 闘牛連盟(FETC)新会長が推進を表明
vuelvan las corridas a Catalunya
全国闘牛連盟(FETC)の新会長(元シウタダンス市議)が、2012年に禁止されたカタルーニャでの闘牛復活に向けて動き出した。州議会での再議論を求める姿勢を示している。
◆ アバロス(Ábalos)元大臣、コルドー汚職事件で「アルダマ(Aldama)に騙された」と主張
Ábalos acusa a Aldama de engañarle
最高裁での公判でアバロス元交通大臣は、実業家アルダマが元顧問コルド・ガルシアと愛人ヘシカ・ロドリゲスを「おとり」として使い自身を欺いたと主張。組織的に仕掛けられた罠だったと訴える弁護戦略の核心が明らかになった。
◆ ダンサ・バレンシア(Dansa València)、舞台を超えた新たな展開
Dansa València, más allá de la escena
バレンシアのダンスフェスティバル「ダンサ・バレンシア」が、劇場の枠を超えた形で開催中。地域の文化シーンを広げる取り組みとして注目されている。
◆ TAPポルトガル航空争奪戦、ルフトハンザとエール・フランス-KLMが提案、IAG(イベリア航空親会社)は撤退
Lufthansa y Air France-KLM pugnan por TAP, IAG se apea
ポルトガル国営航空TAPの民営化をめぐり、ルフトハンザとエール・フランス-KLMが4月2日に非拘束提案を提出した。一方、イベリア航空の親会社IAGは入札から撤退。スペインの主要航空グループが競争から離脱したことで、欧州の航空業界再編の行方が注目される。
◆ AIエージェントが中小ホテルのOTA(Booking.com等)依存脱却の武器に
IA para competir con los gigantes de la distribución hotelera
AIエージェントが独立系ホテルや小規模チェーンの直販チャネル強化ツールとして注目されている。Booking.comなど大手OTAへの依存を減らし、収益改善につなげる手段として活用が広がりつつある。
◆ ベネズエラ野党指導者マリア・コリーナ・マチャード(María Corina Machado)、4月18日にマドリード訪問へ
María Corina Machado estará en Madrid el 18 de abril
ベネズエラの野党指導者マリア・コリーナ・マチャードが4月18日にマドリードを訪問すると発表。元大統領候補エドムンド・ゴンサレス・ウルティアとともに、スペイン在住のベネズエラ人コミュニティに向けてメッセージを発信する予定。
◆ 米副大統領ヴァンス(Vance)、ハンガリー選挙でオルバン(Orbán)支持を呼びかけ
Vance pide el voto para Orbán en Hungría
JDヴァンス米副大統領が日曜日に行われるハンガリー議会選挙でオルバン首相への投票を公に呼びかけた。欧州各国の選挙への米国介入が続く中、EUとの関係への影響も注目される。
◆ トランプは「常に尻込みする」——過去の撤退事例を振り返る分析
"Sempre s'acollona": totes les vegades que Trump ha fet marxa enrere
カタルーニャ語メディアAraが、トランプ大統領が強硬な姿勢から後退してきたパターンを検証。今回のイランとの停戦合意もその一例と位置づけ、政治用語で「TACO」と呼ばれるこの傾向が繰り返されていると分析した。
◆ コルド事件(caso Koldo)マスク裁判第2日:アバロス(Ábalos)元大臣の関係者採用疑惑が焦点
El presunto enchufe de mujeres vinculadas a Ábalos en el caso mascarillas
コロナ禍のマスク調達汚職「コルド事件」の初裁判第2日が行われ、元運輸大臣・PSOE組織幹事長アバロスと関係のある2人の女性の不正採用疑惑が審理された。
◆ サンチェス首相、4年間で4度目の訪中へ「ハイレベルな議題」予定
Pedro Sánchez desarrollará una agenda de alto nivel en su cuarto viaje a China
ペドロ・サンチェス首相が4年間で4度目となる中国訪問を行う予定で、ハイレベルの外交議題が組まれることが発表された。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝:FCバルセロナ対アトレティコ・デ・マドリード(Atlético de Madrid)の好カード
La Champions League, el mejor escenario para Barça y Atlético
チャンピオンズリーグ準々決勝でFCバルセロナとアトレティコ・デ・マドリードがスペイン勢同士の直接対決に臨む。
◆ ジョン・ラーム(Jon Rahm)、ディフェンディングチャンピオンとしてオーガスタ(Augusta)に臨む
Jon Rahm, la tranquilidad de volver a Augusta siendo campeón
スペイン出身のゴルファー、ジョン・ラームが前年チャンピオンとしてマスターズ(Augusta)に出場。連覇への平静な自信を示している。
◆ フランコ独裁政権下の「女性後見局(Patronato de la Mujer)」の証言記録が公開
El Patronato de la Mujer franquista y sus testimonios
フランコ独裁政権期に女性を管理・監視した国家機関「女性後見局(Patronato de la Mujer)」に関する証言記録が紹介された。
◆ アルテミス2(Artemis II)月周回ミッション、宇宙船のトイレが思わぬ主役に
El vàter de l'Artemis II, protagonista inesperat del viatge a la Lluna
NASAのアルテミス2有人月周回ミッションで、宇宙船のトイレ設計が予期せぬ注目を集めていると報じられた。
◆ パルマ・デ・マジョルカ(Palma de Mallorca)、7000戸超の住宅建設に向け5大都市開発計画を推進
Palma impulsa cinco desarrollos urbanísticos para construir 7.000 viviendas
マジョルカ島のパルマ市が市内各所を変貌させる5つの大型都市開発計画の手続きを進めており、合計7000戸超の住宅建設が見込まれる。
◆ 消費省が不動産ファンドに賃貸契約延長を義務付ける書簡を送付
Consumo obliga a fondos e inmobiliarias a prorrogar alquileres
消費・社会権省が3月30日、13の不動産会社と投資ファンドに対し、テナントの賃貸契約を延長するよう義務付ける書簡を送付した。住宅難が続くスペインで、政府が大手不動産プレーヤーに直接圧力をかける異例の行政措置。
◆ フランスのファンドがマラガ(Málaga)のメンタルヘルスセンターを245万ユーロで取得
El fondo francés Elialys compra un centro de salud mental en Málaga
フランスの不動産投資ファンド・エリアリス(Elialys)がマラガのメンタルヘルスセンターを245万ユーロで取得。医療用不動産への海外投資がスペインで定着しつつある。
◆ バルセロナで最も家賃・価格が安い地区はどこか—平均5,144€/㎡の市場で探す選択肢
Los barrios más baratos para vivir en Barcelona
バルセロナ市の平均住宅価格は売買で5,144€/㎡、賃貸で23.4€/㎡と高水準だが、比較的安価な地区も存在する。バルセロナ在住者や転居を検討する人にとって参考になるエリアデータ。
◆ スペイン、欧州でデジタル決済が最も伸びた第2位の国に
España, segundo país europeo donde más crecen los pagos digitales
スペインはデジタル決済の成長率で欧州第2位となった。キャッシュレス化が急速に進んでいることを示すデータ。
◆ 「キッチン作戦(Operación Kitchen)」裁判、元国家警察幹部がラホイ政権の国務次官を名指し
Operación Kitchen: García Castaño señaló al secretario de Estado
国民党(PP)の汚職証拠隠滅工作とされる「キッチン作戦(Operación Kitchen)」裁判で、元国家警察局長代理のガルシア・カスタニョ(García Castaño)が、マリアノ・ラホイ政権下の国務次官を名指しした証言内容が明らかになった。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)2026、バルセロナ全区でバラと本の祭り—4月23日
Sant Jordi 2026: tots els detalls de la diada
4月23日(木)のサン・ジョルディの日に向け、バルセロナ全区で本とバラの路上販売スペースが確保される。4月22日(水)から店舗の路上販売も可能となる。
◆ コルボニ(Collboni)市長、経済界に「エイシャンプラ(Eixample)にバルセロナ市民が住めなくなるのは受け入れられない」
Collboni: "No em resigno que a l'Eixample no hi visquin barcelonins"
バルセロナ市長ジャウメ・コルボニ(Jaume Collboni)がフォメント・デル・トレバイ(Foment del Treball)の経営者団体で講演。「エイシャンプラ地区にバルセロナ市民が住めなくなる状況には甘んじない」と住宅問題への強い姿勢を示した。企業界からは住宅不足や都市問題への対応が求められた。
◆ カタルーニャの高齢者施設で疥癬(sarna)が急増—1年間で1,229人が感染
Mil residents de centres geriàtrics s'encomanen de sarna en un any
カタルーニャの高齢者介護施設で昨年、疥癬(sarna)の集団感染が154件発生し、1,229人が感染した。社会権・包摂省(Departament de Drets Socials i Inclusió)が公表したデータで、施設内感染対策の強化が課題となっている。
◆ 消費者庁(Consum)、賃貸仲介ロゲール・セグール(Lloguer Segur)への360万ユーロ罰金を確定
Consum ratifica multa de 3,6 M€ a Lloguer Segur
カタルーニャの消費者庁(Agència Catalana del Consum)が、賃貸仲介会社ロゲール・セグール(Lloguer Segur)に対する360万ユーロの罰金を確定した。不当な慣行(pràctiques abusives)が認定された。
◆ スペイン経済相クエルポ(Cuerpo)、米国の関税への対応計画を議会で説明
Cuerpo defiende en el Congreso el plan ante los aranceles de EE.UU.
カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)副首相兼経済相が、トランプ政権による関税措置に対するスペイン政府の対応計画を議会で発表・説明した。
◆ ボラニョス(Bolaños)官房長官、「PSSOEへの違法資金調達はなかったと考えられる」と発言
Bolaños: 'Todo nos hace pensar que no hubo financiación ilegal en el PSOE'
フェリックス・ボラニョス(Félix Bolaños)官房長官兼法相がPSSOEへの違法政党資金調達はなかったとの見解を示した。
◆ ヒローナ(Girona)FC、FWヴァナット(Vanat)が今シーズン残り全試合出場不能に
El Girona perd a Vanat el que resta de temporada
ヒローナFCがFWヴァナットを今シーズンの残り全試合に起用できないと発表した。
◆ 米イラン2週間停戦の内容:ホルムズ(Ormuz)再開・イスラエルへのレバノン攻撃停止要求が条件
Tregua de dos semanas entre EE.UU. e Irán: qué se sabe
RTVEが米イラン2週間停戦の内容を詳説。停戦合意にはホルムズ海峡の通航再開が含まれるほか、イスラエルに対してレバノンへの攻撃停止も求める内容。ただしネタニヤフ首相は停戦延長を拒否しており緊張は継続している。トランプ大統領は「世界平和にとって素晴らしい一日」と称えた。
◆ PP党首フェイホー(Feijóo)、政府の「財政強欲」を批判・増税は「弱さを隠すため」と断言
Feijóo carga contra la 'voracidad fiscal' del Gobierno
国民党(PP)のアルベルト・フェイホーが政府の税制を「財政強欲」と批判し、サンチェス首相が増税を「自身の政治的弱さを隠すため」に使っていると非難した。
◆ アッシリア王アッシュールバニパル(Asurbanipal)展、バルセロナのカイシャフォーラム(CaixaForum)で開催
Asurbanipal, el rey del universo, en CaixaForum
古代アッシリアの王アッシュールバニパルを主役とした展覧会がバルセロナのカイシャフォーラムで開幕した。
◆ バルセロナ消防局(Bombers)、5軸からなる新緊急対応計画を発表
Nou pla de Bombers per garantir el model d'emergències de Barcelona
バルセロナ市消防局が、市民との近接性・緊急サービス間連携・専門性・人材ケア・物流責任の5軸からなる新たな緊急対応計画(mesura de govern)を発表した。
◆ 国家住宅公社「カサ47(Casa 47)」、1億ユーロで民間住宅500〜600戸を買い取り・公営住宅拡充へ
Casa 47 espera adquirir entre 500 y 600 viviendas con oferta de 100 M€
国家住宅公社カサ47が1億ユーロの公募入札で民間住宅500〜600戸を取得し、公営住宅ストックの拡充を目指す。
◆ スマル(Sumar)、住宅デクレトは「社会的圧力」で可決できると予測・PPとジュンツ(Junts)は反対継続
Sumar espera aprobar el decreto de vivienda por la 'presión social'
左派連立のスマルは、政府の住宅デクレト(緊急政令)が「市民の社会的圧力」によって最終的に可決されると期待を示した。一方、国民党(PP)とジュンツは引き続き反対姿勢を維持している。
◆ カンタブリア・アストゥリアスの山火事、件数は減少も依然高リスク状態が続く
Desciende el número de incendios en Cantabria y Asturias, pero el riesgo sigue alto
カンタブリア州とアストゥリアス州での山火事件数は減少傾向にあるが、依然として高い火災リスクが続いているとRTVEが報じた。
◆ ペネデス(Penedès)ワイン産地、ぶどう価格の急落を懸念・生産者が未来に強い危機感
La vinya del Penedès, en alta tensió: preveuen caiguda en picat del preu del raïm
カタルーニャのカバ(Cava)やワインの主要産地ペネデスの農家が、かつてないほどの危機感を抱いている。複数の要因が重なりぶどう価格が急落するとの見通しで、サント・サドゥルニ・ダノイア(Sant Sadurní d'Anoia)をはじめ多くの生産者が将来を深刻に懸念している。
◆ バレーボール指導者シャビ・パスクアル(Xavi Pascual)、再び辞意を表明
Xavi Pascual torna a dir prou
著名なバレーボールコーチのシャビ・パスクアルが再び辞意を表明したとAra紙が報じた。
◆ バドミントン女王カロリナ・マリン(Carolina Marín)、引退後の将来とスペイン連盟への批判を語る
Carolina Marín: 'Me gustaría encontrar algo que me motive tanto como el bádminton'
スペインのバドミントン女王カロリナ・マリンが、引退後に「バドミントンほど自分を動機づけるものを見つけたい」と語った。またTVEのインタビューでは、2016年リオ五輪金メダル後の「ブーム」の際にスペイン連盟がもっと積極的に動くべきだったと批判した。
◆ 米イラン停戦合意を受けホルムズ海峡(Ormuz)の商船交通が再開
Reabierto el tráfico de mercantes en el estrecho de Ormuz tras la tregua
米国とイランの停戦合意発表後、1か月以上にわたって待機していた商船のホルムズ海峡通航が再開された。スペインを含む欧州のエネルギー供給に直接影響する重要な海峡の通航正常化で、エネルギー価格の安定に寄与することが期待される。
◆ 再生可能エネルギー企業フォレスタリア(Forestalia)社長フェルナンド・サンペル(Fernando Samper)、汚職疑惑の司法調査中に辞任
El presidente de Forestalia, Fernando Samper, dimite en plena investigación judicial
スペインの再生可能エネルギー企業フォレスタリアの社長フェルナンド・サンペルが、汚職疑惑をめぐる司法調査が進行中の状況で辞任した。
◆ 確定申告シーズン:税務当局(Hacienda)が87万人に賃貸収入申告の督促通知を送付
Hacienda envía avisos a 870.000 contribuyentes para declarar alquileres en la renta
2025年度確定申告(Renta 2025)が始まり、税務当局が約87万人の納税者に賃貸収入を申告するよう督促通知を送付。全体では300万人以上が税務署からのメッセージを受け取る見込み。
◆ レッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)、大規模停電の数ヶ月前からシステム障害を認識していた
Red Eléctrica sabía que el sistema fallaba meses antes del apagón
RTVEの報道によると、スペインの電力系統管理会社レッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)は大規模停電が起きる数ヶ月前からシステムの不具合を把握していたとされる。停電の原因究明と責任の所在を巡る議論が加速しそうだ。
◆ スペインを代表するデザイナー、アドルフォ・ドミンゲス(Adolfo Domínguez)が娘監督のドキュメンタリーで素顔を披露
Adolfo Domínguez se desnuda en un documental dirigido por su hija
スペインを代表するファッションデザイナー、アドルフォ・ドミンゲス(Adolfo Domínguez)が、娘が監督したドキュメンタリー映画で自身のプライベートを公開。代名詞となったキャッチコピー「しわは美しい(La arruga sigue siendo bella)」への思いも語った。
◆ カタルーニャ高裁(TSJC)、判事不足解消のため国と司法機関に緊急採用試験を要請
El TSJC demana oposicions urgents: "Tindrem cadires però no prou jutges"
カタルーニャ州高等裁判所(TSJC)は、今後は法廷の席はあっても判事が足りなくなるとして、国家と全国司法機関評議会(CGPJ)に対して判事採用試験の緊急実施を要請した。
◆ アラゴン(Aragón)でPPとヴォックス(Vox)が連立合意に向け協議加速—アスコン(Azcón)知事の信任投票へ
PP y Vox ven voluntad de acuerdo en Aragón
アラゴン州でのPPとヴォックスの連立政権協議が前進し、双方が「合意への意思」を確認して協議を加速させることで一致した。ホルヘ・アスコン州知事の信任投票に向けた動きとなっている。
◆ カタルーニャの農業所得が20年ぶりの最高水準に
La renda agrària augmenta fins al nivell més alt en vint anys a Catalunya
カタルーニャの農業所得が過去20年間で最も高い水準に達した。農業部門の回復と好況を示す重要な指標となっている。
◆ アンダルシア選挙:主要候補者一覧と元副大統領クラスも含む選挙戦に
Quién es quién en las elecciones en Andalucía
スペイン・アンダルシア州議会選挙に向け、現職知事モレノ(PP)から野党各党まで主要候補者が出揃った。元副大統領クラスの政治家も名を連ねており、注目の選挙戦となっている。
◆ ロマの国際デー(4月8日):スペインでも続く差別と社会的排除の歴史
Día internacional del pueblo gitano
4月8日の「ロマの国際デー」にRTVEが、スペインのジタノ(gitano)コミュニティが直面する根強い差別や社会的排除を報道。長い迫害の歴史を持つロマ民族の権利回復が今も課題として残っていることが改めて浮き彫りになった。
◆ リポル(Ripoll)のジハード主義タブーから孤独なテロリスト勧誘へ――カタルーニャで変容する過激化の手口
Del tabú del jihadisme a Ripoll a la captació de terroristes solitaris
2017年のバルセロナ・カンブリルス テロ攻撃の拠点となったリポルでのジハード主義がタブー視される一方、今日では孤立した若者(ローンウルフ型)への過激化勧誘が問題化している。13歳の若者がSNSを通じて過激思想に接触する事例なども取り上げられている。
◆ 「言語は子への最も力強い贈り物」――コメディアン、オスカル・アンドレウ(Òscar Andreu)がカタルーニャ語の重要性を訴える
"La llengua és el més poderós que els donarem als nostres fills" (Òscar Andreu)
テラッサ出身のコメディアン・コミュニケーターのオスカル・アンドレウが、モノローグ作品を通じてカタルーニャ語の普及と維持を訴えている。「言語は子どもたちに与えられる最も力強いもの」という言葉がインタビューで注目を集めた。
◆ エリザベス2世(Elisabet II)の前で「女王よ死ね」と叫んだ男の実話映画がヒット
L'exitós film sobre l'home que va cridar 'mori la reina'
イギリスのエリザベス2世女王の目の前で共和制を叫んだ男性の実話を映画化した作品がヒットしている。カタルーニャ語紙Araが報道。
◆ アラゴン州でPPとボックス(Vox)が連立協議を演出するも具体的進展なし
PP i Vox escenifiquen que negocien a l'Aragó sense concretar avenços
アラゴン州でPPとVoxが連立政権維持に向けた協議を行っている様子を演出しているが、具体的な合意には至っていない。カタルーニャ語紙Araが報道。
◆ イラン、イスラエルのレバノン攻撃を受けてホルムズ海峡(Ormuz)を再閉鎖——停戦合意の根幹に揺らぎ
Irán cierra el estrecho de Ormuz por ataques en Líbano
米国・イランの停戦合意が成立した後、イスラエルがレバノンへの攻撃を継続したことを受け、イランがホルムズ海峡の船舶通行を再び封鎖した。合意の根幹に関わる動きとして国際的な懸念が高まっており、原油市場への影響も注視されている。
◆ バジャドリー(Valladolid)近郊のゴミ捨て場が「野外昆虫ラボ」に変身——生態系再生の成功事例
Las Pozas de Villalar: de vertedero a laboratorio de insectos
バジャドリー近くのポサス・デ・ビリャラル(Pozas de Villalar)が、かつての違法ゴミ捨て場から自然保護区兼野外昆虫研究ラボへと生まれ変わった。生態系再生の取り組みとして全国的な注目を集めている。
◆ 世界ロマの日(4/8)——スペインのロマ族団体、SNSでのヘイトスピーチ増加を受け「平等統合法」を要求
El pueblo gitano reclama una Ley Integral por la Igualdad
4月8日の世界ロマの日に、スペインのロマ族(ヒターノ)団体がSNSを中心に広がる差別的言説の増加を背景に、包括的な「ロマ平等統合法(Ley Integral por la Igualdad)」の制定を政府に求めた。
◆ トランプ大統領、NATOのルッテ(Rutte)事務総長と米国脱退の可能性を協議へ
Trump discutirá con Rutte una posible salida de la OTAN
トランプ大統領がNATOのマルク・ルッテ事務総長と、米国のNATO脱退の可能性について協議する予定。スペインを含む加盟国の防衛体制に影響しうる重要な動き。
◆ バルサファン、カンプノウ到着のアトレティコバスに物を投げつける
Aficionados del Barça lanzan objetos al autobús del Atlético
FCバルセロナのファンがカンプノウに到着したアトレティコ・デ・マドリードのチームバスに向けて物を投げつける事件が発生した。
◆ PP、上院の絶対多数でRTVE経営調査委員会の設置を可決
PP aprueba comisión de investigación sobre RTVE en el Senado
国民党(PP)が上院での絶対多数を活かし、公共放送RTVEの経営実態を調査する委員会の設置を可決した。ボックスも賛成票を投じた。
◆ バルサに2つの悪いニュースが重なる
Dues pèssimes notícies juntes per al Barça
FCバルセロナにとって不都合な2つのニュースが重なった。詳細はAra紙が報じている。
◆ バルセロナの新バイオメディカルパーク建設、長い紆余曲折に終止符
Fi del llarg periple per construir el nou parc biomèdic de Barcelona
バルセロナの新バイオメディカルパーク建設計画が長年の難航を経てついに完結の運びとなった。同施設はバルセロナの生命科学・医療研究の拠点となることが期待されている。
◆ テニス選手サラ・ソリベス(Sara Sorribes)、精神的健康ケアのための7か月休養から復帰
Sara Sorribes vuelve después de su parón de siete meses por salud mental
スペインの女子テニス選手サラ・ソリベスが、精神的健康を理由に7か月間休養した後、コートに復帰した。
◆ CL準々決勝:バルサ(Barça)、アトレティコ・マドリード(Atlético de Madrid)に第1戦敗北
El Barça cau contra l'Atlètic en els quarts de la Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝第1戦でFCバルセロナがアトレティコ・マドリードのホームに乗り込み敗退。バルサは果敢な攻撃姿勢を見せたものの、守備的に戦ったアトレティコに守り切られた。審判の判定についても批判が上がっており、第2戦のカンプノウ(Camp Nou)での逆転が求められる。
◆ 乳児虐待容疑の父親、筋ジストロフィー遺伝子の検査を求める——傷の原因として弁護側が主張
Padre detenido por maltrato pide test gen distrofia muscular
乳児への虐待容疑で拘束された父親の弁護士が、父親が病理的な筋ジストロフィー変異遺伝子を持つことを示す医療報告書を裁判所に提出した。この遺伝子変異が乳児の傷を引き起こした可能性があると主張し、乳児への遺伝子検査実施を求めている。
◆ 乳児虐待疑いで起訴の親、電子監視ブレスレット着用を条件に釈放を申請
Padres acusados de maltratar a su bebé proponen pulsera telemática
自分たちの赤ちゃんを虐待した疑いで起訴された親が、電子監視ブレスレットの着用と子どもへの接近禁止を条件に身柄の釈放を申請した。弁護側は子どもに遺伝子検査も求めている。
◆ バスク州ベリス(Berriz)でパートナーを刺した男が収監
Ingresa en prisión el detenido en Berriz por apuñalar a su pareja
バスク州ビスカヤ県ベリスでパートナーを刺して逮捕された男が収監された。
◆ グラン・カナリア(Gran Canaria)の医師、患者11人への性的暴行で収監
Prisión para médico acusado de agresión sexual a 11 pacientes en Gran Canaria
グラン・カナリア島で患者11人への性的暴行の疑いで起訴された37歳の医師が収監され、医師業務の禁止と被害者への接近禁止命令が下された。
◆ 46歳男、継娘に973回の性的虐待を自白 7年間にわたる犯行
Un hombre confiesa haber abusado en más de 900 ocasiones de su hijastra
46歳の男が、2007年生まれの継娘に対して2017年から2024年にかけて973回にわたる性的虐待・撮影を繰り返したと自白した。検察は973件の行為を起訴事実として列挙しており、男は収監されている。
◆ 虐待疑いの乳児がICU退院、父親は筋ジストロフィー遺伝子検査を要求
El padre del bebé maltratado pide analizar si tiene un gen con distrofia muscular
両親から虐待を受けたとされる乳児がICUを退院した。父親は息子が筋ジストロフィー関連遺伝子を持つ可能性を主張し、傷は虐待でなく疾患によるものだと訴えている。両親は自身の拘禁決定に対して上訴した。
◆ マンレサで男性が口論後に窓から転落、モッソス・デスクアドラが捜査
Un hombre cae por una ventana en Manresa tras una discusión
マンレサの住宅で口論が発生し、男性が窓から転落した。モッソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)が捜査中で、自発的な転落の可能性も視野に入れている。
◆ サン・ジョアン・デ・ビラトラダで未成年暴行事件、SNSに拡散後に容疑者逮捕
Detenido por agresión a un menor en Sant Joan de Vilatorrada
バルセロナ県サン・ジョアン・デ・ビラトラダで未成年者への暴行事件が発生。加害者自身が動画を撮影しSNSに投稿したことで拡散し、その後容疑者が逮捕された。
◆ ガルーチャ(Garrucha)少年死亡:司法解剖が民間療法死因説を否定、「腹部外傷による出血性ショック」と断定
Autopsia descarta curanderismo en el niño de Garrucha
アルメリア県ガルーチャで死亡した男児の司法解剖結果が判明し、死因は「激しい腹部外傷による出血性ショック」とされた。当初疑われていた民間療法(curanderismo)による死亡説は否定されたが、暴力的な外傷が確認されており捜査は継続される。
◆ アストゥリアスで行方不明の登山者、遺体で発見
Encuentran el cuerpo del montañero desaparecido en Asturias
アストゥリアス(Asturias)で行方不明になっていた登山者の遺体が発見された。捜索活動が続く中、午後2時頃に前線指揮本部が発見を公表した。
◆ メリリャで殺人・殺人未遂でフランスが国際手配の逃亡犯を逮捕
Arrestan en Melilla a fugitivo buscado en Francia por homicidio
国家警察は、メリリャ港でフランス当局から殺人と殺人未遂の疑いで欧州逮捕状(OEDE)が出ていた逃亡犯を逮捕した。
◆ カトリック教会、ベンドレイ(Vendrell)元主任司祭の未成年者への性的虐待疑惑を調査
Iglesia investiga al rector del Vendrell Norbert Miracle por abuso sexual
カトリック教会が、タラゴナ県ベンドレイ(El Vendrell)の元主任司祭ノルベルト・ミラクレ(Norbert Miracle)による未成年者への性的虐待疑惑について調査を開始した。被害者の一人はレウス(Reus)市議会の無所属議員だとされている。
◆ グラナダ州モンテフリオ(Montefrío)の斧攻撃生存者「棒で受け止めた」、治安強化を訴え
Superviviente del ataque con hacha en Montefrío: 'Con mi garrota paré los hachazos'
グラナダ州モンテフリオで起きた斧による凶悪な襲撃事件の生存者アントニオが「持っていた棒でできる限り斧の一撃を受け止めた」と証言し、地域の治安強化の必要性を訴えた。
◆ ドノスティア(Donostia)で女性への性的暴行容疑で男が逮捕
Detenido en Donostia acusado de agresión sexual
ドノスティア(サン・セバスティアン)で女性に対する性的暴行の容疑で男が逮捕された。
◆ ハイタム死亡事件の公式解剖:死因は「コカイン摂取による興奮性譫妄」、警察介入は関係なしと結論
Autopsia de Haitam: muerte por delirio agitado por cocaína, no por los tásers
警察のテーザー銃使用中に死亡したハイタムの法医学研究所(IML)解剖結果が公表され、死因はコカイン摂取による「興奮性譫妄(delirio agitado)」とされた。テーザーの痕跡は2回分のみ確認され、警察介入による損傷は死因に関係なしと判断。弁護側専門家の鑑定と真っ向対立しており、論争が続いている。
◆ ムルシア(Murcia)で2歳女児マルセラが行方不明――全国アラート発令
Buscan en Murcia a Marcela, niña de dos años desaparecida
ムルシアで2歳の女児マルセラが3月26日から行方不明となっており、国家行方不明者センター(CNPD)が全国アラートを発令した。
◆ 未成年への集団暴行事件(サン・ジョアン・デ・ビラトラーダ)、心理士が警鐘―「撮影・拡散した者も加害者」
la paliza de Sant Joan de Vilatorrada
バルセロナ近郊サン・ジョアン・デ・ビラトラーダで発生した未成年への暴行事件を受け、心理士が「暴力を振るった者だけでなく、動画を撮影・拡散した者も同様の加害者だ」と指摘。専門家は家庭での価値観教育の欠如を問題の根因として挙げている。
◆ バスク州バサウリ(Basauri)の死亡事件、女性への暴力専門裁判所に移送
Basauriko heriotzaren auzia emakumeen aurkako indarkeriaren epaitegira
バスク州バサウリで発生した死亡事件の裁判が、女性への暴力専門裁判所に移送された。
◆ バンドレイ(Vendrell)元教区司祭ノルベルト・ミラクル(Norbert Miracle)、未成年への性的虐待疑惑で捜査
Investiguen Norbert Miracle, ex-rector del Vendrell, per presumptes abusos sexuals a menors
カタルーニャ州バンドレイの元教区司祭ノルベルト・ミラクル(Norbert Miracle)が、1990年代末〜2000年代初頭に未成年者に性的虐待を行ったとされる疑惑で捜査を受けている。
◆ 「棺桶事件(caso ataúdes)」裁判、被害者家族が次々と証言
caso ataúdes
バリャドリードの聴聞裁判所で、葬儀グループ「エル・サルバドール(El Salvador)」による遺体の不適切取り扱い疑惑の裁判が続いており、「母は窯に入れるレチャソじゃない」と証言する家族も。スペイン全土に衝撃が広がっている。
◆ バルセロナ近郊ルビー(Rubí)でバイク事故の男性が死亡
Muere motorista accidentado en Rubí el Lunes de Pascua
復活祭の月曜日にバルセロナ近郊のルビーでバスと衝突したバイク運転手が死亡した。
◆ ムルシア州で2歳女児が2週間前から行方不明、親による連れ去り疑い
Murcia busca niña de dos años desaparecida
ムルシア州で2歳の女児が2週間以上前から行方不明となっており、警察は親権者による連れ去りの可能性を含めて捜査している。
◆ 女優パス・パディリャ(Paz Padilla)、14歳時の性的暴行被害を初告白
Paz Padilla confiesa que sufrió una agresión sexual cuando tenía 14 años
スペインの人気女優・司会者パス・パディリャがテレビ番組「エル・オルミゲーロ(El Hormiguero)」で、14歳の時に家族の知人である40代男性から性的暴行を受けたと初めて公表した。新著の出版に合わせての告白。
◆ 虐待された赤ちゃんの父親、医療センターで攻撃的態度だったと証人が証言
Una testigo alertó en el CAP de que el padre del bebé maltratado fue agresivo
赤ちゃんへの虐待事件の捜査において、証人がかかりつけ医療センター(CAP)でその父親が攻撃的な行動を示していたと警告していたことが明らかになった。
◆ バルセロナ乳児虐待事件:目撃者がCAP(診療所)で父親の攻撃性を警告していた
Una testigo alertó en el CAP de que el padre del bebé maltratado fue agresivo
虐待を受けた乳児がバジェブロン病院に搬送される前に3つの病院とCAP(プライマリケアセンター)を経由していたことが判明。その際に目撃者が父親の攻撃的な行動を警告していたにもかかわらず対応されなかった疑いがある。検察は両親の医療記録と財産調査を要求している。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK