📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ セルタ・デ・ビーゴ、欧州リーグ準々決勝でフライブルクに完敗——準決勝進出ほぼ絶望的
El Celta desaparece ante un Friburgo insaciable
欧州リーグ準々決勝第1戦でセルタ・デ・ビーゴ(Celta de Vigo)がドイツのフライブルク(Freiburg)にアウェーで完敗。クラウディオ・ヒラルデス(Claudio Giráldez)監督率いるセルタはシュート0本と終始圧倒され、準決勝進出には第2戦で奇跡的な逆転が必要な状況。第2戦は来週木曜日にホームで行われる。
◆ アディフ(Adif)、アダムス区間の欠陥レールを3月に「緊急」交換——裁判官への事前通知義務を巡り論議
Adif cambió en marzo por aviso urgente el carril de Adamuz
アディフがコルドバ州アダムス(Adamuz)区間の欠陥レールを路線再開後の3月に交換したことが判明。担当裁判官は「事前通知なしに保線作業を行わないよう」要請していたが、アディフ側は緊急性を理由に作業後に裁判官へ報告した。
◆ アルビア(Alvia)事故——交通省「112が列車位置を通報しなかったため初動が遅れた」
Transportes asocia los retrasos a que 112 no informó de su ubicación
交通省が公開した緊急センターとアディフの録音から、アルビア列車に関する通報が「軽微な事故」と解釈されるか、イリョ(Iryo)列車のインシデントと混同されていたことが明らかになった。112が列車の正確な位置を報告しなかったことが、現場到着の遅れにつながったと当局は説明している。
◆ カタルーニャ最高の人文学者ペレ・ジョイス・フォント(Pere Lluís Font)死去
S'ha mort Pere Lluís Font
カタルーニャを代表する人文主義哲学者ペレ・ジョイス・フォント(Pere Lluís Font)が死去した。昨年、カタルーニャ語文学の最高栄誉「プレミ・ドノル・デ・レス・レトレス・カタラネス(Premi d'Honor de les Lletres Catalanes)」を受賞したばかりだった。
◆ UFC二冠王トプリア(Topuria)、6月にホワイトハウスでタイトル防衛戦——トランプ関与も示唆
Topuria avanza una sorpresa desde el despacho de Trump
UFC世界二冠王イリア・トプリア(Ilia Topuria)がトークショー「エル・オルミゲーロ(El Hormiguero)」でタイトル防衛戦の詳細を一部明かし、6月にホワイトハウスで行われる可能性を示唆。「手錠なしで終わるよう考えたい」と笑いを交えつつトランプ大統領との「サプライズ」企画を予告した。
◆ サンチェス首相、ゲーム博物館でマリオカートを体験しスペインのビデオゲーム産業を称賛
Sánchez se divierte con el 'Mario Kart'
サンチェス首相がビデオゲーム博物館OXO Museoを訪問し、マリオカートをプレイ。スペインのビデオゲーム産業を称賛することが訪問の目的だった。
◆ カステリェール(castellers)の子どもの負傷はサッカーより多いが重症度は低い——ロビラ・イ・ビルジリ大学(URV)研究
La canalla castellera es fa més lesions que els infants que juguen a futbol
ロビラ・イ・ビルジリ大学(URV)の研究によると、人間の塔(カステル)を組む子どもたちはサッカーをする子どもより負傷件数が多いものの、怪我の重症度は低く、全体的な事故リスクは両活動で同程度とされる。
◆ バレアレス諸島(Balears)のフランコ弾圧研究15本、ペーペー(PP)政権下で非公開のまま
El PP mantiene 'ocultos' 15 estudios inéditos de la represión franquista en Balears
前左派自治政府が218,000ユーロをかけて発注した、フランコ独裁時代の弾圧に関する15本の未発表研究が、現在のペーペー(PP)政権下で公開されないまま棚上げされている。1936年のクーデターから内戦・独裁時代の知られざる側面を再構築した研究で、公開されるべきとの批判が上がっている。
◆ カンヌ映画祭にスペイン映画3本が選出 — 右派の補助金批判をよそに世界で評価
El cine subvencionado que odia la derecha española conquista el resto del mundo
カンヌ映画祭がスペイン映画3本を選出し、右派が長年批判してきた公的補助映画モデルの有効性が改めて示された形となった。公的支援と引き換えに国際的成功を収めるスペイン映画のあり方が、文化政策をめぐる国内議論に影響を与えている。
◆ 手頃な住宅向けICO欧州融資、利用企業は一握りで3,720戸の建設にとどまる
Solo una decena de empresas han recurrido a financiación europea a través del ICO para construir viviendas asequibles
政府が手頃な賃貸住宅促進に7億5,000万ユーロを動員するとしているが、実際にICO(公的融資機関)の欧州資金を活用した企業は10社程度で、建設予定はわずか3,720戸にとどまっている。
◆ ERC(エレセー)とポデモス(Podemos)、反ファシスト統一戦線を形成しペソエ(PSOE)を左側から牽制
Rufián y Montero apelan a un frente antifascista que condicione al PSOE
ERC(エレセー)のルフィアン(Rufián)とポデモス(Podemos)のモンテロ(Montero)が共同集会で反ファシスト統一戦線の形成を訴え、ペソエ(PSOE)を左側から牽制する姿勢を鮮明にした。両者は意見の相違を脇に置き、今後の協力継続で合意した。
◆ カルバハル(Carvajal)らサッカー選手7名、アンドラ企業から総額130万ユーロの高級時計購入で被疑者に
Relojes de lujo que futbolistas como Carvajal, Silva o Cazorla compraron a la empresa andorrana
スペイン代表のカルバハル(Carvajal)、シルバ(Silva)、カソルラ(Cazorla)ら7名のサッカー選手が、アンドラの企業からロレックス(Rolex)やパテック・フィリップ(Patek Philippe)など計130万ユーロ相当の高級時計16点を購入したとして被疑者となっている。租税回避に関連する疑惑が捜査されている。
◆ ペーペー(PP)のイラン戦争への立場転換 — 当初の支持から「文明の消滅」への異議へ
El giro del PP con la guerra de Irán
ペーペー(PP)はイラン・イスラエル衝突をめぐる立場を転換した。当初の攻撃支持から、「文明の消滅」を示唆するトランプ(Trump)路線には「異議を唱える」とトーンダウンし、「緊張緩和」を求める姿勢に転じた。党は一貫していると主張しているが、トランプとイスラエル(Israel)双方への立場が微妙に変化している。
◆ 交通省、アダムス(Adamuz)列車事故での救助遅延は112番緊急サービスに責任があると主張
Transportes apunta al 112 por el retraso en atender al Alvia
1月18日にコルドバ州アダムスで起きたアルビア(Alvia)列車事故の対応遅延について、交通省は112番緊急サービスの対応遅れが原因だと指摘した。事故後の責任の所在をめぐる議論が続いている。
◆ ルフィアン(Rufián)、モンテロ(Montero)との集会で「図書館よりTikTokが好き」と発言が拡散
Rufián: 'Prefiero llenar tiktoks que bibliotecas'
元エスキェラ(ERC)議員ガブリエル・ルフィアンが、元ポデモス大臣イレネ・モンテロと共に出席したイベントで「図書館を満たすよりTikTokを埋める方が好き」などの発言を行い、SNS上で話題となった。
◆ ナティ・ペルソ(Nathy Peluso)、バルセロナ中心部で無料コンサート—CUPRA新型車発表に合わせ数百人集結
Nathy Peluso actua gratis al centre de Barcelona
アルゼンチン系スペイン人歌手ナティ・ペルソが、スペインの自動車ブランドCUPRAの新型「Raval」の世界発表イベントに合わせ、バルセロナ中心部で無料コンサートを開催し、数百人が集まった。
◆ 人間の塔「カステル(castells)」、子どもの負傷リスクはユースサッカーより低いと判明
El riesgo de lesión en els 'castells' és menor que en el fútbol base
カタルーニャの伝統的な人間の塔競技「カステル」に参加する子どもたちの負傷リスクは、ユースサッカーと比べて低いことが研究で示された。
◆ ルフィアン(ERC)とモンテロ(Podem)、バルセロナで極右対抗の左派連合を訴え
Rufián y Montero reivindican frente de izquierdas
ERCのガブリエル・ルフィアン報道官とポデモスの欧州議員イレネ・モンテロがバルセロナで共演し、極右の台頭を阻止するための左派連合の構築を訴えた。ルフィアンはERCがその連合を「鼓舞」すべきと主張し、モンテロはポデモスの参加に前向きな姿勢を示した。両者は「バラバラでは負ける」と警告し、安全保障や社会政策をめぐる対話の必要性を強調した。
◆ ボックス(Vox)がアンダルシア(Andalucía)前哨戦を開始 — アバスカル(Abascal)がモレーノ(Moreno)を「恒久的詐欺」と批判
Vox arranca la precampaña andaluza apuntando a Moreno
サンティアゴ・アバスカル(Santiago Abascal)ボックス(Vox)党首がマラガ(Málaga)での集会でアンダルシアのペーペー(PP)首長モレーノ(Moreno)を「恒久的詐欺」と批判し、アンダルシア(Andalucía)選挙の前哨戦を開幕した。移民問題を中心的争点に据える方針だ。
◆ カタルーニャ芸術の揺りかご「ガレリエス・ダルマウ(Galeries Dalmau)」を特集した展覧会が開催中
Les Galeries Dalmau, l'espai que va crear l'imaginari d'un art català
モジェのアベリョー美術館(Museu Abelló de Mollet)で1911〜1930年代のカタルーニャ芸術を支えたギャラリー「ガレリエス・ダルマウ」を特集した展覧会が開催されている。ダルマウは当時のカタルーニャ芸術シーンの中心的存在だった。
◆ エレセー(ERC)、ガブリエル・ルフィアン(Gabriel Rufián)の処遇で深刻な岐路に
Esquerra Republicana té un gran problema amb Gabriel Rufián
カタルーニャ独立派政党エレセー(ERC)が、知名度の高い議員ガブリエル・ルフィアンの処遇で難しい選択を迫られている。党の戦略に反する言動を続けるルフィアンを留め置けば忠誠心の問題が生じ、去らせれば選挙で最大の集票力を失うリスクがあるとの分析がある。
◆ プッチダモン(Puigdemont)歓迎デモ参加者に最大1,000ユーロの罰金、独立派団体が「権力乱用」と批判
Multes fins a 1.000 euros als manifestants que van rebre Puigdemont
2024年8月8日にプッチダモンを迎えた集会に参加した人々に、当局への抵抗を理由として最大1,000ユーロの罰金通知が届いている。73歳のジョルディ・トラスをはじめとする参加者が罰金を受け取っており、独立派団体は当局による権力乱用だと警告している。
◆ TGV新計画でフランス領カタルーニャの要衝ペルピニャン(Perpinyà)が高速鉄道網から外れる恐れ
El nou projecte del TGV amenaça de deixar Perpinyà exclosa de la gran velocitat
フランスの新TGV計画により、フランス領カタルーニャの中心都市ペルピニャン(Perpinyà)が高速鉄道網から外れる可能性が浮上した。地元経済団体Medef 66が地方議員に働きかけており、経済・地域への深刻な打撃を警告している。
◆ ワールドプレスフォト審査員、「写真が問いかけてくることを求める」—6万枚超を審査
El jurat del World Press Photo: 'Busquem que les fotografies ens interroguin'
フォトジャーナリズムの国際コンクール「ワールドプレスフォト」の審査員シルビア・オメデス(Sílvia Omedes)が、60,000枚超の応募作品を審査したプロセスについて語った。
◆ ボックス(Vox)、PPに安楽死・中絶・LGBTI法の廃止を要求——「動かないなら連立に意味なし」
Vox reta al PP a derogar las leyes de eutanasia, aborto y LGTBI
ボックスのジョアン・ガリガ氏が人民党(PP)に対し、連立協定に安楽死・妊娠中絶・LGBTI関連法の廃止を含めるよう要求した。PPとボックスは互いに不信感を抱えながら協議に臨んでおり、「椅子を占めるだけでなく政策を変えなければ意味がない」と批判した。
◆ ラジョ・バジェカノ(Rayo Vallecano)、欧州初の準決勝に王手—AEKアテネを3ゴールで撃破
El Rayo se acerca a sus primeras semifinales en Europa
ラジョ・バジェカノがUEFA大会でAEKアテネを相手に快勝し、クラブ史上初の欧州準決勝進出に王手をかけた。アクホマチ、ウナイ・ロペス、イシ・パラソンがゴールを記録した。
◆ ルフィアン(ERC)とモンテロ(ポデモス)、左派統一戦線の形成を呼びかけ
Rufián y Montero piden que ERC y Podemos lideren la izquierda
ERC院内幹事ガブリエル・ルフィアンとポデモス幹部イレネ・モンテロが、スペインとカタルーニャで左派の結集を訴えた。ルフィアンはERCが左派連合の先頭に立つべきとし、「さもなければ我々は死ぬ」と強調。具体的な連携形式は明言されなかったが、複数の左派勢力が合流する可能性が改めて浮上した。
◆ プンテ(Óscar Puente)運輸相、初のカタルーニャ訪問でアディフ(Adif)とサグレラ工事を視察
Óscar Puente visita Catalunya
オスカル・プンテ交通・鉄道相がジェネラリタット(Generalitat)大統領との会合後、アディフ(Adif)管制センターとサグレラ(La Sagrera)駅工事現場を視察した。就任後初のカタルーニャ訪問ながら、非公式の「目立たない」訪問にとどまった。
◆ スペイン人、中国よりも米国を「より大きな脅威」と見なす〜欧州調査
Los españoles consideran a EEUU un mayor peligro que China
欧州規模の新たな調査によると、スペイン人の間でアメリカ合衆国が中国よりも大きな脅威と受け止められていることが判明。元NATO大使のイヴォ・ダールダーは「米国はEUの問題を解決するのではなく、むしろ問題を増やすだろう」とコメントした。
◆ 王妃レティシア(Letizia)、リェイダ(Lleida)の会議でカタルーニャ語を使用し話題に
Reina Letizia habla en catalán en reunión en Lleida
スペイン王妃レティシアがリェイダ(Lleida)での会議中にカタルーニャ語で発言する場面が注目を集めた。国王フェリペやレオノール王女もカタルーニャでの演説にカタルーニャ語を取り入れることがあるが、王妃のカタルーニャ語使用は珍しい。
◆ エレセー(ERC)のルフィアン(Rufián)、左派結集フロントのリーダーシップを党に要求
Rufián reclama a ERC liderar frente de izquierdas
国会のERC(エスケラ・レプブリカーナ・デ・カタルーニャ)スポークスマン、ガブリエル・ルフィアンが、スペイン左派を結集する広範な連合フロントをERCが率いるべきと訴えた。ポデモス(Podemos)の合流モデルを成功例として挙げ、「スペインの左派を見捨てない」と強調した。
◆ バスク地方エア(Ea)で放火事件、2人が捜査対象に
Incendio provocado en Ea
バスク地方の小村エアで放火事件が発生し、2人が捜査対象となっている。
◆ カタルーニャ自治政府の「病欠短縮インセンティブ」に批判集中、「国民を欺いた」
El xoc pels incentius per escurçar baixes laborals
カタルーニャ自治政府が推進する労働者の病気休暇短縮インセンティブ計画に対し、医療従事者団体、労働組合、Junts・ERC・コムンス・CUPなど複数の政党が強く反発。「国民と議会グループに嘘をついた」との批判が高まっている。政府側は非難を否定しつつ、圧力への具体的な対応方針を示していない。
◆ バルセロナ・グラシア地区の2026年祭りポスター決定、コミュニティのダンスフロアがテーマ
Cartell de la Festa Major de Gràcia 2026
バルセロナのグラシア地区の祭り「Festa Major de Gràcia 2026」のポスターが発表された。サンボア出身のPol Lupiáñez Ortegaの作品が今年のコンペで選ばれた。祭りは8月15〜21日に開催予定。
◆ サンチェス首相、国連関連財団から「世界変革チャンピオン」賞を受賞
Una fundación vinculada a la ONU premia a Sánchez como Campeón por el Cambio Global
スペインのペドロ・サンチェス首相が、国連に近い財団から「世界変革チャンピオン」賞を授与された。首相は受賞への感謝を示した。
◆ 最高裁、家族の入院・重篤疾患時の5日間休暇は「入院期間」に限定されないと判断
El Supremo fija que el permiso de cinco días por hospitalización no se limita al ingreso
スペイン最高裁が判例を統一。家族(近親者・同居者)が事故・重篤疾患・入院・手術を受けた場合に認められる5日間の特別休暇は、実際の入院期間中のみに限定されないと明確化した。スペイン全土の労働者の権利に直接影響する重要判決。
◆ アマゾン(AWS)、アラゴン州でデータセンター30棟を追加建設へ
Amazon levantará otros 30 edificios de centros de datos en Aragón
アマゾン・ウェブ・サービス(AWS)がスペイン・アラゴン州での大規模拡張計画を発表。ラ・プエブラ・デ・イハル、アサイラ、サン・マテオ・デ・ガジェゴ、ウエスカにデータセンター30棟、変電所10基、補助建屋12棟を追加建設する予定。スペインのデジタルインフラへの大型民間投資として注目される。
◆ チンパンジーの「内戦」を初記録、社会的分極化と集団暴力のメカニズムを示す
Documentan la primera 'guerra civil' entre chimpancés
ウガンダで30年以上にわたって行われた最大規模のチンパンジー群れの観察研究により、分裂後に旧グループメンバーを攻撃・殺害し合う「内戦」が初めて記録された。研究者たちは、この集団分極化と組織的暴力が人間社会の分断にも示唆を与えると指摘している。
◆ スペインの登録車両が史上最多3,700万台—免許1枚につき1.3台
La DGT lo confirma: nunca ha habido más vehículos matriculados en España
交通総局(DGT)によると、スペインの登録車両数が過去最多の3,700万台を突破。運転免許保有者1人当たり1.3台という計算になる。車両価格の高騰にもかかわらず保有台数は増加を続けている。
◆ ハイタム(Haitam)事件の捜査打ち切りに兄が不服申し立て、左派は批判・警察組合は歓迎
El hermano de Haitam recurrirá el archivo de la investigación
ハイタムに関する事件の捜査が打ち切られたことを受け、兄が「裁判官が事実を評価するよう求めているだけだ」と述べ、不服申し立てを行う方針を表明。左派政党はこの決定を批判する一方、警察組合は支持を表明した。欧州人権裁判所の判例に基づく捜査義務の有無が争点となっている。
◆ ヘレス出身の33歳軍人、がんとの闘病の末に自らSNSで死亡を告知「平和に旅立つ」
Alejandro Román comunica su propia muerte tras larga lucha contra el cáncer
ヘレス出身の軍人アレハンドロ・ロマン(33歳)が、長い闘病の末にがんで亡くなった。生前、SNSで自身の死亡を告知するメッセージを投稿し「平和に旅立てる」と記していた。
◆ コルド汚職事件(Caso Koldo):元部下が「首が飛ぶ」と脅されたと証言
Koldo me amenazó con que 'iban a rodar cabezas'
コルド汚職事件(Caso Koldo)の裁判で、物流企業ロジライル(Logirail)のクラウディア・モンテス(Claudia Montes)の元上司が証言。コルド・ガルシア氏から「首が飛ぶ」と脅されたと述べ、事件の全容解明に向けた重要な証言となった。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、国連財団の「世界変革チャンピオン」賞を受賞
Sánchez, premiado como 'Campeón por el cambio global'
スペインのペドロ・サンチェス首相が、国連財団の「私たち人民(Nosotros, los pueblos)」表彰における「世界変革チャンピオン(Campeón por el Cambio Global)」賞を受賞した。この賞は気候変動や貧困などのグローバルな課題に取り組む国際的なリーダーに贈られる。
◆ アンドラ(Andorra)政府、カフェや食料品店でカタルーニャ語使用を推進
El govern d'Andorra promou el vocabulari en català
アンドラ政府が2026〜2028年のカタルーニャ語国家行動計画の一環として、カフェや食料品店などの小売業でカタルーニャ語の使用を奨励する取り組みを開始した。
◆ FCバルセロナ(Barça)、アトレティコ戦の審判問題でUEFAに正式抗議を提出
El Barça presenta queja formal ante la UEFA
FCバルセロナがアトレティコ・マドリード戦での審判エラーに関してUEFAに正式抗議を提出。審判間の通信記録の開示、誤りの公式認定、再発防止策の採用を求めている。
◆ NATOのルッテ(Rutte)事務総長、「加盟国はトランプの要求にほぼ例外なく応じている」
Rutte: aliados de la OTAN cumplen con Trump
オタン(OTAN/NATO)のマーク・ルッテ事務総長が、加盟各国はトランプ大統領の防衛費増強要求にほぼすべて応じていると述べた。またトランプのグリーンランド編入論について「ロシアと中国の北極圏関与拡大への懸念として理解できる」と発言した。
◆ パリでETA元司令官ウルティコエチェア(Urrutikoetxea)の裁判開始、弁護人不在のまま審理
Urrutikoetxearen aurkako epaiketa Parisen, defentsarik gabe
ETA元幹部ミケル・ウルティコエチェア(通称「ホス・テルネラ」)に対するパリでの裁判が、弁護人のCurrinとKellyが聴聞されないまま開始された。国際的にも注目されるバスク系元テロリストの裁判で、手続き上の問題が議論を呼んでいる。
◆ ルフィアン(Rufián)、ERC党への誇りを示しつつ独立運動と反ファシスト戦線の両立を主張
Rufián es mostra «orgullós» d'ERC
共和派左翼(ERC)の国会議員ガブリエル・ルフィアン(Gabriel Rufián)が同党への誇りを示しつつ、カタルーニャ独立主義と国政レベルの反ファシスト戦線の両立を訴えた。フンケラス(Junqueras)との緊張関係を緩和しながらも、左派勢力の結集を「インスパイア」したいとの意向を示した。
◆ フランス・ペルピニャン(Perpinyà)の極右市議員、警察官への脅迫・暴行で有罪判決
Una regidora de l'extrema dreta a Perpinyà, condemnada
北カタルーニャ(フランス)のペルピニャン市で、極右会派の市議会議員マリオン・ブラボ(Marion Bravo)が、飲酒検査を拒否した際に警察官を引っかいて脅迫したとして有罪判決を受けた。
◆ オタン(OTAN)、欧州はイラン問題でトランプの要求に「ほぼ例外なく」応じていると米国で主張
OTAN defiende que Europa hace todo lo que Trump pide en Irán
NATOが米国においてヨーロッパ側の姿勢を弁護し、イラン問題でのトランプ政権の要求にヨーロッパ諸国が「ほぼ例外なく」応じていると主張した。欧米間の対イラン政策における協調姿勢を改めて示したもの。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ(Monte-Carlo)マスターズ準々決勝進出
Alcaraz gana a Etcheverry en Montecarlo
スペインのテニス選手カルロス・アルカラス(Carlos Alcaraz)がモンテカルロ・マスターズ(Masters 1000)でアルゼンチンのエチェベリー(Tomás Etcheverry)を苦戦の末に下し、準々決勝に駒を進めた。
◆ NATO事務総長ルッテ(Rutte)「欧州はトランプの要求をほぼ例外なく実行している」
La OTAN defiende que Europa hace 'casi sin excepción' todo lo que Trump pide
NATO事務総長マルク・ルッテ(Mark Rutte)がワシントンで、欧州諸国はイランに関するトランプ大統領の要求に「ほぼ例外なく」応じていると擁護した。ルッテは欧州が「やや遅かった」と認めつつも、ホルムズ海峡(Ormuz)での航行確保などの取り組みを強調した。
◆ マドリード自治州議会、公共イベントへの妨害行為に対し自治政府が訴追権を行使できる法律を可決
Madrid blinda sus eventos al perseguir los altercados como los de La Vuelta Ciclista
マドリード自治州議会が、自然遺産・歴史芸術遺産・公共イベントに対する犯罪について、自治政府が民衆訴訟(acción popular)を行使できる法律を可決した。サイクルレース「ラ・ブエルタ」で起きた妨害事件を受けた措置。
◆ カタルーニャ出身のMotoGPライダー、アレイシュ・エスパルガロ(Aleix Espargaró)が事故で脊椎4本骨折
Aleix Espargaró pateix un greu accident de moto
カタルーニャ出身のMotoGPライダー、アレイシュ・エスパルガロがマレーシアでバイク事故に遭い、椎骨4本を骨折する重傷を負った。手術が必要かどうかの評価のためスペインに帰国中。
◆ クプラ(Cupra)、最安値2万6000ユーロの電気自動車「ラバル(Raval)」をマルトレル工場で製造へ
Seat presenta el Cupra Raval, su eléctrico más asequible desde 26.000 euros
スペインのSEATブランドが擁するCUPRAが、最も手頃な電気自動車「Raval」を発表。価格は2万6000ユーロ〜で、バルセロナ近郊のマルトレル工場で生産される。年間4万台の販売を見込み、ドイツ・英国・スペインが主要市場。電動化比率を25%まで引き上げることを目標としている。
◆ バレンシア州:カンプス(Camps)議長、バルドビ(Baldoví)議員への支出内訳開示を「許可」——コンプロミス(Compromís)側の開示も要求
Camps "autoriza" aportar a Baldoví el desglose de sus gastos
バレンシア州のカンプス議長が、バルドビ議員への支出内訳の提出を「許可」する姿勢を示した。ただしコンプロミス党の首席議員(síndic)の支出情報の受け取りを条件としている。
◆ アロンソ(Alonso)とアストン・マーティン(Aston Martin)の復活計画
El plan de salvación de Alonso y Aston Martin
F1第3戦終了時点でも苦戦が続くアストン・マーティンだが、「すべての領域で改善が必要」と認めつつも中長期的な復活への道筋を描いている。
◆ バスクのクチャ銀行(Kutxa)、社会的要望受けEureka!事業を継続へ
Kutxa mantiene Eureka! tras la demanda social
バスク地方の貯蓄銀行クチャ(Kutxa)が、廃止が検討されていたEureka!プログラムを社会からの強い要望を受けて継続することを決定した。今後はより多くの公的支援を求める方針も示した。
◆ 映画スタント俳優を題材にした新作「エルス・エストゥンメン」(Els estunmen)、テアトレ・リウレに登場
'Els estunmen' al Teatre Lliure
ナオ・アルベットとマルセル・ボラースが映画のスタント俳優を通して「英雄像」を問う新作をテアトレ・リウレで上演。フェルナンド・ベラスケスの楽曲が加わる実験的な舞台作品。
◆ インドラ(Indra)と韓国ハンファ(Hanwha)、チリ陸軍向け装甲車「ティゴン(Tigon)6×6」を共同提案
Indra y Hanwha ofrecerán el vehículo blindado 6×6 Tigon al Ejército de Chile
スペインの防衛テクノロジー企業インドラと韓国の軍需大手ハンファが覚書(MoU)を締結。チリ陸軍への装甲車ティゴン6×6の共同製造・提供に向けて協力する。
◆ カタルーニャ:医療団体が病気休暇の早期復職「圧力」を告発、州政府に是正要求
Organitzacions sanitàries denuncien pressions per escurçar les baixes laborals
カタルーニャの医療団体がカタルーニャ州政府(Govern)に対し、病気休暇(baixes laborals)の期間短縮を現場に強いる「圧力」をかけていると告発した。Junts・ERC・コムンス・CUPの野党4党も是正を要求。医療団体側は対話不在を批判し、短期自己申告制の導入と労働監査の強化を提案している。
◆ ヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)労働相とフリオ・イグレシアス(Julio Iglesias)の労働調停日程が決定
Ya hay cita para el acto de conciliación entre Yolanda Díaz y Julio Iglesias
労働相のヨランダ・ディアスと往年の大物シンガー、フリオ・イグレシアスの間の労働調停(conciliación)の日程が確定した。両者の法的紛争の和解手続きが進む。
◆ マドリード:ロマ系議員が葬儀場での民族差別を涙ながらに議会で告発
Un diputado gitano denuncia discriminación en tanatorios de Madrid
マドリードの「マス・マドリード」のサムエル・エスクデロ議員が、親族の死に際して複数の葬儀場への入場を拒否された体験を議会で涙ながらに証言した。担当顧問との議論となり、制度的な民族差別問題が浮き彫りになった。
◆ カタルーニャ研究院(IEC)、社会学分野でCREAの影響力を排除し理事会を解任
L'IEC depura el control de CREA en sociologia
カタルーニャ研究院(Institut d'Estudis Catalans)がカタルーニャ社会学協会の理事会を解任し、ラモン・フレチャへの2019年カタルーニャ社会学賞の取り消しも提案。CREA(批判的社会教育学研究センター)が持つ学術分野での影響力の排除とみられている。
◆ 副首相、「スペインは有事への財政準備が十分できている」
España está "muy preparada presupuestariamente" para afrontar la guerra
スペインの第一副首相は、欧州の安全保障環境の変化を踏まえ、スペインは防衛支出の増加にも十分な財政余力(espacio fiscal)があると発言した。支援措置の延長は不要と見込みつつ、必要な場合への備えがあることを強調した。
◆ アルダマ(Aldama)汚職案:実業家パノ(Carmen Pano)が「大臣が家を欲しがっていた」と証言
Carmen Pano: 'El ministro quería una casa'
実業家カルメン・パノが証言台に立ち、実業家アルダマ氏から「大臣が住宅を希望している」と伝えられたこと、さらにマドリードのフェラス通りにあるペソエ(PSOE)本部へ現金入りの袋を運んだことを明言した。
◆ グラン・カナリアの医師、再逮捕——患者・同僚女性の身体を無断撮影
El médico de Gran Canaria detenido por segunda vez fotografiaba partes íntimas
グラン・カナリア島の医師が再び逮捕された。医師の立場を悪用し、患者や医療施設の女性従業員の身体部位を無断で撮影していた疑い。裁判官は今回も勾留(prisión provisional)を命じた。
◆ カタルーニャ:サンペドル(Santpedor)の未成年が破傷風(tétanos)から回復し退院
El menor de Santpedor infectado por tétanos ya ha salido del hospital
2月中旬に破傷風に感染し、マンレサのサン・ジョアン・デ・デウ病院ICUに長期入院していたサンペドルの未成年患者が退院し自宅に戻った。
◆ カタルーニャ州立自然保護区の80%、森林火災予防計画が未整備
El 80% de espacios naturales gestionados por el Govern no tienen plan de prevención
カタルーニャ州政府が管理する自然保護区のうち、最新の森林火災予防計画を持つのはモンサント(Montsant)、モングリ(Montgrí)、ポブレ(Poblet)の3か所のみ。残る約80%は文書が未整備または未更新の状態で、夏の火災シーズンに向けた懸念が高まっている。
◆ バルセロナ「クルイラ(Cruïlla)」フェスティバル、コメディラインナップを発表
Ignatius Farray y Ana Morgade serán las estrellas del escenario de comedia del Cruïlla
7月8〜11日にバルセロナのパルク・デル・フォルムで開催されるクルイラ・フェスティバルに、イグナシウス・ファレイとアナ・モルガデが出演。スタンダップ・コメディを中心に30名のコメディアンが集結する。
◆ マドリード:保育士ストライキ3日目、カジャオで数百人が集会
Cientos de profesores de escuelas infantiles madrileñas se concentran en Callao
マドリードの0〜3歳児向け公立保育所(escuelas infantiles)の教職員がストライキ3日目を迎え、カジャオ広場で抗議集会を開いた。乳幼児教育への制度的な支援拡充を国・自治体に求めている。
◆ カタルーニャ州知事イジャ(Illa)、バルセロナが欧州で「重要な地位」を取り戻したと主張
Illa assegura que Barcelona i Catalunya tornen a ocupar un 'lloc rellevant'
カタルーニャ州知事サルバドール・イジャが、European Pulse Forumの参加者を迎えた歓迎式典でスピーチ。バルセロナとカタルーニャが欧州と世界において再び重要な地位を占めるようになったと強調した。
◆ バスク評議会(Euskal Elkargoa)改革案を提示:「市長たちが議長を務める時」
Etchegarayk Euskal Elkargoaren erreforma planteatu du
エチェガライ(Etchegaray)氏が、バスクとナバラにまたがる地域連合組織エウスカル・エルカルゴア(Euskal Elkargoa)の改革案を提示した。市長たちが議長を務めるべき時期だと主張している。
◆ 司法評議会、裁判官研修でカタルーニャ語とバレンシア語を別コースとして区別
El Poder Judicial diferencia entre català i valencià en l'oferta de cursos
カタルーニャ州政府と全国司法評議会(CGPJ)が協定を締結し、全国の裁判官にカタルーニャ語研修を提供することが決まった。ただし評議会はカタルーニャ語とバレンシア語を別コースとして区別しており、言語の同一性をめぐる議論が再燃している。
◆ ロダリエス(Rodalies)R1・RG1線が乗客間トラブルで運行停止、30歳男を逮捕
Paro en líneas R1 y RG1 de Rodalies
バルセロナのロダリエス近郊鉄道R1・RG1線が乗客同士の争いにより一時運行停止した。モッソス(Mossos d'Esquadra)が30歳の男を逮捕し、現在裁判官の判断待ち。サービスはすでに再開している。
◆ バルセロナ・ノウ・バリス公園で首絞め強盗未遂、容疑者2名逮捕
Detenidos por intentar robarle las cadenas de oro a una mujer haciéndole el 'mataleón'
バルセロナのノウ・バリス公園で女性から金のネックレスを奪おうと首を絞める「マタレオン」手口の強盗未遂事件が発生。たまたま居合わせた非番の国家警察官が容疑者の一人を取り押さえ、グアルディア・ウルバナが逮捕した。
◆ イサベル・アジェンデ(Isabel Allende)、新著発表——「トランプを書くには時間的距離が必要」
Isabel Allende: "No podría escribir una novela sobre Trump"
チリの人気作家イサベル・アジェンデがスペインで新著『La palabra mágica. Una vida escrita』を発表。作家業への思いを振り返る内省的な一冊で、「トランプについて小説を書くにはまだ時間的距離が必要」とも語った。
◆ カタルーニャ人俳優ナオ・アルベット(Nao Albet)とマルセル・ボラス(Marcel Borràs)がオペラに初挑戦
Nao Albet i Marcel Borràs debuten en l'òpera amb 'Els Estunmen'
カタルーニャ出身の映画俳優ナオ・アルベットとマルセル・ボラスが、バスク人作曲家フェルナンド・ベラスケス(Fernando Velázquez)の音楽による新作オペラ「Els Estunmen」でオペラデビュー。英雄像や特殊効果・暴力表現を取り入れた革新的な演出が話題を呼んでいる。
◆ アリカンテ(Alicante)PP市議員、公営住宅スキャンダルで辞任後に資産約17万ユーロ増加
La edil del PP de Alicante que dimitió por el escándalo de las VPO
アリカンテ市のPP(国民党)所属都市計画担当議員ロシオ・ゴメス(Rocío Gómez)が、公営住宅(VPO)スキャンダルで辞任した後も資産が約16万9,000ユーロ増加し、合計21万6,000ユーロ以上に達したことが公的官報で明らかになった。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ・マスターズで準々決勝進出
Alcaraz en cuartos en Montecarlo
カルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズでアルゼンチンのエチェベリーを6-1、4-6、6-3で下し準々決勝に進出。次戦にはムセッティ(5位)、デ・ミニョール(6位)、オジェ=アリアシム(7位)らトップ10勢が待ち受ける。
◆ スペイン海軍フリゲート「クリストバル・コロン(Cristóbal Colón)」、75日間の展開を終えフェロルに帰還
La fragata Cristóbal Colón regresa a Ferrol tras su despliegue en Chipre
スペイン海軍のフリゲート艦クリストバル・コロンが、バルト海・北海およびキプロス沖での75日間の展開を終えてフェロルに帰還した。イランの攻撃に対応した展開の一環だった。
◆ 欧州評議会、スペインの治安警察(Guardia Civil)への組合禁止を審査へ
Europa examina si España vulnera derechos sindicales en la Guardia Civil
欧州評議会がスペインに対する申し立てを審査している。グアルディア・シビル(治安警察)では組合結成・団体交渉・ストライキが全面禁止されており、基本的権利の侵害にあたる可能性があるとして問われている。
◆ スペイン映画がカンヌ(Cannes)公式部門に3作品——映画界が快挙を祝う
El cine español celebra el éxito de Cannes
カンヌ国際映画祭公式部門にスペイン映画3本が選出され、映画界が沸いている。ロドリゴ・ソロゴジェン、ハビエル・カルボ、ハビエル・アンブロッシ、ペドロ・アルモドバルらが「自由で活力ある産業だ」と喜びを語った。
◆ スペイン、英国系犯罪組織を一斉摘発——スコットランド「ライオンズ一家(Clan de los Lyons)」をマラガで壊滅、アイルランドの首領をカナリア諸島で逮捕
España golpea a las mafias anglosajonas: cae el clan escocés "Lyons" en Málaga
グアルディア・シビルの国際作戦で、スコットランドの犯罪組織「ライオンズ一家」がマラガを拠点にしていたメンバーごと壊滅した。またランサロテ島(Lanzarote)ティアスにはアイルランドのマフィアの首領が潜伏しており、逮捕された。
◆ レンフェ(Renfe)、バス会社参入の入札プロセスを停止
Suspenden la licitación de Renfe para una empresa de autobús
レンフェが鉄道連携バス事業の入札者を募るために開始したばかりの入札プロセスが、バス業界団体からの異議申し立てを受けて停止された。申し立て内容を精査するまで手続きが凍結される。
◆ ルフトハンザ(Lufthansa)、明日ストライキ——520便超が欠航、9万人に影響
Huelga en Lufthansa mañana: más de 500 vuelos cancelados y 90.000 pasajeros afectados
ルフトハンザの客室乗務員組合が4月10日(金)にストライキを実施。520便超の欠航と約9万人の旅客への影響が見込まれる。セマナ・サンタの旅行シーズン直前のタイミングで、スペインからの旅行者にも影響が及ぶ可能性がある。
◆ フランコ時代に社会規範を打ち破った画家エステル・ボイス(Esther Boix)、ヴィラ・カサス財団で回顧展
Esther Boix, retrospectiva a la Fundació Vila Casas
フランコ独裁時代に社会的慣習に反して生きた、アンプルダン出身の画家エステル・ボイスの大規模な回顧展がフンダシオ・ヴィラ・カサスで開催されている。
◆ バスク系サイクリスト・アランブル(Alex Aranburu)、イツリア(Itzulia Basque Country)第4ステージ優勝
Aranburu gana la 4ª etapa de la Itzulia
フランス籍のバスク系サイクリスト、アレックス・アランブルがイツリア・バスク・カントリー第4ステージで優勝し、総合首位のセイシャス(Seixas)との差をさらに詰めた。プリモシュ・ログリッチ(Primoz Roglic)は総合で2分以上の遅れとなった。
◆ バルセロナ国際水産見本市「シーフード」(Seafood)、4月21〜23日開催で過去最大規模
Seafood bate récords en Fira de Barcelona
バルセロナ・フィラで開催される国際水産業展示会「シーフード」が4月21〜23日に開催。展示面積52,950平方メートル、出展2,300社でいずれも過去最高を更新する見込み。
◆ サスキ・バスコニア(Saski Baskonia)、EuroLeagueでビルトゥス・ボローニャ(Virtus Bologna)に遠征
Saski Baskonia visita a Virtus Bolonia en la EuroLeague
バスク地方の名門バスケットボールクラブ、サスキ・バスコニアがEuroLeagueでビルトゥス・ボローニャへの遠征試合に臨んだ。
◆ カタルーニャ州内務省、農村警察官(Agents Rurals)の訓練をスペイン軍基地で実施したことを「緊急性」を理由に正当化
Interior justifica la formació dels Agents Rurals en una base militar espanyola
カタルーニャ州内務省は、農村担当警察官(Agents Rurals)の訓練をカタルーニャの民間施設でなくスペイン軍基地で実施した理由を、「予定日前に代替施設が確保できなかった」と議会で答弁した。独立運動の観点から政治的に敏感な問題となっている。
◆ サンチェス首相、マリオカートに乗ってゲーム産業振興を宣言
Sánchez monta en un coche de 'Mario Kart' para ensalzar el sector del videojuego
ペドロ・サンチェス首相がビデオゲームイベントでマリオカートのゴーカートに乗る演出とともに、スペインのゲーム産業のリーダーシップ強化へのコミットメントを表明した。
◆ バルセロナ都市計画家セルダ(Ildefons Cerdà)ならグリーン軸(ejes verdes)をどう見るか――大著が問う
Qué diría Cerdà sobre los ejes verdes de Barcelona
バルセロナが6度目の挑戦となるセルダ記念碑建設を再開するタイミングで、セルダの思想を網羅した研究書が出版された。現在議論が続くグリーン軸(ejes verdes)計画を、セルダ自身の都市哲学から読み解く試みとして注目されている。
◆ アルマラス(Almaraz)原発、原子力安全委員会(CSN)が3年延長を承認する見通し――否決なら即時閉鎖
Las nucleares asumen que el CSN aprobará la prórroga de Almaraz
アルマラス原発の運営会社は、スペイン原子力安全委員会(CSN)が3年間の運転延長を承認するとの見通しを示した。退任する会長は「CSNが否決すれば、安全でないことを意味するため即刻停止しなければならない」と述べ、安全性確認が前提であることを強調した。
◆ 国家警察(Policía Nacional)、偽造コインの流通に警告――見分け方を解説
La Policía Nacional advierte sobre la circulación de monedas falsas
国家警察は、偽造コインが市場に出回っているとして注意を呼びかけた。本物との見分け方として、硬貨の浮き彫り(レリーフ)、音、デザインの細部を確認するよう推奨している。
◆ バルセロナ・オープン(Banc Sabadell)2026、開催期間を1週間延長・夜間試合を新設――観客・売上記録更新を目指す
El Barcelona Open Banc Sabadell 2026 amplía su duración y añade jornada nocturna
バルセロナで毎年開催される国際テニス大会「バルセロナ・オープン・バンク・サバデル」の2026年大会は、開催期間を1週間延長し夜間試合セッションを新設する。大会CEOは観客数・売上ともに記録更新を目標と語った。
◆ ステランティス(Stellantis)、イベリア半島の新ディレクターにジネブ・グート(Zineb Ghout)を任命
Stellantis nombra a Zineb Ghout directora para la Península Ibérica
自動車大手ステランティスがイベリア半島地域の新ディレクターにジネブ・グートを任命した。グートはルノーに約20年間在籍後、2023年にビゴ(Vigo)工場を持つステランティスに入社した経歴を持つ。
◆ 最高裁(Tribunal Supremo)、勤務間の最低12時間休息を労働者の権利として確認
El Tribunal Supremo sobre el descanso de 12 horas entre jornadas
スペイン最高裁は、労働者が1勤務と次の勤務の間に最低12時間の休息を受ける権利があると確認している。この権利を把握していない労働者も多く、実際には十分な休息が取れていないケースがある。
◆ 元警察副長官(exDAO)性的暴行疑惑、裁判官が告発者の精神科・支援センター記録を要請
El juez pide informes psicosociales a la denunciante del exDAO
国家警察元副長官(DAO)のホセ・アンヘル・ゴンサレス(José Ángel González)による部下への性的暴行疑惑を調査する裁判官が、告発者がマドリードの暴力被害者支援センター「プント・ビオレタ(punto violeta)」と精神科医から受けた治療記録の提出を求めた。事件の捜査は証拠収集の段階が続いている。
◆ タラゴナ(Tarragona)で成人向けカタルーニャ語講座を拡充――各地区に展開し「話せなくて恥ずかしかった」受講者も
El impulso a la oferta de cursos de català per adults a Tarragona
タラゴナでCPNL(カタルーニャ語正規化コンソーシアム)とOficat(カタルーニャ語オフィス)が連携し、成人向けカタルーニャ語講座を各地区に拡大した。時間帯も増やして受講しやすい環境を整備し、これまで通えなかった層にもリーチしている。
◆ 男子ワールドカップで女性主審はわずか2名――女性審判起用の「後退」と批判
Solo habrá dos árbitras principales en el Mundial masculino
男子サッカーワールドカップに選出された主審164名のうち、女性はアメリカのトーリ・ペンソ(Tori Penso)とメキシコのカティア・イツェル・ガルシア(Katia Itzel García)の2名のみ。2022年カタール大会と比べて女性審判の起用数が減少したとして批判の声が上がっている。
◆ マンゴー(Mango)CEOトニ・ルイス(Toni Ruiz)、故創業者イサク・アンディク(Isak Andic)との関係を告白――「彼の意志で後継者に選ばれた」
Confesiones de Toni Ruiz sobre su relación con Isak Andic de Mango
マンゴーの社長兼CEOトニ・ルイスが、昨年亡くなった創業者イサク・アンディクとの出会いや関係を赤裸々に語った。自身が5%の資本を保有していること、アンディク本人の強い意向によって後継者に選ばれたことを明かした。
◆ マドリード近郊アルコベンダス(Alcobendas)に新フェスティバル「オープンスカイ(OpenSky)」、7月に3日間開催
OpenSky Alcobendas: nuevo festival con tres días de conciertos en julio
マドリード近郊のアルコベンダスで、7月に3日間のコンサートフェスティバル「オープンスカイ(OpenSky)」が初開催される。
◆ スクラッチくじ(rasca)で50万ユーロ当選と信じた彼女が逃走、実は数字の読み間違い――男性が告訴
Pareja confunde números del rasca, la novia huye y el premio no existe
スペインで、スクラッチくじで50万ユーロに当選したと信じた女性が彼氏のもとから逃げ出したが、実際は2桁の数字を読み誤っており当選は存在しなかった。男性はその後、女性を告訴した。
◆ バルサ(Barça)、アトレティコ戦の審判判定についてUEFAへ正式抗議へ――「告発しなければ改善されない」
Habrá queja formal del Barça a la UEFA por el arbitraje
FCバルセロナの代行会長ラファ・ジュステ(Rafa Yuste)は、アトレティコ・マドリードとのCL試合での審判判定に抗議するため、UEFAへの正式クレームを提出すると発表した。「告発しなければ改善されない」と強調した。
◆ エルチェ(Elx):未成年4人が列車脱線を狙って線路に障害物——逮捕
Detinguts quatre menors a Elx per col·locar objectes a la via del tren
エルチェで未成年の少年4人が、アリカンテ〜ムルシア線(アルタビクス区間)の線路に意図的に障害物を置き列車を脱線させようとした疑いで逮捕された。
◆ 内戦期にフランコ政権が没収したシグエンサ(Sigüenza)の絵画、80年を経てプラド美術館から返還
Los cuadros incautados en la Guerra Civil vuelven a Sigüenza
スペイン内戦後の1948年〜1950年代にフランコ政権によって没収され、プラド美術館に預託されていたシグエンサ(カスティーリャ地方)の絵画群が、約80年を経て元の所有者に返還された。
◆ CAR-T療法で3つの致死的自己免疫疾患が同時寛解――ドイツ人患者が10年越しで回復
De una transfusión diaria a superar tres enfermedades con una terapia CAR-T
10年間で9種類の治療を受け、毎日輸血が必要だったドイツ人女性患者(47歳)が、遺伝子療法のCAR-T治療によって3つの致死的自己免疫疾患すべてで完全寛解を達成した。医学界で画期的な成果として注目されている。
◆ メタ(Meta)、未成年被害者の弁護士広告を削除
Meta retira anuncios de abogados que buscan defender a menores afectados
メタが、自社プラットフォームで被害を受けた未成年者の弁護を呼びかける弁護士の広告を削除していたことが明らかになった。SNSと未成年者の安全をめぐる議論が続く中、批判を呼ぶ動きとなっている。
◆ BTS、4年ぶりに世界ツアー再開:85公演34都市、マドリードも含む
BTS inicia su gira mundial con 85 conciertos en 34 ciudades, entre ellas Madrid
K-popグループBTSが4年間の活動休止を経て85公演・34都市の世界ツアーを始動。スペインでは4月12日と18日にソウル公演の映像が映画館で上映される予定。
◆ スペイン、学校給食の健康基準を法制化——栄養士が指摘する5つのポイント
Las cinco claves que debe cumplir un menú escolar saludable (ahora también por ley)
今月施行された新政令により、スペインの学校給食に健康基準が法的に義務付けられた。栄養士が頻繁に指摘する問題点(過剰な加工食品、野菜不足など)が正式に規制対象となる。
◆ OECD「スペインは労働に財政的ペナルティ」:雇用税引き下げとVAT引き上げを勧告
Trabajar en España 'penaliza' fiscalmente, según la OCDE
OECDがスペインの税制について、労働・雇用に対して財政的ペナルティを課していると指摘し、雇用にかかる税を下げてVATを引き上げることを勧告。一方でスペインの生産性向上と「力強く持続的なGDP成長」は評価した。
◆ 中国自動車大手チェリー(Chery)、コルネリャー・デ・ジョブレガットに欧州事業拠点を設置
Chery sitúa en Cornellà de Llobregat su centro de operaciones europeas
中国の自動車大手チェリー(奇瑞汽車)がカタルーニャ州コルネリャー・デ・ジョブレガットに欧州事業センターを開設。カタルーニャとスペインを「欧州・国際展開の戦略的柱」と位置づけており、欧州での電気自動車・プラグインハイブリッド車の販売拡大の足がかりとする。
◆ スペインのエネルギー転換、電化・蓄電・EV・グリーン燃料の全分野で目標を下回る――2019〜2024年で後退も
La transición energética española suspende en todos los indicadores clave
2019年から2024年にかけて、スペインのエネルギー転換の主要指標(電化率、蓄電、電気自動車普及、グリーン水素・バイオガス生産)がすべて目標を下回り、電化率は逆に悪化した。一方で輸送部門の電力消費は増加傾向にある。
◆ シェイン(Shein)・テム(Temu)・アリエクスプレス(AliExpress)、7月からEU新関税措置で値上がりへ
Comprar en Shein, Temu o AliExpress será más caro desde julio
EUが域外からの少額輸入品(22ユーロ以下)に対する関税免除を廃止する新措置を7月から施行するため、シェイン・テム・アリエクスプレスなどの中国系通販プラットフォームでの購入価格が上昇する見込み。現在は22ユーロ以下の荷物には関税がかからないが、新制度では全ての輸入品が課税対象となる。スペインで急成長していた低価格ネット通販に大きな影響が出るとみられ、利用者は購入価格の見直しを迫られる。
◆ 司法総評議会(CGPJ)とカタルーニャ州政府、スペイン全土の裁判官向けカタルーニャ語講座で合意――初の取り組み
El CGPJ y la Generalitat acuerdan ofrecer cursos de catalán a jueces
司法総評議会(CGPJ)とカタルーニャ州政府(Generalitat)が、全国の継続研修プランに裁判官向けカタルーニャ語講座を初めて組み込むことで合意した。司法システムにおける言語権の強化として注目される。
◆ カタルーニャ語圏に1,554の廃村・過疎化危機の集落:2019年から記録プロジェクトが進行中
Els pobles abandonats dels Països Catalans: més de 1.500 nuclis despoblats
2019年に始まったプロジェクトが、カタルーニャ・バレンシア・バレアレス諸島を含む「カタルーニャ語圏(Països Catalans)」で計1,554の廃村または過疎化リスクにある集落を記録。過疎化の原因分析と対策の提言も行っている。
◆ スペインの子どもの貧困率が低下も、最も脆弱な家庭や青少年では改善なし
La pobreza infantil baja en España
市民団体「子どもプラットフォーム(Plataforma de Infancia)」の報告書によると、スペインの子どもの貧困率は全体として低下しているが、最も脆弱な家庭の子どもや思春期の青少年では改善が見られないことがわかった。
◆ バレンシア州、民間防衛ボランティア向けに60万ユーロの補助金を公募
Emergencias convoca ayudas por 600.000 euros para voluntariado de protección civil
バレンシア州緊急管理局が民間防衛ボランティア団体の装備・保険費用として60万ユーロの補助金を公募した。
◆ IMF(国際通貨基金)、中東戦争の影響で世界経済見通しを下方修正――「大規模・非対称な衝撃」と警告
El FMI rebaja perspectiva global por el conflicto en Oriente Próximo
IMFは中東での紛争激化を受けて世界経済見通しを引き下げ、供給ショックは「大規模かつグローバルで非対称」と警告した。IMF専務理事は中央銀行が利上げに備える必要があると強調。スペインを含む欧州各国の経済にも影響が及ぶとみられる。
◆ アダムス事故訴訟:裁判所が格安鉄道ウイゴー(Ouigo)の当事者参加申請を却下
El juzgado deniega a Ouigo personarse en el caso de Adamuz
コルドバ州アダムスの列車事故(46人が被害)を審理するモントーロ第一審裁判所が、格安鉄道ウイゴーの訴訟参加申請を「直接の被害者でない」として却下した。
◆ バルセロナ港、新自動車ターミナルの建設開始:年18万台処理能力、2028年稼働予定
Arrancan las obras de la nueva terminal de vehículos del Port de Barcelona
バルセロナ港で新自動車ターミナルの建設が始まった。年間18万台を処理でき、2028年稼働予定。デジタル化の推進や鉄道接続インフラの整備も計画に含まれている。
◆ バルセロナの老人ホーム職員が労働条件改善を訴え:「私たちも介護が必要」
Professionals de geriàtrics reclamen condicions dignes
バルセロナの老人ホームで働く介護職員が、入居者の要介護度が上昇し続ける一方でスタッフの処遇が改善されていないとして労働条件の向上を訴えた。
◆ バルサのアイタナ・ボンマティ(Aitana Bonmatí)、腓骨骨折から復帰:エスパニョール戦でリーガFタイトルの可能性
Aitana Bonmatí vuelve a entrenar con el grupo
バルサ女子のスター選手アイタナ・ボンマティが腓骨骨折から回復しチーム練習に復帰。次節エスパニョール戦ではバルサがリーガF(女子スペインリーグ)優勝を決める可能性がある。
◆ カタルーニャで5,500人以上が教育学部入学適性試験(PAP)に挑戦
Més de 5.000 estudiants s'examinen per accedir als graus en Educació
カタルーニャで幼児・初等教育学部への入学資格を得るための適性試験(PAP)が今週末実施され、5,552人が受験した。試験は言語能力と論理・数学能力の2科目で構成される。
◆ 中国充電インフラ企業XCharge、バレンシア州シジャ(Silla)に欧州初の組立工場を開設へ
XCharge abrirá en Silla su primera planta de ensamblaje en Europa
電気自動車用充電・バッテリーシステムメーカーのXChargeが、バレンシア州シジャ市に欧州初の組立工場を開設すると発表した。欧州市場への本格展開の拠点となる。
◆ IMF「イラン戦争前のエネルギー情勢には戻らない」停戦後も多様化・効率化を求める
El FMI advierte que 'no se volverá' al escenario energético previo a la guerra
IMFのクリスタリナ・ゲオルギエバ専務理事が、イランとの戦争(現在停戦中)にもかかわらず、エネルギー市場は戦前の状態に戻らないと明言。各国に対してエネルギー効率化と調達分散化の取り組みを継続するよう求めた。スペインは国内エネルギー価格補助政策の維持についてEUから注文を受けている。
◆ ソロゴイェン(Sorogoyen)監督・バルデム(Bardem)主演映画「El ser querido」がカンヌ出品、8月スペイン公開
Tráiler de 'El ser querido': fecha de estreno con Bardem que va a Cannes
スペインのロドリゴ・ソロゴイェン監督、ハビエル・バルデム主演のドラマ映画「El ser querido」がカンヌ映画祭パルム・ドール部門に出品。スペインでの公開は8月26日の予定。
◆ レティシア王妃(Reina Letizia)、リェイダ女性起業家協会の「年間最優秀女性経営者賞」をジョアナ・ボネット(Joana Bonet)に授与
La Reina Letizia entrega el premio Directiva del Año a Joana Bonet
レティシア王妃が、リェイダ(Lleida)の女性起業家協会「アプ!リェイダ(Ap!Lleida)」の年間最優秀女性経営者・プロフェッショナル賞をジョアナ・ボネットに授与した。
◆ スペイン映画がカンヌ2026コンペ部門に3作品選出——アルモドバール、ソロゴイェン、ロス・ハビス
El cine español conquista Cannes: Almodóvar, Sorogoyen y Los Javis
2026年カンヌ映画祭コンペティション部門にスペイン映画3作品が選出された。アルモドバール監督は7度目のカンヌ挑戦、ソロゴイェン監督の新作『El ser querido』(ハビエル・バルデム主演、8月28日公開)、ロス・ハビスのロルカ原作『La bola negra』(ペネロペ・クルス・グレン・クロース出演、10月2日公開)がパルムドールを争う。スペイン映画の躍進が注目される。
◆ FCバルセロナ、チャンピオンズリーグ準々決勝のアトレティコ戦審判判定にUEFAへの抗議を検討
Barça valora queixa a la UEFA per l'arbitratge contra l'Atlètic
FCバルセロナはチャンピオンズリーグ準々決勝第1戦(アトレティコ・デ・マドリード戦)での審判判定に強い不満を示し、UEFAへの正式抗議を検討している。問題となった判定はポビジャのハンドによるPK不認定とパウ・クバルシの退場処分。ハンジ・フリック監督も激怒しており、ヤマルやクバルシら選手が試合後に胸の内を語った。
◆ PP、エクストレマドゥーラとアラゴンのどちらでVoxとの連立合意が先かは不明と表明
El PP dice que no sabe si habrá antes pacto con Vox en Extremadura o en Aragón
国民党(PP)スポークスパーソンのエステル・ムニョスは、エクストレマドゥーラとアラゴンのいずれでVoxとの連立合意が先になるか判断できないとしながらも、交渉を「止めない」と強調した。
◆ レアル・マドリードのカルバハル(Dani Carvajal)、アンドラで密輸疑惑の被疑者に
Dani Carvajal imputado en Andorra por presunto contrabando
レアル・マドリードのDFダニ・カルバハルがアンドラで密輸疑惑の被疑者となった。すでに複数の問題を抱えるカルバハルにとってさらなる打撃となる。
◆ カタルーニャのリスク地域で野生イノシシのアフリカ豚熱(ASF)新たに11例——昨年11月以来累計252例に
Confirmen onze casos més de pesta porcina africana en senglars
カタルーニャのリスク指定地域で野生イノシシのアフリカ豚熱(ASF)感染が新たに11件確認され、2025年11月以来の累計は252件に達した。当局は野生イノシシの個体数管理を継続している。
◆ ラミン・ヤマル(Lamine Yamal)への人種差別的侮辱を受け、バルサとエスパニョールがデルビー前に差別反対で共同声明
Barça y Espanyol se unen frente al odio ante el derbi
ラミン・ヤマルへの人種差別的発言を受け、FCバルセロナとエスパニョールがバルセロナ市内ダービー(デルビー)を前に共同で憎悪発言に反対するアクションに参加した。ライバルクラブが連帯する異例の場面となった。
◆ EU、スペインなどのエネルギー補助金に制限求める:「スタグフレーション・ショック」の可能性も警告
Bruselas pide limitar ayudas energéticas como las de España
欧州委員会がスペインなどのエネルギー補助金(燃料減税など)は「一時的措置」にとどめるよう求め、放置すれば「スタグフレーション・ショック」につながりかねないと警告した。
◆ バレンシア洪水(DANA)事件の調査判事、プラダス(Salomé Pradas)前知事の運転手を証人召喚
La jutgessa de Catarroja cita a declarar el xofer de Salomé Pradas
カタロハ(Catarroja)の担当判事が、バレンシア洪水(DANA)事件の調査で前非常事態大臣サロメ・プラダスの運転手を証人として召喚した。また、シバ(Xiva)消防署に関する新たな調査手続きも開始されている。
◆ PP、アダムス事故と大停電を巡り「嘘をつく無能政府」と批判、オスカル・プエンテ大臣の辞任を要求
PP critica al 'Gobierno incompetente' tras Adamuz y el apagón
国民党(PP)のエステル・ムニョス院内広報担当が、コルドバ州アダムスの列車事故と大規模停電をめぐる「金と命を奪う嘘」を列挙し、オスカル・プエンテ(Óscar Puente)運輸大臣の辞任または更迭を改めて求めた。議会での追及を強化する姿勢を示している。
◆ スペインのパーキンソン病患者16万人、症状への誤解と偏見で社会的孤立——世界パーキンソン病の日に啓発訴え
160.000 personas con Párkinson en España
スペインには約16万人のパーキンソン病患者がおり、筋硬直・音声変化・表情の乏しさといった症状が誤解され、周囲から孤立するケースが多いという。スペインパーキンソン連盟が4月11日の世界パーキンソン病の日に合わせ社会的認知向上を訴えた。
◆ マドリードは高級不動産の取引件数でリード、バルセロナは国際需要の伸び率で1位——2026年調査
Madrid lidera el mercado inmobiliario de lujo y Barcelona es la más deseada
高級不動産会社ウォルターハウスによると、マドリードはプレミアム物件の取引件数でバルセロナより約20%多いが、バルセロナは国際投資家からの関心増加率で上回っており、両都市が異なる強みを発揮している。
◆ イスラエルに拘束されたスペインのUNIFIL要員をめぐりPPとPSOEが応酬——国防相「明白な暴力」と批判
PP y PSOE se enredan con el 'casco azul' español retenido por Israel
イスラエルに一時拘束されたスペインの国連平和維持軍(UNIFIL)要員をめぐり、国防相ロブレスが「明白な暴力があった」と批判。PP側のエステル・ムニョスは深刻さを矮小化しイスラエルへの批判を避けた。与野党の応酬が続いている。
◆ アジュソのマドリード州政府、緊急時の安楽死手続き迅速化を定めた新ガイドライン承認を阻止
El Gobierno de Ayuso retrasa las nuevas directrices de Sanidad que agilizan la eutanasia
マドリード州のアジュソ政権が、技術的なコンセンサスが取れていたにもかかわらず、緊急ケースでの安楽死手続きを迅速化する新マニュアルの全国承認を保健省間協議会で延期させた。マドリードの保健相ファティマ・マトゥテの要請による。
◆ スペイン保健省と各自治州、新生児から成人まで対象の終末期ケア新戦略を承認
Sanidad y comunidades aprueban la nueva estrategia de paliativos
国家保健省間協議会で、新生児・未成年・成人を対象とする緩和(終末期)ケアの新戦略が承認された。終末期に達する前の段階から24時間ケアを受けられるよう制度を整備する。
◆ 中国、スペインを優先貿易パートナーに指定——スペイン産品の対中輸入促進策を2026年に展開
China sitúa a España como socio prioritario
中国政府はスペインを優先的な貿易パートナーに位置づけ、スペイン産品の輸入を促進する100項目超の計画を発表した。英国、カザフスタン、ケニア、タイなどとともにスペインが対象国に含まれる。
◆ ETA元幹部フス・テルネラ(Josu Ternera)、証人召喚ミスを理由にフランス裁判の延期を申請
Josu Ternera solicita aplazar su juicio en Francia
ETA元指導者フス・テルネラの弁護士が、2人の証人への召喚が期限内に行われなかったことを理由にフランスでの裁判延期を申請した。これはテルネラがフランスで残す最後の刑事裁判で、審理後にスペインへの引き渡しも見込まれる。
◆ 若者が大きな頭金なしで住宅ローンを組む方法:公的保証制度の活用
La fórmula para que los jóvenes consigan una hipoteca sin grandes ahorros
貯蓄が少ない若者の住宅購入支援として、政府の住宅ローン保証プログラムを活用した取得方法が注目されている。
◆ バルセロナ高リスク地域でアフリカ豚熱(ASF)新たに11例確認
Detectados 11 nuevos casos de peste porcina en la zona de alto riesgo de Barcelona
先週1週間でバルセロナ高リスク地域において新たに11件のアフリカ豚熱(ASF)感染が確認された。343件の検体検査のうち332件は陰性だった。
◆ バスク・ビスカヤ県でPNVの首長交代ラッシュ、アルテア(Artea)町長も参加
El alcalde de Artea se suma a la dinámica de relevos del PNV en Bizkaia
バスク地方ビスカヤ県の複数自治体でPNV(バスク民族党)の世代交代が進む中、アルテア町長も世代交代の流れに加わった。
◆ スペイン外相、ジブラルタル(Gibraltar)英軍基地の出入りをスペインが全面管理と明言
España controlará «todo lo que sale y entra» de la base de Gibraltar
アルバレス(Albares)外相は、EUとの交渉で合意したジブラルタル協定により、英軍基地への出入りをスペインが管理する仕組みが確立されると説明した。長年の懸案であったジブラルタルの主権問題に関して、スペイン側が実質的な管理権を獲得したことを示す重要な発言として注目される。
◆ 元ETA幹部ジョス・テルネラ(Josu Ternera)、スペイン引き渡し前の最後の裁判がパリで開幕
Josu Ternera afronta en París su último juicio antes de su entrega a España
ETAの元幹部で多数の殺人事件に関与したとされるジョス・テルネラが、スペインへの引き渡しに先立ちパリで最後の裁判に臨んだ。
◆ 賃貸管理会社「アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)」、消費者省の制裁後も問題慣行を継続する方針
Alquiler Seguro mantendrá las prácticas por las que le ha sancionado Consumo
賃貸管理会社アルキレル・セグロは、政府が「違法な管理費の隠れた請求」として制裁した慣行を今後も続けると表明。同社は4件の有利な判決を根拠に合法性を主張している。同社を利用中の入居者は注意が必要だ。
◆ 英国、北大西洋でのロシアによる秘密の海底インフラ破壊工作を暴露——ノルウェーと協力し阻止
El Reino Unido denuncia una operación submarina rusa encubierta en el Atlántico
英国防相は、ノルウェーと協力して北大西洋の海底ケーブルを標的にしたロシアの秘密工作を阻止したと発表した。欧州の重要インフラに対するロシアのハイブリッド戦争の一環とみられる。
◆ スペイン保健省と自治州、転倒事故予防プロトコルを刷新——1日12人が死亡
Sanidad actualiza protocolos para prevenir caídas, 12 muertes al día
転倒事故でスペインでは毎日12人が死亡しているとして、保健省と自治州が予防プロトコルを改定した。かかりつけ医、薬局、社会福祉施設でのハイリスク者の早期発見を強化する方針で、秋から冬にかけて死亡数が増加する傾向がある。
◆ イジャ(Illa)カタルーニャ州知事とプエンテ(Puente)運輸相、ヘリーダ(Gelida)事故後初の会談
Illa i Puente es reuneixen a la Generalitat
カタルーニャ州知事サルバドール・イジャと国家運輸相オスカル・プエンテが、ヘリーダ列車事故から約3カ月ぶりにジェネラリタット宮殿で会談した。
◆ コルーニャの宝くじ販売員、数百万ユーロ当選票を横取りした疑いで来週裁判——兄弟も被告に
A juicio el lotero de A Coruña acusado de quedarse con una Primitiva millonaria
アー・コルーニャの宝くじ販売員が、2012年に数百万ユーロ当選の「プリミティバ」くじを客に渡さず横取りしたとして来週裁判にかけられる。当時宝くじの州代表だった兄弟も共同被告となる予定。
◆ バレンシア(Valencia)シンジク、若者グループの社会サービス・アルファファル(Alfafar)への苦情を受け調査開始
El síndic abre dos investigaciones ante las quejas del Kolectivo Jóvenes Parke
バレンシア州のシンジク(オンブズマン)が、若者支援団体「コレクティボ・ホベネス・パルケ」の申し立てを受け、社会サービス局とアルファファル市に対して2件の調査を開始した。
◆ マドリード王宮(Palacio Real)、美術品が並ぶ新たな2部屋を一般公開
El Palacio Real abre al público dos nuevas salas de obras de arte
マドリードの王宮が新たに2部屋を観光客向けに開放した。これらの部屋は王宮の見学ルートに加わり、豊富な美術品を鑑賞できる。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州知事、政府の外国人正規化令に反発し提訴へ——「医療ツーリズムを促進している」と批判
Ayuso recurrirá el decreto de regularización de extranjeros
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソは、サンチェス政府が制定したスペイン在住外国人の特別正規化令に反対し、裁判所に提訴する意向を表明した。アジュソは同令を「違法・混乱」と批判するとともに、政府が「医療ツーリズムを促進している」と非難。これに対しVoxにも共闘を呼びかけた。
◆ バスクのOPAヘリ・プラタフォルマ、ラクア(Lakua)政府にオサキデツァ(Osakidetza)医療危機の解決を要求
OPA Herri Plataformak pide a Lakua que «solucione» Osakidetza
バスク地方の医療従事者団体OPAヘリ・プラタフォルマが、バスク自治政府(ラクア)に対してオサキデツァ(バスク公共医療機関)の問題を「約束でなく解決策で」対処するよう求めた。
◆ ユニカハ(Unicaja)銀行、複雑な経営環境を警告しつつも2027年までに19億ユーロ利益目標を維持
Unicaja mantiene objetivos de su plan estratégico
スペインの銀行ユニカハは、不透明な経済環境への懸念を表明しながらも2025〜2027年の戦略計画における19億ユーロの利益目標を維持すると発表。不確実性への備えとして特別引当金も積み増した。
◆ イスラエルが拘束したスペイン人国連平和維持要員をめぐりPPと政府が対立
casco azul español retenido por Israel
レバノン南部でイスラエル軍に拘束されたスペイン人国連平和維持要員について、PP広報担当のエステル・ムニョスが「交通検問でもっと長く待たされたことがある」と発言し批判を浴びた。国防相ロブレスはPPに「軽率な発言を慎め」と反論。スペイン軍の安全保障をめぐる与野党の対立が鮮明になった。
◆ 中東情勢改善でスペイン観光需要増の見込み、ただしエネルギー価格高騰が消費を抑制――エクセルトゥル(Exceltur)
El turismo mejora sus previsiones condicionado por la energía
スペイン観光業界団体エクセルトゥル(Exceltur)は、中東の情勢改善によって観光需要の増加を見込む一方、エネルギーコスト上昇が消費を抑制するとして、見通しをわずか0.1ポイントの改善にとどめた。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ(Monte-Carlo)マスターズ準々決勝進出へエチェベリー(Etcheverry)と対戦
Carlos Alcaraz busca los cuartos en Montecarlo ante Etcheverry
スペインのカルロス・アルカラスが全仏オープンに続くクレーシーズン前哨戦、モンテカルロ・マスターズ1000で準々決勝進出をかけてアルゼンチンのエチェベリーと対戦する。直前のバエス戦は2セットで勝利した。
◆ 地中海の海底で中世の剣が完全な状態で発見——十字軍時代の武器と一致
Aparece en el fondo del Mediterráneo una espada medieval intacta
地中海の海底で中世の剣が損傷なく発見された。金属の腐食や材質の損耗が確認されたものの、形状は西欧の工房で製造された十字軍時代の武器と一致するという。
◆ カタルーニャ教育、第3学期もスト拡大の見通し——コンセイェラ(Niubó)はCCOO・UGTとの合意変更に否定的
L'educació a Catalunya s'aboca a més vagues al tercer trimestre
カタルーニャの最大教員組合USTECは、教育省がCCOOおよびUGTと結んだ協定に不満を示し、第3学期に向けてストライキの継続を示唆した。コンセイェラ(教育長官)ニウボーはUSTECおよびASPEPCと個別に会談したものの、合意内容を変更しない方針を堅持している。
◆ フェラス(Ferraz)現金疑惑裁判——証人がPSOE本部への現金持参を証言、PSOEは「クリーンな政党」と反論
Carmen Pano asegura que entregó 90.000 euros en Ferraz
最高裁で続くエール・ヨーロッパ(Air Europa)救済をめぐるビクトル・デ・アルダマ事件の裁判で、実業家カルメン・パノがPSOE本部(フェラス)に2度にわたり現金を持参したと証言した。娘のゴンサレス・パノはアルダマ被告がイダルゴ家から50万ユーロを受け取ったと証言。一方PSOEは「現金は銀行口座から引き出したものでクリーンだ」と反論した。
◆ バレンシア市EMTバス、重度障害者の付き添い人を無料乗車に
La EMT permitirá viajar gratis a los acompañantes de personas con gran discapacidad
バレンシア市の公共バス会社EMTが、重度障害を持つ利用者の付き添い人の運賃を無料にする方針を発表した。
◆ ワールドプレスフォト(World Press Photo)2026、スペイン人写真家3名が入賞
Tres españoles ganan en el World Press Photo 2026
世界最高峰の報道写真コンテスト「ワールドプレスフォト2026」が42の地域優秀賞を発表し、ガリシアの森林火災やマダガスカルの抗議運動などを収めたスペイン人写真家3名が受賞した。
◆ コルド汚職事件の証人:「アバロスが直接、ロジライル社の勤務内容を聞きに来た」
Claudia Montes: "Ábalos me escuchó y me pidió que se lo contase a él"
コルド汚職事件(Caso Koldo)の証人クラウディア・モンテスは、ロジライル社勤務について同僚に話したところ、当時閣僚だったアバロスが直接詳細を問い合わせてきたと証言。「コネ採用とは誰にも言われなかった」と述べた。
◆ モッソス(Mossos)の常習犯対策プランで、セマナ・サンタ(Semana Santa)期間中の住宅盗難が23.5%減少
Los Mossos aplican su plan contra multirreincidentes, robos reducen 23,5%
カタルーニャ警察モッソス・デスクワドラが常習犯に対する集中取締りプランを住宅窃盗犯にも適用した結果、セマナ・サンタ(復活祭)連休中の住宅侵入件数が23.5%減少した。1日だけで6名を現行犯逮捕するなど成果を上げており、「バルセロナ以外でも犯罪者にプレッシャーをかける」姿勢を示している。
◆ シグエンサ(Sigüenza)、フランコ独裁政権が返却しなかったプラド美術館(Prado)寄託絵画2点を回収
Sigüenza recupera obras del Prado que la dictadura franquista no restituyó
グアダラハラ県シグエンサ市が、フランコ独裁政権時代にプラド美術館に預けられたまま返却されていなかった絵画2点を回収した。文化相エルネスト・ウルタスンとカスティーリャ=ラ・マンチャ州知事が立ち会う式典が行われ、「不当に奪われたものを返却せずして完全な歴史的記憶はない」と述べた。
◆ マドリード市アルメイダ(Almeida)政権、中間所得層が手頃な賃貸を見つけられないと認め公営住宅拡充策を検討
Almeida admite que las rentas medias no tienen alquileres asequibles en Madrid
マドリード市のアルメイダ政権は、中間所得層が市内で手頃な賃貸住宅を見つけられない現状を公式に認めた。公営住宅機関EMVSを通じた住宅供給拡大策として、現在のIPREMの3.5倍という所得上限を引き上げる方向で検討しているが、低所得層向けの優先度が下がるとの懸念も出ている。
◆ スペイン労働省、移民の職業訓練に3500万ユーロ——正規化政策と連動した措置
Trabajo invertirá 35 millones en planes de formación a migrantes
ヨランダ・ディアス労働相が率いる労働省は移民の正規化政策に合わせ3500万ユーロの職業訓練計画を発表。2500万ユーロをNGOと連携した未伴走未成年(MENA)向け、1000万ユーロを建設業の技能習得に充てる予定。
◆ カタルーニャPP首席候補ペレス・ジョルカ(Pérez Llorca)、予算交渉に期限を設けず
Pérez Llorca no es marca terminis per a negociar el pressupost
カタルーニャ州PPのアレハンドロ・ペレス・ジョルカが、PSC主導のイリャ政権との予算交渉について期限を設ける考えはないと表明した。
◆ インスタグラム、スペインの未成年アカウントに映画分類基準(13歳以上)に基づくコンテンツ制限を導入
Instagram cambia para los menores en España con nueva clasificación de contenidos
インスタグラムはスペインで未成年向けに映画の年齢分類(+13)に基づく新たなコンテンツ制限システムを導入する。10代のアカウントにはより厳格な設定が適用される。
◆ EU防衛担当委員:「米国がイラン戦争を優先するため、EUは武器生産を加速すべき」
Kubilius: «La UE debe acelerar su producción de armas»
EU防衛担当委員アンドリウス・クビリウスは、米国がイランとの戦争対応を優先する中、欧州は独自の安全保障能力を強化する必要があると強調した。ウクライナ戦争、中東危機、NATOにおける米国の役割変化という三重の課題の中でEUの防衛自立化が急務だとし、スペインを含む欧州各国への武器生産加速を求めた。
◆ 米国の医療IT大手ヴィーバ・システムズ(Veeva Systems)、バルセロナ22@地区に欧州ハブを開設
Veeva Systems abre sede en el 22@ como 'hub' europeo
製薬会社向けITソリューションを提供する米上場企業ヴィーバ・システムズが、バルセロナのテクノロジー地区22@のインターフェイスビルに約2,500平方メートルのオフィスを構え、欧州の主要拠点とした。
◆ カンヌ映画祭、1986年マラドーナ対イングランド戦のドキュメンタリーを世界初公開
Cannes estrena el documental sobre el partido de Maradona ante Inglaterra en 1986
カンヌ映画祭で、「神の手」と「5人抜き」で知られる1986年ワールドカップのマラドーナ対イングランド戦を題材にしたドキュメンタリー映画が世界初公開される。
◆ クワンタム・パシフィック(Quantum Pacific)、スペインのセールGPチームを買収——スペインヨット界最大の取引
Quantum Pacific compra el equipo español de SailGP
モビスター・チームとアトレティコ・マドリードの株主であるイスラエルのイダン・オフェル率いるクワンタム・パシフィック・グループが、スペインのセールGPチーム「ロス・ガジョス(Los Gallos)」を買収した。スペインヨット史上最大規模の取引とされる。
◆ バレンシアの音楽プロモーター、カクサ(Cacsa)での音楽フェスティバル開催は判決遵守で可能と主張
Promotoras musicales creen posible festivales en Cacsa
バレンシアの音楽プロモーター各社は、裁判所の判決を遵守しつつもカクサ(Cacsa)施設での音楽フェスティバル開催は可能だと主張している。
◆ カタルーニャ司法大臣、検察官35名の増員を要求 裁判官へのカタルーニャ語教育協定も締結
Espadaler pide 35 fiscales para Catalunya y firma convenio de catalán para jueces
カタルーニャ司法大臣エスパダレル(Jordi Espadaler)は検察長官ペラマト(Teresa Peramato)に対しカタルーニャへの検察官35名増員を求めた。同時に司法評議会(CGPJ)と裁判官へのカタルーニャ語教育に関する協定を締結し、「制度的な正常化」を強調した。
◆ 保健大臣ガルシア(Mónica García)「医師組合は孤立しつつある」 ストライキ調停委と対立激化
García: «los sindicatos médicos se están quedando solos»
保健大臣モニカ・ガルシアは、医師ストライキを巡る医師組合の強硬姿勢について「組合は孤立しつつある」と述べた。政府と自治州は木曜日にストライキ調停委員会との協議を行う予定。
◆ バルセロナ「クルサ・デル・コルテ・イングレス(Cursa del Corte Inglés)」、4万枠を記録的速さで完売後に1万枠を追加
La Cursa del Corte Inglés amplía con 10.000 dorsales más
バルセロナの人気市民マラソン「クルサ・デル・コルテ・イングレス」が、4万枠を「記録的な速さ」で完売したため、追加で1万枠を設定した。今年はクライフ財団(Fundació Cruyff)が関連団体として参画する。
◆ ダーナ(Dana)被災のアルダイア(Aldaia)市、9000人超に固定資産税300万ユーロを還付
Aldaia abona 3 millones del IBI de 2024 a afectados por la Dana
バレンシア州アルダイア市は、昨年のダーナ(大洪水)で被害を受けた9000人超の住民に対し、2024年分の固定資産税(IBI)300万ユーロの返還を完了した。
◆ カルメン・パノ(Carmen Pano)、最高裁でPSOE党本部への9万ユーロ現金持参を再確認 アバロスは「見返りに住宅を要求」とも
Pano ratifica que llevó 90.000 euros a Ferraz por Aldama
炭化水素汚職事件で起訴された実業家カルメン・パノは最高裁での証言で、アルダマ(Víctor de Aldama)の指示でPSOE党本部(フェラス通り)に現金9万ユーロを持参したと改めて認めた。さらに、前運輸大臣アバロスはビジャフエルの免許承認の見返りに「住宅を要求した」とも述べた。
◆ CUPRAがマルトレル(Martorell)工場初の純電気自動車「ラバル(Raval)」を発表
Cupra lanza el Raval, primer eléctrico producido en Martorell
スペインの自動車ブランドCUPRAが、マルトレル工場で生産した初の100%電気自動車「ラバル(Raval)」を発表した。発表式にはイジャ・カタルーニャ州首相、コジョーニ・バルセロナ市長らが出席し、地域の製造業への期待を示した。
◆ スペイン映画が史上最多でカンヌ入り アルモドバル、ソロゴイェン、ロス・ハビスがパルムドール争いへ
Tres películas españolas compiten por la Palma de Oro de Cannes
第79回カンヌ映画祭のラインナップが発表され、スペイン映画が史上初めて3本同時にパルムドール部門に選出された。ペドロ・アルモドバル(Pedro Almodóvar)、ロドリゴ・ソロゴイェン(Rodrigo Sorogoyen)、「ロス・ハビス(Los Javis)」の作品がコンペティション入り。ポーランドのパウリコフスキ(Pawlikowski)、韓国のコレエダ(Kore-eda)、イランのファルハディ(Farhadi)ら国際的巨匠も参戦する。ジョン・トラボルタも監督デビュー作をカンヌ・プレミアで披露する。
◆ マドリード市、中間所得層向けにEMVSの手頃な賃貸住宅抽選を初めて開放——6月に52戸から開始
Madrid da acceso a las rentas medias a las viviendas de alquiler asequible de la EMVS
マドリード市はEMVS(市営住宅公社)の手頃な賃貸住宅の抽選に中間所得層を初めて対象に加えた。18〜50歳でIPREMの5.5倍(年収約6万8000ユーロ)以下の市民が申請可能。6月に52戸の物件から抽選が始まる予定。
◆ CNMV、投資推奨規制に違反するインフルエンサーを摘発——是正措置へ
La CNMV detecta 'influencers' que incumplen normas de inversión
スペインの金融市場監督機関CNMVが、投資推奨に関する法規制に違反しているインフルエンサーを複数発見したと発表した。監督機関は該当者に説明を求め、法令を遵守させるための「必要な措置」を講じるとしている。
◆ ウィズ・エア(Wizz Air)、スペイン5都市〜トリノ間の新路線を冬季に開設
Wizz Air abrirá 5 nuevas rutas entre ciudades españolas y Turín
格安航空会社ウィズ・エアがバルセロナ、バレンシア、マドリード、マラガ、ビルバオとトリノを結ぶ5路線を冬季ダイヤで新規就航すると発表した。
◆ 最高裁「マスク汚職」裁判:実業家がPSOE本部に9万ユーロ現金を届けたと証言、運転手も目撃証言
Carmen Pano: 'Llevé 90.000€ en efectivo a la sede del PSOE'
スペイン最高裁で進行中のPSOE・アバロス(Ábalos)元大臣関連のマスク汚職裁判で、実業家カルメン・パノが「PSOE本部に9万ユーロの現金を届けた」と証言した。パノの運転手アルバロ・ガジェゴも「彼女が紙幣の束を持ってPSOE本部へ向かうのを見た」と証言。アバロス元大臣は同社への許認可と引き換えに別荘を受け取ったとされる疑惑もかかっており、証言内容が注目を集めている。
◆ エルチェ(Elche)で10代4人、脱線を狙い線路上に障害物を設置し逮捕
Arrestados cuatro menores por obstaculizar vías de tren para causar un descarrilamiento
アリカンテ県エルチェの市警察が、列車脱線を引き起こす目的で線路上に重い物体を置いたとして10代の少年4人を安全危害罪の容疑で逮捕した。
◆ スペイン人フォトジャーナリスト3人、ワールドプレスフォト2026で受賞
Brais Lorenzo, Luis Tato y Diego Ibarra ganan World Press Photo 2026
EFE通信のブライス・ロレンソ(Brais Lorenzo)が欧州部門賞を受賞するなど、スペイン人フォトジャーナリスト3人がワールドプレスフォト2026で入賞した。ルイス・タト(Luis Tato)とディエゴ・イバーラ(Diego Ibarra)も受賞。今年のコンテストは戦争や危機を捉えた作品が上位を占めた。
◆ フォメント(Foment del Treball)、バルセロナ住宅危機に「広域都市圏レベルの対応」を求める
Foment reclama «resposta metropolitana» a la crisi de l'habitatge
カタルーニャの経済団体フォメント・デル・トレバイは、バルセロナの住宅危機に対して都市圏全体での対策が必要だと訴えた。コジョーニ市長が住宅市場への介入を支持した直後の発言。
◆ バレンシア州予算、担当大臣リョルカ(Llorca)が交渉期限を設定せず
Llorca no se marca plazos para aprobar presupuestos valencianos
バレンシア州の予算担当大臣リョルカは、州予算の交渉・承認に具体的な期限を設けないと述べた。「特定の日程の囚人にはならない」とし、合意形成を優先する姿勢を示した。
◆ バスク音楽界、アマイア・アパオラサ(Amaia Apaolaza)らをティオ・ペテ・エスタジオア(Tio Pete Estudioa)とともに表彰
Amaia Apaolaza, Lurdes Iriondo eta Tio Pete Estudioa omenduko ditu musika industriak
バスク地方の音楽業界が、アマイア・アパオラサ、ルルデス・イリオンドおよび伝説的なレコーディングスタジオ「ティオ・ペテ・エスタジオア」をその功績をたたえる式典で表彰する。
◆ カタルーニャ、STEMの学位取得者を現在の2倍に増やす目標を掲げる
Cataluña quiere duplicar el número de graduados en STEM
カタルーニャ州政府は、科学・技術・工学・数学(STEM)分野の大学卒業生数を現在の2倍に増やす方針を打ち出した。イジャ州知事は「科学は国を前進させるための学問だ」と強調した。
◆ フェリペ6世(Felipe VI)国王、国連人権宣言60周年記念式典で「法の支配なくして真の平和なし」と演説
El Rey: «solo sobre el Derecho puede sostenerse una paz verdadera»
フェリペ6世国王がマドリードのコンプルテンセ大学で開催された国連人権宣言60周年記念式典の閉幕スピーチで、「法の支配の上にのみ真の平和は成り立つ」と訴えた。
◆ 世論調査:スペイン人の46%が徴兵制復活を支持、54%は反対
El 46% de los españoles apoyan reintroducir la mili obligatoria
世論調査によると、スペイン人の46%が徴兵制の復活を支持し、54%が反対していることがわかった。ヨーロッパ各国で安全保障議論が高まる中での調査結果。
◆ ジュンツ(Junts)、バルセロナ市長コルボニ(Collboni)を「野心なき悪い市長」と猛批判――2027年選挙を睨んだ攻勢
Junts pasa al ataque contra Collboni
ジュンツ(Junts per Catalunya)は、バルセロナ市長ハウマ・コルボニ(Jaume Collboni、PSC)を「悪い市長で、住宅問題や治安問題に背を向けている」と激しく批判した。2027年市議会選挙を見据えた動きで、ジュンツはまだ独自候補者を擁立していない。
◆ 法人形態の自営業者(autónomos societarios)と家族従業者、保険料凍結にもかかわらず月最大135ユーロの追加負担へ
Qué autónomos pagarán hasta 135 euros más al mes
自営業者の保険料が全体として凍結されているにもかかわらず、法人形態の自営業者(autónomos societarios)と家族協力者(familiares colaboradores)は月最大135ユーロの追加負担が生じる。制度上の分類の違いによるもので、影響を受ける労働者は注意が必要だ。
◆ バスク労組ELAとLAB、アラバ・ビスカヤ・ギプスコアの市役所職員にストライキ呼びかけ
ELA y LAB convocan dinámica de huelga en ayuntamientos vascos
バスク地方の労働組合ELAとLABは、アラバ(Araba)、ビスカヤ(Bizkaia)、ギプスコア(Gipuzkoa)の各市役所職員を対象にストライキを呼びかけた。
◆ バルセロナのシウタデジャ(Ciutadella)公園に精密医療研究棟着工、2028年に約1,000人の研究者が入居予定
Comienzan obras del Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona en la Ciutadella
バルセロナのシウタデジャ公園に、バルセロナ生物医学研究パーク(Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona)の新棟建設が始まった。精密医療に特化した施設で、2028年の竣工後は約1,000人の研究者が入居する予定だ。
◆ 日本のNYK(日本郵船)、バルセロナ港で自動車ターミナルを開設――7,500万ユーロ投資、年18万台を処理
NYK inicia su terminal de coches en el puerto de Barcelona
日本海運大手のNYK(日本郵船)がバルセロナ港での自動車ターミナル運営を開始した。7,500万ユーロを投資し、年間約18万台の車両を取り扱う計画。欧州とアジアを結ぶ物流ハブとしての役割を担う方針で、バルセロナ港の重要性がさらに高まる。
◆ 教皇レオン14世(Papa León XIV)のバルセロナ訪問(6月9〜10日)、公式サイト開設
El viatge del papa Lleó XIV a Barcelona ja té pàgina web
バルセロナ大司教区が、6月9〜10日に予定されている教皇レオン14世の訪問に向けた公式ウェブサイトを開設した。スローガンは「Alça la mirada(視線を上げよ)」で、日程・寄付・ボランティア情報が掲載されている。
◆ スペインジャーナリスト協会連合(FAPE)、ビト・キレス(Vito Quiles)によるジャーナリストへの嫌がらせを非難
La FAPE repudia actuación de Vito Quiles contra Javier Ruiz
スペインジャーナリスト協会連合(FAPE)は、ジャーナリストのハビエル・ルイス(Javier Ruiz)へのビト・キレスによる嫌がらせ行為を「恥ずべき行為」として非難した。
◆ アジューソ(Ayuso)マドリード州知事、不法滞在移民への医療提供義務化令を提訴へ
Ayuso recurrirá el decreto de sanidad universal para migrantes irregulares
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジューソは、政府が制定した不法滞在移民への普遍的医療提供義務化令を提訴する意向を表明した。「医療観光を促進し、マドリードの公共サービスを崩壊させようとしている」と批判しつつも、病院の前で死なせることは「非人道的」とも述べた。
◆ イケル・アラナ(Iker Arana)事件1周年、支援者たちは「不処罰を許さない」活動を継続
Iker Aranaren kasuan inpunitatea ez nagusitzeko lanean jarraituko dute
バスク地方のイケル・アラナ事件から1年が経過し、支援グループは引き続き「不処罰を許さない」ための活動を続けていく意志を表明した。
◆ 企業家カルメン・パノ(Carmen Pano)「PSOEの本部で金の受け取りを待つ男性がいた」と証言――アバロス(Ábalos)疑惑で
Carmen Pano: «Un señor me esperaba en la sede del PSOE para recoger el dinero»
前国土交通相ホセ・ルイス・アバロス(José Luis Ábalos)に関連する疑惑で、企業家のカルメン・パノがPSOE本部での金の受け渡しを証言した。アバロスが大臣を辞した後の住宅退去手続きや、炭化水素事業ライセンスが取得できなかった経緯についても言及した。
◆ マドリード・オルタレサ(Hortaleza)地区、農地「ウエルタ・デ・メナ(Huerta de Mena)」保護に7000件の署名提出
Entregadas 7.000 firmas para proteger la Huerta de Mena en Hortaleza
マドリードのオルタレサ地区にある農地「ウエルタ・デ・メナ」の保護を求める請願書に7000件の署名が集まり、当局に提出された。
◆ カタルーニャ州教育省と教員組合が「手紙合戦」――学校旅行(colonias)ボイコットを巡り保護者争奪
Guerra de cartas entre Educació y docentes sobre las colonias
来年度の学校旅行(colonias)ボイコットを宣言した教育センターが保護者に説明文書を送付すると、カタルーニャ州教育省(Conselleria d'Educació)も反論文書を配布し、双方が保護者の理解を争っている。教員側は「正当な圧力行使」と主張している。
◆ バスク警察官7人への懲戒処分はボディカメラの映像が原因とSIPEが主張
SIPE culpa a las bodycams de los expedientes a siete ertzainas
バスク警察(Ertzaintza)の職員組合SIPEは、7人の警察官に対する懲戒手続きは行動そのものではなく、ボディカメラの映像が証拠として使われたことが原因だと主張している。
◆ ジュンツ(Junts)、バルセロナ市長選に向けた事前選挙運動を開始 コジョーニ(Collboni)を攻撃、候補者は未定
Junts abre precampaña en Barcelona cargando contra Collboni
ジュンツは次のバルセロナ市長選に向けた事前選挙運動を開始し、コジョーニ現市長を批判した。プッジデモン(Puigdemont)とトゥルル(Turull)が夏までに候補者を指名する予定だが、市議団長のジョルディ・マルティ(Jordi Martí)自身も立候補に意欲を示している。
◆ スペイン軍人アレハンドロ・ロマン(Alejandro Román)、自らの死を事前に告知「全力で戦い、安らかに逝く」
El militar Alejandro Román comunica su propia muerte
スペインの軍人アレハンドロ・ロマンが、自らの死を事前に通知するメッセージを公開し、「全力で闘い、安らかに逝きます」と述べた。長期にわたる病気との闘いの末の別れのメッセージとして多くの関心を集めた。
◆ 財務庁(Hacienda)、ワラポップ(Wallapop)利用者や仮想通貨保有者に確定申告の注意喚起を開始
Hacienda avisa a los que usan Wallapop o tienen criptomonedas
税務当局が2026年の所得税申告シーズンに合わせ、オンライン販売プラットフォームや仮想通貨の取引・保有者に対して申告義務の通知を開始した。128万件超の申告書にすでに通知が届いているが、即座の罰則ではなく申告漏れ防止の警告として位置づけられている。
◆ EUの新規制でオンラインショッピングの「ギフト」記載による免税、45ユーロ超えで不適用に
Marcar tu paquete como regalo ya no te libra de pagar IVA
EUの規制改正により、オンラインショッピングで荷物に「ギフト」と記載しても45ユーロを超える場合はイバ(IVA)の免税が適用されなくなった。免税の条件は非常に厳しく、一般的なオンライン購入ではほとんど満たされないとされる。
◆ カタルーニャ高裁(TSJC)、コメディアンのジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)をボックス(Vox)訴訟で逮捕命令
El TSJC ordena detener a Jair Domínguez para juicio impulsado por Vox
カタルーニャ高裁はコメディアンのジャイル・ドミンゲスに対し、ボックスが起こした裁判への出廷確保のため身柄拘束を命じた。本人は「バニョーレス(Banyoles)にいる」と所在を示し驚きを表明している。
◆ ベネズエラ野党指導者マチャド(Machado)、来週マドリードでフェイホー(Feijóo)・アバスカル(Abascal)と会談へ
María Corina Machado se verá con Feijóo y Abascal en Madrid
ベネズエラの野党指導者マリア・コリーナ・マチャドが4月17日にマドリードのPP本部でアルベルト・ヌニェス・フェイホーと、またアバスカルVox党首とも面会する予定。マドリードがベネズエラ民主化運動の外交的拠点として機能していることを示す。
◆ クプラ(Cupra)、マルトレル工場初の100%電気自動車「ラバル(Raval)」を正式発表
Cupra lanza el Raval, el primer eléctrico fabricado en Martorell
SEATのスポーツブランドCupra(クプラ)が、バルセロナの旧市街バリオ「ラバル(El Raval)」にちなんだ新型電気自動車「ラバル」を発表した。マルトレル(Martorell)工場で製造される初の完全電気自動車で、今夏から納車開始予定。クプラ最廉価の電動モデルとして欧州市場への普及を目指す同社の中核戦略車となる。グループ会長も発表式典に出席した。
◆ スペイン人フォトジャーナリスト3名がワールド・プレス・フォト(World Press Photo)2026を受賞
Tres fotógrafos españoles ganan el World Press Photo 2026
ブライス・ロレンソ(Brais Lorenzo)、ルイス・タト(Luis Tato)、ディエゴ・イバラ・サンチェス(Diego Ibarra Sánchez)の3人のスペイン人写真家が2026年のワールド・プレス・フォトを受賞した。ロレンソはガリシアの山火事を捉えた「焦土(Tierra quemada)」シリーズで欧州部門賞を獲得。今年の受賞作は森林火災、ガザのジェノサイド、戦争など世界の危機にフォーカスした作品が多数を占めた。スペイン人写真家が3名同時受賞する異例の快挙となった。
◆ 元ETA幹部ホス・テルネラ(Josu Ternera)、スペイン引き渡し前の最後の裁判をパリで
Josu Ternera afronta en París su último juicio antes de su entrega a España
ETAの元幹部で2019年にフランスで逮捕されたホス・テルネラ(Josu Ternera)が、スペインへの身柄引き渡しの前提となる最後の裁判をパリで迎えた。2010年にもETAへの関与でフランスで7年の実刑判決を受けており、引き渡し後はスペインでさらに重い罪に問われる見通し。
◆ 賃貸仲介「アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)」、住宅相から受けた罰金を不服申し立てへ
Alquiler Seguro recurrirá la multa y pide rectificación a Bustinduy
賃貸仲介会社アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)は、住宅相ブスティンドゥイ(Bustinduy)から受けた罰金を法廷で争うとともに訂正を要求した。「17年以上この方法で運営しており、今後も続ける」と強調している。
◆ アレイシ・エスパルガロ(Aleix Espargaró)、セパン(Sepang)テストで脊椎4本骨折の重傷
Aleix Espargaró sufre accidente muy grave en Sepang: cuatro vértebras rotas
元Apriliaのワークスライダーで現Hondaテストライダーのアレイシ・エスパルガロ(Aleix Espargaró)が、マレーシアのセパン(Sepang)サーキットでのテスト走行中に転倒し、脊椎4本を骨折する重大事故を起こした。本人は「もう少しでキャリアを終わらせるところだった」と述べており、現在経過を観察中。
◆ 中国の奇瑞汽車(Chery Auto)、カタルーニャに中国国外初の欧州事業拠点を開設
Chery Auto abre su primer centro de operaciones fuera de China en Catalunya
中国の自動車メーカー奇瑞汽車(Chery Auto)がカタルーニャ州に、中国国外初となる事業・研究開発拠点を開設した。グループ会長も出席した式典で、スペインを欧州市場進出の玄関口と位置付ける同社の戦略を示した。地元雇用創出への貢献も期待されている。
◆ スペイン映画史上初、カンヌ(Cannes)コンペに3監督同時選出:アルモドバル、ソロゴイェン、ロス・ハビス
Almodóvar, Sorogoyen y Los Javis competirán por la Palma de Oro en Cannes
2026年カンヌ映画祭のメインコンペティション部門に、スペインから史上最多の3作品が同時選出された。ペドロ・アルモドバル(Pedro Almodóvar)、ロドリゴ・ソロゴイェン(Rodrigo Sorogoyen)、そして「ロス・ハビス(Los Javis)」ことハビエル・カルボ(Javier Calvo)とハビエル・アンブロッシ(Javier Ambrossi)のコンビが揃ってパルム・ドール(Palma de Oro)を争う。スペインのメディアは「スペイン映画の歴史的快挙」と報じており、国際的な映画祭でのスペイン映画の高い存在感をあらためて示した。
◆ スペイン前国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、娘と孫フロイラン(Froilán)とともにパリで文学賞受賞へ
El rey emérito acudirá a París a recoger su galardón literario
スペイン前国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)が著書「和解(Reconciliación)」でフランスの文学賞を受賞し、娘のエレナ(Elena)、クリスティナ(Cristina)、孫のフロイラン(Froilán)とともにパリで授賞式に出席する予定。
◆ コメディアン、ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)に逮捕状:ヴォックス(Vox)訴訟の裁判出廷確保のため
Ordenan detener al humorista Jair Domínguez para asegurar su comparecencia al juicio de Vox
Voxが「ファシズムに拳で立ち向かえ」とラジオで呼びかけたとして起訴したコメディアン、ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)に対し、バルセロナ高裁が逮捕状を発令した。繰り返しの連絡にもかかわらず本人が応答しないことを理由としている。
◆ 医療相モニカ・ガルシア(Mónica García)、医師スト委員会に「もう言い訳できない」とスト解除を求める
Mónica García dice que los médicos ya no tienen más excusas para desconvocar la huelga
保健相モニカ・ガルシア(Mónica García)は医師組合のスト委員会に対し、ストライキを解除する「言い訳はもうない」と述べ解除を求めた。しかし主要組合との第2回協議も決裂しており、対立が続いている。
◆ ヴォックス(Vox)エストレマドゥーラ支部長、「我々が望む時だけ」グアルディオラ(Guardiola)が次期州知事と発言
El líder de Vox en Extremadura: 'Guardiola solo será presidenta si nos da la gana'
エストレマドゥーラ(Extremadura)州でVoxの党首は、社会党のグアルディオラ(Guardiola)氏が州知事になるかどうかについて「我々が望む場合のみ」と発言し、政治的な緊張を生んだ。議会では現職政権の暫定的な活動の柔軟化を承認する本会議が行われた。
◆ 住宅相ブスティンドゥイ(Bustinduy)、賃貸延長政令の議会承認に「確信」、市民動員を呼びかけ
Bustinduy 'convencido' de que el decreto de vivienda se aprobará
住宅相パブロ・ブスティンドゥイ(Pablo Bustinduy)は、賃貸更新を延長する政令が国会で承認されると確信しているとし、賛成票を求めて市民が議員に圧力をかけるよう呼びかけた。反対した議員は「高い政治的代償を払う」と警告した。
◆ ドノスティア(Donostia)、「インフィエルノ(Infierno)」地区の土地をバスク自治政府に提供し公営住宅建設へ
La mayoría propone ceder a Lakua parcelas en el Infierno para vivienda pública en Donostia
ドノスティア(サン・セバスティアン)市議会の多数派が、バスク自治政府(Lakua)に「インフィエルノ」地区の土地を公営住宅用に提供する提案を打ち出した。住宅不足が深刻なバスク地方での公的住宅拡充策の一環。
◆ ロサリア(Rosalía)、リスボン公演で中国語練習を披露、次はバルセロナ・パラウ・サン・ジョルディ
Rosalía practica el chino en su concierto en Lisboa
スペインのシンガーロサリア(Rosalía)がリスボン公演で中国系コンテンツクリエイターを舞台に招き、「告白室」コーナーで中国語の練習を披露して話題になった。「ルクス(Lux)」ツアーの次の公演はバルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)。
◆ 観光業団体エクセルトゥル(Exceltur)、「避難地効果」でスペイン観光成長予測を2.5%に上方修正
Exceltur eleva al 2,5% el crecimiento turístico por el efecto refugio de España
観光業界団体エクセルトゥルが、中東紛争による「スペイン避難地効果」を背景に今年の観光成長予測を2.5%に引き上げた。ただし原油価格高騰によるコスト増という逆効果も指摘している。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)2026のバルセロナ屋台マップ公開、大勢の人出を予想
Parades del Sant Jordi 2026 a Barcelona: On es venen llibres i roses?
カタルーニャの本と薔薇の祭典「サン・ジョルディ(Sant Jordi)」2026年のバルセロナ屋台配置マップが公開された。今年も市内主要通りが交通規制され、大勢の来場者が見込まれる。
◆ コルドケース(caso Koldo):関係実業家が最高裁で「彼女は札束を持っていた」と証言
Álvaro Gallego ante el Supremo: «Llevaba tacos de billetes»
実業家アルバロ・ガジェゴ(Álvaro Gallego)が、汚職スキャンダル「コルドケース(caso Koldo)」に関連するビジネスウーマン、カルメン・パノ(Carmen Pano)についてスペイン最高裁で証言し、「彼女は札束を持っていた」と述べた。
◆ バルセロナのセマナ・サンタ期間中、住宅への強盗が減少、モッソス(Mossos)が14人逮捕
Cauen els robatoris amb força en pisos de Barcelona durant la Setmana Santa
今年の聖週間(Setmana Santa)の休日期間中、バルセロナ市内の住宅への強盗件数が減少した。カタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)はこの種の犯罪で14人を逮捕した。
◆ ERC、イグアラダ支部執行部が総辞職:CUP・コムンとの合意拒否が引き金に
Plega en bloc de l'executiva d'ERC a Igualada
ERCのイグアラダ支部執行部全員が集団辞職した。CUPおよびコムンとの選挙合意を党員大会が否決したことへの抗議で、国家指導部との意思疎通の欠如や地方組織への干渉も批判している。
◆ CLクォーターファイナル:バルサ(Barça)攻撃が機能不全、レアル・マドリードのアルベロア(Arbeloa)は審判批判
A Flick se le apaga el ataque del Barça; Arbeloa critica el arbitraje
チャンピオンズリーグ準々決勝でバルセロナは1分間に2失点を喫し厳しい状況に立たされた。一方、レアル・マドリードのアルベロア(Arbeloa)監督はバルサ対アトレティコ戦での審判裁定を批判し、「不信感というより実際に目にしていることの問題だ」と発言した。
◆ ナバンティア(Navantia)造船所で労働者2人がクレーン上に立てこもり抗議
Dos trabajadores se atrincheran en una grúa en el astillero de Navantia en San Fernando
カディス県サン・フェルナンド(San Fernando)にある国営造船会社ナバンティア(Navantia)の造船所で、2人の労働者がクレーンの上に立てこもり抗議行動を行った。「これほど強硬な手段に出たくはなかった」と声明を出している。
◆ アストゥリアス・カンタブリアの山火事が減少するも13件が依然活動中、危険状態続く
Descienden los incendios en Asturias y Cantabria pero 13 fuegos siguen activos
アストゥリアス(Asturias)とカンタブリア(Cantabria)で続く山火事は件数が減少したものの、依然13件が活動中。気象庁(Aemet)は引き続き火災危険度が高い状態が続くと警告している。
◆ マドリードのコールセンター2社で外国人労働者を搾取・侮辱、7人逮捕
Siete detenidos por explotación laboral de extranjeros en call centers de Madrid
フエンラブラダ(Fuenlabrada)とマドリードのコールセンター2社で、外国人労働者を搾取・侮辱したとして7人が逮捕された。移民労働者に対して違法な労働条件を課していた疑い。
◆ PP幹部フアン・ブラボ(Juan Bravo)、ヴォックス(Vox)との交渉は「表向きより協調的」と発言
Juan Bravo: hay más sintonía con Vox en la negociación que en las declaraciones
PP(国民党)のハシエンダ・住宅担当副書記長フアン・ブラボ(Juan Bravo)は、Voxとの政策交渉について公式声明よりも実質的な合意が進んでいると述べ、両党の連携が表面上より深いことを示唆した。
◆ ジュンツ(Junts)、ルフィアン(Rufián)の左派連帯戦線構想を拒否:「独立派の統一が優先」
Junts rechaza el frente de izquierdas de Rufián
ジュンツ(Junts)はERCのルフィアン(Gabriel Rufián)が提唱する左派勢力の統一戦線構想への参加を拒否し、「独立派内部の結束が我々の最優先事項」と明言した。ルフィアンのバルセロナ集会にERC党首も出席する一方、JuntsとERC双方の分裂が鮮明になった。
◆ シンファ・グループ(Grupo Cinfa)、バレンシア州に1900万ユーロのオルリマン(Orliman)新工場
Grupo Cinfa invertirá 19 millones en nueva planta de Orliman en la Pobla de Vallbona
製薬・医療機器グループのシンファ(Cinfa)は傘下のオルリマン(Orliman)ブランドの新工場をバレンシア州ポブラ・デ・バジュボナ(Pobla de Vallbona)に1900万ユーロを投じて建設すると発表した。
◆ カタルーニャ教育省、教員年収をメール通知:小学校約3.97万ユーロ、中高校約4.45万ユーロ
Educació envía correo a familias con el sueldo de los profesores
カタルーニャ教育省(Educació)が保護者に教員の年収をメール通知した。小学校教員が年間約39,700ユーロ、中高校教員が約44,500ユーロとのこと。教員組合との賃金交渉が続く中で行われた異例の対応で、UstecやAspepcなどの主要組合はCCOOやUGTが締結した合意に不満を示している。
◆ ルフィアン(Rufián)、ERC離党を否定:「ファシズムを止める責任がある」
Rufián dice que no dejará ERC
ERCの議会グループ代表ガブリエル・ルフィアン(Gabriel Rufián)は、「ERCを辞めたら裏切り者になる」と離党を否定しつつ、ファシズムの台頭に対抗する責任を党として果たすよう訴えた。
◆ マドリード王宮(Palacio Real)、美術品が並ぶ2つの新しい部屋を一般公開
El Palacio Real abre al público dos nuevas salas repletas de obras de arte
マドリードの王宮(Palacio Real)が、多数の美術品を展示した2つの新しい部屋を観光ルートに追加し、一般公開を開始した。
◆ フェイホオ(Feijóo)、アユソ(Ayuso)と会談しPP各州知事との巡回協議を開始
Feijóo se reúne con Ayuso y anuncia citas con los presidentes del PP
PP党首アルベルト・ヌニョス・フェイホオ(Alberto Núñez Feijóo)がアユソ(Ayuso)マドリード州知事と会談し、サンチェス政権への野党戦略を練るため各PP州知事との一連の協議を始めると発表した。
◆ バルセロナのサント・アントニ市場(Mercat de Sant Antoni)、リサイクルPC・スマホの販売スペースを初設置
Sant Antoni incorpora puesto de tecnología reciclada
バルセロナのサント・アントニ市場に、社会的企業アンドロミネス(Andròmines)によるリサイクル技術機器の販売ブース「Reparadís」が初めて設置された。廃棄された電子機器を再生し、労働社会参入を支援するプロジェクトの一環。
◆ アルセロール・ミッタル(ArcelorMittal)バスク工場、労働安全衛生をめぐる2時間ストが2日目も継続
Segunda jornada de paros de dos horas en Arcelor Mittal para defender la salud laboral
バスク地方のアルセロール・ミッタル(ArcelorMittal)工場で、労働安全衛生の改善を求める2時間のストライキが2日連続で行われた。
◆ FCバルセロナ女子のアイタナ(Aitana)、バイエルン戦への復帰目標 腓骨骨折から回復中
Aitana: «Mi objetivo es estar ante el Bayern»
昨年11月に腓骨骨折したバルセロナ女子MFアイタナ・ボンマティが復帰に向けた最終段階に入り、バイエルン戦での出場を目標としていると語った。
◆ スペインのイラン大使館再開にイスラエルが「永遠の恥」と猛批判
Israel critica reapertura de embajada española en Irán
スペイン政府がテヘランの大使館を再開したことを受け、イスラエルのギデオン・サアール(Gideon Sa'ar)外相は「永遠の恥」と強く批判し、「スペインはイランと手を組んでいる」と非難した。スペインはイランの軍事行動を受け昨年3月に大使館を閉鎖していた。
◆ 保健相モニカ・ガルシア(Mónica García)、子供への尾行で謝罪した極右活動家に「3年間あった機会を使わなかった」
Mónica García a Ndongo: 'Has tenido tres años para disculparte'
極右活動家ンドンゴ(Ndongo)が保健相モニカ・ガルシア(Mónica García)の子供を学校前で写真撮影したことへの謝罪に対し、ガルシア相は「3年間謝罪する機会があったにもかかわらずハラスメントを続けた」と批判。さらに同様の嫌がらせを受けた全ての人々への謝罪も求めた。
◆ ドノスティア(Donostia)の量子コンピューターでアルツハイマー病研究——バスク地方で初の試み
Primera investigación sobre alzheimer en ordenador cuántico de Donostia
ドノスティア(サン・セバスティアン)に設置された量子コンピューターを用いたアルツハイマー病研究がバスク地方で初めて実施されている。量子技術の医療応用という先進的な取り組みとして注目される。
◆ コメディアンのジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)、逮捕令状に「自宅でソファを組み立て中」と余裕のコメント
Jair Domínguez, después de la orden de detención
カタルーニャの人気コメディアン、ジャイル・ドミンゲスがVox党からの告発を受けて逮捕令状が出たことに対し、「自宅でソファを組み立てている。いつでも見つけられる」とユーモアを交えて反応。裁判への出廷を予定していると述べた。
◆ アユソ(Ayuso)、不法滞在移民への医療保障を回復する政令を憲法裁判所に提訴へ
Ayuso recurrirá el decreto que recupera la sanidad para los inmigrantes irregulares
マドリード州知事イサベル・ディアス・アユソ(Isabel Díaz Ayuso)は、不法滞在の移民への公的医療を回復する政府政令を憲法裁判所に提訴すると表明した。州の医療制度に財政的負担をもたらすと主張している。
◆ アレイシュ・エスパルガロ(Aleix Espargaró)、ホンダテスト中に転倒し椎骨4本骨折
Aleix Espargaró se rompe cuatro vértebras en test con Honda
グラノジェルス出身のMotoGPライダー、アレイシュ・エスパルガロがホンダのテスト走行中に重大な転倒を起こし、椎骨4本を骨折した。脊髄への損傷はなかったと報告されている。
◆ マフメダチェフ(Makhachev)、トプリア(Topuria)の発言を「でたらめ」と批判
Makhachev acusa de mentir a Topuria
UFCライト級チャンピオンのイスラム・マフメダチェフ(Islam Makhachev)が、スペイン育ちのジョージア人ファイター、イリア・トプリア(Ilia Topuria)を「作り話をしている」と批判した。トプリア側はマフメダチェフが手のケガを口実に試合を避けたと主張しており、両者の対戦実現を求める声が高まっている。
◆ サパテロ元首相の友人、上院のプルス・ウルトラ(Plus Ultra)調査委で証言拒否
Julio Martínez guarda silencio ante el Senado por el caso Plus Ultra
ロドリゲス・サパテロ元首相と親交のあるビジネスマン、フリオ・マルティネスが上院の調査委員会に出席したが、医療上の理由を主張して証言を拒否した。プルス・ウルトラ航空への政府支援を巡る疑惑に関する案件。
◆ 人口40人のソリア(Soria)の村が「無料の家+仕事」を提供→8,000件超の応募が殺到
Pueblo de Soria ofrece casa gratis y empleo, recibe 8.000 solicitudes
人口わずか40人のソリア州アレニジャス(Arenillas)村が左官仕事・無料住宅・バー運営を条件に新住民を募集したところ、アラブ首長国連邦からも含む8,000件を超える応募が殺到した。スペインの農村過疎化問題の深刻さを浮き彫りにする出来事として国内外で注目を集めている。
◆ アンダルシア、嵐マルタ・レオナルドによる被害で緊急対応1万5850件超
Más de 15.850 atenciones por las borrascas en Andalucía
アンダルシアを直撃した嵐マルタとレオナルドによる被害対応として、緊急サービスが1万5850件超の対応を行った。被害修復を目的とした支援措置が展開されている。
◆ フェイホー(Feijóo)、アジュソ(Ayuso)政権と会合後に税制改革案を発表
Feijóo se reúne con Ayuso antes de su propuesta fiscal
PP党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーがイサベル・ディアス・アジュソとマドリード州政府チームとの朝食会議を行い、州の優先課題を協議した後、税制改革案を発表した。フェイホーはその実現が叶わなければ辞任すると約束。PP各自治州政府との連携を強化する一連の接触の一環。
◆ ベネズエラ野党指導者マリア・コリナ・マチャード(María Corina Machado)、来週マドリードでフェイホーとアバスカルと会談
María Corina Machado visita Madrid
ベネズエラ反政府派指導者でノーベル平和賞受賞者のマリア・コリナ・マチャードが来週マドリードを訪問し、PP党首アルベルト・ヌニェス・フェイホー(Alberto Núñez Feijóo)およびVox党首サンティアゴ・アバスカルと個別に会談する予定。スペイン政府はマチャード側からの会談申請があれば対応する構えを示している。
◆ 元老院、中小小売業の戦略的役割を認定し支援策を提案
Senado reconoce papel estratégico del pequeño comercio
スペイン元老院が小規模小売業の経済的・社会的な戦略的重要性を認定し、具体的な支援措置を検討する提案を行った。
◆ ETAの元最高幹部ジョス・テルネラ(Josu Ternera)、フランスで最後の裁判開始 スペインへの引き渡しに影響
Se abre el último juicio a Josu Ternera en Francia
フランスでETAの元最高幹部ジョス・テルネラに対する最後の刑事裁判が始まった。この裁判の判決がスペインへの引き渡しに直接影響する。当初2021年に開かれる予定だったが手続き上の問題で延期が続いていた。
◆ 世界情勢の不安定化で外国人観光客がスペインに殺到、「安全な避難地」として人気
España, 'refugio' de turistas por la guerra
世界各地の紛争や不安定な情勢を受け、スペインが観光客の「避難場所」として選ばれ、外国人・国内旅行者ともに増加が見込まれる。ただしホテルや交通各社はエネルギーコスト上昇による料金値上げも示唆しており、「戦争は観光の最大の敵」と中長期的な持続性には懸念もある。
◆ ワールドプレスフォト2026:スペイン人フォトジャーナリスト3人が受賞
Fotógrafos españoles ganan World Press Photo 2026
ブライス・ロレンソ(Brais Lorenzo)、ルイス・タト(Luis Tato)、ディエゴ・イバーラ・サンチェス(Diego Ibarra Sánchez)の3人のスペイン人フォトジャーナリストが今年のワールドプレスフォトで地域賞を受賞した。ロレンソはガリシアの山火事、タトはマダガスカルのZ世代の反乱、イバーラ・サンチェスは戦争国の子どもたちの教育権剥奪をテーマに撮影。世界的なニュース写真コンクールでは、パレスチナ・ウクライナ・気候変動など激動の世界情勢を映した作品群が表彰され、スペイン人受賞者が複数出たことが国内で話題となっている。
◆ PP党首フェイホー(Feijóo)とマドリード州知事アジューソ(Ayuso)が会談、サンチェス政権への対抗戦略を協議
Feijóo y Ayuso se reunieron para coordinar la oposición a Sánchez
PP(国民党)党首フェイホーとアジューソが火曜日に会談し、与党サンチェス政権への反対戦略を調整した。同党は今後もPP統治自治州の代表者と同様の協議を定期的に続けると説明している。
◆ カルメン・パノ(Carmen Pano)疑惑:最高裁で共同経営者が「彼女は現金の束を持ち歩いていた」と証言
Socio de Carmen Pano confirma publicaciones ante el Supremo
実業家カルメン・パノの共同経営者アルバロ・ガジェゴが最高裁でThe Objectiveの報道内容を全面的に認め、「彼女は現金の束を持ち歩いていた」と証言した。
◆ 住宅令(decreto de vivienda)、ジュンツ(Junts)の反対にもビュスティンドゥイ(Bustinduy)が自信
Bustinduy defiende decreto de vivienda ante rechazo de Junts
住宅担当大臣パブロ・ビュスティンドゥイはジュンツが住宅令への反対姿勢を示した後も「正式交渉は始まっていないが、最終的に承認される」と自信を示した。PSEOを含む政府全体が支持すると述べ、ジュンツの反対は「死んだと見せかけるための作戦」と批判。
◆ レアル・マドリードのアルベロア(Arbeloa)監督、VARの一貫性のなさを批判
Arbeloa carga contra el VAR
レアル・マドリードBのラウル・アルベロア監督がVARについて「ある週は介入して別の週は介入しない」と批判。ヘロナ戦に向けてベリンガム(Bellingham)とミリタオ(Militao)の先発起用を確認した。
◆ サパテロ(Zapatero)元首相の知人実業家、捜査対象を理由に上院での証言を拒否
El empresario vinculado a Zapatero no declara en el Senado por estar investigado
サパテロ(Zapatero)元首相との関係が指摘される実業家フリオ・マルティネス(Julio Martínez)が、捜査対象であることを理由に上院での証言を拒否した。病気で欠席していることへのPPによる「差別的扱い」だと不満を示した。
◆ PSOEとマス・マドリード、アジューソ(Ayuso)の交際相手への汚職捜査延長を要求
PSOE y Más Madrid piden prorrogar investigación al novio de Ayuso
PSOEとマス・マドリードはマドリード州知事アジューソの交際相手に対する汚職疑惑捜査の延長を申し立てた。検察側も延長を求めている。
◆ 賃貸仲介大手アルキレル・セグーロ(Alquiler Seguro)、消費者庁の360万ユーロ制裁に不服申立て
Alquiler Seguro recurrirá sanción de 3,6 millones
賃貸仲介大手アルキレル・セグーロが消費者担当大臣から科された360万ユーロの制裁に異議を申し立てると表明。同社は「告発は虚偽で基本権を侵害する」と主張しており、双方が真っ向から対立している。
◆ カタルーニャにサハラ砂塵(calima)が飛来、今週末は泥雨の見込み
Polvo sahariano llega a Catalunya este jueves
サハラ砂漠からの砂塵がカタルーニャに到来し、視界不良と大気汚染が発生。週末にかけて雨が予想されており、砂混じりの「泥雨(lluvia de barro)」が降る見込み。
◆ マジョルカ(Mallorca)議会、ボックス(Vox)主導の「スペイン人限定」支援金900万ユーロを法的問題で凍結
El Consell de Mallorca frena plan de ayudas «solo para españoles»
マジョルカ島議会は、ボックスが管理を担当していた900万ユーロの支援プログラムを法的問題を理由に凍結した。「スペイン人のみ」を対象とした給付の合法性に問題があるとされた。
◆ モンテロ(Montero)財務相、ルフィアン(Rufián)のERCと政治提携を模索——バルセロナで共同発表
Montero vol aliança amb Rufián per impulsar ERC i Podemos
スペイン財務相マリア・ヘスス・モンテロがERC(カタルーニャ共和主義左翼)のガブリエル・ルフィアンとの政治同盟を模索し、カタルーニャでのERC再建と全国でのポデモス復活を目指す提案を発表する予定。バルセロナでザビエル・ドメネクの司会のもと共同記者会見を行う。
◆ コルド汚職事件:ロジレール(Logirail)元幹部、元顧問コルド(Koldo)から「脅迫電話」を受けたと最高裁で証言
Exdirectivo de Logirail denuncia amenazas de Koldo
公営企業ロジレールの元幹部エンリケ・マルティネスが最高裁で証言し、元大臣顧問コルド・ガルシアから2度にわたる「脅迫電話」を受けたと述べた。部下モンテスが受けた扱いに関連するもので、「コルド・ケース」汚職事件の公判が続いている。
◆ アスベスト被害による労働者死亡で企業2社に15万3,000ユーロの賠償命令——バスク地方
Condenan a empresas por muerte de empleado por amianto
バスク地方でアスベスト(amianto)にさらされた労働者が死亡したとして、コビファカサ(Covifacasa)とアセロス・オラーラ(Aceros Olarra)の2社に計15万3,000ユーロの賠償が命じられた。
◆ バッテリー貯蔵施設の設置に自治体が反対——カタルーニャは申請数で全国トップも手続き停滞
Oposición municipal frena instalación de baterías
再生可能エネルギーの安定供給に不可欠なバッテリー貯蔵施設の普及が、一部自治体の反対で遅れている。カタルーニャは申請数で全国トップを走る一方、規制整備後も数十件が手続き停滞中だとして業界から懸念の声が上がっている。
◆ 政府、未成年移民の受入れ枠を6.6%増加
Gobierno eleva 6,6% plazas para acoger menores migrantes
スペイン政府が自治州に提供する未成年移民の受入れ施設枠を6.6%拡大した。
◆ リェイダ大学(Universitat de Lleida)、トイレに青色ライトを設置——薬物注射を抑制する公衆衛生措置
Universidad de Lleida pone luz azul en lavabos
リェイダ大学が学内のトイレに青色ライトを設置した。静脈を見えにくくすることで薬物注射を抑制する公衆衛生上の措置で、欧州の一部大学や公共施設でも導入が広がっている取り組み。
◆ 政府、移民未成年者の受け入れ枠を拡大―バレンシア州は1,903人分
El Gobierno eleva las plazas para acoger a menores migrantes
スペイン政府は各自治州が保護する未成年移民の受け入れ枠を16,016人から17,081人に引き上げた。バレンシア州には1,903人分が割り当てられている。
◆ 「マスカリージャス(mascarillas)事件」公判、企業家の運転手が現金9万ユーロ輸送を証言
Chófer de Carmen Pano testifica en el juicio caso mascarillas
コロナ禍のマスク調達をめぐる汚職事件「マスカリージャス事件」の公判で、企業家カルメン・パノの運転手アルバロ・ガジェゴが証言台に立ち、彼女がPSOE党本部に9万ユーロ現金入りの袋を運ぶ場面を目撃したと述べた。
◆ スペインのパーキンソン病患者数が14年で倍増、20万人超に
El número de pacientes con Parkinson se ha duplicado en España
スペイン神経学会のデータによると、高齢化の進展によりパーキンソン病の患者数が過去14年間で倍増し、現在20万人超が罹患している。毎年約1万人の新規診断があり、患者の15%は非典型的な形で発症するという。
◆ カタルーニャ教育省、CCOO・UGTとの協定変更の予定なし―USTEC組合は反発
Niubó no preveu modificar l'acord amb CCOO i UGT
カタルーニャ州の教育大臣ニウボーは、教員組合CCOO・UGTとの労使協定を変更する予定はないと明言。もう一方の組合USTECの意見は「聞く」としながらも、現行協定が「最善」だと主張した。
◆ EUが18歳向けヨーロッパ鉄道無料パスを提供―4万枚、4月22日まで申請受付
40.000 bonos para viajar gratis en tren por Europa (DiscoverEU)
EUが18歳の若者を対象に、2026年7月1日〜2027年9月30日の間にヨーロッパを電車で無料旅行できるDiscoverEU(Interrail)パスを4万枚提供。申請は4月22日まで。
◆ レンフェ(Renfe)の鉄道代替バスサービス契約(15年間)に大手輸送3社が入札
Tres firmas pujan por nuevo contrato de servicio alternativo de Renfe
レンフェが今後15年間の鉄道代替バスサービスの入札を締め切り、道路輸送の大手3社が名乗りを上げた。
◆ バルサ対アトレティコ(Barça-Atlético)でマルク・プビル(Marc Pubill)のハンドが物議——規則はどう定めるか
La polémica mano de Marc Pubill en el Barça-Atlético
FCバルセロナ対アトレティコ・マドリードの試合でアトレティコのDFマルク・プビルがGKのゴールキックを手で受けた場面が物議を醸した。競技規則上の解釈をめぐりファンや専門家の間で論争が起きている。
◆ アユソ(Ayuso)マドリード州知事、アバロス(Ábalos)スキャンダルを引き合いにPSOEのキロン(Quirón)病院契約批判を一蹴
Ayuso usa a Ábalos para responder a críticas del PSOE por contrato Quirón
イサベル・ディアス・アユソ・マドリード州知事は、民間病院キロンとの新契約に対するPSOEの批判に対し、元閣僚アバロスのスキャンダルを持ち出して「働きが少ない」と反論。医療管理は「完全に保証されており、すべての活動が請求されている」と擁護した。
◆ アトレティコ・マドリードサポーターがカンプノウでナチス式敬礼と差別的発言
Salutaciones nazis de aficionados del Atleti en el Camp Nou
バルセロナ対アトレティコ・マドリード戦(アトレティコが0-2で勝利)中、アウェーサポーターの一部がカンプノウでナチス式敬礼を行い、「飛ばないムスリムは誰だ(musulmà qui no boti)」などの差別的な叫び声を上げた。
◆ グーグル、スペイン家庭向けにGemini AI搭載デバイスを展開―アレクサ(Alexa)に対抗
Google lanza su ofensiva contra Alexa en España con Gemini
アマゾンのAlexa(6億台)に家庭市場で遅れをとるグーグルが、Gemini AI搭載デバイスでスペインのリビングルーム市場の奪還を目指す攻勢に出た。
◆ テレフォニカ(Telefónica)とインドラ(Indra)、サイバーセキュリティ・AIプラットフォームの戦略的提携を検討
Telefónica e Indra estudian alianza para ciberseguridad e IA
スペインの通信大手テレフォニカと防衛・IT企業インドラが、サイバーセキュリティとAIを組み合わせた国家デジタルプラットフォームの共同構築を検討している。国防省の兵器近代化プログラム(数十億ユーロ規模)への入札を見据えた動きとみられる。
◆ バルセロナのバルセロネータ沖でイルカの群れを目撃
Avistamiento de delfines frente a la Barceloneta
バルセロナのバルセロネータ海岸近くでイルカが目撃された。バルセロナ沖でのイルカ目撃は珍しくないが、常に大きな話題を呼ぶ。
◆ バレンシア企業Batteryfly、農村地帯やダナ(Dana)のような緊急時向け移動型EV充電スタンドを開発
Batteryfly desarrolla estación móvil de recarga bidireccional del VE
バレンシア州の企業Batterflyが、農村部や昨年のダナ洪水のような緊急事態を想定した移動型・双方向EV充電スタンドを開発した。
◆ ナバラのデソラード・デ・ラダ(Desolado de Rada)遺跡、文化財(BIC)指定手続きを開始
Expediente para declarar BIC el yacimiento del Desolado de Rada
ナバラ州でデソラード・デ・ラダ考古学遺跡を「文化的重要財(Bien de Interés Cultural)」に指定するための手続きが開始された。
◆ スコットランドの凶悪犯罪組織、スペインの拠点も含め摘発
Golpe a banda criminal violenta escocesa con presencia en España
スコットランドで最も暴力的とされる犯罪組織の一つが摘発され、スペインにも活動拠点を置いていたことが判明した。組織は主に麻薬密売と資金洗浄に関与していたとされる。
◆ 「コルド事件(caso Koldo)」上院調査委員会、ザパテロ(Zapatero)関連企業家が証言拒否
Julio Martínez se niega a declarar en la comisión del caso Koldo
元首相サパテロの「名義貸し(testaferro)」疑惑のある企業家フリオ・マルティネス・マルティネスが、上院の「コルド事件」調査委員会への出頭を拒否した。捜査対象であることを理由に証言を拒否し、「差別的待遇」があったと批判。PPはマルティネスをサパテロの利益代理人と位置付けている。
◆ サラゴサ出身のバスケ選手アダイ・マラ(Aday Mara)、NBAへの険しい道のり
El camino de Aday Mara hasta la NBA
サラゴサ出身のバスケットボール選手アダイ・マラが、地元ルプスでのキャリアスタートからスペインの各クラブを経てUCLA、NCAAを制覇し、NBAを目指すまでの成長の軌跡を紹介。
◆ 政府、国家気象局(AEMET)長官マリア・ホセ・ラジョを「本人申請」で更迭
El Gobierno cesa a la presidenta de AEMET, María José Rallo
スペイン官報(BOE)に、国家気象局(AEMET)の長官マリア・ホセ・ラジョの「本人申請」による更迭が公示された。
◆ ダナ(Dana)被災地の地方団体CLER、自治体に交通改善を政府・バレンシア州政府に要求するよう求める
Los CLER piden mejoras del transporte público en la zona Dana
バレンシア州ダナ被災地域の地方連合CLERが、地元自治体に対し中央政府とバレンシア州政府に公共交通機関の改善を求めるよう呼びかけた。
◆ 政府、気象庁(Aemet)長官マリア・ホセ・ラジョ(María José Rallo)を本人申請により解任
Gobierno cesa presidenta de Aemet a petición propia
スペイン政府が国立気象庁(Aemet)長官マリア・ホセ・ラジョを本人の申し出により解任した。2023年12月に就任していた。
◆ 運転免許試験でスマートグラスを使った不正行為、今年だけで20件―グアルディア・シビルが監視強化
Guardia Civil vigila gafas inteligentes para copiar en el carnet
スペインのグアルディア・シビルが、DGT(交通総局)の運転免許試験でスマートグラスを不正使用した疑いのある違反者を今年だけで20名特定した。罰則は罰金にとどまらない。
◆ イジャ(Illa)カタルーニャ州首相とプエンテ(Puente)大臣、ヘリダ(Gelida)事故から3ヶ月でロダリエス(Rodalies)の現状を協議
Illa y Puente se reúnen para hacer balance de Rodalies
カタルーニャ州のサルバドル・イジャ首相と国土整備大臣オスカル・プエンテが、ヘリダ列車事故から約3ヶ月後にバルセロナで会合。カタルーニャの近郊鉄道ロダリエスの現状を評価し、行政間の協力の必要性を確認した。
◆ カタルーニャ教育大臣ニウボー(Niubó)、胸腺癌(càncer de tim)の手術から職務復帰
Esther Niubó regresa al frente de Educació tras ser operada de càncer
カタルーニャ州教育大臣エステル・ニウボーが胸腺癌の手術から回復し、「回復した」として職務に復帰した。復帰後は不在中に2度のストライキを招いた教員労使紛争への対応が待ち受けている。
◆ 日常的な5つの行為が刑事罰に — 家族のメールを開く・冗談の脅しも懲役の可能性
comportamientos cotidianos con años de prisión
刑事弁護士が警告:家族のメールを無断で開く、メッセージで「冗談まじりに脅す」など、日常的に行われがちな行為がスペインの刑法上、複数年の懲役刑に相当する可能性がある。
◆ 経済相クエルポ(Cuerpo)、反危機対策で今後数カ月のインフレを最大1ポイント抑制と予測
Cuerpo prevé que el plan anticrisis frene hasta 1 punto la inflación
スペインの第一副首相兼経済相カルロス・クエルポは、中東情勢の悪化を受けて政府が承認した反危機措置により、今後数か月でインフレ率を最大1ポイント抑制できると見込むと述べた。
◆ アリカンテ州マイグモー(Maigmó)の山火事、放火の疑いで治安警察が捜査
La Guardia Civil investiga si el incendio en el Maigmó ha sido intencionado
アリカンテ州のマイグモー山で発生した山火事(8〜10ヘクタール延焼)について、治安警察(Guardia Civil)が放火の可能性を調べている。消防当局は火の制御に成功した。
◆ PSC、ERCとの交渉で失業給付のカタルーニャへの移管は「議題にない」と否定
El PSC niega que traspasar prestaciones del paro esté en negociación con ERC
カタルーニャ社会党(PSC)は、ERCが求める失業給付のカタルーニャへの移管は現在の交渉テーブルに上がっていないと明言した。また、ジュンツ(Junts)が求めるIRPF減税についても、関税戦争の影響を理由に拒否した。
◆ 2025年確定申告(Renta)の期限は6月30日 — ボラドール申請方法と注意点
Declaración de la Renta 2025: hasta el 30 de junio
スペインの2025年度所得税確定申告(2025-2026年度)の申告期限は6月30日まで。ボラドール(下書き)へのアクセス方法や申請手順が案内されている。
◆ スペイン、テヘラン大使館を即時再開 — 米イラン停戦合意を受け
España reabre su embajada en Teherán
スペインのアルバレス(Albares)外相は、米国とイランが合意した2週間の停戦を受け、3月に閉鎖していたテヘランの大使館を即時再開すると発表した。「あらゆる手段で平和への取り組みを後押しする」と述べ、外交的関与を再開する方針。欧州各国の中でもスペインは比較的早い対応を示した形となる。
◆ スペインの「伝説の銀行強盗」ホセ・ハビエル・ティエラス(José Javier Tielas)、ビーゴで逮捕
Cae en Vigo el histórico atracador de bancos José Javier Tielas
数カ月にわたって逃亡していたスペインの著名な銀行強盗犯、ホセ・ハビエル・ティエラスがビーゴで逮捕された。先週の捜査作戦で逮捕された3人は全員が仮釈放なしの勾留となった。
◆ バスク登山家、ラ・メイジュ(La Meije)とマッターホルン(Cervino)での冬季単独登攀を達成
Neguko bakarkako jarduera bikainak La Meijen eta Cervinon
バスク地方の登山家がフランス・アルプスのラ・メイジュとスイス・イタリア国境のマッターホルン(Cervino)で優れた冬季単独登攀を達成した。
◆ カタルーニャ山岳救助史上最高額:2011年マセジャ(Masella)でのスキーヤー救助費用
El rescate más caro realizado por los Bombers en Masella
カタルーニャの消防・救助隊ボンベルス(Bombers de la Generalitat)がこれまでに行った山岳救助の中で最も費用が高かったのは、2011年にマセジャのゲレンデ外で遭難したスキーヤーの救助。同州では今年、計5件の救助に費用負担を課しており、うち4件で計約5,400ユーロを徴収済み。
◆ カタルーニャ教育大臣ニウボー(Niubó)、心臓と肺の間の癌手術を公表
Niubó operada d'un càncer entre el cor i els pulmons
カタルーニャ州の教育大臣パトリシア・ニウボーは、心臓と肺の間の癌の手術を受けていたことを公表した。現在は「良好な状態で職務を全うできる」と述べており、大臣を続投する意向。
◆ ハンドペロタ世界選手権でバスク代表(Euskal Selekzioa)が女子金・男子銀を獲得
Oro femenino y plata masculina para Euskal Selekzioa en el Mundial de Pelota
アルゼンチンのメンドサで開催されたハンドペロタ世界選手権で、バスク代表チーム(Euskal Selekzioa)が女子部門で金メダル、男子部門で銀メダルを獲得した。
◆ 米・イラン合意でホルムズ海峡が再開通、欧州株式市場と原油価格が上昇
Bolsas europeas suben tras acuerdo EEUU-Irán
米国とイランの間で合意が成立しホルムズ海峡(estrecho de Ormuz)が再開通したことを受け、欧州株式市場が小幅上昇で開幕。原油価格も上昇した。
◆ スペイン製100%電気自動車「クプラ・ラバル(Cupra Raval)」、26,000ユーロで発売―マルトレル工場製造
Bienvenido, Cupra Raval: el nuevo eléctrico 100% español
SEAT傘下のスペインブランドCUPRAが初の電気自動車「ラバル」を2万6千ユーロで発売。バルセロナ近郊マルトレル工場で製造されており、スペイン政府のEV補助金プログラム「Auto+」の全額補助対象となる。
◆ カディス州サン・フェルナンドのナバンティア(Navantia)造船所、籠城労働者支援のピケット活動
Piquetes impiden entrar a Navantia en San Fernando
カディス州サン・フェルナンドのナバンティア造船所で、施設内に立て籠もった2名の労働者を支持するピケット隊が入構を妨害している。
◆ スペインの研究者が「ポセイドンのイカ」新種を記載 — クジラの胃から発見、70年間誤同定
El calamar de Poseidón, nueva especie descrita por españoles
スペインの研究チームが「ポセイドンのイカ(Calamar de Poseidón)」と命名した新種を正式に記載した。マッコウクジラの胃の中から発見され、70年間にわたって別種と誤同定されていた。2025年に発見された最も注目すべき海洋生物10種の一つに選出された。
◆ イラン戦争でブレント原油価格が変動―スペインのガソリン・電気・ユーリボールへの影響
Precio del petróleo por la Guerra en Irán: impacto en España
中東紛争の激化を受け原油(ブレント)価格が変動しており、スペインのガソリン価格、電気料金、インフレ、さらには住宅ローン基準金利ユーリボール(euríbor)への影響が注目されている。
◆ カタルーニャで女性専用ジムが増加―女性スポーツ参加率向上の取り組み
Gimnasos només per a dones
カタルーニャでは女性のスポーツ参加率が21世紀初頭から増加しているものの、現在も女性の47%しか運動習慣がない。こうした状況を背景に、安心して運動できる女性専用ジムへの関心が高まっている。
◆ サン・ジョルディ・ミュージカル2026:4月23日、アンティガ・ファブリカ・エストレージャ・ダムで開催
Sant Jordi Musical 2026 a l'Antiga Fàbrica Estrella Damm
4月23日のサン・ジョルディの日に合わせ、アンティガ・ファブリカ・エストレージャ・ダム会場でコンサートイベントが開催される。Buhosなど複数アーティストが出演予定。
◆ スペイン、停戦合意を受けてテヘランの大使館を即時再開——3月の閉鎖から復活
España reabrirá de forma inmediata su embajada en Teherán
アルバレス外相は、イランと米国・イスラエルの停戦合意を受けて、3月の爆撃により閉鎖していたテヘランのスペイン大使館を直ちに再開するよう指示した。スペイン大使とスタッフがイランの首都に戻る。
◆ スペイン、テヘランの大使館を再開―停戦下での「平和の努力」を支援
España reabre su embajada en Teherán
スペインの外務大臣ホセ・マヌエル・アルバレスが、停戦を支援するためテヘランのスペイン大使館の再開を発表した。「平和努力を支援する」ためとしている。
◆ スペイン、テヘランの大使館を再開 イスラエルは「永遠の恥」と批判
España reabre su embajada en Teherán
外務大臣アルバレスは、米国とイランが合意した2週間の停戦を機に、テヘランのスペイン大使館を再開する決定を下した。イスラエルはこれを「永遠の恥」と強く批判している。
◆ バルセロナ国際見本市の新巨大展示館「ホール・ゼロ(Hall Zero)」が形になってきた―30万㎡に拡張へ
El nuevo gigante ferial de Barcelona, Hall Zero, empieza a definirse
バルセロナ国際見本市のグラン・ビア会場で建設中の新パビリオン「ホール・ゼロ」が工事の折り返し地点を超えた。完成すると会場面積が30万平方メートルに拡大され、ヨーロッパ最大級の展示スペースとなる予定。
◆ イジャ(Illa)首相とプエンテ(Puente)大臣、ゲリダ事故(Gelida)から3か月ぶりに会談――ロダリエス(Rodalies)危機を協議
Illa i Puente es reuneixen per la crisi de Rodalies
カタルーニャ自治政府のサルバドル・イジャ首相とオスカル・プエンテ交通大臣が、ゲリダ列車事故から約3か月ぶりにパラウ・デ・ラ・ヘネラリタットで会談した。ロダリエス(近郊鉄道)の現状評価と、ガラフ線など今後の工事計画が議題となった。
◆ WhatsApp、電話番号なしでチャットできる「ユーザー名」機能を準備中
WhatsApp permitirá chatear sin compartir tu número de teléfono
WhatsAppが電話番号を共有せずにチャットできる「ユーザー名」機能を開発中であることが判明。プライバシーを重視するユーザーにとって大きな変化となる可能性がある。
◆ 映画・ドラマのロケ撮影、マドリードに2021〜2024年で15億ユーロ超の経済効果・1万人雇用相当
Rodajes en Madrid dejan más de 1.500 millones entre 2021 y 2024
マドリード市に映画・ドラマの撮影がもたらした経済効果は2021〜2024年で15億ユーロを超えた。常勤換算で約1万人の雇用に相当するとされ、スペインがヨーロッパの主要撮影地として定着していることを示している。
◆ 市の不許可でプール設置できず、企業に5,300ユーロの返還命令――パルマ聴訴院
Obligada una empresa a devolver 5.300 euros por piscina no autorizada
パルマ聴訴院(Audiencia de Palma)は、市の不許可でプールを設置できなかった顧客に対し販売会社が5,300ユーロを返還するよう命じた一審判決を支持した。ただし精神的損害賠償と設計費1,500ユーロの返還請求は認められなかった。
◆ アレルギー薬誤投与で四肢麻痺になった男性、140万ユーロの損害賠償を請求
Piden 1,4 millones para Agapito, tetrapléjico por negligencia médica
アレルギーのあるメタミゾール(ノトビルの有効成分)を投与された男性アガピトが、アナフィラキシーショックにより障害率100%の四肢麻痺となった。医療過誤の疑いで140万ユーロの損害賠償が請求されている。
◆ アルゼンチン人作家シュウェブリン(Samanta Schweblin)、賞金100万ユーロの第1回アエナ文学賞(Premio Aena)を受賞
Samanta Schweblin gana el I Premio Aena de Narrativa
アルゼンチン人作家サマンタ・シュウェブリンが短篇集『El buen mal』で賞金100万ユーロの第1回アエナ・スペイン語アメリカ文学賞(Premio Aena de Narrativa Hispanoamericana)を多数決で受賞した。授賞式はバルセロナで行われたが、プエンテ副首相はロダリエス問題でイジャ首相との会談があったため欠席した。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ・マスターズ1000で8強入り――次戦はエチェベリー(Etcheverry)と対戦
Alcaraz - Etcheverry, Masters 1000 de Montecarlo
スペインのカルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000ベスト16でアルゼンチンのセバスティアン・バエスを下し8強進出。今季クレーコート2戦目となる同大会で次戦はエチェベリーと対戦する。
◆ 契約満了時の家賃値上げ、専門家が解説――テンサダ地区は制限あり
subida del alquiler al terminar el contrato
賃貸契約が満了すると多くの場合は新条件を自由に交渉できるが、「テンサダ(住宅逼迫)地区」や大手不動産保有者(大テネドール)には法的制限がある。専門家によると、地域や物件の状況によって適用ルールが異なるという。
◆ バレンシア出身の3人が立ち上げた欧州最大のグルメバーガーフェス「チャンピオンズ・バーガー(Champions Burger)」、4月19日までバルセロナで開催
Champions Burger en Barcelona hasta el 19 de abril
バレンシア出身の30代3人が創設した欧州最大のグルメバーガーフェスティバル「チャンピオンズ・バーガー」が4月19日までバルセロナで開催中。
◆ バルサ(Barça)対アトレティコ(Atleti)戦でプビジュ(Pubill)のハンドを巡り審判批判――「PK+2枚目イエロー相当」
polémica arbitral mano de Pubill, Barça-Atleti
チャンピオンズリーグ準々決勝第1戦でアトレティコのマルク・プビジュがゴールキックで手にボールが当たる場面があり、バルサ側はペナルティかつセカンドイエロー相当だと強く抗議した。監督のハンジ・フリック(Hansi Flick)も試合後会見で疑問を呈し、バルサファンの間で大きな議論を呼んでいる。
◆ 線維筋痛症(fibromialgia)とうつ病の元女性管理職、社会保障庁(Seguridad Social)に終身障害年金の支払いを命じる判決
pensión vitalicia por fibromialgia y depresión
マヨルカ島のバス会社でトラフィックマネージャーを10年以上務めた女性が線維筋痛症とうつ病を理由に終身障害年金を求めた訴訟で、バレアレス高裁(TSJB)が社会保障庁に支払いを命じた。裁判所は「当該業務だけでなく他のいかなる職業も遂行できない」と認定した。
◆ マドリードでもバルセロナでもない―スペインで最も住宅購入が困難な県はどこか
Las provincias de España en las que es más difícil comprar una casa
住宅価格の高騰が続くスペインで、マドリードやバルセロナ以外にも住宅購入が特に困難な県があることが分析で明らかになった。多くの若者にとって頭金の準備が最大の障壁となっている。
◆ 中東停戦への懸念で欧州株式市場が下落へ
Las bolsas apuntan a caídas por dudas sobre el alto el fuego
イランが米国の停戦「違反」を非難したことで欧州先物が下落を示した。イスラエルのレバノンへの夜間攻撃激化も重なり、中東情勢の不安が市場心理を悪化させている。
◆ スペイン、リトアニアでのNATO空中警備任務「東方センチネル作戦(Operación Centinela Oriental)」を完了
España termina su labor de policía aérea en Lituania
スペイン軍がリトアニアでのNATO「東方センチネル作戦」における空中警備任務を終了した。ロシアの脅威に対応する東部側面の防衛強化の一環として実施されていた任務で、数か月間にわたりバルト海上空を守った。
◆ バルセロナのアイグアブラバ・トライアングル(Triangle d'Aiguablava)、140戸の公共住宅・スポーツ施設・広場に転換へ
Triangle d'Aiguablava es transformarà en 140 pisos públics
バルセロナ市内の大型暫定駐車場「アイグアブラバ・トライアングル」を、140戸の公共住宅、スポーツ施設、大型広場に再開発する都市計画が初期承認された。現在はTMB(バルセロナ交通局)の車庫上に2層構造の駐車場として利用されている。
◆ マドリード近郊鉄道(Cercanías)C-2・C-5・C-7・C-8の4路線でラッシュ時に遅延
retrasos en Cercanías C-2, C-5, C-7 y C-8
複数のトラブルによりマドリード近郊鉄道の4路線で朝のラッシュ時に遅延が発生し、通勤者の移動に影響が出た。
◆ ERC(ルフィアン)とポデモス(モンテロ)が「左派の未来」を訴えバルセロナで満員集会
Rufián y Montero, acto sobre el futuro de la izquierda en Barcelona
ERC(共和左翼)のコングレス院内総務ガブリエル・ルフィアン(Gabriel Rufián)とポデモス欧州議会議員・元平等大臣イレネ・モンテロ(Irene Montero)がバルセロナで「左派の未来」をテーマとした集会を開催し、満員の聴衆を集めた。両者は「人民戦線(frente popular)」的な連携を模索している。
◆ グリーンピース(Greenpeace)、飲料水の硝酸塩汚染インタラクティブマップを公開
Mapa interactivo donde puedes ver si el agua que bebes está contaminada por nitratos
グリーンピースが保健省の2024年データを基に、スペイン各地の飲料水の硝酸塩汚染状況を確認できるインタラクティブマップを公開。農業由来の硝酸塩が水道水に混入している地域を視覚化している。
◆ VBグループ、MICE専門のマドリード旅行代理店ビアヘス・エコ(Viajes Eco)を買収――中南米展開へ
VB Group adquiere Viajes Eco
旅行グループVB Groupが、企業向け会議・旅行(MICE)専門で35年の歴史を持つマドリードの旅行代理店ビアヘス・エコ(年商1,200万ユーロ)を買収した。中南米市場への新規参入を視野に入れた成長戦略の一環。
◆ ホテイ・プロパティーズ(Hotei Properties)、ビルバオのラディソン・グラン・ビア(Radisson Collection)ホテルを2026年中に売却へ
Hotei Properties prevé vender el Radisson Collection Gran Vía Bilbao
旧ミレニアム・ホスピタリティ・リアル・エステートことホテイ・プロパティーズが、ビルバオのラディソン・コレクション・グラン・ビア・ビルバオを2026年中に売却する方針を示した。同社はビルバオが戦略的拠点でなくなったと判断し、資産ポートフォリオの見直しを進めている。
◆ トランプ、スペインのロタ(Rota)・モロン(Morón)基地を「罰として」移転検討か――WSJ報道
Trump sopesa castigar a España y trasladar militares de Rota y Morón
ウォール・ストリート・ジャーナルによると、トランプ政権高官がスペイン南部のロタ海軍基地・モロン空軍基地に駐留する米軍をより「協力的な」東欧諸国へ移転することを検討しており、一基地の閉鎖も排除していないという。スペインへの「罰」として位置づけられており、移転先はNATOの東側諸国が想定されている。
◆ ラ・リーガ(LaLiga)、レトロジャーニー開催――各クラブがヴィンテージユニフォームで出場
Llega la jornada retro de LaLiga con camisetas vintage
4月10〜12日のラ・リーガとラ・リーガ2の大半のクラブが往年のクラシックユニフォームを着用して試合に臨む特別ジャーニーが開催される。
◆ マドリード(Madrid)市面積の15%が「無主」状態――ブロック間の隙間地「インターブロック」問題が未解決
El 15% de la superficie de Madrid no pertenece a nadie: el espacio interbloque
マドリード市内の面積の約15%を占める「インターブロック」と呼ばれるブロック間の残地スペースが、市も個人も所有権を主張できない状態にある。市が維持管理コストを負担しており、カルメナ市政時代に44箇所の正規化計画が策定されたが今も解決されていない。
◆ 政府、フランコ(Franco)独裁犯罪被害者へのDNA採取開始――ボナパルト(Bonaparte)データベース整備から3年
El Gobierno empieza a tomar muestras de ADN a familiares de víctimas del franquismo
スペイン政府がフランコ独裁時代の犠牲者遺族から最初の300件のDNAサンプル採取を開始した。2023年9月に28万9000ユーロで購入したBonaparte照合システムの稼働から約3年越しの実施で、今後さらに35万ユーロを追加投入する予定。
◆ マドリード・プラサ・マヨール(Plaza Mayor)周辺の住民駐車場、月180ユーロ・5年契約に住民が反発
Vecinos de Plaza Mayor denuncian tarifas altas en parking
マドリードのプラサ・マヨール周辺の住民用駐車場で月額最大180ユーロ・最長5年の契約が課されているとして住民が批判。市営交通局EMTは「歴史的中心部の高需要のため価格は妥当」と説明している。
◆ ブラス・カントー(Blas Cantó)、元グループAurynはほぼ全員ゲイだったと告白――「恐怖から隠していた」
Blas Cantó desvela que casi todos los miembros de Auryn eran gay
スペインの歌手ブラス・カントーがドキュメンタリー番組で、かつて所属したボーイズグループAurynのメンバーのほぼ全員がゲイだったが、業界からの圧力を恐れて隠していたと告白。本人も現在、街中でパートナーに親しみを見せることを避けることがあると述べた。
◆ 「アスファルト詐欺」(estafa del asfalto)に注意――格安工事オファーで多額をだまし取る手口
La estafa del asfalto: el engaño que empieza con una oferta demasiado buena
偽の舗装工事業者が格安見積もりで近づき多額の金銭をだまし取る「アスファルト詐欺」が広がっている。エル・ペリオディコが具体的な手口を解説した。
◆ 確定申告草案(borrador de la renta)の確認ポイント――ミスを防ぐための注意事項
Claves para revisar el borrador de la renta sin equivocarte
スペインの所得税(IRPF)確定申告シーズンを前に、税務当局が送付する草案の典型的なエラーと確認すべき項目を解説。草案を誤って承認すると追徴課税やペナルティを受ける可能性がある。
◆ スペインのガラスリサイクル率72.3%でEU目標を超過達成――2025年に100万トン超を回収
España supera los objetivos de la UE con una tasa de reciclaje de vidrio del 72,3% en 2025
ガラスリサイクル団体エコビドリオ(Ecovidrio)の発表によると、2025年のスペインのガラスリサイクル率は72.3%に達しEU目標を上回った。回収量は100万トン超。
◆ マドリード市議会、ゴミ税・新モビリティ条例・教皇訪問準備を議論
Tasa de basuras, nueva ordenanza de Movilidad Sostenible y preparativos para la visita del Papa, a debate
マドリード市議会で新設のゴミ処理税(tasa de basuras)、持続可能モビリティに関する新条例、そして近く予定される教皇フランシスコのマドリード訪問準備について議論が行われた。
◆ マドリード・マラサーニャ(Malasaña)のストリートアートフェスティバル「ピンタ・マラサーニャ(Pinta Malasaña)」が近日開催
Arte urbano en Madrid: cuenta atrás para Pinta Malasaña
マドリードのマラサーニャ地区でストリートアートの祭典「ピンタ・マラサーニャ」の開催が近づいている。地区内の壁がアーティストたちによって彩られるイベント。
◆ マドリード・プラサ・マジョール(Plaza Mayor)駐車場の料金、市内他の中心部の倍以上と住民が批判
Críticas vecinales a los precios del parking de la Plaza Mayor
プラサ・マジョール地下駐車場の料金が市内他の中心部と比べて2倍以上であることへの住民の批判が続いている。
◆ 「免許は急ぎではない」— スペインの若者、運転免許取得が減少傾向
El carnet de conducir ya no es una urgencia entre los jóvenes
DGT(スペイン交通総局)のデータによると、25歳以下の運転者比率は過去20年で73%から58%に低下。特に男性で取得時期が遅くなっており、公共交通の充実やライドシェアの普及が背景にある。
◆ バルサ戦でプビル(Pubill)のハンドがPK判定されず物議—欧州CLでは同様プレーにPKあり
El penalti de Pubill no pitado en el Camp Nou
カンプノウで行われた試合でマルク・プビルの明らかなハンドがPKと判定されなかったことに批判が集中。欧州チャンピオンズリーグのブルージュ対アストン・ヴィラ戦では同様のプレーにPKが与えられており、判定基準の不統一が指摘されている。
◆ フェイホー(Feijóo)、「就任1年以内に減税、できなければ辞任」と宣言—アユソ(Ayuso)案を取り込む
Feijóo fagocita el plan fiscal de Ayuso
PP党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーが、マドリード州知事アユソの積極的減税路線を自らの公約として打ち出した。首相就任から1年以内に減税を実現できなければ辞任すると明言し、アユソ派が多く参加する集会で宣言した。
◆ スペインの住宅販売は過去最高も外国人購入は二極化—居住者は5.3%増、非居住者は9.4%減
La compra de casas por extranjeros se estanca pese al récord de ventas
2025年のスペイン住宅市場は全体として過去最高の売却数を記録したが、外国人の購入動向は二極化した。スペイン居住の外国人による購入は5.3%増加した一方、非居住外国人は9.4%減少。ゴールデンビザ(golden visa)制度廃止が非居住者の購入減少に影響したとみられる。
◆ 外国人によるスペイン住宅購入、ゴールデンビザ廃止後に非居住者が9.4%減
La compra de casas por parte de extranjeros se estanca tras la derogación de la golden visa
スペインの住宅売買が全体では過去最高を記録した2025年、スペイン居住の外国人による購入は5.3%増の一方、非居住外国人の購入は9.4%減少した。ゴールデンビザ(投資家向け居住許可)廃止の影響が数字に表れている。
◆ アバロス(Ábalos)前大臣汚職裁判が最高裁で続く—国営企業への「コネ採用」や別荘私的利用の証言
Juicio Ábalos: testigos acorralan al exministro por los enchufes
元インフラ大臣ホセ・ルイス・アバロスをめぐる汚職裁判が最高裁(Tribunal Supremo)で続いている。7人の判事が「ヒドロカルブロス(caso hidrocarburos)」の共犯者とされるアルダマ(Aldama)の関係者から証言を聴取。また証人たちはアバロスと側近コルド・ガルシアが国営企業に知人女性を採用させ、実際には働かずに給与を受け取っていた実態を証言した。カディスの別荘での私的利用や党本部フェラス(Ferraz)への現金提供に関する証言も行われ、裁判は核心に迫っている。
◆ サンチェス首相が北京訪問、習近平(Xi Jinping)と会談—対中貿易赤字是正と雇用創出型投資が焦点
Sánchez buscará en Pekín corregir el déficit comercial con China
ペドロ・サンチェス首相が中国・北京を公式訪問し、習近平国家主席と会談する。中国側はこの訪問に最高外交上の格付けを与えた。スペインは対中貿易赤字の是正と、シャオミ(Xiaomi)など中国企業のスペイン投資が現地雇用を生み出すよう条件づけることを議題とする。妻ベゴーニャ・ゴメス氏も同行する。
◆ プロノビアス(Pronovias)買収で法廷バトル—デシグアル(Desigual)と米ファンドが争奪戦、数日以内に判決
Desigual-Pronovias: preguntas y respuestas sobre una unión incierta
ウェディングドレスの老舗ブランド・プロノビアスの買収をめぐり、スペインのファッションブランド「デシグアル」と米国ファンドが法廷で争っている。数日以内に裁判所が買収者を決定する見込み。
◆ バルセロナのトラム(TRAM)、2025年に過去最高の3920万乗車—前年比11.9%増
TRAM consolida su papel de enlace metropolitano con récord de demanda
バルセロナのトラムネットワーク(Trambaix・Trambesòs)が2025年に3920万乗車を記録し、過去最高を更新した。前年比11.9%増で、バルセロナ都市圏の重要な交通インフラとしての地位を固めた。
◆ キッチン作戦(Kitchen)裁判:元警察幹部がビジャレホ(Villarejo)に便宜を図っていたと証言
Los 'buenos ojos' de Teresa Palacios con Villarejo en el juicio Kitchen
スペインの大型政治スキャンダル「キッチン作戦」の裁判で、元国家警察長官代理テレサ・パラシオスがビジャレホ警視に便宜を図っていた実態が明らかになった。また裁判所は被告全員が弁護人の近くで審理に参加することを認めた。
◆ 欧州でガソリン・ディーゼル不足が散発—フランスで供給問題、石油価格も上昇
Escasez de gasolina y diésel en Europa: Francia y Alemania
フランスで断続的な燃料供給の問題が発生しており、欧州全体で石油価格も上昇している。スペインへの影響も懸念され始めている。
◆ ルフィアン(Rufián)とモンテロ(Montero)がバルセロナで左派統一集会—コムンス参加も具体案はなし
Rufián y Montero se citan en Barcelona para unir a la izquierda
ERC(カタルーニャ共和左派)のガブリエル・ルフィアンと財務大臣ヤーランデ・モンテロがバルセロナで左派結集を訴える集会を開催。コムンス(アダ・コラウ系)も参加するが、ERCとの関係は懐疑的で、ポデモス系との連携再構築も模索されている。ジュンケラスは参加しない見込みで、左派統一への具体的な枠組みはまだ提示されていない。
◆ バルセロナ近郊エスプルーゲス(Esplugues)、地下鉄L3延伸・医療キャンパス・イノベーション拠点で都市変革へ
Metro, salud e innovación para redefinir Esplugues
バルセロナ隣接都市エスプルーゲスが、地下鉄L3延伸、バルセロナ大学との共同医療キャンパス(Campus Clínic-UB)、サン・ジョアン・デ・デウ病院(Sant Joan de Déu)軸を中心に大規模な都市再定義を進めている。
◆ バレンシア州:ジョルカ(Llorca)、マソン(Mazón)を擁護しながらオルトラ(Oltra)を同時攻撃
El complejo discurso de Llorca
DANA洪水対応をめぐり批判を受けているマソン州知事を擁護しつつ、元副知事オルトラ(Podemos)を同時に攻撃するというジョルカ氏の複雑な政治的立場が注目を集めている。
◆ バレンシア発ハイパーループ企業ゼレロス(Zeleros)、倒産手続きへ——アンパー(Amper)が買収提案
Zeleros entra en concurso de acreedores
スペインのハイパーループスタートアップZelerosが倒産手続きに入り、防衛・電子大手Amperが事業部門への買収提案を行っている。
◆ バレンシアのタクシー対ライドシェア問題、UberとCabifyが州政府に規制改革を要求
El lío entre taxis y VTC en Valencia
UberとCabifyがバレンシア州政府(Consell)に対し、VTC(配車サービス)ライセンスの拡大と規制改革を求めている。タクシー業界との長年の対立が続いている。
◆ バスク語メディア団体が「ブランカー(Blanquer)」の少数言語に関する発言を非難
Blanquerrek hizkuntza gutituei buruz errandakoak salatu dituzte
バスクのメディア関連団体コンフェデラシオン(Konfederazioa)とエスコリメ(Eskolime)が、ブランカー(Blanquer)による少数言語に関する発言を公式に非難した。バスク語などの少数言語の地位をめぐる議論が続いている。
◆ バスクのパンクバンド「ラ・ポジャ・レコルス(La Polla Récords)」の遺産—「今こそ最も必要」
«El legado de La Polla Récords es más presente y necesario que nunca»
バスク地方出身のパンクバンド「ラ・ポジャ・レコルス」の音楽的・社会的遺産が改めて注目を集めている。関係者はそのメッセージが現代においてもますます重要だと語る。
◆ 元ETA幹部ジョス・ウルティコエチェア(Josu Urrutikoetxea)、パリの裁判所で2日間の審理
Josu Urrutikoetxeari auzia eginen diote Parisko epaitegian
ETAの元幹部として知られるジョス・ウルティコエチェア(通称「ネカネ」)が、パリの裁判所で2日間にわたる審理を受ける。
◆ ブライダルブランド・プロノビアス(Pronovias)買収提案、大規模な雇用削減を含む内容
Las ofertas para comprar Pronovias prevén fuerte recorte de empleos
プロノビアス買収を巡り、Desigualと米ファンドEnduringの両者が提案を提出しているが、いずれも600人超の従業員の大幅削減を前提とした内容。Desigualは200人の雇用維持、Enduringは400人維持を提案している。
◆ バルセロナ・テニス大会トロフェオ・ゴドー(Trofeo Godó)開幕
Trofeo Godó, una cita imprescindible
バルセロナの伝統的なテニストーナメント、トロフェオ・ゴドーが開幕。世界トップ選手が集い、バルセロナの春を彩る恒例の大会。
◆ 虚偽告訴で生後17日の息子を奪われた母親ジェシカ、養子縁組阻止へ憲法裁に訴え
El grito de Jessica llega al Constitucional
虚偽の告訴により生後17日の息子を引き渡すことになったジェシカさんが、現在6歳になった息子が養子縁組される前に阻止しようと憲法裁判所(Tribunal Constitucional)に訴えを起こした。
◆ 外国ファンド、防衛大手インドラ(Indra)の経営陣交代人事に反発
Fondos extranjeros cuestionan el relevo de Escribano al frente de Indra
米国の投資家がインドラ株式の12%超を保有し、エスクリバーニョ前社長の交代に異議を唱えている。スペインの防衛・テクノロジー大手インドラは政府との関係が深く、経営方針を巡る対立が続いている。
◆ バスク語バンド「エン・トル・サルミエント(ETS)」がサン・ジョルディ・クラブとムビスター・アレーナを満員に
ETS llenará el Sant Jordi y el Movistar Arena
バスク語(euskera)最人気バンド「En Tol Sarmiento(ETS)」がバルセロナのサン・ジョルディ・クラブとマドリードのムビスター・アレーナの公演を満員にする。政治的スローガンより詩的な表現を追求するスタイルが幅広い支持を集めている。
◆ バルセロナ・オープン(ゴドー)ディレクター、元テニス選手トミー・ロブレド(Tommy Robredo)インタビュー
Robredo: 'Al Godó con siete años a pedir autógrafos'
バルセロナ・オープン(通称ゴドー)の大会ディレクターを務める元プロテニス選手のトミー・ロブレドが、7歳から大会に通いサインをもらいに行っていた幼少期を振り返るインタビューに応じた。
◆ ロサリア(Rosalía)「Lux」ツアー始動、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ公演も予定
Gira Rosalía 'Lux tour'
カタルーニャ出身の世界的スター、ロサリアがリスボンで「Luxツアー」を開幕。バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ公演も近く予定されており、ファンの注目を集めている。
◆ イランの停戦、イスラエルのレバノン攻撃で危機——仲介役パキスタンの外交力に注目
La tregua en Irán peligra por ataque de Israel en el Líbano
パキスタンの仲介でまとまったイランの停戦合意が、イスラエルのレバノン攻撃により再び危機に直面している。パキスタンはトランプ政権・テヘラン・湾岸諸国のいずれとも良好な関係を持つ稀有な立場を活かして停戦を成立させた。スペイン外務省は中東・アラブ諸国への渡航自粛を勧告している。
◆ 外国人の拘束確率はスペイン人の2倍——同条件での被疑者拘束に格差
Un extranjero tiene el doble de posibilidades de ser detenido
バスク地方での調査によると、同じ被疑状況でも外国人はスペイン人の約2倍の確率で拘束される傾向があることが明らかになった。司法における出身国による格差の実態を示すデータとして注目されている。
◆ トランプ政権下の米国でW杯——出場資格取得の女子48チームが抱える悩み
Las 48 clasificadas para el Mundial en los Estados Unidos de Trump
来年のFIFA女子ワールドカップはトランプ政権下の米国で開催予定。出場資格を得た48チームの選手・スタッフが、米国の入国規制や政治的環境をめぐって頭を悩ませている。
◆ 哲学者フェルナンド・サバテル(Fernando Savater)が幸福論を語る:「自分を偉大にするものを選び、矮小にするものを拒め」
Fernando Savater sobre la felicidad
スペインを代表する哲学者フェルナンド・サバテルが、瞬間的な幸福を求める現代社会に対し、「生きるとは何を選ぶかにある」と語るインタビュー。
◆ コルドバ(Córdoba)—ハエン(Jaén)間の鉄道、2027年まで運休延長——ADIFがアダムス(Adamuz)で安全検知システムを規定に反し放棄していたことも判明
ADIF prolonga el corte Córdoba-Jaén hasta 2027
ADIFはコルドバ—ハエン間の鉄道運休を工事重複を理由に2027年まで延長すると発表。さらに同区間のアダムス駅では、ADIFが自社の規定に反してレール破損検知システムの整備を見送っていたことが明らかになり、インフラ安全管理のあり方に批判が高まっている。
◆ バスク左派のオチャンディアノ(Otxandiano)、プラダレス(Pradales)州首相に「重要問題から逃げるな」と迫る
Otxandiano insta a Pradales a «no inhibirse»
EH Bilduのオチャンディアノ議員がPNV出身のプラダレス州首相に対し、主要政策課題での消極的姿勢を批判し、「まず足元から始めよ」と迫った。
◆ スペインの銀行セクター、自己資本・資産品質で過去最高を記録——不良債権は最低水準
Los bancos alcanzan máximos históricos en solvencia
スペインの銀行セクターは自己資本比率・資産品質ともに過去最高水準に達し、不良債権も最低水準に。収益性はやや低下しているものの、将来の金融ストレスにも十分対応できる体制にあると分析されている。
◆ アバロス(Ábalos)・コルド汚職裁判、公企業への縁故採用システムの実態が証言で明らかに
Juicio contra Ábalos y Koldo
元閣僚アバロスとコルド・ロラバリアの裁判で、公企業幹部らの証言により、非公式ルートで送られた履歴書が採用に直結する「縁故採用システム」の実態が浮き彫りになった。
◆ サンチェス首相、トランプとの関係悪化を受け中国・インド・アルジェリアと関係強化——5日間の訪中を発表
Sánchez se echa en brazos de China y la India
トランプ政権から「最悪のパートナー」と批判されたサンチェス首相が5日間の中国訪問を発表。2月のインド訪問、アルジェリアとの和解に続き、米国との距離感を背景に外交の多角化を進めている。ただし最重要課題は依然として米国との通商交渉だとも指摘されている。
◆ サイス(Saiz)労働大臣「移民正規化は目前、PPは立場を明確にせよ」
Elma Saiz: "La regularización de inmigrantes es inminente"
エルマ・サイス労働大臣は移民の正規化措置が「間近に迫っている」と述べ、PPに賛否を明確にするよう求めた。雇用者数が過去最高を記録したことに触れ、企業に賃金引き上げを促した。
◆ Adifが2025年にアダムス(Adamuz)付近の線路で46件の欠陥を検出—民事警護隊が裁判所に報告書提出
La Guardia Civil destaca 46 'defectos' detectados por Adif en el tramo de Adamuz
スペイン鉄道インフラ管理会社Adifが2025年にコルドバ州アダムス付近の区間で46件の欠陥(くぼみや表面上の傷など)を検出していたことが、民事警護隊(Guardia Civil)が裁判所に提出した最新報告書で明らかになった。
◆ PPとVox、アラゴン州での政権合意がエクストレマドゥーラより先行か—フェイホーは「Voxが説明すべき」
PP asume que el pacto puede llegar antes en Aragón que en Extremadura
PPはVoxとの政権合意がアラゴン州でエクストレマドゥーラより先に成立する可能性を認めた。PP本部はこれまで選挙の実施順序を合意優先順位の根拠としてきたが、今回の方針転換についてはVoxが有権者に説明すべきだとしている。
◆ スペイン自動車業界、ポルトガル方式の車両更新インセンティブを政府に要求—老朽車両が安全問題にも
El motor reclama incentivos a la portuguesa para renovar el parque móvil
スペイン自動車販売業者団体Ganvamは、ポルトガルが実施している老朽車両買い替え優遇措置と同様の制度をスペインでも導入するよう政府に求めた。スペインの車両は高齢化が進んでおり、交通安全上のリスクにもなっているとしている。
◆ インフラ大手フェロビアル(Ferrovial)、スペイン法人からオランダ株式会社への転換を最終調整
Ferrovial ultima su transformación a sociedad anónima neerlandesa
スペインのインフラ大手フェロビアルがアムステルダムで3回目の株主総会を開催し、オランダ法人への法的転換の最終段階に入った。この転換によりスペインとの法的紐帯が薄れることになる。
◆ カステジョン(Castellón)のレストランがレプソル(Repsol)ガイドのソレテを受賞
El restaurante de Castellón con un Solete Repsol
バレンシア州カステジョンにあるレストランが、2026年3月発表のレプソルガイドでソレテ(推薦マーク)を受賞した。「地中海の魂を持つマーケット料理」として評価された。
◆ 交通省、テルエル(Teruel)とサラゴサ(Zaragoza)の道路修繕に同予算――修繕距離は2倍の差
Transportes va a arreglar el doble de kilómetros de carreteras en Teruel que en Zaragoza con el mismo presupuesto
国土交通省が530万ユーロの予算で、テルエル県では159kmの国道を修繕する一方、サラゴサ県は同予算で80.6kmのみを修繕すると発表。1kmあたりのコストが大きく異なり、予算配分の公平性に疑問が呈されている。
◆ アリカンテ(Alicante)、工業地帯・廃棄地を再開発し1万4300戸規模の新市街地計画
Alicante planea regenerar suelos industriales para crear nuevos barrios
アリカンテ市の新総合都市計画(Plan General)草案で、Florida-Babel地区やラバサ、鉄道駅周辺の工業・放棄地を再開発し、約1万4300戸の住宅を整備する複数の新市街地区創設が計画されている。
◆ ゲルニカ(Guernica)をビルバオのグッゲンハイム美術館に一時展示すべきか — 賛否論争
¿Se debe exponer el 'Guernica' en el Guggenheim de Bilbao?
バスク州政府がピカソの『ゲルニカ』をビルバオのグッゲンハイム美術館での展覧会のため一時移送するよう要請している。現在マドリードのレイナ・ソフィア芸術センターに常設展示されており、移送の是非をめぐる議論が活発化している。
◆ 最悪の脳腫瘍グリオブラストーマと闘うダニエルさん、バスク初のTTFields公費治療を受ける
Daniel lucha contra el glioblastoma con TTFields
グリオブラストーマ(最も悪性度の高い脳腫瘍)と診断されたダニエルさんは、化学放射線療法の後、バスク地方で初めてTTFields(腫瘍電場治療)の公費適用を受けた患者の一人に。24時間機器を装着しながら懸命に治療を続けている姿が伝えられている。
◆ 元バルセロナ市長アダ・コラウ(Ada Colau)とPP議員ハイメ・デ・ロス・サントス(Jaime de los Santos)、テレビ番組でカミングアウト体験を語る
Ada Colau y Jaime de los Santos narran su salida del armario
クアトロの番組『Ex. La vida después』に出演した元バルセロナ市長アダ・コラウとPP幹部のハイメ・デ・ロス・サントスが、それぞれのカミングアウトの経験を語った。コラウはリベラルな家庭で育ったと話した一方、サントスは両親に打ち明けるまで長年恐怖を抱えていたと明かした。
◆ 64歳で早期退職を検討中なら — 2026年の掛け金要件と年金減額
¿Tienes pensado jubilarte a los 64 años?
2026年にスペインで64歳(通常退職年齢より前)での早期退職を検討する場合、満たすべき掛け金(cotización)要件があり、早期退職による年金減額も発生する。具体的な金額も解説されている。
◆ エコエンベス(Ecoembes)とカタルーニャ自治体、EU新基準に向けリサイクル体制を整備
Ecoembes y los municipios catalanes se preparan para el reciclaje del futuro
2035年から適用されるEUの新枠組みでは、実際に大規模でリサイクルされた包装材のみが「リサイクル可能」とみなされるようになる。エコエンベスとカタルーニャ各自治体は、処理施設の刷新やトレーサビリティ強化など、将来の基準に対応するための準備を進めている。
◆ トランプ大統領とNATOのルッテ事務総長が会談、米国のNATO離脱可能性をめぐる緊張
Trump y Rutte: reproches de EE.UU. a la OTAN
トランプ大統領とNATO事務総長マルク・ルッテが会談を終えたが、ホワイトハウスは事前に米国のNATO離脱の可能性について協議するとしていた。スペインを含む欧州同盟国の防衛費拡大要求が続いており、同盟の結束に影響を与える可能性がある。
◆ サハラ・ポリサリオ戦線指導者、1975年のスペイン・モロッコ協定を「違法」と非難
Brahim Ghali denuncia el acuerdo ilegal España-Marruecos de 1975
ポリサリオ戦線のブラヒム・ガリ指導者は、1975年にスペインとモロッコが締結した西サハラの自決権を剥奪した合意を「違法」と批判。サハラウィの人々は依然として「公正な解決」を求めており、和平のパートナーになり得ると述べた。
◆ 「カタルーニャでスペイン語が危機に」— モソス(Mossos d'Esquadra)に正式告訴
Denuncia ante los Mossos: el castellano está en peligro
カタルーニャにおけるカスティーリャ語(スペイン語)の使用権が侵害されているとして、モソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)に正式な告訴が行われた。カタルーニャの言語政策をめぐる議論が再燃している。
◆ バルサ(FC Barcelona)、アトレティコ戦で0-2の敗北 — フリック監督がVAR判定に激怒
El Barça se obliga a un milagro tras derrota ante el Atlético
カンプ・ノウでアトレティコ・マドリードに0-2で敗れたFCバルセロナは、ラ・リーガ優勝に向けて崖っぷちに立たされた。フリック監督はフリアン・アルバレス(Julián Álvarez)のFKゴールとソルロス(Sorloth)のゴールを許したことに加え、クバルシ(Cubarsí)の退場とパブリ(Pubill)のハンドがPKと認定されなかった判定に「VARは何のためにあるのか」と猛抗議。アルバレスはFKゴールにはメッシのアドバイスが活きたと語った。
◆ ガバー市(Gavà)、住宅問題に対応した長期都市計画を策定
El futuro de Gavà: planificación y vivienda
バルセロナ大都市圏の住宅アクセス難が深刻化する中、ガバー市は公的住宅拡充と持続可能な都市計画を組み合わせた長期戦略を進めている。
◆ カタルーニャの観光税、14年間の推移と今後の引き上げ計画
Tasa turística de Cataluña en 14 años
カタルーニャ州の観光税(taxa turística)は2012年の導入以来14年間で段階的に引き上げられてきており、さらなる値上げが予定されている。バルセロナへの観光客集中に伴う規制強化の一環として注目される。
◆ 映像ロケ地観光がマドリードに4年間で15億ユーロの経済効果
Impacto del turismo de pantalla en Madrid: 1.542 M€
映画・ドラマのロケ地を訪れる「スクリーン・ツーリズム」がマドリードに2021〜2024年の4年間で15億4,200万ユーロの経済効果をもたらした。年平均3億8,550万ユーロに相当し、マドリードが欧州の主要ロケ地として存在感を高めている。
◆ ロサリアのマドリード公演とセマナ・サンタが重なり、アクティビティ予約が19%増
Conciertos de Rosalía en Madrid impulsan reservas un 19%
スペイン出身のアーティスト、ロサリア(Rosalía)のルクス・ツアー2026マドリード公演とセマナ・サンタ(聖週間)が重なったことで、アクティビティ予約が前年比19%増加。エンターテインメントが観光需要を創出する事例として注目されている。
◆ セマナ・サンタでキャンプ場がほぼ満員、閑散期対策を模索
Camping roza el 100% de ocupación en Semana Santa
スペイン全土のキャンプ場はセマナ・サンタ期間中にほぼ満員(100%近い稼働率)を記録。好天と直前予約の増加が後押しした。業界は年間を通じた需要平準化(脱季節化)に向けた取り組みを強化している。
◆ 賃貸保証会社アルキレル・セグーロ(Alquiler Seguro)、消費者省の360万ユーロ制裁に行政訴訟で対抗
Alquiler Seguro recurrirá la multa de Consumo de 3,6 millones
賃貸保証サービス大手のAlquiler Seguroが、社会権・消費者省から科された360万ユーロの制裁処分を行政訴訟で争う方針を発表した。
◆ マドリードの老舗タスカ「ロス・ガブリエレス(Los Gabrieles)」が改装リニューアル――アバ・ガードナーも通った名店
Los Gabrieles, la tasca de las juergas de Ava Gardner y Manolete, regresa resplandeciente
マドリードのエチェガライ街にある歴史的なタスカ「ロス・ガブリエレス」が改装を経て復活。女優エバ・ガードナーや闘牛士マノレテがかつて通ったことで知られ、アールデコ調のタイルが特徴的な名店。
◆ アトレティコ・デ・マドリード(Atlético de Madrid)、カンプ・ノウ(Camp Nou)で0-2快勝――CLベスト4に前進
0-2. El Atlético de Madrid conquista el Camp Nou en la Liga de Campeones
チャンピオンズリーグ準々決勝でアトレティコ・デ・マドリードがバルサのホームで2ゴールを挙げ勝利し、準決勝進出に大きく近づいた。
◆ ルフィアン(Rufián)とモンテロ(Montero)、スペイン左派の再編に向けバルセロナでも議論
Rufián y Montero buscan reconfigurar el espacio político de la izquierda
ERCのガブリエル・ルフィアンとポデモスのイレーネ・モンテロが、2月のマドリード・ガリレオ会合に続き、バルセロナでも左派の将来像を議論するイベントを開催。スペイン左派の再結集を模索する動きが続いている。
◆ Vox、マラガ(Málaga)で党会議――PPとの交渉とアンダルシア(Andalucía)選挙を見据えた動き
Vox se reúne en Málaga con un ojo en negociar con el PP y otro en las elecciones andaluzas
極右政党VoxがマラガでPP(国民党)との連立交渉とアンダルシア地方選挙に向けた戦略を議論する会議を開催した。
◆ 極右テロリズム、欧米民主主義への不安な脅威として警戒が高まる
Terrorismo de extrema derecha, la inquietante amenaza contra las democracias occidentales
欧米各国で極右テロリズムが増加している実態をRTVEが分析。イスラム過激主義に比べ注目度が低かったが、近年の事件を受けて各国治安当局が警戒を強めている。
◆ カタルーニャ(Catalunya)市民保護副局長、ES-Alertの発令判断について語る
"En cap moment m'he sentit obligada a enviar un ES-Alert"
カタルーニャ市民保護局(Protecció Civil)副局長イマ・ソレ(Imma Solé)がARAのインタビューに応じ、今年初めに相次いだ洪水・強風・近郊電車(Rodalies)トラブルへの対応と緊急警報システムES-Alertの発令判断について語った。「一度もES-Alert送信を義務づけられたと感じたことはない」と述べた。
◆ カタルーニャ未成年者局(DGAIA)で元閣僚4人・幹部に横領疑惑の刑事告訴
Querella contra exconsellers per malversació a la DGAIA
カタルーニャの未成年者・養子縁組機関DGAIA(Direcció General d'Atenció a la Infància i l'Adolescència)における公金横領の疑いで、元閣僚4人と高官を対象とした刑事告訴状が提出された。
◆ カタルーニャ自治政府、電気自動車(EV)普及計画に2025年で1億5,100万ユーロを投入
el Govern executa 151 milions del pla del vehicle elèctric
カタルーニャ政府が2025年の電気自動車普及計画として1億5,100万ユーロを執行した。
◆ テーム・インパラ(Tame Impala)、パラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)で圧倒的なフェスライブ
Tame Impala al Palau Sant Jordi
オーストラリアのサイケデリックロックバンド「テーム・インパラ」がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで圧倒的なライブを披露した。
◆ 外国人によるスペイン住宅購入が過去最高、モロッコ人が英国人に迫る勢い
Los marroquíes compran casi tantas casas como los británicos
昨年下半期に外国人がスペインで購入した住宅は6万6,000戸超と過去最高を記録し、価格も記録的な水準となった。モロッコ人とイタリア人の購入が急増し、長年首位だった英国人と肩を並べる水準に達した。
◆ OECD、スペインに労働税軽減・VAT増税・環境税強化を勧告
OCDE recomienda a España menos impuestos al trabajo y más IVA
OECD(経済協力開発機構)はスペインに対し、労働に課す税負担を軽減し、その代わりに付加価値税(IVA)や環境関連税を引き上げるよう勧告した。
◆ 「観光アパートが住宅市場に戻れば供給が急増する」―バルセロナの住宅不足をめぐる議論
Si els pisos turístics tornassin al mercat residencial, l'oferta es dispararia
バルセロナで観光アパートを住宅市場に戻した場合、住宅供給が大幅に増加するという専門家の見方が注目されている。住宅不足が深刻化する中、観光アパート規制の議論が続いている。
◆ リセウ(Liceu)大劇場に一流の出演者―バルセロナのオペラシーズン
Material de primera al Liceu
バルセロナのリセウ大劇場(Gran Teatre del Liceu)に一流の出演者・演目が揃っていると評価されている。
◆ 賃貸市場への公的介入に対抗する法的手段「タシタ・レコンドゥクシオン(tácita reconducción)」とは
Tácita reconducción: el 'escudo' frente al intervencionismo del alquiler
スペインで賃貸市場への公的介入が強まる中、「タシタ・レコンドゥクシオン」(契約期間満了後も双方が何も言わなければ自動更新される仕組み)という古典的な法的制度が注目されている。一部の家主がこれを規制への「盾」として活用し始めている。
◆ ETA元幹部ホス・テルネラ(Josu Ternera)、スペインへの身柄引き渡し左右するフランスでの最終審理
Josu Ternera afronta juicio final en Francia
ETA元幹部ホス・テルネラがスペインへの身柄引き渡しの可否を決定づけるフランスでの最終審理に臨む。テルネラは複数のテロ事件への関与が疑われており、引き渡しをめぐる法的手続きが最終段階を迎えた。
◆ マドリード州の公営住宅「プラン・ビベ(Plan Vive)」、住民登録要件を5年に延長
Madrid eleva a cinco años el empadronamiento para Plan Vive
マドリード州が公営住宅プログラム「プラン・ビベ」の申請条件を改定し、居住証明(empadronamiento)の要件を5年に引き上げた。一方でアクセス要件の柔軟化も同時に行われる予定。
◆ スペインの1人当たりCO2排出量、世界平均を下回る
España por debajo del promedio global de emisiones de CO2
スペインの1人当たりCO2排出量が世界平均を下回っていることが明らかになった。再生可能エネルギーの普及が寄与しているとみられる。
◆ スペイン人ライダーのアレイス・エスパルガロ(Aleix Espargaró)、セパンのホンダテストで転倒
Aleix Espargaró sufre una fuerte caída en un test de Honda en Sepang
スペイン人MotoGPライダー、アレイス・エスパルガロがマレーシアのセパンサーキットでホンダのテスト走行中に大きな転倒を喫した。
◆ スペインの平均的な国民が生涯で納める税金は46万ユーロ——近年の税負担増加を指摘
Un español medio paga 460.000 euros en impuestos a lo largo de su vida
フアン・デ・マリアナ研究所の調査によると、スペインの平均的な市民は生涯で約46万ユーロの税金を納付しており、近年の税負担増加が顕著だという。
◆ 不動産大手コロニアル(Colonial)SFL、査定価格以上で3億5000万ユーロの資産売却を達成
Colonial vende inmuebles por 350 millones, por encima del precio de tasación
不動産投資会社コロニアルSFLは、5億ユーロの資産売却計画に向けて2026年3月末時点で既に3億5000万ユーロを査定価格以上で売却済みと発表した。
◆ 観光業界団体エクセルツール(Exceltur):中東情勢を受けて今夏スペインへの観光客増加を予測
Exceltur prevé que la guerra en Oriente Medio traerá más turistas a España en verano
スペイン観光業界団体エクセルツールは、中東の不安定な情勢が旅行先の変更を促し今夏スペインへの外国人観光客が増加すると予測した。一方で価格上昇による影響も懸念材料として挙げている。
◆ フランコがヒトラーへの贈り物にしようとしたゴヤ作品、プラド美術館所蔵40周年
El Goya que Franco quiso regalar a Hitler cumple 40 años en el Museo del Prado
フランコ独裁者がナチス・ドイツのヒトラーに贈ろうとしたゴヤの絵画がプラド美術館に収蔵されて40周年を迎えた。スペイン現代史の歴史的な逸話として注目される。
◆ PSOE本部に現金4万5000ユーロ入りバッグを2回持参との証言を確認——党側は「適法な出金」と反論
Carmen Pano ratifica que va anar dos cops a la seu del PSOE amb 45.000 euros
カルメン・パノ氏がPSOE本部にバッグ入り現金計4万5000ユーロを2度運んだとの証言を改めて確認。これに対しPSOEは現金は党の口座から適切に引き出されたものであり「身の潔白」を主張している。
◆ スペインの住宅売買が2月に下落、一方で住宅ローンは20ヶ月連続増加
Las ventas de viviendas bajan en febrero y las hipotecas suman 20 meses de subidas
不動産登記所のデータによると、2026年2月のスペインの住宅売買件数は1月に続き減少した一方、住宅ローンの組成件数は20ヶ月連続で増加しており、売買件数と融資件数の乖離が続いている。
◆ 社会保障省、2022〜2050年の年金支出がGDP比14%に達すると予測
Seguridad Social proyecta gasto en pensiones del 14% del PIB
スペイン社会保障省は、2022年から2050年にかけての年金支出が年平均でGDP比14%に達するとの見通しを公表した。高齢化の進展を背景に、年金制度の長期的な財政持続性が改めて問われている。
◆ セアット(SEAT)傘下クプラ(Cupra)、スペイン国内完全製造の初EV「ラバル(Raval)」を発表
Seat lanza el Cupra Raval, el primer eléctrico 100% fabricado en España
スペインの自動車メーカーSEAT傘下ブランド「Cupra」が、スペイン国内で100%製造される初の電気自動車「Raval」を発表した。国内EV製造を推進する重要な一歩となる。
◆ AIの急増する需要でイベリア半島のデータセンター市場が転換点——約14GW規模のプロジェクトが進行中
El mercado ibérico de centros de datos, en "nuevo paradigma" por la IA
不動産コンサルのコリアーズによると、イベリア半島のデータセンター市場は約14ギガワット(GW)規模のITプロジェクトが発表されており、AIの急増する需要を背景に「新たなパラダイム」へ移行しつつある。
◆ ジュンツ(Junts)、コルボーニ(Collboni)市長への反対キャンペーンでバルセロナ市議会選挙戦を始動
Junts arrenca la cursa electoral de Barcelona amb una campanya contra Collboni
カタルーニャの独立派政党ジュンツが現職バルセロナ市長コルボーニへの対抗キャンペーンを開始し、市議会選挙に向けた動きが始まった。
◆ スペイン全国の裁判官向けカタルーニャ語講座が初開設——司法での言語権確保の取り組み
S'ofereixen els primers cursos de català per a jutges de tot l'Estat
スペイン全国の裁判官・判事を対象とした初のカタルーニャ語講座が開設された。司法機関においてカタルーニャ語での手続きを保障するための措置。
◆ 「ルフィアン作戦(Operació Rufián)」:ERCがエン・コムン(Comuns)取り込みを図るとの見方
Operació Rufián: una opa a Comuns
マドリード系メディアを中心に、PSOE外の左翼統一に向けた動き「オペラシオ・ルフィアン」が注目されている。ERC国会議員ガブリエル・ルフィアンがエン・コムン・ポデムへの実質的な合流を働きかけているという分析で、カタルーニャ左派再編の行方が注目される。
◆ アルキレル・セグロ(Alquiler Seguro)、消費者庁の制裁に対し仮差し止めを申請へ
Alquiler Seguro pedirá medidas cautelares ante la sanción de Consumo
賃貸管理会社アルキレル・セグロが消費者庁(Consumo)から受けた制裁に対し、仮差し止め措置(medidas cautelares)を申請する方針を示した。
◆ ルフィアン(Rufián、ERC)とモンテロ(Montero、ポデモス)がバルセロナで共同集会――スペイン左派の将来を議論
Acto de Rufián y Montero en Barcelona sobre el futuro de la izquierda
エスケラ・レプブリカーナ(ERC)国会スポークスマンのガブリエル・ルフィアンと、ポデモスの欧州議会議員・元大臣のイレネ・モンテロ(Irene Montero)がバルセロナで共同イベントを開催。スペイン左派の将来についての議論が再び活発化している。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ(Monte-Carlo)でエチェベリ(Etcheverry)を破り準々決勝進出
Alcaraz solventa dudas ante Etcheverry y avanza a los cuartos de final en Montecarlo
カルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000でアルゼンチンのトマス・マルティン・エチェベリを6-1、4-6、6-3のセットカウントで下し準々決勝進出を果たした。
◆ 新治療法で10年間の毎日輸血生活に終止符
Una prometedora teràpia posa fi a una dècada de transfusions de sang diàries
毎日の輸血なしでは生きられなかった患者が、新たな治療法により1年以上にわたって輸血不要の状態を維持している。長年の医療依存から解放された画期的な事例として注目されている。
◆ バルセロナ港、中国製自動車の欧州玄関口として整備へ——起工式
Primera pedra per potenciar el port de Barcelona com a porta d'entrada dels cotxes xinesos
バルセロナ港を中国製自動車の欧州向け輸入拠点として強化するプロジェクトの起工式が行われた。欧州の対中関税論争が続く中、バルセロナが戦略的なゲートウェイとしての地位強化を図る動きだ。
◆ トランプ大統領はNATOから米国を脱退させられるか?
¿Puede Trump cumplir su amenaza de sacar a EEUU de la OTAN?
EFEが分析する、トランプ大統領によるNATO脱退の脅し。実現可能性や欧州への影響を検証する内容で、スペインを含むNATO加盟国にとって重大な安全保障問題として報じられている。
◆ バルサ(FC Barcelona)、UEFA戦審判コバチ(Kovacs)の判定に正式抗議
El Barça presenta una queja formal ante la UEFA por el arbitraje de Kovacs
FCバルセロナがチャンピオンズリーグ準々決勝第1戦のアトレティコ・マドリード戦で、ルーマニア人主審イシュトヴァン・コバチ(Istvan Kovacs)の判定に不満を訴え、UEFAに正式な抗議を提出した。
◆ 「ウクライナ人・ベネズエラ人は在留資格正規化の対象外」は誤情報とRTVEが否定
El proceso de regularización de extranjeros no veta a ucranianos y venezolanos
RTVEのファクトチェックにより、スペインの外国人在留資格特別正規化プロセスがウクライナ人やベネズエラ人を排除するという主張はデマであることが確認された。実際はこれらの国籍を特別に排除していない。
◆ ピコス・デ・エウロパ(Picos de Europa)でヒゲワシ(quebrantahuesos)の雛2羽が野生で誕生
Nacen en libertad dos crías de quebrantahuesos en Picos de Europa
スペインのピコス・デ・エウロパ国立公園で、絶滅危惧種のヒゲワシ(quebrantahuesos)の雛2羽が野生で生まれた。スペインで進められている種の回復プログラムの成果として注目される。
◆ トランプの「NATO脱退」発言、実際に実現できるのか?
¿Puede Trump cumplir su amenaza de sacar a EEUU de la OTAN?
EFEが、トランプ大統領のNATO脱退発言の法的・政治的実現可能性を分析。スペインを含むNATO加盟国全体の安全保障体制に関わる重大な懸念として注目されている。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ大会でベスト8進出
Alcaraz se mete en cuartos de final de Montecarlo
スペインのテニス選手カルロス・アルカラスがモンテカルロ大会準々決勝に進出。アルゼンチンのトマス・エチェベリーを下しての通過となった。
◆ ラジョ・バジェカーノ(Rayo Vallecano)、AEKに3-0勝利でヨーロッパ準決勝進出
Rayo gana 3-0 al AEK
マドリードのラジョ・バジェカーノがAEKアテネに3-0で勝利し、欧州カップ戦の準決勝に進出。バジェカス地区に歴史的な興奮をもたらした。
◆ スペイン女子テニス、スロベニアでビリー・ジーン・キング杯(Billie Jean King Cup)ファイナル8の5年連続進出をかけ対戦
España pelea en Eslovenia por la Billie Jean King Cup
スペイン女子テニスチームが、ビリー・ジーン・キング杯のファイナル8に5年連続で進出するためスロベニアで対戦に臨む。
◆ バルセロナ、2028年に向け欧州南部最大の生物医学研究ハブ(Parc de Recerca Biomèdica)が形になりつつある
Horitzó 2028: hub de biomedicina del sud d'Europa
バルセロナに建設中の新生物医学研究パーク(PRB)が2028年に向けて具体化しつつある。欧州南部最大級の生物医学ハブとなる予定で、地域の研究・医療エコシステムを大きく変える見込み。
◆ マドリード(Madrid)介護施設「恥のプロトコル」から6年 — 刑事訴追の行方は依然不透明
Seis años de los 'protocolos de la vergüenza' en las residencias madrileñas
コロナ禍でマドリード(Madrid)の介護施設入居者を入院させない指針(「恥のプロトコル」)の適用から6年が経過した。トリブナル・コンスティトゥシオナル(Tribunal Constitucional)は刑事手続きへの干渉を避けるため、約80件の上訴審査を凍結している。アジュソ(Ayuso)元顧問は他者への責任転嫁を続けており、法的決着は依然見通せない状況だ。
◆ 元ETA幹部ホス・テルネラ(Josu Ternera)、1987年サラゴサの治安警備隊爆弾テロへの関与を否定
Josu Ternera niega relación con el atentado de Zaragoza de 1987
フランスで逮捕されスペインに引き渡された元ETA指導者ホス・テルネラが、1987年にサラゴサの治安警備隊(Guardia Civil)宿舎で起きた爆弾テロへの関与を否定した。
◆ ガルーチャ(Garrucha)の幼児殺害事件、母親が「帰宅時すでに死んでいた」と証言
La madre del niño asesinado en Garrucha declara que 'ya estaba muerto'
アルメリア県ガルーチャで起きた幼児殺害事件の裁判で、母親が証言。犯行時刻に帰宅したとき、子供はすでに死亡していたと述べ、事件への関与を否定した。
◆ カタルーニャ史上最も危険な殺人犯の1人が出所、モソス(Mossos d'Esquadra)に監視要請
Alerta policial por la salida de prisión de uno de los asesinos más peligrosos de Catalunya
2件の殺人と1件の殺人未遂を犯したディノ・マルチェロ(Dino Marcello)が刑務所を出所したことを受け、検察がカタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)に対して監視を要請した。
◆ 車椅子の男性が首を絞めてきた強盗を刺殺、「自由を!」の声が広がる
Nacho Abad se suma al grito: '¡Libertad!'
車椅子に乗ったペペ(Pepe)という男性が、チェーンを奪おうと首を絞めてきた強盗を小型ナイフで刺して死亡させた事件で、近隣住民やメディアから「自由を!(¡Libertad!)」の声が上がっている。正当防衛の成否をめぐる議論が続いている。
◆ エルチェで14〜15歳4人が線路にカートや大石を設置、脱線「極限リスク」で逮捕
Detenidos cuatro menores en Elche por sabotear las vías del tren
バレンシア州エルチェで、14〜15歳の少年4人がスーパーマーケットのカートや大きな石を線路に置いて列車の脱線を図ったとして地元警察に逮捕された。当局は「極限リスク」と評し、大事故を未然に防いだ。
◆ ジローナで路上生活の女性への性的暴行事件、モッソスが捜査
Els Mossos investiguen una agressió sexual a una dona sense-sostre a Girona
ジローナで収容施設「ラ・ソパ(La Sopa)」利用者の30代男性が路上生活の女性に性的暴行を加えたとされる事件が発生し、カタルーニャ警察モッソス・デスクワドラが捜査している。
◆ パンプローナで15歳未満の少女への性的暴行、懲役13年半の判決
Condenado a 13 años y medio un acusado que violó a una menor de 15 en Iruñea
パンプローナ(イルニャ)で15歳未満の少女を性的暴行した男性に13年半の禁固刑が言い渡された。
◆ 妊婦を守ろうとした男性が集団暴行に遭う——加害者はすでに釈放
Recibe una brutal paliza por defender a una mujer embarazada
暴行を受けていた妊婦を助けようとした男性が逆に集団暴行に遭い、男性の妻も攻撃されたという。加害者たちは逮捕後すでに釈放されている。
◆ サラゴサ(Zaragoza)、生後10ヶ月の赤ちゃんからコカインとマリファナ検出 両親逮捕
Detenida pareja tras detectar cocaína y marihuana en su bebé
サラゴサで生後10ヶ月の乳児の毒物検査でコカインとマリファナが検出され、両親が逮捕された。赤ちゃんは無気力・刺激反応の低下を示し病院に搬送されていた。
◆ バジェス(Bages)の暴行事件、未成年の動画・個人情報がSNSで大量拡散 家族に衝撃
Familias angustiadas al ver material de menores en redes tras paliza en Bages
サン・ジョアン・デ・ビラトラーダ(Sant Joan de Vilatorrada)で起きた集団暴行事件の後、被害者を含む未成年の映像・個人情報がSNSで大量拡散し被害者家族が動揺している。拡散には事実と異なる情報も含まれており、メディアや当局が対応を求められている。
◆ ブルゴス(Burgos)の病院で癌患者2人が規定量6倍の薬を投与されて死亡、過失致死として捜査
Investigan homicidio imprudente por muerte de pacientes oncológicos en Burgos
ブルゴスの病院で癌患者2人が規定量の6倍の薬を投与された後に死亡し、過失致死として捜査されることになった。同じ過剰投与を受けた別の患者2人は生存しているが、うち1人はまだ入院中。医療事故の経緯と責任の所在が調べられている。
◆ ブルゴス(Burgos)病院でがん患者2人が規定の6倍の投薬量を投与され死亡、殺人事件として捜査
Investigan como homicidio la muerte de dos pacientes oncológicos con dosis seis veces mayor
ブルゴス大学病院でがん患者2人が規定量の6倍の投薬を受け死亡したとして、殺人事件として捜査が開始された。患者の権利擁護団体と被害者遺族による告訴を受けての捜査開始で、医療ミスの可能性が問われている。
◆ サントゥルツィ(Santurtzi)での性的暴行事件に抗議する集会、金曜日に開催
Elkarretaratzea Santurtzin izandako sexu-erasoa salatzeko
バスク地方のサントゥルツィ(Santurtzi)で起きた性的暴行事件に対し、金曜日に抗議集会が開催される予定。
◆ ハカ(Jaca)のホテルでパートナーに暴行した男逮捕、ナイフ所持
Detenido en Jaca tras agredir a su pareja en un hotel
ウエスカ県ハカのホテルでパートナーに暴行した男が逮捕された。逮捕時にはナイフと台所用包丁を所持していた。
◆ 最高裁、アルメリア観光客への集団強姦事件の刑期を21年から13.5年に短縮
El Supremo rebaja la condena a tres violadores en grupo de una turista en Almería
スペイン最高裁は、アルメリア(Almería)で観光客への集団強姦に関与した3人の有罪判決について刑期を21年から13年半に短縮した。集団強姦における各共犯者への量刑について「犯罪の継続性(continuidad delictiva)」の法理を適用し、個別ではなく合算処罰するとの判断を示した。
◆ アリカンテ州オリウエラ(Orihuela)で自動車がサイクリスト4人をはねる―3人が重傷
Heridos cuatro ciclistas arrollados por un coche en Orihuela
アリカンテ州オリウエラ付近のCV-925道路で、自動車がサイクリスト4人をはね、うち3人が多発外傷で重傷を負った。
◆ 炭鉱死亡事故(5人)のセレード(Cerredo)鉱山経営者が取材応答、「許可を得た作業だった、隠すことは何もない」
empresario de la mina de Cerredo investigado
5人が死亡したアストゥリアス州セレード炭鉱事故で捜査対象となっている経営者が初めて取材に応じ、「許可の範囲内で採炭していた」「ガス検知器(grisómetro)も正常に機能していた記録がある」と主張した。捜査当局との対立が続いており、刑事責任の所在が争点となっている。
◆ 車椅子の66歳男性が侵入強盗を殺害 — 家族が健康状態を理由に釈放要求
La familia del hombre en silla de ruedas que mató al ladrón reclama su libertad
車椅子を使用する66歳の男性が自宅に侵入した強盗を殺害したとして起訴されている事件で、妻と子供たちが被告の重篤な健康状態を理由に釈放を求めている。
◆ ロダリエスR1線で人身事故、1人死亡
Mor una persona atropellada a la línia R1 de Rodalies
バルセロナ近郊鉄道R1線で人が列車にはねられ、1人が死亡した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK