📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ バスクのグループ「エン・トル・サルミエント(ETS)」、パラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)でバスク文化を祝う
ETS llena el Palau Sant Jordi en una celebración de la cultura vasca
アラバ出身のグループ「エン・トル・サルミエント(ETS)」がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディでコンサートを開催し、数千人を魅了した。レイレ・マルティネスやヘルツァイナク(Hertzainak)のジョスウ・サバラ、ブホス、アルフレッド・ガルシアらを招き、バスク語で歌いバスク文化の集団的な祝祭となった。
◆ セビーリャ(Sevilla)、ガルシア・プラサ(García Plaza)新監督初戦を逆転勝利で飾る
El Sevilla rescata la victoria ante el Atlético con García Plaza
セビーリャFCがサンチェス・ピスファン(Sánchez-Pizjuán)でアトレティコを2-1で下し、ガルシア・プラサ新監督のデビュー戦を白星で飾った。アコル・アダムスがPKで先制したが追いつかれ、グデリが前半アディショナルタイムに決勝点を決めた。
◆ バレンシア州警察のポスト交換に金銭疑惑—アンティフラウデ(Antifraude)が無効化要請
Antifraude pide anular permutas de Policía Local con presuntos pagos
バレンシア州不正防止機関が昨年、地方警察のポスト交換(permutas)3件について金銭のやり取りが疑われるとして無効化を要請していたことが明らかになった。機関は「多数のアラートを受け取っていた」と述べており、コンセイ・ジュリジク・コンサルティウへの照会も行っていた。
◆ 教皇レオン14世(León XIV)のスペイン訪問、マドリードのシベレス(Cibeles)で「歴史的式典」
Cibeles se prepara para León XIV en su visita a España
教皇レオン14世のスペイン訪問に向け、マドリードのシベレス広場で「歴史的な行事」が計画されている。市長アルメイダは「大きな期待を持ってこのユニークな瞬間に備えている」と述べた。
◆ ペソエ(PSOE)エストレマドゥーラ(Extremadura)州、サンチェス・コトリナ(Sánchez Cotrina)が新書記長に
Álvaro Sánchez Cotrina, nuevo secretario general del PSOE de Extremadura
エストレマドゥーラ州のペソエ党内選挙で、アルバロ・サンチェス・コトリナが得票率58%(3,572票)でソラヤ・ベガを破り、新書記長に選出された。
◆ エストレマドゥーラ州ペソエ(PSOE)、サンチェス・コトリナ氏が新書記長に選出
Sánchez Cotrina, nuevo líder del PSOE en Extremadura
エストレマドゥーラ州のペソエ党内選挙で、アルバロ・サンチェス・コトリナ氏が3,572票を獲得し、対立候補のベガ氏(2,529票)を破り新書記長に選出された。票差は約1,000票と比較的明確な結果となった。
◆ スペイン全土で気温急降下、13州に気象警戒情報発令
Fuerte desplome de las temperaturas en España
国家気象庁(AEMET)が13自治州に雨・雪・強風・沿岸現象の気象警戒情報を発令。今後数時間で気温が急激に下がる見込み。
◆ FCバルセロナのハンドボール部門、アソバルリーグ(Liga Asobal)33度目の優勝を6節前倒しで達成
El Barça conquista la Liga Asobal por 33ª vez
FCバルセロナがアソバルリーグで史上33回目の優勝を達成。残り6節を残しての早期タイトル確定となった。
◆ バリャドリード(Valladolid)の「忘れられた川と島」、17世紀の訴訟文書から発見
El río y la isla olvidados de Valladolid localizados gracias a pleitos del siglo XVII
新刊書により、バリャドリードを流れるエスゲバ川(Esgueva)にかつて長さ約225メートルの支流があり、市の中心部に島を形成していたことが明らかになった。15世紀に埋め立てられたこの川と島の存在は、17世紀の法廷文書の調査によって初めて特定された。
◆ 2030年W杯決勝はマドリードか—モロッコのハッサン2世(Hassan II)スタジアムと最終競合
Madrid aspira a la final del Mundial 2030 frente al Hassan II de Marruecos
2030年FIFAワールドカップの決勝開催地として、マドリードのサンティアゴ・ベルナベウ(Santiago Bernabéu)が最有力候補とされているが、モロッコが建設中の世界最大収容数11万5千人のハッサン2世スタジアムが対抗馬として浮上している。
◆ クリスティナ・ファジャラス(Cristina Fallarás)、フェミニスト同盟者による性的虐待をテーマにした新作舞台を初演
Cristina Fallarás estrena 'La diatriba del perro'
著名ジャーナリスト・作家のクリスティナ・ファジャラスが、フェミニストとして知られながら性的虐待で告発された人物の話をモチーフにした一人劇「犬の激論(La diatriba del perro)」をマドリードのバリオ劇場(Teatro del Barrio)で初演した。俳優サト・ディアス(Sato Díaz)が主演。
◆ 「アンダルシア(Andalucía)はブダペストで決まる」—欧州極右の国際的連携とスペイン右派
Andalucía se vota hoy en Budapest
ハンガリー選挙当日のコラムが、欧州極右勢力の国際的連携とスペインのペーペー・ボックスの関係性を論じた。「極右ナショナリストたちは国際的に連携しているが、左派はそうではない—これが歴史の皮肉だ」と指摘し、5月のアンダルシア選挙にも影響すると論じている。
◆ カナリア諸島(Canarias)で130種が絶滅危機—「島の固有種が失われれば世界から消える」
En Canarias podrían desaparecer 130 especies endémicas
カナリア諸島の在来固有種130種が絶滅の危機に瀕しており、固有軟体動物だけで44種が絶滅危惧に分類されている。専門家は「島の生態系の脆弱性と衰退速度が保護制度の整備を上回っている」と警告しており、島で固有種が失われれば地球上から永久に消滅することになる。
◆ ビゴ(Vigo)のFP教員採用試験で不正とセクシズム疑惑—ガリシア州政府は無回答
Denuncia por irregularidades y machismo en tribunal de oposición en Vigo
ビゴの職業訓練(FP)教員採用試験の試験委員を務めた唯一の女性が、不正行為と「ガリシアでは女性が燃え尽きている(las tías quemadas)」等の性差別的発言があったと告発した。ガリシア自治州政府(Xunta)は書面に回答せず、「誰も異議申し立てしていない」と主張している。
◆ フランコ政権の「不良女性」矯正施設、民主化後も10年存続—「地獄のままだった」
Los reformatorios de Franco para 'descarriadas' sobrevivieron una década tras su muerte
フランコ独裁政権が設立した「女性保護パトロナート(Patronato de Protección a la Mujer)」による矯正施設が、フランコ死後の民主化後も1980年代まで存続していたことが明らかになった。修道女たちが運営するこれらの施設は「地獄のままだった」と当時を知る人々が証言。長年にわたり沈黙されてきた歴史の暗部が改めて注目されている。
◆ CCOO書記長ウナイ・ソルド(Unai Sordo)「アンダルシアとスペインで民主的後退のリスク」—住宅問題を主要課題に
Unai Sordo alerta sobre riesgos involutivos en Andalucía y España
スペイン最大労働組合CCOOの書記長ウナイ・ソルドが、5月17日のアンダルシア地方選挙を前に民主主義的後退のリスクを警告。住宅問題を社会的結束の最大の障壁と位置づけ、左派は党派争いより政策で競うべきだと訴えた。
◆ アバロス(Ábalos)裁判、交通省でのネポティズムが露呈—汚職網は他省庁への浸透に失敗
El juicio a Ábalos revela nepotismo en Transportes
前交通大臣ホセ・ルイス・アバロスの裁判で、側近女性たちを省傘下の公共機関に優遇配置していた証拠が証人証言により明らかになった。一方、汚職グループ(「トラマ」)が他の省庁へ影響力を拡大しようとした試みは失敗に終わったと示されている。
◆ 外相アルバレス(Albares)「深刻な事態は回避できたが平和は遠い」—EUの軍事的自立を訴え
Albares: 'Evitamos escalada pero estamos muy lejos de la paz'
スペインのホセ・マヌエル・アルバレス外相が、イランをめぐる緊張で最悪の事態は回避できたとしながらも、平和にはほど遠いと述べた。NATOが米国追従姿勢を強める中、EUは軍事面での独立性を高めるべきだと訴え、新たな通商パートナーの模索も正当化した。
◆ サラゴサ(Zaragoza)が残留圏で安堵、テネリフェ(Tenerife)がジローナ(Girona)を上位から転落させる
El Zaragoza logra calma y el Tenerife descabalga al Girona
サッカー2部リーグでサラゴサがリェイダ戦で安定を確保し残留争いから一歩遠ざかった。一方テネリフェの勝利でジローナが上位から転落し、昇格争いが激化している。
◆ FCバルセロナがエスパニョール(Espanyol)を4-1で圧倒、リーグ優勝にほぼ王手
El Barça golea al Espanyol (4-1) y deja casi sentenciada la Liga
バルセロナダービーでFCバルセロナがエスパニョールを4-1で大勝。フェラン・トーレスが2ゴール、ラミン・ヤマルとマーカス・ラッシュフォードも得点した。この結果でバルセロナはリーグ優勝をほぼ確実にした。
◆ フェラン・トーレス(Ferran Torres)2ゴールでバルサがデルビ制す、チャンピオンズリーグへ弾み
Barça gana el derbi al Espanyol con doblete de Ferran Torres
FCバルセロナがエスパニョール(Espanyol)とのデルビを制した。今季得点不足だったフェラン・トーレスが2ゴールを決め、ラミン・ヤマルのアシストも光った。ハンジ・フリック監督は「奇跡は必要ない、最高のサッカーをするだけ」と述べ、チャンピオンズリーグへの自信を示した。2026年に入ってからエスパニョールは未勝利が続いている。
◆ ロンドンのオックスフォード・ストリート、バルセロナのラ・ランブラ(Las Ramblas)を手本に歩行者天国化へ
Londres quiere peatonalizar Oxford Street a imagen de las Ramblas
英国で最も賑わうオックスフォード・ストリートをバルセロナのラ・ランブラをモデルにした歩行者天国にする数百万ポンド規模の計画が進んでいる。
◆ バルサ(Barça)、エスパニョール(Espanyol)との市内ダービーに4-1で快勝しリーグ優勝に王手
Barça golea al Espanyol 4-1 en el derbi catalán
FCバルセロナがホームのカンプ・ノウ(Camp Nou)でエスパニョールとのカタルーニャ・ダービーに4-1と大勝し、リーグ優勝にあと一歩と迫った。フェラン・トーレスが開始30分前に2得点を挙げて試合を決定づけ、ラミン・ヤマルも圧倒的な存在感を示した。試合中には場内放送が2度にわたって不適切な歌を止めるために使用された。敗れたエスパニョールのマノロ・ゴンサレス監督は、バルサ選手の挑発的な態度と自チームの守備の甘さに怒りをあらわにした。
◆ バスク地方(Euskadi)の老人会でのビンゴは違法—政府は規制見直しも検討
Jugar al bingo con dinero en el hogar del jubilado es ilegal
バスク自治州政府が高齢者施設での金銭を賭けたビンゴは現行法では違法と改めて周知した。プラダレス(Pradales)政権は「社会的交流の手段として欠かせない」として規制緩和を検討中と表明した。
◆ エネルギー危機の影響を家庭で軽減する方法―専門家が化石燃料からの脱却を推奨
Què podem fer a casa perquè no ens afecti l'actual crisi energètica
エネルギー危機が続く中、専門家は家庭への影響を最小限に抑えるため、化石燃料からの脱却と再生可能エネルギーを利用した電化を推進することを勧めている。太陽光パネルの設置や省エネ機器への切り替えなど具体的な対策も紹介されている。
◆ カタルーニャ作家レジーナ・ロドリゲス(Regina Rodríguez)、新作『クリスペテス・デ・マティナーダ(Crispetes de matinada)』刊行インタビュー
Entrevista a Regina Rodríguez, 'Crispetes de matinada'
前作『レス・カルセス・アル・ソル(Les calces al sol)』で大きな反響を呼んだカタルーニャの作家レジーナ・ロドリゲス(Regina Rodríguez)が、新作小説の完成時に涙が止まらなかったと語るインタビューが公開された。
◆ バルセロナ発ガザ行き新艦隊が出港、オープン・アームズ(Open Arms)とグリーンピース(Greenpeace)が参加
Nova flotilla salpa de Barcelona a Gaza
人道支援船団の新たな艦隊がバルセロナを出港し、緊張が続く地中海東部を経由してガザへ向かった。今年はNGOのオープン・アームズ(Open Arms)とグリーンピース(Greenpeace)が全船舶の支援に参加しており、例年より規模が拡大している。
◆ 「ゲルニカ(Guernica)は語り続ける」— ピカソの作品が現代の破壊に問いかけるもの
El 'Guernica' sempre parla
ピカソの代表作「ゲルニカ(Guernica)」が、戦争と破壊の象徴として現代においても問いかけを止めないことを論じた考察記事。作品中の破壊の形象は決して安息を得ないと述べている。
◆ ペソエ(PSOE)エストレマドゥーラ支部の書記長選挙、サロリーノ市長アルバロ・サンチェス・コトリーナが制す
Álvaro Sánchez Cotrina gana las primarias del PSOE de Extremadura
エストレマドゥーラ(Extremadura)州サロリーノ市長のアルバロ・サンチェス・コトリーナが、ペソエ(PSOE)同州支部の党内予備選挙で州議会議員のソラヤ・ベガを破り、新書記長に選出された。
◆ アルカラス(Alcaraz)対シナー(Sinner)、モンテカルロ・マスターズ決勝で17度目の直接対決
Alcaraz y Sinner en la final del Masters 1000 de Montecarlo
スペインのカルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000決勝でイタリアのヤニク・シナーと対戦。「真のチャンピオンはすべてのサーフェスで戦える」と語り意欲を示した。世界トップ2の対決は17度目となる。
◆ ラ・ゴメラ(La Gomera)バス事故 — 英国人観光客1人死亡、運転手が最重傷でテネリフェ(Tenerife)に搬送
Accidente de autobús en La Gomera, un turista británico fallecido
カナリア諸島ラ・ゴメラ島で起きたバス事故で英国人観光客1人が死亡し、事故車両の運転手がテネリフェ(Tenerife)の病院に入院中の中で最も重篤な状態にある。死亡した英国人観光客の遺族には心理的支援が提供されており、英国領事館も対応にあたっている。
◆ イラン・イスラエル戦争でドバイのホテルが閑散、マドリード(Madrid)が観光の受け皿に
La guerra de Irán afecta a Dubái y beneficia a Madrid
イランとイスラエルの軍事衝突を受け、ドバイではホテルやショッピングモールが静まり返る状況が続いている。現地当局はイラン軍の攻撃映像の撮影・拡散を禁じており、観光客は中東地域を避ける傾向にある。一方でマドリードへの代替需要が高まりつつあると報じられた。
◆ バルサ監督フリック(Hansi Flick)、アトレティコ戦「奇跡不要、ベストを出せば十分」
Flick: 'Ante el Atlético no necesitamos un milagro'
バルセロナのハンジ・フリック監督が次節のアトレティコ・デ・マドリード戦に向け「奇跡は必要ない。自分たちの最高のサッカーをするだけだ」と語った。
◆ カタルーニャ農業・産業に共通ブランド「IMPLICAT(インプリカット)」誕生
El Govern impulsa la marca IMPLICAT per al sector primari
カタルーニャ自治政府(ジェネラリタット)が農業・食品産業に統一アイデンティティを与える新ブランド「IMPLICAT」の推進を発表した。農業従事者からは消費者向け情報の充実を求める声がある一方で、官僚主義の増加を懸念する意見も出ている。
◆ アスレティック・クラブ(Athletic Club)、ビジャレアル(Villarreal)戦で欧州枠入り目指す
El Athletic quiere ganar al Villarreal para acercarse a Europa
アスレティック・クラブがビジャレアルとの一戦に勝利し、欧州カップ出場圏内への浮上を狙っている。
◆ スペイン政府、イスラエルからの「反ユダヤ主義」非難を「悪意ある告発」として拒否
El Gobierno rechaza la acusación de antisemitismo de Israel
スペイン外務省は、イスラエルから反ユダヤ主義と批判されたことを「悪意ある告発(acusación insidiosa)」として退け、宗教・民族・イデオロギーを問わず「あらゆるヘイトスピーチを断固として非難する」と表明した。
◆ FCバルセロナ、ダービー4-1圧勝でリーグ優勝に大きく前進
Barça 4-1 Espanyol, derbi jornada 31
ラ・リーガ第31節のバルセロナダービーでFCバルセロナがエスパニョールを4-1で圧倒。フェラン・トーレスが2得点を挙げ、後半終盤にラミン・ヤマルとマルカス・ラッシュフォードも加点。「リーグの半分を祝う」と各紙が報じ、フリック(Flick)監督体制の充実ぶりが際立つ試合となった。
◆ ラ・リーガ第31節、セビージャFC対アトレティコ・マドリード
Sevilla FC - Atlético de Madrid, jornada 31
ラ・リーガ第31節、シメオネ(Simeone)監督率いるアトレティコ・マドリードがラモン・サンチェス・ピスファン(Ramón Sánchez-Pizjuán)でセビージャFCと対戦。コパ・デル・レイ決勝も見据えた重要な一戦。
◆ モンセラット(Montserrat)山塊で落石事故、登山者2人が重傷
Dos escaladores heridos graves por caída de piedras en Montserrat
カタルーニャのモンセラット山塊コルンピ(Columpi)セクターで落石が発生し、登山者2人が重傷を負った。事故はエル・ブルック(El Bruc)市内で発生した。
◆ サハラ砂漠由来の「泥雨(pluges de fang)」と急激な気温低下をもたらす嵐が接近
Borrasca amb pluges de fang i baixada de temperatures
カタルーニャを含むスペイン各地で天気が急変し、明日が最も荒れた天気になる見込み。サハラ砂漠から運ばれた砂を含む「泥雨」と広範囲な気温低下が予想される。
◆ オサスナ(Osasuna)、欧州出場権をかけた直接対決でエル・サダルの要塞を守れるか
Europa pasa por que Osasuna mantenga su fortaleza en El Sadar
オサスナがホームのエル・サダル(El Sadar)でヨーロッパ出場権を争う直接ライバルを迎え撃つ重要な一戦。
◆ ロサリアのバルセロナ公演でフォトジャーナリスト締め出し、記者協会(Col·legi de Periodistes)が批判
Veto al fotoperiodisme als concerts de Rosalía a Barcelona
バルセロナで開催されるロサリアのコンサートで報道カメラマンやテレビクルーのアクセスが制限されていることに対し、カタルーニャ記者協会と複数の専門団体が批判声明を発表した。
◆ カステジョン(Castellón)で移民80人を半奴隷状態で搾取した疑い、7人逮捕
Siete detenidos en Castellón por explotar a 80 migrantes en semiesclavitud
カステジョンで7人が逮捕され、80人の移民を劣悪な条件で強制労働させていたとして人身売買・労働権侵害・不法移民支援の罪に問われている。
◆ イスラエル、マラガ(Málaga)の「ユダ焼き」でネタニヤフ首相人形を使用したスペインを召喚・非難
Israel convoca a España por el muñeco de Netanyahu en la Quema de Judas
スペイン南部マラガ県のエル・ブルゴ(El Burgo)村が復活祭の伝統行事「ユダ焼き(Quema de Judas)」でイスラエルのネタニヤフ首相の人形を使用したことを受け、イスラエル外務省がスペインの外交代表を召喚し反ユダヤ主義だと非難した。約100年の歴史を持つこの行事は毎年異なる人物を「ユダ」に選んでおり、スペイン側は地域の民俗行事と説明している。
◆ カタルーニャの新進アーティスト10組、ルエルナ祭(Lluerna)決勝でbetevéに登場
Els finalistes del festival Lluerna a 'La brama' de betevé
今年で第9回を迎えるカタルーニャの音楽フェスティバル「ルエルナ(Lluerna)」の決勝進出者10組がbetevéの番組「La brama」でプロジェクトを発表する。
◆ バスクペロタ(pilota)の星対決、ジョキン・アルトゥナ(Jokin Altuna)がナファロア・アレナ(Nafarroa Arena)でラソ(Laso)を圧倒
Jokin Altuna Laso baino gehiago, Nafarroa Arenako izarren lehian
ナファロア・アレナで開催されたバスクペロタのスター対決で、ジョキン・アルトゥナがラソを上回る活躍を見せ勝利した。
◆ 月350ユーロでキャンプ場に居住していた入居者たち、行政命令で立ち退きへ
Inquilinos que pagaban 350 euros en un camping serán expulsados
月350ユーロという低家賃でキャンプ場に居住していた複数の入居者が立ち退きを命じられた。市側はキャンプ場が季節的な滞在のみに認可されており、常設居住は許可されていないと説明している。
◆ 米軍、ホルムズ海峡(Estrecho de Ormuz)の機雷除去へ駆逐艦2隻を投入――トランプ「封鎖解除始まった」
EE.UU. moviliza dos destructores para el desminat del estrecho de Ormuz
イランの革命防衛隊が設置した機雷への対応として、米国がホルムズ海峡の安全な航行確保に向け駆逐艦2隻を派遣。トランプ大統領は「封鎖解除が始まった」と表明したが、イラン側は米艦が海峡を通過したとの主張を否定した。
◆ ユーロカップ水球準決勝:クラブ・ナタシオ・カタルーニャ(Catalunya)、ブダペストと13-13で引き分け
Màxima igualtat entre Catalunya i Budapest en les semifinals de l'Euro Cup
水球のユーロカップ準決勝第1戦で、クラブ・ナタシオ・カタルーニャがブダペストと13-13で引き分け。第2戦の結果次第で決勝進出が決まる。
◆ バルセロナ発ガザ支援船団、再度の出航準備――40隻・数十人が参加
La flotilla hacia Gaza sale de Barcelona
「グローバル・スムード・フロティラ(Global Sumud Flotilla)」がバルセロナのモル・デ・ラ・フスタ(Moll de la Fusta)を主な出発地として、再びガザへ向けて出航する準備を進めている。約40隻に数十人が乗船する予定で、ガザへの到達や直面するリスクについての課題も議論されている。
◆ フェイホー(Feijóo)、国民党(PP)内の競合リーダーたちを無力化しようとしているか
Feijóo y sus líderes
アルベルト・ヌニェス・フェイホーが国民党(PP)内の有力幹部たちを静かに脇に追いやり、党内の競争相手を封じ込めようとしているのではないかという分析が出ている。
◆ 道路のジグザグ線の役割とは?交差点付近の路面標示の意味
La función de las líneas en zigzag pintadas en el asfalto
横断歩道やバス停が近い交差点付近の路面に描かれるジグザグ線は、約30メートルにわたって設置され、駐停車禁止と視界確保を目的とした交通標示であることを解説した記事。
◆ プッチダモン(Puigdemont)、ジュンツ(Junts)のバルセロナ市議選候補を夏前に決定へ
Qui triarà Puigdemont com a candidat de Junts a Barcelona?
ジュンツ(Junts)のカルレス・プッチダモン(Puigdemont)前州首相とジョルディ・トゥルル書記長が夏前をめどにバルセロナ市議選の候補者を決める見通しで、タッチョ・ベネット、ジョルディ・マルティ、ジャウマ・アロンソ=クエバジャスら複数の名前が取り沙汰されている。
◆ モンセラット(Montserrat)で落石、登山者2人が重体
Dos escaladores heridos críticos en Montserrat
カタルーニャのモンセラット山で岩が崩落し、登山者2人が重傷を負った。2人はそれぞれベルビッジェ(Bellvitge)病院とパルク・タウリー(Parc Taulí)病院にヘリコプターで搬送された。
◆ アビラ(Ávila)でサイクリストが2メートルから転落死、50歳
Muere ciclista en Ávila al caerse desde dos metros
アビラ州でサイクリストが高さ2メートルから転落し死亡した。ヘリコプターで搬送されたが、医療スタッフが死亡を確認した。
◆ ア・コルーニャの宝くじ販売員、470万ユーロ当選くじ横領疑惑で裁判開始
Juicio a lotero de A Coruña por quedarse con una Primitiva millonaria
ア・コルーニャのプリミティバ宝くじ販売員マヌエル・レイハ(Manuel Reija)が、470万ユーロの当選くじを横領したとして裁判が始まった。レイハは「くじを拾った」と主張しているが、元の所有者はすでに死亡している。
◆ カステジョン(Castelló)で移民数十人を搾取した人身売買ネットワークを摘発
Desmantellada a Castelló una xarxa d'explotació de migrants
カステジョンで移民数十人を劣悪な環境で搾取していた人身売買ネットワークが治安警察(Guardia Civil)によって摘発された。逮捕者には人身売買、労働権侵害、不法移民幇助の罪が適用される。
◆ マドリード・グラン・ビア(Gran Vía)で集団乱闘、若者1人が刺されて軽傷
Joven apuñalado leve en reyerta en Gran Vía
マドリードの繁華街グラン・ビアで集団乱闘が発生し、若者1人が刃物で刺されたが軽傷だった。
◆ モンテカルロ・マスターズ決勝、アルカラス(Alcaraz)対シナー(Sinner)-タイトルと世界1位の座が争点
Final Alcaraz-Sinner en Montecarlo, título y número uno en juego
スペインのカルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000準決勝でモナコのバランタン・バシェロを6-4・6-4で下し、決勝進出。イタリアのヤニック・シナーとの決勝では優勝タイトルと世界ランキング1位の座が同時に争われる注目の一戦となる。
◆ アンダルシア選挙戦:モレーノ(Moreno)は「クリーンな選挙」求め、モンテーロ(Montero)は医療待機リスト解消を公約
Moreno pide campaña limpia; Montero promete eliminar listas de espera
アンダルシア地方選挙のキャンペーンが本格化。ペーペー(PP)のモレーノ代表は「安定と調和を壊そうとしている」とペソエ(PSOE)を批判しつつクリーンな選挙を求めた。元副首相のモンテーロは医療の民営化を批判し、待機リスト解消を公約として掲げた。
◆ バスクの歌手セイシャス(Seixas)、バスク地方と世界に名を知らしめる
Seixasek txapela jantzi du Euskal Herrian
バスク地方を拠点に活動するアーティスト、セイシャスがバスク地方および国際的に注目を集め、その名を広く知らしめた。
◆ FCバルセロナ(FC Barcelona)がフェラン・トーレス(Ferran Torres)弾でエスパニョールを下し、リーグ優勝へ前進
Ferran marca tras una genialidad de Lamine Yamal
FCバルセロナがカンプ・ノウ(Camp Nou)でエスパニョールとのカタルーニャダービーに臨み、ラミン・ヤマル(Lamine Yamal)の絶妙なアシストからフェラン・トーレスが先制点を決めた。首位のバルセロナはラ・リーガ優勝決定に向けて勝点を積み上げようとしている。
◆ 犬・猫の結核感染、まれだが主な感染源は飼い主
Tuberculosis en perros y gatos
犬や猫が結核に感染するケースはまれだが実際に起きており、ほとんどの場合は長期間密接接触した結核患者の飼い主から感染することが研究で確認されている。ペットを飼う家庭での注意を呼びかけている。
◆ バルサ(Barça)対エスパニョール先発発表-ペドリとラミン・ヤマル(Lamine Yamal)出場
Alineación del Barça ante el Espanyol con Pedri y Lamine Yamal
FCバルセロナとエスパニョールのバルセロナダービーの先発メンバーが発表。ペドリとラミン・ヤマルが名を連ねた。
◆ 議員の8割が活動記録を不完全にしか公開せず、ロビー活動との面会はほぼ記載なし
Ocho de cada diez parlamentarios publican agendas incompletas
スペインの国会・上院議員の8割が法的義務である詳細な活動記録を適切に公開しておらず、ロビイストとの面会が記録されることは「ほとんどない」ことが調査で判明した。すべての議員が活動の概要は報告しているものの、詳細な記録の義務は長年にわたり軽視されていると批判されている。
◆ ルフトハンザ(Lufthansa)、4月13〜14日にパイロットストライキ
Huelga de pilotos de Lufthansa el lunes y martes
ドイツのルフトハンザ航空でパイロット組合がストライキを4月13日(月)と14日(火)終日実施すると発表。スペインを含む欧州各地との接続便に影響が出る可能性がある。
◆ バスク州イウレタ(Iurreta)の火災現場、大気測定値は「問題なし」
Mediciones en la zona del incendio de Iurreta dan «todo correcto»
バスク地方イウレタで発生した火災の周辺地域で行われた大気質測定の結果、すべての値が基準内であることが確認された。
◆ エレセー(ERC)、2027年ロスピタレット(L'Hospitalet)市長候補にグラエルス(Graells)を選出
Jaume Graells, candidat d'ERC a l'alcaldia de l'Hospitalet el 2027
ERC(エスケーラ・レプブリカーナ)のロスピタレット・デ・リョブレガット地方議会が、2027年の市長選候補にジャウメ・グラエルスを全会一致で再選出。ERC党首エリセンダ・アラマニーも出席した。
◆ タイヤ空気圧センサーにプライバシー上の欠陥の可能性-研究で指摘
Posible fallo de privacidad en sensores de presión de neumáticos
多くの車に搭載されているタイヤ空気圧モニタリングシステム(TPMS)に、車両の位置情報や走行データが外部から追跡できる可能性のあるプライバシー上の欠陥があることが研究で指摘された。
◆ アルカラス(Alcaraz)対シナー(Sinner)、モンテカルロ決勝で対決――世界1位の座も懸かる
Alcaraz y Sinner en la final de Montecarlo con el número 1 en juego
スペインのカルロス・アルカラスとイタリアのヤニック・シナーがモンテカルロ・マスターズ準決勝をそれぞれ勝ち上がり、日曜の決勝で激突する。タイトルだけでなく世界ランキング1位の座もこの一戦に懸かっている。
◆ サン・ボイ・デ・リョブレガット(Sant Boi de Llobregat)のガソリンスタンドが映画の舞台に
El rincón de Sant Boi de Llobregat en la historia del cine
バルセロナ南部のサン・ボイ・デ・リョブレガットにあるガソリンスタンドが、人気映画シリーズ『Tres metros sobre el cielo(空の上に街がある)』続編の重要なシーンの撮影地となり、地元で話題となっている。
◆ アルカラス(Alcaraz)、モンテカルロ準決勝でバシュロ(Vacherot)を下しシネル(Sinner)との決勝へ
Alcaraz vence a Vacherot y pasa a la final de Montecarlo ante Sinner
スペインのカルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000準決勝でモナコのバシュロを6-4、6-4のストレートで下し、決勝でシネルとの大一番が実現した。
◆ 最高裁で「サンチェス主義(sanchismo)」初公判中、PPがサンチェスの中国訪問を批判
PP acusa a Sánchez de 'huir' a China durante el primer juicio al sanchismo
最高裁でサンチェス首相をめぐる汚職疑惑の初公判が開かれるなか、与党PPはサンチェスが妻とともに中国を訪問していることを「逃亡」と批判。PP幹部エリアス・ベンドードは「煙幕はもう通用しない」と述べた。
◆ エーエヌセー(ANC)、次の選挙サイクルに向けて独立運動の「役割」を巡る議論を始動
La ANC activa el debate sobre el 'papel del independentismo'
カタルーニャ民族会議(ANC)が次の選挙サイクルに向けて独立運動の役割に関する内部議論を開始した。ANCの選挙では候補者が役員の全ポストを埋められず、創設者を呼び戻す事態となっており、組織としての疲弊も指摘されている。
◆ フラメンコ歌手マルティリオ(Martirio)、バルセロナのオーディトリでタンゴ新作を上演
Martirio en el Auditori, 'Al sur del tango'
ウエルバ出身のフラメンコ・コプラ歌手マルティリオが、タンゴの古典をフラメンコ的解釈で演奏するアルバム「Al sur del tango」をバルセロナのオーディトリで日曜日に上演する。
◆ カタルーニャのボランティア消防士、宅配ライダーに扮してバルセロナでデモ行進
Bicicletada 'rider' dels bombers voluntaris
カタルーニャのボランティア消防士がバルセロナ中心部で宅配ライダーの衣装で自転車デモを実施し、労働権の緊急改善を要求。ボランティア消防士の権利向上を求めるプラットフォームが主催した抗議活動。
◆ バルセロナ・ダービー:フェランが前半2ゴールでバルサがエスパニョールに2-0
Barça-Espanyol: doblete de Ferran (2-0)
リーガエスパニョーラのバルセロナ・ダービーで、フェラン・トーレスがハーフタイム前に2ゴールを決め、FCバルセロナがエスパニョールに2-0でリード。
◆ マルコス・ヒラルト・トレンテ(Marcos Giralt Torrente)、小説『ロス・イルシオニスタス』で批評家賞受賞
Marcos Giralt Torrente gana el Premio de la Crítica
マドリード出身の作家マルコス・ヒラルト・トレンテが小説『ロス・イルシオニスタス(Los ilusionistas)』でプレミオ・デ・ラ・クリティカ(Premio de la Crítica)を受賞した。
◆ カタルーニャの義勇消防士、「ライダー」に扮し労働環境の緊急改善を訴える抗議活動
Bombers voluntaris es vesteixen de 'riders' per reclamar millores laborals urgents
カタルーニャの義勇消防士グループ「ボンベルス・プレカリス・アン・ルイタ(Bombers Precaris en Lluita)」が宅配ライダーに扮した抗議活動を実施。昨年12月にジェネラリタット(Generalitat)に提訴した7件の要求がすべて受理されたと発表した。
◆ 欧州初の宇宙船「アストロポート(astropuerto)」、テルエル(Teruel)にスタジアム4面分の規模で建設へ
Primer astropuerto de Europa de naves espaciales, en Teruel
欧州初の宇宙艇専用施設「アストロポート」がスペインのテルエルに建設される。3970万ユーロで落札されたこのプロジェクトは、成層圏飛行船の製造・打ち上げ・運用が可能で、サッカースタジアム4面分の広さを持つ。
◆ サルバドール・イジャ(Salvador Illa)州首相、「カタルーニャ(Catalunya)は10年後に欧州で最も住みやすい地域になる」と宣言
Illa: «Catalunya será el mejor país de Europa para vivir en diez años»
カタルーニャ州首相サルバドール・イジャが、同地域は10年後に欧州で最も住みやすい場所になると豪語した。
◆ 文化相ウルタスン(Urtasun)、ビデオゲームを「技術・文化的に躍進する大産業」として擁護
Urtasun defiende al videojuego como gran industria pujante tecnológica y cultural
スペインの文化相エルネスト・ウルタスンがビデオゲームを「技術・文化的に大きく躍進する産業」として擁護した。
◆ 「自己解雇(autodespido)」とは?自発的退職でも退職金・失業手当を受け取れるケース解説
El 'autodespido': irte de tu empresa con indemnización y paro
労働弁護士によれば、使用者側の重大な義務違反(給与未払い、職場いじめなど)があった場合、労働者が自発的に退職しても裁判所に申し立てて解雇相当の補償と失業手当を受けられる「自己解雇」制度が存在する。在スペインで働く人にとって知っておきたい権利。
◆ FCバルセロナ対エスパニョール(RCD Espanyol)、ラ・リーガ カタルーニャ・デルビ開催
FC Barcelona - RCD Espanyol, derbi catalán de LaLiga
ラ・リーガのカタルーニャ・デルビ、FCバルセロナ対エスパニョールが本日開催。エスパニョールのイングランド人FWタイリース・ドーラン(Tyrhys Dolan)は「メンタル的に万全でなくても最高のプレーをするのがフットボール」とコメントした。
◆ スペイン国税庁(Hacienda)、ワラポップ(Wallapop)販売・賃貸・暗号資産を対象に350万件の税務通知を送付
Hacienda envía 3,5 millones de avisos sobre ventas Wallapop, alquileres y criptomonedas
スペイン国税庁が今年、フリマアプリでの販売・賃貸収入・暗号資産に関する350万件の税務通知を送付した。ワラポップなどのプラットフォームで年間30件超または2000ユーロ超の販売をした場合は申告義務がある。在住者は自身の取引状況の確認が必要。
◆ ラ・リーガ バスクダービー:レアル・ソシエダ(Real Sociedad)対アラベス(Alavés)、3-3の引き分け
Real Sociedad y Alavés se reparten los puntos (3-3)
ラ・リーガで行われたバスクダービー、レアル・ソシエダ対デポルティボ・アラベスは双方が譲らず3-3のドロー決着。
◆ プルス・ウルトラ(Plus Ultra)事件:裁判官、アルバ島拘留の被告の自発的帰国を信用せず引き渡し待つ方針
El juez del caso Plus Ultra esperará la extradición de Baca desde Aruba
国有航空会社プルス・ウルトラへの疑惑をめぐる裁判で、アルバ島で拘留中の金融家ルイス・フェリペ・バカ(Luis Felipe Baca)の自発的帰国を裁判官が信用せず、拘束令状を維持して正式な身柄引き渡し手続きを待つ方針を示した。
◆ 電気自動車への購入意欲、スペインで18%に上昇(前年比+5ポイント)
El coche eléctrico conquista al comprador español: intención de compra al 18%
電気自動車の購入意欲が前年比5ポイント増加し18%に達した。スペイン国内での電動車シフトが着実に進んでいることを示す調査結果。
◆ 国王エメリト・フアン・カルロス1世、パリのフランス国民議会で政治書賞を受賞
Juan Carlos I recibe el Premio del Libro Político en París
スペインの前国王フアン・カルロス1世がパリのフランス国民議会で開催された式典に出席し、回顧録『Reconciliación(和解)』に対する政治書特別賞を受賞した。王女のエレナとクリスティナ、孫のフェリペ・フロイランも出席。王は「批判的な古い国で誰も故郷では予言者にはなれない」と語った。
◆ ジュンツ(Junts)、サンチェス(Sánchez)首相に財政均衡データと投資実施状況の公表を要求
Junts urge a Sánchez a publicar las balanzas fiscales
カタルーニャ独立系政党ジュンツが首相サンチェスに対し、地域ごとの財政収支データおよびインフラ投資の実施状況データを緊急公表するよう求めた。カタルーニャへの投資不足問題が背景にある。
◆ 前国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)「最大の功績はスペインの和解」と発言、文化相は謝罪要求
Juan Carlos I: «Mi éxito fue reconciliar a España»; Urtasun pide disculpas
前国王フアン・カルロス1世が「最大の功績はスペインを自分自身と和解させたことだ」と発言。これに対し文化相ウルタスンは「前国王がすべきことは謝罪し説明責任を果たすことだ」と反論した。
◆ テニス・モンテカルロマスターズ1000準決勝:アルカラス(Alcaraz)対ヴァシュロ(Vacherot)
Alcaraz - Vacherot, semifinal Masters 1000 Montecarlo
カルロス・アルカラスがモンテカルロ・マスターズ1000の準決勝で地元フランスのバランタン・ヴァシュロと対戦。決勝進出をかけた一戦が行われた。
◆ エイバル(Eibar)、セサル・パラシオス(César Palacios)監督と契約更新
Eibar renueva a César Palacios
バスク地方のサッカークラブ、エイバルがセサル・パラシオス監督との契約を更新。チームの継続性を確保した。
◆ アノーニ(ANOHNI)、バルセロナのフェスティバル・デル・ミル・レニ(Festival del Mil·lenni)で公演
ANOHNI al Festival del Mil·lenni de Barcelona
昨年のプリマベラ・サウンドでの高評価の公演から1年も経たずして、英国人アーティストのアノーニがバルセロナのフェスティバル・デル・ミル・レニの枠組みで再びバルセロナを訪れた。
◆ アンダルシア(Andalucía)州知事選:ペソエ(PSOE)のモンテロ(Montero)が医療「公的救済」を公約、ペーペー(PP)のモレーノ(Moreno)は「デマ」と反論
Montero anuncia rescate sanitario andaluz; Moreno la acusa de difundir bulos
アンダルシア州知事選を前に、ペソエ候補のマリア・ヘスス・モンテロが医療制度の「公的救済」に向けた大規模投資を公約として発表。現職のペーペー候補フアンマ・モレーノは、モンテロが医療に関する「デマ」を流していると批判し、選挙戦が激化している。
◆ 世界レコードストア・デー:バレンシア(Valencia)の老舗レコード店「ディスコス・オールディーズ(Discos Oldies)」が生き残る理由
Día Mundial de las Tiendas de Discos: Discos Oldies de Valencia
4月の世界レコードストア・デーにちなみ、バレンシア市内中心部の老舗レコード店「ディスコス・オールディーズ」が紹介された。ストリーミング時代にも世代交代を経て生き残り、アナログ盤の魅力を発信し続ける。
◆ サルバドール・イジャ(Salvador Illa)首相、「カタルーニャは10年後にヨーロッパ最高の地域になる」と宣言
Illa: 'Cataluña será el mejor país de Europa'
カタルーニャ州首相サルバドール・イジャがPSCの特別全国評議会で、今後10年でカタルーニャをヨーロッパ最高の地域にすると宣言。現政権が実施した主要施策を振り返りながら、希望と努力を訴えた。
◆ バルセロナ市議会選(2027年)に向け、バルコム(BComú)のピサレーヨ(Pisarello)が庶民街でドア・ツー・ドア運動開始
Pisarello (BComú) inicia campaña porta a porta en barris populars
バルコムのバルセロナ市長候補ヘラルド・ピサレーヨが、2027年市議会選挙に向け庶民街での戸別訪問キャンペーンを開始。極右がこれらの地区で支持を広げるのを阻止する狙いもある。
◆ レアル・マドリード(Real Madrid)、ムバッペとビニシウス(Vinícius)の共存問題に向き合えず
El debate que nadie quiere afrontar en el Real Madrid con Mbappé y Vinícius
ムバッペとビニシウスが同時起用でうまく機能しないという問題をレアル・マドリードが抱えながら、クラブは来季も同じスポーツディレクター体制を維持することを決定。両選手の共存に関する根本的な議論を避けたままでいるという指摘が出ている。
◆ FGV、メトロバレンシア(Metrovalencia)の59施設修繕に190万ユーロを投入
FGV destina 1,9 millones para rehabilitar 59 edificaciones de Metrovalencia
バレンシア州交通当局FGVがメトロバレンシアの59施設の修繕・改修のため190万ユーロを拠出。老朽化したインフラの整備に向けた取り組み。
◆ 水球・欧州カップ女子準決勝:バルセロネータ(CNAB)がイタリアのトリエステ(Trieste)と12-12で引き分け
CNAB empata 12-12 con el Trieste en la Eurocup Women
クラブ・ナタシオ・アトレティク-バルセロネータ(CNAB)が欧州カップ女子準決勝第1戦でイタリアのパルラヌオト・トリエステと12-12で引き分け。ホームアドバンテージを生かせず、第2戦に勝負を持ち越した。
◆ 育児のための時短勤務拒否で企業に3000ユーロの賠償命令——ムルシア(Murcia)での判決
Condenan a empresa a indemnizar con 3.000 euros por negar horario para cuidar hijos
ムルシアの裁判所が、育児のための固定早番勤務を拒否した企業に対し、3000ユーロの賠償支払いを命じた。ワーク・ライフ・バランスの権利を強化する判決として注目される。
◆ バルセロナ近郊モレー・デル・バジェス(Mollet del Vallès)の化学工場で火災、9人軽傷
Extinguido el incendio de una empresa química en Mollet del Vallès
モレー・デル・バジェスの化学企業で発生した火災が鎮火した。負傷者9人は軽傷で、化学物質リスク計画が発動された。
◆ ジローナ(Girona)市長のジュク・サレジャス(Lluc Salellas)、2027年地方選挙に再出馬を表明
Lluc Salellas volverà a presentar-se a les eleccions municipals de 2027
ジローナ市長のジュク・サレジャスが2027年地方選挙への再出馬を表明。一方、イジャ率いるペソエはリポル(Ripoll)での極右をめぐる論争を受け、「不寛容の擁護者とは連立しない」と宣言し、バルセロナでも選挙活動を活発化している。
◆ 青少年・子ども相シラ・レゴ(Sira Rego)、賃借人に賃貸(alquiler)契約延長の申請を呼びかけ
Sira Rego anima a los inquilinos a pedir la prórroga del alquiler
青少年・子ども相のシラ・レゴが賃借人に対し、賃貸契約の延長申請を積極的に行うよう呼びかけ、議会にも対応を求めた。住宅費高騰が続くスペインで、政府として賃借人保護の姿勢を改めて強調している。
◆ ペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)首相、中国を公式訪問——習近平(Xi Jinping)主席と会談へ
Pedro Sánchez llega a China para iniciar su viaje oficial
サンチェス首相が中国に到着し、習近平主席との公式会談に臨む。スペインと中国の二国間関係強化が主な議題とみられる。
◆ アンダルシア州知事モレーノ(Moreno)、2027年選挙に向け兄弟間の住宅贈与税廃止を公約
Moreno prevé anular el impuesto de Donaciones de viviendas entre hermanos
アンダルシア州知事モレーノ(ペーペー)が2027年州議会選挙に向けて選挙モードに入り、兄弟間の住宅贈与税廃止を第一弾の公約として打ち出した。モレーノは大規模減税政策をアンダルシア再建の柱として位置づけており、グラナダでの党内集会で発表した。
◆ 4月12日(土)のスペイン電気料金、最高・最低価格の時間帯
Precio máximo y mínimo de la luz en España para este 12 de abril
4月12日のスペイン電力料金の時間帯別変動を解説。電気代節約のため、最安値の時間帯を把握しての使用が推奨されている。
◆ スペインの内分泌専門医、「コルチゾール過剰症(クッシング症候群)」の診断に最大3年の遅れと警告
Endocrinòlegs alerten de fins a tres anys de retard en el diagnòstic de la malaltia del cortisol
スペイン内分泌・栄養学会(SEEN)が、コルチゾール過剰分泌による希少疾患「クッシング症候群」の診断が最大3年遅れることがあると警告。症状が多岐にわたるため見落とされやすく、早期発見が治療成績に大きく影響するとして啓発を訴えている。
◆ バスク出身プロサイクリスト、ペロ・ビルバオ(Pello Bilbao)が2026年シーズン末での現役引退を発表
Pello Bilbao anuncia que se retirará al final de la temporada 2026
バスク州出身のプロサイクリスト、ペロ・ビルバオが2026年シーズン終了をもって現役を引退すると発表した。RTVEとNaizの2媒体が報道している。
◆ フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)「最大の成果はスペインの和解」——文化相ウルタスン(Urtasun)は謝罪と説明責任を要求
Juan Carlos I: «Mi principal éxito fue reconciliar a España consigo misma»
前国王フアン・カルロス1世がインタビューで、自身の最大の功績として「スペインを自分自身と和解させたこと」を挙げた。文化相のウルタスンはこれに対し「前国王がすべきことは謝罪し、説明責任を果たすことだ」と反論。同相はまた、スペインへの脅しを行ったイスラエルのネタニヤフ首相についても「今や追い詰められた人物だ」と批判した。
◆ カタルーニャの中世城壁都市モンブランク(Montblanc)、25の防御塔が国家文化財(BIC)に指定
La villa de Catalunya amb una muralla que conserva 25 torres defensives
タラゴナ県モンブランクの旧市街には、14世紀の姿をそのまま残す25の防御塔付き城壁が存在し、国家文化財(Bien Cultural de Interés Nacional)に指定されている。完全な形で保存された中世城郭として見学コースも整備されており、バルセロナから日帰りで訪れることができる。
◆ ANC(カタルーニャ民族会議)、独立運動の主導権再建と戦略再定義に向けた議論を開始
L'ANC obre el debat per reconstruir l'hegemonia independentista
カタルーニャ独立運動の市民団体ANC(Assemblea Nacional Catalana)がバルセロナでシンポジウムを開催し、内部分裂を超えた運動の再構築と次の選挙サイクルに向けた戦略の再定義について議論した。社会的基盤の拡大と組織強化を求める声が集まった。
◆ ボレル元EU外交安保代表「欧州はイスラエルを止めるため何もしていない」、スペインが「欧州の唯一の良心」と
Borrell critica que la UE no haya hecho nada para parar a Israel
元EU外務・安全保障政策上級代表のジョセップ・ボレル(Josep Borrell)が、EUがイスラエルの行動を抑止する手を何も打っていないと批判し、現在スペインは「欧州で唯一の道徳的な声」だと述べた。一方、サンチェス首相は欧州共同軍の創設を「明日にでも」実現すべきと訴えた。
◆ 批評家賞(Premio de la Crítica):カスティーヤ語部門はマルコス・ヒラルト・トレンテ、バスク語部門はアイデル・ロドリゲスとアネ・スベルディア
Premio de la Crítica: Marcos Giralt Torrente y Eider Rodriguez y Ane Zubeldia
スペインの権威ある文学賞「批評家賞(Premio de la Crítica)」の受賞者が発表された。カスティーヤ語部門はマルコス・ヒラルト・トレンテ(Marcos Giralt Torrente)が小説『Los ilusionistas』で受賞。バスク語部門はアイデル・ロドリゲス(Eider Rodriguez)とアネ・スベルディア(Ane Zubeldia)が受賞した。外国語部門はブルガリアの作家ゲオルギ・ゴスポジノフ(Gueorgui Gospodínov)の『El jardinero y la muerte』が選ばれた。
◆ 国有造船会社ナバンティア(Navantia)でクレーン占拠が続く―欧州議員モンテロが劣悪条件を告発
Irene Montero denuncia las condiciones de los trabajadores en una grúa de Navantia
スペインの国有造船会社ナバンティアで労働者がクレーン上に立てこもる抗議が続いており、欧州議会議員のイレーネ・モンテロ(Irene Montero)が「鉄板の上に毛布もなく眠り、食事もほとんど届かない」と劣悪な環境を告発した。
◆ 前国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、フランス国民議会の政治書賞を受賞「誰も自国では予言者になれない」
Juan Carlos I premiado en la Asamblea Nacional de Francia por sus memorias
スペインの前国王フアン・カルロス1世が、回顧録『和解(Reconciliación)』でフランス国民議会の「政治書の日(Journée du Livre Politique)」特別審査員賞を受賞した。授賞式でフアン・カルロス1世は40年間の治世中に「誤りを犯した」と認めながらも、独裁制後のスペインの民主化を推進したことを最大の成果として挙げた。「誰も自国では予言者になれない」と述べ、アブダビから故国を遠くに眺める現在の心境を語った。娘のインファンタ・エレナとクリスティナも式典に出席。6媒体が報じた今週末最大の話題の一つとなっている。
◆ ジローナ(Girona)市長リュック・サレヤス(Lluc Salellas)、2027年市議選への再出馬を表明
Lluc Salellas tornarà a presentar-se com a alcaldable de Girona el 2027
現ジローナ市長のリュック・サレヤスが、2027年の統一地方選挙に再び市長候補として出馬することを表明した。AraとVilaWebの2媒体が報じた。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州知事、農村票獲得に向けた攻勢を展開
Ofensiva de Ayuso para captar el voto rural
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソが農村部の有権者の取り込みに積極的に動いている。農業者への表彰(セサル・ルンブレラス賞)やブリュッセル訪問などを活用し、与党ペーペー(PP)の農村票固めを進めている。
◆ FCサン・アンドレウ(Sant Andreu)、18年ぶりのプリメーラ・フェデラシオン昇格まであと一歩
Sant Andreu a punt per ascendir a la Primera Federació
バルセロナのFCサン・アンドレウが、かつての「セグンダB」に相当するプリメーラ・フェデラシオン(Primera Federación)への昇格まで秒読みとなっている。日曜18時の試合で勝利すれば昇格が決定し、18年ぶりの快挙となる。
◆ コムンス(Comuns)とポデモス(Podem)、2027年バルセロナ市議選に向け選挙連合の再構築で合意
Els Comuns accedeixen a reeditar l'aliança amb Podem a Barcelona
カタルーニャの左派政党コムンスが、ポデモス・カタルーニャ(Podem Catalunya)との選挙連合を2027年の統一地方選挙に向けて再構築することに合意した。「より幅広い」枠組みを志向し、エレセー(ERC)など他の左派政党も巻き込む可能性を来週から探る。
◆ マドリードの古代エジプト神殿「デボド(Templo de Debod)」に落書き被害
Vandalismo en el Templo de Debod
マドリード市内に移設されている2,000年超の歴史を持つ古代エジプトのデボド神殿で落書き被害が確認された。両側の門の石材に名前や頭文字が刻み込まれており、唯一無二の歴史的遺産への損壊として問題になっている。
◆ フランス・バスク地方のウスカル・イリグネ・エルカルゴア(Euskal Hirigune Elkargoa)、新代表にアラン・イリアルト(Alain Iriart)を選出
Alain Iriart, nuevo presidente de Euskal Hirigune Elkargoa
フランス領バスク地方の広域自治体連合「ウスカル・イリグネ・エルカルゴア(Euskal Hirigune Elkargoa)」の新代表に、バスク独立派のアラン・イリアルトが選出された。
◆ バルセロナの消防士(Bombers)が自転車デモで待遇改善を訴え
Els Bombers es manifesten amb una bicicletada a Barcelona
バルセロナの消防士たちが自転車デモ(bicicletada)を実施し、労働条件の改善を訴えた。
◆ マリア・ヘスス・モンテロ(María Jesús Montero)、アンダルシア州でかかりつけ医診察を48時間以内に法保障すると公約
Montero promete garantizar por ley la atención del médico de cabecera en 48 horas en Andalucía
スペインの財務相でペソエ(PSOE)のアンダルシア選挙候補マリア・ヘスス・モンテロが、アンダルシア州の住民に48時間以内のかかりつけ医受診を法律で保障する「モンテロ計画(Plan Montero)」を選挙前日に発表した。待機リスト解消を目指す今回の選挙最大の公約として打ち出された。
◆ 映画監督サム・メンデス(Sam Mendes)のビートルズ4部作、バルセロナを舞台に撮影へ
Sam Mendes rodará sus películas sobre los Beatles en Barcelona
映画監督サム・メンデスが手がけるビートルズ4人の伝記映画の舞台としてバルセロナが選ばれた。2028年4月公開予定のこの4部作にはペネロペ・クルス(Penélope Cruz)やグレン・クロース(Glenn Close)も出演する。バルセロナがリバプール出身の伝説的バンドの映画都市となる。
◆ パンプローナ(Iruñea)でフランコ独裁体制に弾圧されたLGTBI当事者を追悼する式典
Homenaje en Iruñea a las personas LGTBI represaliadas por el franquismo
パンプローナ(バスク語: Iruñea)で、フランコ独裁政権下で弾圧されたLGTBI当事者を追悼する式典が行われた。バスク独立運動の活動家シャビエル・デ・フルトス(Xabier de Frutos)への敬意も捧げられた。
◆ アルカラス(Alcaraz)、バルセロナのゴドー(Godó)トーナメントで3連覇を狙う
El camino de Alcaraz hacia su tercer Godó
スペインのテニス選手カルロス・アルカラスがバルセロナのゴドー・トーナメント(Trofeo Conde de Godó)で3連覇を目指す。初戦の相手は予選から上がる選手に決まる見込み。
◆ コスタ・ダウラダの高級リゾート「ボンモン(Bonmont)」、5,000万ユーロ投資で20年ぶりに復活―ライダーカップ2031も視野
El hotel Bonmont resucitará con una reforma de 50 millones y la Ryder Cup 2031
タラゴナ県コスタ・ダウラダのゴルフリゾート「ボンモン(Bonmont)」が約20年の停滞を経て、グルポ・コスタとアルム(Arum)グループによる5,000万ユーロの改修投資で再生される。2031年のライダーカップ(Ryder Cup)スペイン開催も見据えた国際的高級ゴルフリゾートとして復活を目指す。
◆ スペイン映画「トレンテ大統領(Torrente presidente)」が国内興行収入で快調な出だし
'Torrente presidente' arrasa en taquilla en España
サンティアゴ・セグーラ(Santiago Segura)監督のスペイン映画シリーズ最新作「トレンテ大統領(Torrente presidente)」がスペイン国内の興行ランキングで好調なスタートを切った。ホアキン・フェニックス(Joaquin Phoenix)主演の映画が持つ最高記録にはまだ届かないものの、シリーズとして健在ぶりを示した。
◆ ロサリア(Rosalía)がパラウ・サン・ジョルディで4日間公演、バルセロナに160公演超の記録的夏シーズン到来
Rosalía obre temporada de rècord a l'Anella Olímpica
今週から始まるロサリアの4日間公演を皮切りに、アネリャ・オリンピカの夏シーズンが開幕。バッド・バニー、アイタナ、オケス・グラッセスなど160公演超が予定されており、バルセロナが国際的な音楽会場として地位を固めている。
◆ フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、フランス国民議会で回顧録への賞を受賞——「自分だけが自分の歴史を書けた」
Juan Carlos I recibe premio en la Asamblea Nacional francesa
前スペイン国王フアン・カルロス1世がフランス国民議会に招かれ、回顧録に対する賞を受賞。「和解こそ私の公人人生最大の業績」と語り、民主化移行への貢献を強調した。スピーチ全文も公開され注目を集めた。アブダビ在住の前国王にとって注目の公式訪問となった。
◆ スペインのデュオ「ロス・ハビス(Los Javis)」、ロルカをテーマにした新作でカンヌ(Cannes)映画祭に出品
Los Javis competirán en Cannes con su película sobre Lorca
スペインの映画・テレビ界で活躍するデュオ「ロス・ハビス(Los Javis)」が、詩人フェデリコ・ガルシア・ロルカ(Federico García Lorca)の未完の作品をもとにした映画「La bola negra」でカンヌ国際映画祭に出品する。ペネロペ・クルスやグレン・クロースら豪華俳優陣が出演し、2026年10月2日の劇場公開を予定している。
◆ ハンガリー総選挙、オルバン(Orbán)16年支配に終止符打つか
Hungría, ante el adiós del aparato Orbán
EU・NATO加盟国ハンガリーで800万人が投票する重要選挙が行われ、16年間続くオルバン首相の超国家主義・EU懐疑派政権が継続するかどうかが焦点。結果はEU全体の政治バランスにも影響しうる。
◆ スペイン人作家ゴメス=フラード(Gómez-Jurado)、「レイナ・ロハ(Reina Roja)」のフランチャイズ化を拒否
Juan Gómez-Jurado impide que 'Reina Roja' sea 'Yellowstone'
人気推理シリーズ「レイナ・ロハ」の作者フアン・ゴメス=フラードは、作品をアメリカドラマ「イエローストーン」のような大型フランチャイズに展開する意向はないと明言した。
◆ カタルーニャで教育学部入学試験、5500人超が受験
Més de 5.500 estudiants examens per a graus en Educació
カタルーニャ全域で5500人以上の受験生が幼児・初等教育の教員免許取得のための入学試験に臨んだ。試験はコミュニケーション能力・批判的思考と、論理数学的能力の2科目で構成される。
◆ バレンシアのクリニコ病院(Clínico)、電磁ナビゲーション技術で肺病変の診断精度が向上
El Clínico incorpora navegación electromagnética para lesiones pulmonares
バレンシアの臨床病院が電磁ナビゲーション誘導技術を導入し、肺の病変診断の精度が向上。患者への身体的負担を軽減しながら、より正確な診断が可能になった。
◆ バレンシア市、砂塵飛来で屋外運動自粛・公共交通機関の利用を呼びかけ
València recomana evitar exercici a l'aire lliure pel polvo
バレンシア市当局が砂塵(サハラ砂漠由来の砂)の飛来を受け、市民に屋外での運動を控え公共交通機関を利用するよう呼びかけた。
◆ スペインの賃貸価格はどう決まる?IPC連動から「テンシオナダ地区」まで
La forma legal de fijar el precio de alquiler
スペインの賃貸法では多くの場合オーナーが自由に家賃を設定できるが、「テンシオナダ(需要過多)地区」では価格上限が設けられ入居者保護が図られる。インフレ(IPC)連動の上昇も一定範囲で認められる仕組み。
◆ バルセロナ近郊モジェ・デル・バジェス(Mollet del Vallès)の化学工場で火災、9人負傷
Incendio en empresa química de Mollet del Vallès
バルセロナ近郊のモジェ・デル・バジェスにある化学企業で土曜の夜明けに火災が発生し、9人が負傷した。消防が出動して火勢を制御した。
◆ イジャ(Illa)知事、リポジ(Ripoll)での極右への協力を拒否——PSC内部の緊張に対応
Illa rebutja el suport al pressupost d'Orriols a Ripoll
カタルーニャ自治政府のサルバドール・イジャ(Salvador Illa)知事が、リポジ市での極右候補オリオルスとの予算協力はPSCとして行わないと明言し、党内批判に応えた。またイスラエルとの協定停止支持も改めて表明した。
◆ バルセロナ副市長ピサレジョ(Pisarello)、極右台頭に対抗する左派大連合を呼びかけ
Pisarello reclama unitat de les forces d'esquerra
バルセロナのジェラル・ピサレジョ副市長(バルセロナ・アン・クームー)が、極右の台頭に対抗するため社会党の枠を超えたポデモス・スマール(Sumar)との左派連合を呼びかけた。
◆ カタルーニャ俳優ジュイス・オマル(Lluís Homar)、ハドリアヌス帝役でロメア劇場に
Lluís Homar a Memorias de Adriano al Teatre Romea
俳優・演出家のジュイス・オマルが、マルグリット・ユルスナールの小説『ハドリアヌス帝の回想』の舞台版でローマ皇帝を演じ、バルセロナのロメア劇場で5月10日まで公演中。「権力には多くの誘惑がある」と語った。
◆ イラン戦争の経済的影響でスペイン政府が緊急措置、家賃延長義務化も
Medidas anticrisis: propietarios y prórroga del alquiler
イラン戦争による経済的影響に対応するため、スペイン政府が閣議で複数の緊急措置を承認。賃貸オーナーが契約延長を義務付けられる場合の条件、または延長しなくてよい条件について解説している。
◆ 燃料費高騰で購入済みの航空券の値段が変わることはあるか?スペインの法的解説
¿Pueden las aerolíneas cambiar el precio de los billetes ya comprados?
一部航空会社が燃料費の変動を理由に、チケット購入後でも最終価格が変わりうると告知している。消費者の権利と航空会社の法的権限について解説した記事。
◆ ラ・ゴメラ(La Gomera)バス転落事故、入院中の6人は安定状態
Los ingresados tras el accidente de guagua de La Gomera están estables
カナリア諸島ラ・ゴメラ島で英国人観光客を乗せたバスが崖から転落した事故で、入院中の6人の容態は安定しており、うち3人は近く退院予定。重体患者は1人のみとなっている。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、国会でルバルカバ(Rubalcaba)追悼演説——社会党議員が総立ちに
Sánchez recuerda a Rubalcaba en el Congreso
ペドロ・サンチェス首相が国会でPSOEの元書記長アルフレド・ルバルカバ(Rubalcaba)を追悼するスピーチを行い、与党議員が総立ちで称えた。同時に、PPが当時ルバルカバを激しく攻撃していた事実を批判した。
◆ 「笑気ガス(gas de la risa)」スペインの若者4万3000人が使用——神経障害など深刻な健康被害
Lesiones del gas de la risa: pérdida de sensibilidad, alucinaciones
スペインの薬物計画によると14〜18歳の約4万3000人が亜酸化窒素(笑気ガス)を使用。感覚麻痺・幻覚・運動失調・痙攣などの神経障害が報告されており、医師は「安全という社会的誤解が広まっている」と警告している。
◆ バルセロナ「建築首都」の1年——日本の建築家篠原一男(Kazuo Shinohara)展も開催
Barcelona capitalitat de l'arquitectura, Kazuo Shinohara
建築首都(Capitalitat de l'Arquitectura)の年を迎えたバルセロナが、日本の建築家篠原一男の展覧会を含む多彩な企画を展開。専門家6人が「世界はバルセロナをどう見ているか」を語る特集も話題を呼んでいる。
◆ バルセロナで笑気ガス風船が5ユーロで蔓延、グアルディア・ウルバナが3年間で1100本押収
Globos de la risa a 5 euros en Barcelona
バルセロナでは笑気ガス入りの風船が5ユーロで路上販売されており、市警(グアルディア・ウルバナ)が過去3年間で1100本のボンベを押収した。現行法では麻薬販売に分類されないため取り締まりが困難な状況が続いている。
◆ マドリード州トレホン・デ・アルドス(Torrejón de Ardoz)市、コンサート3公演に最大200万ユーロの公費支出で論争
Polémica en Torrejón por gasto en conciertos de Bisbal, Saiko y Hombres G
マドリード州トレホン・デ・アルドス市がダビド・ビスバル、サイコ、オンブレス・Gの3コンサートに最大200万ユーロを支出したことが議論を呼んでいる。社会党は、チケット未販売分のリスクを市が負う契約にも問題があると批判している。
◆ スペインで有事の際の徴兵制はどう機能するか——若者から順に召集、国会承認が必要
Cómo funcionaría el reclutamiento militar obligatorio en España
欧州の安全保障環境の悪化を受け、スペインでも徴兵制復活への関心が高まっている。現行法では有事の際は若者から順に召集が始まり、国会の承認を経て発動される仕組みとなっている。
◆ バルセロナ市、オリーブの種を使ったリサイクル舗装材を試験導入へ
Barcelona probará pavimento con material reciclado y huesos de oliva
バルセロナ市はリサイクル素材とオリーブの種を原料とした新舗装材を歩道・車道に試験導入するコンペを実施し2案を採択した。CO2排出削減を目的とした都市インフラの持続可能性向上策の一環。
◆ マドリードで1か月間に拾得されたユニークな物―ドローンや人工呼吸器まで
Los objetos más insólitos perdidos en Madrid en un solo mes
マドリードの遺失物センターに1か月間で届けられた拾得物の中に、ドローンや医療用呼吸器など予想外のアイテムが含まれていたことが話題になっている。
◆ ベネズエラ野党指導者マリア・コリーナ・マチャド(María Corina Machado)、マドリード市から黄金の鍵を授与
María Corina Machado recibe la Llave de Oro de Madrid
2025年ノーベル平和賞受賞者でベネズエラの野党指導者マリア・コリーナ・マチャドが、4月17日にマドリード市長アルメイダ(Almeida)から「人権への貢献」として黄金の鍵(Llave de Oro)を授与される予定。
◆ マドリード・テンプロ・デ・デボ(Templo de Debod)に落書き被害、2000年超の古代エジプト神殿
El vandalismo golpea el Templo de Debod
エジプトからスペインに贈られたマドリードの古代エジプト神殿「テンプロ・デ・デボ」の石造門扉が、名前や頭文字を彫られるなどのバンダリズム(vandalism)被害を受けた。2000年以上の歴史を持つ唯一無二の遺構への損傷が問題視されている。
◆ バルセロナ、4月の夜間気温が100年超の観測史上最高を記録
Rècord a l'Observatori Fabra: la nit d'abril més càlida en més de 100 anys
バルセロナのファブラ天文台(Observatori Fabra)で4月の最低気温が観測史上最高値を更新し、100年以上の記録で最も暖かい4月の夜となった。異例の高温が続き、市内のテラスやジェラート店が賑わうなど4月とは思えない夏日の週末となった。
◆ カステジョンでグアルディア・シビル(Guardia Civil)、移民80人を半奴隷状態で搾取した疑いで7人逮捕
Detienen a siete por explotar a 80 migrantes en Castellón
グアルディア・シビルはカステジョン(Castellón)県で、80人の移民を過酷な環境で強制労働させていた疑いのある7人を逮捕した。被害者たちは「準奴隷状態」と言える極めて劣悪な生活・労働条件に置かれていたとされる。
◆ 元F1(エフワン)ドライバー・アルゲルスアリ(Alguersuari)、フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)との軋轢が引退の一因と語る
Alguersuari sobre su salida de la F1: incomodaba a Fernando Alonso
スペイン出身の元F1ドライバー、ハイメ・アルゲルスアリがトロ・ロッソ時代の退団について語り、フェルナンド・アロンソの「テリトリー」を侵していたと感じ居心地が悪かったと証言。アロンソ側も快く思っていなかったとも述べている。
◆ バルサ(Barça)バスケットボール、モナコに93-86で敗れプレーオフ進出ほぼ絶望
Barça de bàsquet perd contra el Mònaco 93-86
FCバルセロナのバスケットボール部門がモナコのホームで86-93の敗北を喫し、ユーロリーグのプレーオフ進出が事実上困難に。バイエルン戦に勝利するほかに活路はない状況。元選手フアン・カルロス・ナバロは「ハビ・パスカルなしのバルサは想像できない」と語った。
◆ EU規制によりホテルの使い捨てシャンプー・ボディジェルが今夏から廃止へ
Adiós a los champús y geles monodosis de los hoteles este verano
EUの包装廃棄物規制により、ホテルで提供される使い捨て小型シャンプーやボディジェルが今夏から段階的に禁止される。欧州各国のホテル業界はディスペンサー式容器への切り替えを求められる。
◆ バスク語権利団体EHEの有罪判決4人、判決を拒否しバスク語で証言する権利を主張
EHEko lau zigortuek sententziari uko egin
バスク語権利活動団体EHEの有罪判決を受けた4人が判決受け入れを拒否し、バスク語(euskara)で証言することは基本的権利であるとの立場を改めて表明した。
◆ スペイン政府、国務院の指摘踏まえ来週の移民正規化承認を目指す
El Gobierno trabaja para aprobar la regularización de migrantes el martes
スペイン政府は移民の在留資格正規化措置の閣議承認に向け、国務院から指摘された法的障害の解消に取り組んでいる。来週火曜日の承認を目指している。
◆ バルセロナ・ガウディ通りの百年老舗2店、観光化の波にも「踏ん張っている」
Dos comerços centenaris resisteixen a l'avinguda de Gaudí
サグラダ・ファミリア周辺で観光商業化が進む中、ガウディ通りに残る地元密着の老舗2店が生き残りを続けている。「踏ん張っている(Aguantem)」と話す店主の姿が話題に。
◆ アストゥリアス(Asturias)工場からラトビア向け装甲車「ハンター(Hunter)」第1号が出荷
El primer blindado Hunter para Letonia sale de la fábrica en Asturias
アストゥリアス州のサンタ・バルバラ(Santa Bárbara)兵器工場からラトビア向け装甲車「ハンター」の第1号機が出荷された。計84両の契約の一部で、セビーリャ(Sevilla)でのテストを経て引き渡される予定。スペイン防衛産業の欧州向け輸出の一環。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州知事、中央政府は働く者・自営業者に「税地獄」を作っていると非難
Ayuso acusa al Gobierno de convertir España en un infierno fiscal
マドリード州のアジュソ知事はフェイホー(Feijóo)党首の減税案を支持し、中央政府が雇用創出や起業・貯蓄をする人々に課税面で不利益を与えていると批判した。
◆ タクシーとVTC、カタルーニャ議会の規制法案めぐり対立続く
El sector del taxi i els VTC, cara a cara
タクシー業界とVTC(Uber・Cabifyなど)業界の対立が続く中、両業種を規制するカタルーニャ(Catalunya)議会の法案審議が進んでいる。双方の溝は依然として深く、歩み寄りを求める声も上がっている。
◆ リェイダ(Lleida)・タラゴナ(Tarragona)でスーパーや煙草店を荒らした強盗団摘発、盗難車を燃やして証拠隠滅
Cae una banda que atracaba comercios en Lleida y Tarragona
リェイダ・タラゴナを中心に複数の地方でスーパーマーケットや煙草店を狙った武装強盗を繰り返し、盗難車を燃やして証拠を隠滅していた組織がモソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)によって摘発された。
◆ カタルーニャ国立劇場(TNC)、ダナ(DANA)被害のパイポルタ(Paiporta)復興を支援
El TNC se alía con el Ayuntamiento de Paiporta para reconstruir tras la dana
カタルーニャ国立劇場(TNC)がバレンシア(Valencia)州パイポルタ(Paiporta)市と協定を締結し、2024年のダナ洪水で被害を受けた文化施設の再建を支援。ホールの技術顧問、図書館への本の寄贈、公演プログラムの共有が含まれる。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、習近平と会談のため中国・北京に到着
Sánchez llega a Pekín para reunirse con Xi
スペインのペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)首相が北京に到着し、中国の習近平国家主席との会談に臨む。4回目の中国訪問となる今回の外交日程は、米中貿易摩擦を背景にEUと中国の関係強化を模索するスペインにとって重要な意味を持つ。
◆ カタルーニャの研究者、2028年アルテミス(Artemis)IVの月サンプル研究へ「水があれば恒久基地も可能」
«Si amb Artemis IV trobem aigua a la Lluna, tenir-hi una base permanent és viable»
ドイツで月探査を研究するカタルーニャ出身の研究者が、2028年のアルテミスIV(Artemis IV)ミッションで採取予定の月サンプルを分析する予定。「月に水が見つかれば恒久基地の実現も現実的」と語るとともに、「カタルーニャでは研究が優先されていない」と指摘した。
◆ 住宅の親子間贈与、「節税効果は相続より低いケースも」と専門家が警告
Los expertos coinciden: 'No siempre compensa donar'
住宅取得難を背景に親から子への不動産贈与が増加しているが、税務専門家は「贈与が相続より必ずしも有利とは限らない」と警告。地域によって税制が大きく異なるため、専門家への相談が推奨される。
◆ バレンシア・カステジョンで移民70人を強制労働から解放、グアルディア・シビル(Guardia Civil)が摘発
Liberados 70 jornaleros extranjeros explotados en Valencia y Castellón
グアルディア・シビル(Guardia Civil)が、バレンシア(Valencia)州とカステジョン(Castellón)の農場で移民70人を奴隷的労働に従事させていたパキスタン人夫婦を摘発。貧困男性を騙してスペインに連れ込み、農業経営者に斡旋するという搾取ネットワークを構築していた。農場での劣悪な労働環境が明らかになり、在住外国人コミュニティへの影響も注目される。
◆ マドリードの古代エジプト神殿デボド(Templo de Debod)、器物損壊被害が深刻
El vandalismo golpea el Templo de Debod
マドリードに唯一ある古代エジプト神殿「デボド神殿」が度重なる器物損壊被害を受けている。神殿が開かれた公共空間に完全に溶け込んだ設計のため、アクセスが容易で被害を受けやすい状況にある。
◆ マドリード(Madrid)のデボド神殿(Templo de Debod)で落書き被害
El Templo de Debod sufre actos vandálicos
マドリードにある古代エジプト神殿デボド神殿(Templo de Debod)が破壊行為(vandalismo)の被害に遭った。
◆ スペインで売買された住宅の18%を外国人が購入、英国人・モロッコ人が首位
Los extranjeros compran el 18% de las viviendas vendidas en España
スペインで売買された住宅の18%が外国人購入者によるもので、カタルーニャ(Catalunya)が在住外国人の住宅取得市場で首位。国籍別では英国人とモロッコ人が最多で、住宅価格高騰の一因として注目されている。
◆ ヘリダ(Gelida)事故後のレンフェ(Renfe)近郊列車、運行94%回復も速度制限179箇所残る
Renfe ja ofereix el 94% dels trens previs a l'accident de Gelida
ヘリダ列車事故後の緊急工事で近郊線(Rodalies)の運行は事故前の94%まで回復しているが、依然として179箇所の速度制限が残っている。3月以来78箇所の制限を解除し、工事のため1万3600本の樹木が伐採された。
◆ カタルーニャ独立運動の歴史的活動家ブランカ・セラ(Blanca Serra)が82歳で死去
Mor Blanca Serra, histórica activista independentista
フランコ独裁後の民主化移行期(Transición)に警察に拘束・拷問された経験を検察当局に申告した最初の被害者として知られるブランカ・セラが82歳で死去。カタルーニャ左派独立運動に生涯を捧げ、歴史を若い世代に伝えることに最後まで情熱を注いだ。
◆ 中国のEV充電大手XChargeがバレンシア州シジャ(Silla)に欧州初の組立工場を開設
XCharge inaugura en Silla su primera planta europea
中国系EV充電器メーカーのXChargeがバレンシア州シジャに欧州初の製造拠点を開設した。超急速充電システムとエネルギー貯蔵装置を「スペイン製」として生産し、2027年に本格稼働を目指す。
◆ 「セルバンテス列車(Tren de Cervantes)」がシーズン開始——マドリードとアルカラ・デ・エナレス(Alcalá de Henares)間の演劇ツアー
El Tren de Cervantes inicia temporada
マドリードとアルカラ・デ・エナレスを結ぶ体験型観光列車「セルバンテス号」が今シーズンの運行を開始した。乗車中に役者によるパフォーマンスを楽しめる人気の文化観光コンテンツ。
◆ カタルーニャ独立運動の歴史的活動家ブランカ・セラ(Blanca Serra)、82歳で死去
Muere la activista independentista Blanca Serra
カタルーニャ独立運動の歴史的活動家ブランカ・セラが82歳で死去した。フランコ独裁時代にバルセロナとマドリードの警察署で受けた拷問と虐待について、姉妹のエバとともに人道に対する罪として初の告訴を行ったことで知られる。
◆ スマール(Sumar)、住宅政令をジュンツ(Junts)が阻害と非難——ペソエ(PSOE)の姿勢にも不満
Sumar acusa a Junts de frenar el decreto de vivienda
スマールの住宅担当議員アルベルト・イバニェスが、ジュンツの指導部が住宅関連政令への支持を妨げていると非難した。ペソエ側の関与不足も批判しており、政令の議会通過は依然不透明な状況が続いている。
◆ ロサリア(Rosalía)の「Luxツアー」、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)で開幕
Gira de Rosalía 'Lux' en el Palau Sant Jordi
ロサリアの新ツアー「Lux」がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで開幕した。リヨンでの初公演に続くホームタウン公演として注目を集めており、先端的な演出と音楽性が高く評価されている。
◆ カタルーニャ独立運動の歴史的活動家ブランカ・セラ(Blanca Serra)、82歳で死去
Mor als 82 anys la histórica activista independentista Blanca Serra
カタルーニャ独立運動を長年支えた歴史的人物、ブランカ・セラがバルセロナで82歳の生涯を閉じた。民主化移行期(トランシシオン)から活動を続けた独立派の象徴的存在だった。
◆ ラファ・ナダルの叔父トニ・ナダル(Toni Nadal)、若手テニス選手の指導で存在感
La influencia de Toni Nadal en las jóvenes promesas del tenis
ラファ・ナダルの元コーチで叔父のトニ・ナダルが、フィリピン人若手選手のクレーコートシーズン準備を指導。「チームに迎えられて光栄」と選手が語るなど、コーチとして国際的な影響力を発揮している。
◆ 残業代の計算方法と未払いチェック——スペインの労働法の実態
Tu jefe te está pagando menos por cada hora extra
スペインでは法定残業代を受け取れていない労働者が多いと弁護士が指摘。残業代の適切な計算方法と、企業が法律を下回る支払いをしているかの確認方法が解説されている。
◆ エレセー(ERC)と社会党、国家投資加速のためカタルーニャ向け共同コンソーシアム設立で合意間近
Empresa mixta i una cadira a Adif: cinc claus del consorci d'inversions
エスケラ(ERC)と社会党が交渉中の投資コンソーシアムは、中央政府とジェネラリタット(Generalitat)の共同出資会社として、アディフ(Adif)などカタルーニャのインフラ工事を加速させる仕組み。コンソーシアムへの参加議席設置も含む最終調整が進んでいる。
◆ バルセロナのオルタ(Horta)地区、1954年創業の老舗菓子店など歴史的商店が相次ぎ閉店
Horta vol un nou pla d'usos per evitar el tancament de comerços històrics
バルセロナのオルタ地区で、1954年創業のパスティセリア・ロビラ(Pastisseria Rovira)をはじめとする歴史ある商店が次々と閉店。地区住民は歴史的商店を守るための新たな土地利用計画の策定を求めている。
◆ イラン紛争開始以来、石油価格が31%以上上昇——停戦後も高止まり
El petróleo sube más del 31% desde el inicio de la guerra de Irán
イランとイスラエルの武力衝突が始まって以来、石油価格が31%以上上昇した。停戦合意後もなお価格は高止まりしており、スペインのエネルギーコストや物価への影響が懸念されている。
◆ ベンゾフェノン(benzofenona)含有の日焼け止め、発がん性の懸念で販売回収
Retirado del mercado un protector solar por contener benzofenona
発がん性が懸念される物質ベンゾフェノンを含む日焼け止めが市場から回収された。皮膚への軽い刺激のほか、長期摂取では肝臓・腎臓へのダメージを引き起こす可能性があるとされる。
◆ 年金700ユーロ以下のスペインの村——住民獲得に取り組むも低年金が障壁に
El pueblo español donde las pensiones no llegan a los 700 euros
マドリード州ラ・セケラ・デ・アサ(La Sequera de Haza)では、自営業者の最低掛け金と高齢化が重なり年金が700ユーロにも満たない状況だ。過疎化に悩む村が新住民を募っているが、低年金が大きな課題となっている。
◆ 「見た目でなく老後の自立のための筋トレ」——サルコペニア対策がスペインで注目
Entrenar para ser independiente en la vejez
スペインではサルコペニア(筋肉量低下)や骨粗しょう症が何百万人にも影響する中、高齢期の日常生活の自立を目的とした筋力トレーニングへの関心が高まっている。「孫と遊べるように筋肉をつけよう」というアプローチが広がりつつある。
◆ バルセロナ近郊サン・ジュスト・デスベルン(Sant Just Desvern)の1911年創業レストランが高級住宅に転換——最大250万ユーロ
El restaurante de 1911 junto a Barcelona transformado en viviendas de lujo
サン・ジュスト・デスベルンのモデルニスモ建築のランドマーク、1911年創業のレストランが高級住宅に転換された。最高250万ユーロの物件で、文化的遺産の商業利用をめぐる議論を呼んでいる。
◆ ロス・ハビス(Los Javis)、ロルカ(Lorca)にインスパイアされた映画「ラ・ボラ・ネグラ(La bola negra)」でカンヌ公式部門に選出
Los Javis lloran de emoción tras su salto a Cannes
スペインの人気監督デュオ「ロス・ハビス」(ハビエル・カルボとハビエル・アンブロッシ)が、フェデリコ・ガルシア・ロルカにインスパイアされた作品「ラ・ボラ・ネグラ」でカンヌ映画祭コンペティション部門に選出された。「ロルカに祝福された」と感涙。
◆ マドリード近郊ナバセラーダ(Navacerrada)駅閉鎖が与える影響
El impacto del cierre de la estación de Navacerrada
マドリード近郊の山岳リゾート、ナバセラーダ駅の閉鎖が地域住民や観光客に与える影響について分析。廃駅により交通アクセスが困難となり、地域経済や雪山レジャーへの影響が懸念される。
◆ 腐敗問題でサンチェス(Sánchez)政権が麻痺——フェイホー(Feijóo)も存在感示せず、アバスカル(Abascal)は静観
La corrupción bloquea a Sánchez, Feijóo no se encuentra y Abascal espera
先週のスペイン政治は、各党首が自党問題への対応に追われ停滞が続いた。ペソエは汚職疑惑の対応に苦慮し、国民党(PP)のフェイホーは存在感を発揮できず、ボックス(VOX)のアバスカルは静観という構図が続いている。
◆ バルセロナがWallapopの「首都」——カタルーニャ人の60%がフリマアプリで中古品を購入
Barcelona, capital de Wallapop
フリマアプリのWallapopでバルセロナが全国最大の拠点となっており、カタルーニャ在住者の約60%が中古品購入の習慣を持つと判明。テクノロジー、インテリア、ファッションが人気カテゴリで、ロサリアのコンサートグッズも大量出品されている。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)前にカタルーニャで詩・手品・絵本の文化プログラム「カタクラック(Catakrac)」開催
Catakrac: Rodajoc, poesia, màgia i llibres per Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディを前に、詩の朗読、マジックショー、絵本などをテーマにした子ども向け文化プログラム「カタクラック」が各地で開催される。
◆ コルド疑惑(caso Koldo)裁判第1週——「コネ採用」「札束」「コーヒー好きな身内」の証言
La primera semana del juicio a Ábalos, Koldo y Aldama
コロナ禍のマスク調達をめぐるビジネスの不正取引疑惑「コルド事件」の裁判がトリブナル・スプレモ(最高裁)で始まり第1週を終えた。初の証言者らが「コネ採用」「現金の束」「公共資金にたかる関係者」の実態を語った。元運輸相アバロス(Ábalos)も被告に含まれる。
◆ ボルドー大学区(Académie de Bordeaux)、バスク語(euskara)での試験実施要求を拒否
Bordeleko Akademiak muzin egin dio azterketak euskaraz egiteko eskaerari
フランス側のボルドー大学区がバスク語での試験実施を求める要求を拒否した。フランスのバスク地方ではバスク語教育の公的認定をめぐる対立が長年続いており、今回の決定はその象徴的な一件となっている。
◆ スペインのパーキンソン連盟、日常的な偏見・差別への啓発キャンペーン開始
Federación Española de Párkinson lanza campaña contra el estigma
スペインパーキンソン連盟(Federación Española de Párkinson)が、日常的な偏見や差別的な扱いを可視化し、より共感的な社会を促進するための啓発キャンペーンを開始した。
◆ パーキンソン病と闘うビジネスマンが体験記を出版「目標を持ち続けることが鍵」
Ignacio Almudévar publica libro sobre su vida con párkinson
診断から7年が経つオスカ(Huesca)出身の実業家イグナシオ・アルムデバル(Ignacio Almudévar)が、パーキンソン病との闘いを綴った著書『Un cuerpo rebelde, una vida infinita』を出版。同様の状況にある人々を励ますことを目的としている。
◆ アンダルシア州知事フアンマ・モレノ(Juanma Moreno)、兄弟間の住宅贈与に相続税免除を5月選挙公約に
Moreno eliminará el impuesto de Sucesiones entre hermanos en viviendas
アンダルシア州のフアンマ・モレノ(Juanma Moreno)州知事は、5月17日の地方選挙に向け、兄弟間の住宅譲渡に係る相続・贈与税の廃止を公約として発表した。中産階級・労働者向けの所得税控除拡大も盛り込む方針。
◆ カタルーニャ独立左派の歴史的活動家ブランカ・セラ(Blanca Serra)、82歳で死去
Muere Blanca Serra, histórica militante de la izquierda independentista
カタルーニャ独立左派の重要人物であったブランカ・セラ(Blanca Serra)が82歳で死去。フランコ独裁期にビア・ライエタナ(Via Laietana)警察署で拷問を受けた経験を持ち、長年にわたって人権侵害の証言を続けた。
◆ DGT警告:特定の運転操作で罰金600ユーロ・免許6点減点
DGT: 600 euros de multa y 6 puntos por esta maniobra
交通総局(DGT)が、特定の運転操作に対し600ユーロの罰金と免許6点減点の処分が科せられると警告した。例外となるケースは1つのみ。
◆ フェラン・アドリア(Ferran Adrià)、三ツ星仏レストラン「ミラスール(Mirazur)」の1ヶ月半のキュレーターに就任
Ferran Adrià, 'curador' del Mirazur durante mes y medio
2019年世界ベストレストランに選ばれたフランスの三ツ星レストラン「ミラスール(Mirazur)」が創業20周年を記念し、カタルーニャ出身の伝説的シェフ、フェラン・アドリア(Ferran Adrià)をキュレーターに起用。約1ヶ月半にわたりメニューと体験全般を監修する異例の企画。
◆ レアル・マドリード対ジローナ戦、ムバッペ(Mbappé)へのPK疑惑で審判論争
Polémica arbitral Real Madrid - Girona: penalti a Mbappé
レアル・マドリード対ジローナ(Girona)戦で審判の判定をめぐる論争が起きた。元マドリード選手のアルバロ・アルベロア(Álvaro Arbeloa)は「ムバッペ(Mbappé)へのファウルはどこから見てもPKだ」と強く批判した。
◆ スペイン最古の書店「イホス・デ・サンティアゴ・ロドリゲス(Hijos de Santiago Rodríguez)」が経営破綻申請
Hijos de Santiago Rodríguez entra en concurso de acreedores
176年の歴史を誇りヨーロッパで5番目に古い書店とされるブルゴス(Burgos)の「イホス・デ・サンティアゴ・ロドリゲス(Hijos de Santiago Rodríguez)」が倒産手続きを申請した。スペイン最古の書店の存続が危ぶまれる事態となっている。
◆ 米バンド「マック・アンド・ザ・マイアーズ(Muck & the Mires)」がバレンシア(València)で新作披露
Muck & the Mires presenta 'Beat Revolution' en València
アメリカのバンド「マック・アンド・ザ・マイアーズ(Muck & the Mires)」がバレンシアで新アルバム『Beat Revolution』を披露する。
◆ 「アラゴン(Aragón)は大砲で、カタルーニャは水鉄砲でシヘナ(Sijena)に挑んだ」—美術史家が文化財紛争を解説
Albert Velasco sobre el litigio de las pinturas de Sijena entre Aragón y Catalunya
美術史家アルベール・ベラスコ(Albert Velasco)が新著『Les pintures de Sixena. Un foc que encara crema』で、シヘナ修道院の中世壁画をめぐるアラゴン州とカタルーニャの長年の法廷闘争を分析。「アラゴンは全力で取り組んだが、カタルーニャは消極的だった」と指摘し、文化財をめぐる政治的駆け引きに光を当てた。
◆ オプス・デイ(Opus Dei)元メンバーが証言「見たものはキリスト教的ではなかった」
"Salí del Opus porque lo que vi no era cristiano"
オプス・デイ(Opus Dei)の元信者が、組織内での経験と退会に至った経緯を証言。同組織内の虐待や不正に関する報道や告発が続く中、新たな証言が注目を集めている。
◆ バルサ(Barça)対エスパニョール(Espanyol)カタルーニャ・ダービー、本日ラ・リーガで開催
Claves del derbi Barça-Espanyol
ラ・リーガのカタルーニャ・ダービーが本日開催。バルサはチャンピオンズリーグでの好調を維持したい一方、エスパニョールはベティス戦の好パフォーマンスを足掛かりに臨む。バルサはローテーションの質と選手層の厚さが鍵、エスパニョールはセットプレーが武器。試合はDAZNで観戦可能。
◆ マドリード市、マドリード・リオ(Madrid Río)周辺へのビシマッド(Bicimad)ステーション増設を検討
Movilidad estudia más estaciones de Bicimad junto a Madrid Río
マドリード市の交通担当顧問が、マドリード・リオ(Madrid Río)周辺への自転車シェアシステム「ビシマッド(Bicimad)」ステーションの追加設置を検討していると明かした。住民からの要望を受け、地区連合や市営交通会社(EMT)とも協議中。
◆ ブランカ・セラ(Blanca Serra)死去、フランコ時代に拷問を受けた独立左派の象徴的活動家
S'ha mort Blanca Serra, militant de l'esquerra independentista
フランコ独裁政権と民主化移行期(トランシシオ)に拷問を受けた歴史的独立活動家、ブランカ・セラが死去した。独立左派の象徴的な存在として知られ、晩年まで歴史的記憶の保全と不正義への闘いを続けた。
◆ スペインの貯水池、先週比0.24%増加
Embalses en España: reservas de agua 10 de abril
生態転換省の発表によると、スペインの全国貯水池の水の備蓄量が先週比0.24%増加した。
◆ パリ〜ルーベ2026、ポガチャル(Pogacar)が石畳の女王でファン・デル・プール(Van der Poel)の連覇に挑む
Pogacar busca hacer historia en la París-Roubaix 2026
自転車ロードレースの名物クラシック、パリ〜ルーベ2026が開催。石畳30区間を擁する過酷なコースで、ファン・デル・プール(Van der Poel)が連覇を狙うなか、ポガチャル(Pogacar)が歴史的挑戦に挑む。TV視聴情報も紹介。
◆ ビルバオ(Bilbao)から欧州の穴場都市への直行便が9月就航、25ユーロから
Bilbao tendrá vuelo directo a ciudad infravalorada de Europa desde 25€
ビルバオ(Bilbao)から欧州のあまり知られていない都市への直行便が9月から運航開始予定。チケットは25ユーロからと手頃で、秋冬シーズンに合わせたタイミングでの就航となる。
◆ パーキンソン病は震えだけでなく、声の変化・便秘・疲労も早期サインと専門家が指摘
El párkinson no es solo temblor
パーキンソン病の初期症状として震え以外にも声の変化、便秘、持続的な疲労などが現れることがある。治療は可能だが根治に至らない同疾患において、早期発見の重要性が指摘されている。
◆ 司法効率化法(Ley de Eficiencia)施行1年——裁判件数増・未処理件数減も課題残る
El primer año de la Ley de Eficiencia según Justicia
1年前に施行されたスペインの司法効率化法について、法務省が初の評価を発表した。裁判件数と裁判官数が増加し未処理件数は減少。一方で一部手続きでは問題も生じており、完全な定着には時間がかかるとの見方も示されている。
◆ カタルーニャの老舗フィデウス(fideos)工房サンマルティ(Sanmartí)、300年以上の歴史を経て世界へ
La fábrica catalana de fideos que triunfa en el mundo desde hace 300 años
カタルーニャのサンマルティ家は300年以上にわたり手作りのフィデウス(パスタの一種)を製造し続け、現在は世界中で人気を博している老舗ブランドとなっている。
◆ バルサのバスケ選手たちが30年前の欧州リーグ決勝疑惑を振り返る
Tapón de Vrankovic a Montero, 30 años
1996年の欧州リーグ決勝でバルセロナがパナシナイコス(Panathinaikos)に「奪われた」とされる一戦から30年。当時の選手たちが怒りと不満を語った。
◆ 動物権利活動家の学生を描くウェブシリーズ『Animalistas』が4月1日に配信開始
Animalistas, serie antiespecista
Aula Animalが制作する短編シリーズ『Animalistas』が4月1日から配信。若い学生2人が日常的な動物倫理の議論を通じて反差別主義(アンチスペシシズム)の観点を描く。
◆ 中絶権を不可逆的に:女性の自律性を守る改革の意義をスペイン紙が論じる
Aborto irrevocable
スペインが進める中絶権の法的保護強化について、誰も女性の個人的自律性を制限できないようにする民主主義的改革として意義を論じたオピニオン記事。
◆ ギニアビサウとカーボベルデを解放した指導者アミルカル・カブラルのドキュメンタリー、マジョルカ出身監督が制作
documental Amílcar Cabral
マジョルカ(Mallorca)出身のMiguel Eek監督が、ギニアビサウとカーボベルデの独立運動を率いた政治家アミルカル・カブラル(Amílcar Cabral)の生涯を描くドキュメンタリー『Amílcar』を発表。MajorDocsで上映予定。
◆ マリア・フォンタネダ(María Fontaneda)工場で働いた女性たちの歴史を掘り起こす書籍『Galleteras』
Galleteras, las chiguitas de Fontaneda
Laura Sanz Coradaの著書が、アギラール・デ・カンポー(Aguilar de Campoo)のフォンタネダビスケット工場で働き1996年の大量解雇まで青春を捧げた女性たちの声を記録。
◆ 映画監督ゴア・ヴァービンスキー(Gore Verbinski)「AIで物語や音楽を作るのは忌まわしい」
Gore Verbinski contra la IA
新作映画を引っ提げたゴア・ヴァービンスキー(Gore Verbinski)監督が、ストーリーテリングや音楽へのAI活用を「aberrante(忌まわしい)」と批判した。
◆ スペイン戦略研究所(IEEE)、「破壊的で復讐心に燃える」トランプ政権前にヨーロッパは脆弱と警告
Europa débil ante Trump, alerta el IEEE
スペイン国防省傘下のスペイン戦略研究所(Instituto Español de Estudios Estratégicos)が発行した「Panorama 2026」報告書で、同盟の価値を理解しなくなった米政権の前にヨーロッパが脆弱な状況にあると指摘した。
◆ ボックス(Vox)党首アバスカル(Abascal)、ハンガリー選挙でオルバン(Orbán)が負ければ政治的打撃
Abascal arriesga capital político en elecciones de Hungría
ボックス(Vox)のサンティアゴ・アバスカル(Santiago Abascal)党首の政治戦略はハンガリーのオルバン(Orbán)首相との連携が核心となっており、ハンガリー選挙でオルバンが敗れれば打撃を受けるとみられる。
◆ アバロス(Ábalos)スキャンダル、騒動の本質をめぐる論考
Más allá del 'Sálvame' de Ábalos
元大臣ホセ・ルイス・アバロスをめぐるスキャンダルについて、メディアの騒動を超えた政治的本質に迫るコメンタリー記事。
◆ アディフ(Adif)、ロダリエス(Rodalies)の障害低減に向け線路沿いの伐採を加速
Adif acelera tala de árboles en Rodalies
アディフ(Adif)が線路沿いの樹木伐採を加速し、ロダリエス(Rodalies)での運行障害を減らす取り組みを強化。レンフェ(Renfe)によるとゲリーダ(Gelida)事故前のサービスの94%を回復済みだが、今週も179か所で速度制限が継続している。
◆ カナダ人ミュージシャン・キッド・コアラ(Kid Koala)、セリフなしのアニメ映画『Mi robot favorito』を公開
Kid Koala estrena Mi robot favorito
ターンテーブリストとして知られるカナダ人ミュージシャン、キッド・コアラ(Kid Koala)が監督したアニメ映画『Mi robot favorito』がスペインで公開。一切のセリフなしで孤独・別離・悲嘆をテーマに描いた家族向け作品。
◆ ペソエ(PSOE)とスマール(Sumar)、住宅賃貸契約更新延長をめぐり対立激化
PSOE y Sumar se enfrentan por la vivienda
賃貸契約の更新延長措置をめぐり、イサベル・ロドリゲスが率いる住宅省(ペソエ)とスマール(Sumar)の間で非難の応酬が激化。政権内の亀裂が表面化している。
◆ エレセー(ERC)ルフィアン(Rufián)が提案する左派連合、カタルーニャではどう具体化するか
¿Cómo se concretaría el frente de izquierdas de Rufián en Catalunya?
国会でエレセー(ERC)を率いるルフィアン(Rufián)が繰り返し主張する左派統一戦線について、カタルーニャ内でどう形にするかは依然不明瞭で、ポデモス(Podemos)が中心を担うべきとの声も出ている。
◆ 司法効率化法で裁判増・判事増・未処理案件減、ボラニョス法務大臣が成果強調も現場は賛否
Ley de Eficiencia Procesal: más juicios, menos pendientes
ボラニョス(Bolaños)法務大臣率いる省が司法効率化法の成果として裁判数・判事数の増加と未処理案件の減少を発表。しかし一部の判事はデータを「花火」と批判し、新たな問題の発生も認めている。
◆ 欧州の対イラン投資が宙に浮く:中期的な経済見通しに大きな変化
Las cuentas de inversión europeas, olvidadas en Irán
イランをめぐる複雑な政治情勢の中、欧州企業の対イラン投資が動かせない状態が続いており、中期的な経済見通しにも大きな変化が生じているとの分析。
◆ ハンガリー野党指導者ペーテル・マジャール(Péter Magyar)、与党内から生まれた「希望」としてオルバン(Orbán)に挑む
Péter Magyar, la esperanza para Hungría
与党フィデス(Fidesz)内部から現れた野党指導者ペーテル・マジャール(Péter Magyar)が、世論調査では選挙の有力候補とされており、オルバン(Orbán)体制16年に終止符を打てるか注目されている。
◆ バリ産家具輸入からスタートしたカタルーニャ企業テヌエ・グループ(Tenuee Group)、持続可能な住宅開発会社へ転換
Tenuee Group: de muebles de Bali a promotora sostenible
ジローナ(Girona)に本拠を置くテヌエ・グループ(Tenuee Group)が売上790万ユーロで木材・自社生産・中間業者排除に基づくモデルを確立。バリ産家具の輸入業から持続可能な住宅開発業へと変貌を遂げた。
◆ バレンシア(Valencia)州農食品産業の明暗 課題と成長の両面を報告
Luces y sombras del sector agroalimentario valenciano
バレンシア州の農食品産業の現状について、成長の機会と構造的課題の両面を分析したレポートが発表された。
◆ バレンシアの農産物企業フォンテスタッド(Fontestad)、売上高7.6%増の2億780万ユーロ・純利益700万ユーロ
Fontestad eleva un 7,6% su facturación hasta los 207,8 millones
バレンシア州を拠点とする農産物企業フォンテスタッド(Fontestad)の売上高が前年比7.6%増の2億780万ユーロとなり、純利益700万ユーロを計上した。
◆ バレンシア(València)で文化体験を変える新フォーマット パワポ発表やトリビアが人気
De PowerPoints a trivials: los formatos que transforman la experiencia cultural en València
バレンシアでパワーポイント形式のトークイベントやトリビアゲームなど、従来の公演や展示とは異なる参加型の文化体験フォーマットが広がっている。
◆ バレンシア政治評論「リョルカ(Llorca)は偶然の知事、モラン(Diana Morant)こそ統治の準備ができている」
«Llorca es un presidente de rebote y sin ambición»
政治評論家タニア・バニョス(Tania Baños)氏が、バレンシア州のカルロス・マソン(Carlos Mazón)知事を「偶然就任した野心のない指導者」と批判する一方、前科学省大臣のディアナ・モラン(Diana Morant)氏を将来の統治に最も準備が整った人物と評価するインタビューを発表した。
◆ 国家諮問機関、移民の前歴確認緩和に「ずさんな運用」の恐れと警告
El Consejo de Estado alerta sobre el control de antecedentes de migrantes
スペインの最高諮問機関コンセホ・デ・エスタードは、政令に盛り込まれた移民の前歴なしの「自己申告」方式について移民省に警告を発した。こうした制度は「ずさんで不誠実な慣行」を招く可能性があるとしている。
◆ グリフォルス(Grifols)研究、パーキンソン病の生物学的変化は診断の12年前から始まると判明
Los cambios biológicos del parkinson aparecen 12 años antes del diagnóstico
スペインの製薬大手グリフォルスが実施した最大規模のプロテオミクス研究により、パーキンソン病の生物学的変化が診断の12年前から現れることが判明した。早期診断・治療に向けた重要な知見として注目される。
◆ アクセンチュア(Accenture)、バルセロナにAIセンターを開設・300人規模
Accenture abre en Barcelona un centro de IA con 300 personas
コンサルティング大手アクセンチュアがバルセロナに300人規模のAIセンターを開設した。バルセロナを選んだ理由として優秀な人材の集積とAI分野への関心の高さを挙げている。
◆ ホンジュラス出身のビビアン・メヒア(Vivian Mejia)、悲惨な幼少期を経てRCTBの奨学生に
Vivian Mejia: de una niñez trágica a una beca del RCTB
ホンジュラスで叔父夫婦の元に預けられ満足な食事も睡眠もとれなかったというビビアン・メヒアが、バルセロナのラグビークラブRCTBの奨学金を得て新たな人生を歩んでいる。苦難を乗り越えた彼女の姿が注目を集めている。
◆ ロダリエス(Rodalies)近郊電車、全路線で速度制限が継続
Todas las líneas de Rodalies siguen con limitaciones de velocidad
バルセロナの近郊電車ロダリエスは全路線で速度制限が続いている。インフラ管理会社アディフ(Adif)の技術者が問題箇所を順次解決しているものの、新たな問題も発生し続けている状況だ。
◆ PPがアンダルシア(Andalucía)絶対多数を得た2022年選挙、わずか7223票差の逆転劇
Las dos décimas de oro de Moreno Bonilla
2022年のアンダルシア選挙でPPがモレーノ・ボニジャ(Moreno Bonilla)のもと大きな絶対多数を獲得した背景を分析。4つの主要県での議席配分においてわずか7223票の差が決定的な役割を果たしたことが明らかになった。
◆ 検察庁、最高裁がジャーナリストに「嘘をつく免許を与えた」と非難
La Fiscalía reprocha al Supremo dar 'licencia para mentir' a los periodistas
検察庁は憲法裁判所に対し、前検事総長アルバロ・ガルシア・オルティス(Álvaro García Ortiz)への有罪判決を取り消すよう申し立てた。最高裁が複数メディア責任者の「無罪の証言」を考慮しなかったとして、「ジャーナリストに嘘をつく免許を与えた」と批判している。
◆ エストレマドゥーラ(Extremadura)州、ナトゥーラ2000保護区7500ヘクタールの指定解除で違法開発を「救済」
Extremadura desprotege 7.500 hectáreas en espacios naturales
エストレマドゥーラ州がEUのナトゥーラ2000(Red Natura 2000)ネットワークに属する52か所、計7500ヘクタールの自然保護指定を解除しようとしている。環境団体は、この解除が違法開発された住宅地を「救済」するためだと批判している。
◆ トランス手術と自殺を結びつけるデマ情報が拡散、専門家が否定
Cuidado con la desinformación tránsfoba
トランスジェンダーの性別適合手術と自殺率を直接結びつけるデマが拡散しているが、専門家はフィンランドの研究を引用したこの情報は誤りだと指摘。同研究は自殺との直接的因果関係を述べておらず、性別適合医療が自殺原因という結論は導けないとしている。
◆ ペネデス(Penedès)ワインルート25周年、年間を通じ特別体験イベントを開催
25 años de la Ruta del Vi del Penedès
カタルーニャのペネデス地方のワインルート(Ruta del Vi del Penedès)が25周年を迎え、ワイナリー、レストラン、宿泊施設が年間を通じてテイスティングや文化体験の特別イベントを開催する。
◆ 「ゲルニカ(Gernika)」、フランコ独裁後の1981年にMoMAから42年ぶりにスペインへ帰還
El 'Gernika' llegó a España en 1981 tras 42 años en el MoMA
ピカソの名作「ゲルニカ」がフランコ独裁体制の終焉後、1981年にニューヨーク近代美術館(MoMA)から42年ぶりにスペインへ返還された経緯を振り返る記事。スペイン民主化の象徴として現在はマドリードのレイナ・ソフィア美術館に収蔵されている。
◆ ボックス(Vox)トレド(Toledo)副市長「追放を恐れない、むしろVoxが損をする」と党執行部を牽制
«Más va a perder Vox si me expulsa»
ボックス(Vox)のトレド(Toledo)市副市長イネス・カニサレス(Inés Cañizares)氏が、党指導部との対立を公言し「誰も怖くない、追放されればむしろVoxの方が損をする」と発言した。
◆ ランサロテ(Lanzarote)沖で魚が減ったのはサメではなく気候変動が原因、スペイン最大の保護区で研究
No eran los tiburones, sino el clima en Lanzarote
漁師たちがサメを原因と信じていたランサロテ(Lanzarote)沖・スペイン最大の海洋保護区での漁獲量激減について、研究によって気候変動が真の原因であることが明らかになった。
◆ ボックス(Vox)副市長カニサレス(Cañizares)が内部批判「党の資金管理を見直すべき」
«Vox tiene que cambiar su gestión del dinero»
ボックス(Vox)のトレド(Toledo)市副市長イネス・カニサレス(Inés Cañizares)氏が、党の財政管理に問題があると指摘し「変革が必要」と公言した。党内部からの異例の公然批判として注目されている。
◆ プリサ(Grupo Prisa)グループ、平等省広告費の18%・約54万2千ユーロを獲得
El Grupo Prisa se lleva el 18% de la publicidad del Ministerio de Igualdad
スペインの大手メディアグループ、プリサ(Grupo Prisa)が2024年に平等省(Ministerio de Igualdad)が支出した広告費の18.4%、約54万2千ユーロを受け取っていたことが、政府の公式データで明らかになった。
◆ ヒホン(Gijón)のパティスリー「ラ・スイサ(La Suiza)」、組合の虚偽告発で7ヶ月の闘争の末に閉店
Las mentiras del caso de 'Las Seis de La Suiza'
アストゥリアス州ヒホン(Gijón)のパティスリー「ラ・スイサ(La Suiza)」のオーナー夫妻が、従業員側組合による虚偽の告発によって7ヶ月間の法的闘争を強いられ、最終的に閉店に追い込まれたケースが詳報された。息子のパブロ・アルバレス・メアナ(Pablo Álvarez Meana)氏は「7ヶ月間の苦難だった」と振り返り、労働組合活動のあり方を問う議論を呼んでいる。
◆ バスクの登山家3人、アラスカのディッキー山(Dickey)に新ルートを開拓
Marvellek, Cornellek eta Rousseauk bide berria ireki dute Dickey mendian
バスク地方の登山家マーベル(Marvell)、コーネル(Cornell)、ルソー(Rousseau)の3名が、アラスカのディッキー山に新たなルートを開拓した。
◆ バレンシア(València)中央駅の設計調査でセネル・モビリティ(Sener Mobility)が最優秀入札者に
Nudo ferroviario en València: licitador para la estación central
インフラ管理会社アディフ(Adif)はバレンシア中央駅の事前調査に最適な入札者としてセネル・モビリティ(Sener Mobility S.A.)を選定した。政府が計画を承認してから約1年半での入札決定。市内中心部を貫通するトンネルについては引き続き検討中。
◆ スペイン、ワークライフバランス法制は整備進むも職場の実態は追いつかず
España avanza en conciliación familiar sobre el papel
スペインでは育児・介護との両立を支援する法律の整備は進んでいるが、実際の職場での運用には大きな課題が残る。フランシスコ・トルヒーリョ(Francisco Trujillo)労働・社会保障法教授は、「どのモデルを望み、誰が費用を負担するかという議論はまだ決着していない」と指摘している。
◆ スペイン政府、中絶権を憲法に明記する改正を提案 ペーペー(PP)の反対で難航
El aborto, un derecho en permanente riesgo
スペイン政府は中絶を公的医療の基本権として保障するため憲法第43条の改正を提案しているが、ペーペー(PP)の支持が得られず成立は困難な状況。中絶はスペインで最も頻繁に行われる医療処置の一つだが、社会的に可視化されていないと専門家は指摘する。
◆ 天文普及家カタラ・アミゴ(Joan Anton Català Amigó)、2026年8月12日スペインで観測の皆既日食を解説する書籍を出版
Joan Anton Català Amigó: 'L'eclipsi del segle'
バルセロナ出身の天文普及家ホアン・アントン・カタラ・アミゴ(Joan Anton Català Amigó)氏が、2026年8月12日にスペインで観測可能な皆既日食を解説する書籍『L'eclipsi del segle(世紀の日食)』を出版した。同氏は幼少期に自作の望遠鏡を設計したことで天文学の道に入ったという。
◆ パーキンソン病は振戦だけじゃない 早期診断につながる多様な初期症状
El párkinson no es solo temblor
神経科医イバン・イニエスタ(Iván Iniesta)氏によると、パーキンソン病の診断は現在も臨床的な手法が主流だが、将来の早期診断を可能にするバイオマーカーの研究が進んでいる。振戦のほか、嗅覚障害や睡眠障害など多様な初期症状があることが説明されている。
◆ 人気TV番組「Tu cara me suena 13」開幕、ロサリア(Rosalía)ら物真似で高評価
Tu cara me suena 13 arranca con alto nivel
スペインの人気ものまね番組「Tu cara me suena」第13シーズンが開幕。ロサリア(Rosalía)、アナ・メナ(Ana Mena)、バッド・バニー(Bad Bunny)らの物真似パフォーマンスが披露され、審査員と視聴者の双方から高評価。舞台にはLED床技術を初導入した。
◆ ジョン・ラーム(Jon Rahm)、マスターズ・オーガスタで追い上げギリギリカット通過
Rahm mejora y se salva del corte en Augusta
スペイン出身のゴルファー、ジョン・ラームがマスターズ(Augusta)でスコアを持ち直し、辛うじてカットを通過した。
◆ アルベロア(Arbeloa)監督、ムバッペ(Mbappé)へのPK不判定に疑問「誰にも理解できない」
Arbeloa crítico con arbitraje por penalti no señalado a Mbappé
レアル・マドリードのアルベロア監督が試合後の記者会見でムバッペへのPKが与えられなかった審判の判定を批判し、「私にも誰にも理解できない」とコメント。試合の行方を左右しかねなかった場面として物議を醸している。
◆ スペイン当局、未申告アレルゲン含有製品について消費者に警告
Autoridades advierten sobre producto con alérgeno no declarado
スペイン当局がアレルゲンの表示がない製品に関する警告を発令し、健康への重大なリスクを理由に当該製品の消費を控えるよう呼びかけている。
◆ 国防相、アストゥリアス(Asturias)でドローン・対ドローンシステム運用における軍の先進的役割を強調
Ministra de Defensa reivindica papel pionero del Ejército en drones
スペイン国防相がアストゥリアスで、ドローンおよび対ドローンシステムの活用においてスペイン軍が先進的な役割を担っていることを強調した。
◆ 明日ハンガリー(Hungría)総選挙、オルバン(Orbán)政権が「完全民主主義」から「選挙的専制主義」へ
Hungría: de democracia plena a autocracia electoral
明日開催されるハンガリー総選挙をヨーロッパ各国が注視している。かつて完全民主主義国家だったハンガリーは、オルバン首相のもと「選挙的専制主義」と評されるまでに変貌。EUにとっても重要な岐路となり、欧州内ポピュリズムの動向を占う試金石となる。
◆ カタルーニャ自動車産業クラスター(CIAC)、防衛産業へのデュアルユースで成長を提言
La automoción catalana insta a crecer en defensa
カタルーニャ自動車産業クラスター(CIAC)は、民軍デュアルユースを活用した防衛産業参入を成長戦略の一つとして推進すると表明した。
◆ バルセロナのドルチェ・バイ・ウィンダム(Dolce by Wyndham)リゾート、約30万ユーロ投資で4つ星上位に格上げ
Dolce by Wyndham Barcelona eleva categoría a 4 estrellas superior
バルセロナ近郊サン・エステベ・セスロビレス(Sant Esteve Sesrovires)に立地するドルチェ・バイ・ウィンダム・バルセロナ・リゾートが、施設・サービスの改善に約30万ユーロを投資し、4つ星から4つ星上位へと格上げされた。
◆ 大手クルーズ船、バルセロナとカナリア諸島(Canarias)に新造船投入——欧州の冬の目的地として定着
Cruceros en Barcelona y Canarias más allá del Caribe en invierno
大手クルーズ会社が2026〜27年冬シーズンの最新クルーズ船をバルセロナやカナリア諸島の航路に配備する計画を発表。カリブ海に代わる欧州の冬の目的地として両地域への注目が高まっており、需要の多様化が進んでいる。
◆ ジローナ(Girona)がベルナベウでレアル・マドリードを破り、バルサのリーガ優勝が事実上確定
El Real Madrid se despide de la Liga tras caer ante el Girona
ジローナがサンティアゴ・ベルナベウでレアル・マドリードに勝利し、首位チームは今季のリーガ優勝争いから完全脱落した。カタルーニャのクラブ同士の対戦でバルセロナのリーガ優勝が事実上確定した形となった。
◆ スペイン俳優キラ・ミロ(Kira Miró)とサルバ・レイナ(Salva Reina)、新作舞台「ソロス(Solos)」を初演
Kira Miró y Salva Reina estrenan 'Solos'
スペインの人気俳優キラ・ミロとサルバ・レイナが共演する新作舞台「ソロス」がプレミアを迎えた。「ある年齢になると、人生は2発のビンタをくらわせてくる」と語っている。
◆ スペイン女子代表DFオルガ・カルモナ(Olga Carmona)、W杯優勝ゴール「名誉だった、ずっと記憶に刻む」
Olga Carmona: fue un honor marcar el gol del Mundial
スペイン女子代表のディフェンダー、オルガ・カルモナがW杯優勝を決めたゴールについて「名誉だった、ずっと記憶に刻み続ける」と語った。
◆ スペイン産ホラーゲーム「ジ・オカルティスト(The Occultist)」、国際市場の大手タイトルに挑戦
'The Occultist', el videojuego español de terror
スペイン製のホラービデオゲーム「ジ・オカルティスト(The Occultist)」が、ジャンルの世界的大作タイトルと競争すべく国際展開を目指している。
◆ セルビア人選手がカンプ・ノウを沈黙させエスパニョール(Espanyol)に貢献
El serbi que va fer callar el camp del Barça i cus ferides a l'Espanyol
セルビア出身の選手がカンプ・ノウ(Camp Nou)のスタジアムを沈黙させる活躍を見せ、苦境にあったエスパニョール(Espanyol)の復調に貢献したと報じられた。
◆ スペインで住宅購入する外国人、出身国と人気エリアは?
¿De dónde proceden los extranjeros que compran vivienda en España?
スペインで住宅を購入する外国人の出身国と選好エリアに関するデータ。英国人やドイツ人を筆頭に、地中海沿岸の自治州に需要が集中している傾向が改めて示された。
◆ 39歳でパーキンソン病——スペインで年間1万件新規診断、高齢者だけの病気ではない
Cuando el párkinson llega con 39 años
スペインでパーキンソン病の診断は年間1万件に達し、若年発症の事例も増加している。39歳で診断を受けた患者の体験を通じ、若い世代にも起こりうる疾患として広く認識を求める動きが広まっている。
◆ スマール(Sumar)のイバニェス(Ibáñez)、「ペソエ(PSOE)に後見される必要はない」と連立内緊張
Alberto Ibáñez (Sumar): 'No tenemos por qué estar tutelados por el PSOE'
左翼連合スマール(Sumar)のアルベルト・イバニェス(Alberto Ibáñez)が、連立与党内での社会党(PSOE)との関係について「後見される必要はない」と発言し、連立内の緊張関係を改めて浮き彫りにした。
◆ アバロス(Ábalos)前大臣の縁故採用疑惑裁判始まる、友人女性を国営企業に就職させた疑い
Así habría maniobrado Ábalos para endollar amigas en empresas públicas
スペイン最高裁でホセ・ルイス・アバロス(José Luis Ábalos)前運輸大臣の縁故採用疑惑裁判が開始。運輸大臣在任中に親しい女性2人を国営企業に就職させたとされ、最初の3日間の審理でその経緯の再構築が進んでいる。
◆ サンチェス(Sánchez)首相が中国を訪問、習近平(Xi Jinping)と会談——中東紛争の最中
Sánchez visita China y se reúne con Xi Jinping
ペドロ・サンチェス首相が中国を公式訪問し、習近平国家主席と会談する。中東紛争が続く中でのスペイン外交として注目される。
◆ カソ・コルド(Caso Koldo)汚職事件の国会調査委員会、「犯罪でなくても是正が必要」
UPN en la comisión del Caso Koldo
スペインの大規模汚職スキャンダル「カソ・コルド」を調査する国会委員会で、UPN(ナバラ人民連合)の報道官が「犯罪には当たらないものもあるかもしれないが、是正が必要」と発言した。
◆ 作家マルコス・ヒラルト・トレンテ(Marcos Giralt Torrente)、『Los ilusionistas』でプレミオ・デ・ラ・クリティカ受賞
Marcos Giralt Torrente gana el Premio de la Crítica
スペインの作家マルコス・ヒラルト・トレンテが小説『Los ilusionistas』(幻想師たち)で権威ある文学賞「プレミオ・デ・ラ・クリティカ」を受賞した。
◆ 「故郷には何もなかった」——タラゴナのランポジャ(l'Ampolla)からスイスへ移住した若者の証言
De l'Ampolla a Suïssa: «Vaig haver de marxar de casa perquè no hi havia res»
タラゴナ県ランポジャ出身の人物が、経済的機会の乏しさを理由にスイスへの移住を決意した経緯を語るルポ記事。カタルーニャ地方の若者が仕事を求めて国外へ流出している現実を映し出している。
◆ EU副委員長テレサ・リベラ(Teresa Ribera)「欧州は米国より競争力が劣っていない」
Teresa Ribera: 'Europa no és menys competitiva que els Estats Units'
スペイン人のEU執行副委員長テレサ・リベラが、欧州は米国に比べて競争力が劣っているわけではないと強調するインタビューに応じた。右傾化した欧州議会のもとで公正な移行政策・気候政策・貿易競争力のバランスをどう保つかが現任期の焦点になっているとも語った。
◆ 米国なしに欧州はどう自国を守るべきか
Com s'ha de defensar Europa sense els Estats Units?
トランプ政権下でNATOへの米国の関与が問い直されるなか、欧州独自の防衛体制をいかに構築するかについての議論が活発化している。欧州独自の防衛同盟の可能性や各国の役割分担について分析している。
◆ スペイン北部のカラスのコミュニケーション、11万4000件の鳴き声を解析
114.000 vocalizaciones de cuervos del norte de España registradas
スペイン北部に生息するカラスの鳴き声11万4000件が記録・解析された。研究者たちはこのデータをもとに、カラスのコミュニケーション方法の解明を進めている。
◆ 教皇レオン14世(León XIV)、各国指導者に「対話と調停のテーブルにつくよう」呼びかけ
El papa León XIV exhorta al diálogo y la mediación en el Vaticano
教皇レオン14世はバチカンでの平和のための祈りの集いで、各国指導者に「武力誇示を控え、対話と調停のテーブルにつくよう」求めた。世界各地での紛争激化を背景にした発言。
◆ アンダルシア(Andalucía)地方選挙、各候補者が前哨戦を開始
Los candidatos a las elecciones andaluzas calientan motores
アンダルシア地方選挙に向け、各党候補者が本格的な選挙運動に先立ち前哨戦を開始した。
◆ テロ被害者団体コビテ(Covite)、殺害から33年後もギジェム・アグジョ(Guillem Agulló)のテロ犠牲者認定を国に要求
Covite reclama reconocer a Guillem Agulló como víctima del terrorismo
テロ被害者支援団体コビテが、1993年にネオナチ集団によって殺害されたギジェム・アグジョをテロ犠牲者として国家が正式認定するよう33年越しに求めている。
◆ 「イスラエルがすべての橋を破壊した」、バルセロナのガザ難民が帰還の絶望を語る
"Israel ha destruït tots els ponts: el camí per tornar a casa nostra ja no existeix"
バルセロナに身を寄せるガザ出身の人々が、イスラエルの攻撃によって故郷への帰還が絶望的となった状況を証言。「イスラエルがすべての橋を壊した。家に戻る道はもう存在しない」と語っている。
◆ スペインに暮らすイスラエル人反戦活動家たち、「本国では狂人扱いされる」
Els dissidents israelians a Espanya: "Allà ens veuen com bojos"
イスラエル政府の政策に反対し、スペインに移住・滞在しているイスラエル人たちの声を紹介。「イスラエルでは私たちは狂人と見なされる」と語り、本国での孤立と異国での共感のギャップを明かしている。
◆ ブルハソー(Burjassot)、極右に殺害されたギェム・アグジョー(Guillem Agulló)を33回忌に追悼
Burjassot recorda Guillem Agulló en el 33è aniversari del seu assassinat
1993年4月11日にモンタネホスで極右グループに刺殺されたバレンシア民族主義の若き活動家ギェム・アグジョーの命日33周年を迎え、ブルハソーで数百人が参加する追悼式典が行われた。
◆ 少年ダビドを殺害したとされるフリオ(Julio)、以前から暴力的言動の前歴があったと証言相次ぐ
Julio, presunto asesino de David, ya protagonizó episodios alarmantes
少年ダビドを殺害したとして起訴されたフリオについて、近隣住民や家族が以前から危険な言動の前歴を証言。「なぜ施設に入っていなかったのか」との声が上がっている。他の子供たちへのハラスメントやナイフによる脅しもあったとされる。
◆ バル・デブロン(Vall d'Hebron)病院で虐待された乳児、両親逮捕後に緊急里親へ退院
El bebé maltratado del Vall d'Hebron saldrá con una familia de acogida
バルセロナのバル・デブロン(Vall d'Hebron)病院に搬送された虐待を受けた乳児が、両親の収監を受けてジェネラリタット(Generalitat)が親権を取得し、緊急里親のもとに退院する運びとなった。乳児の体重は回復傾向にあるものの、後遺症の程度はまだ不明。
◆ バスク地方エスキアガ(Ezkiaga)の被害者ら、ラ・サール(La Salle)に「集団的賠償」措置を要求
Ezkiagaren biktimek «erreparazio kolektiboa» eskatu diote La Salleri
バスク地方のエスキアガの被害者たちが、カトリック系教育団体ラ・サールに対し、集団的な賠償・回復措置を取るよう正式に求めた。
◆ フランシスカ・カデナス(Francisca Cadenas)殺害疑惑事件、遺族3人と夫が今週証言へ
Familia de Francisca Cadenas declara ante el juez
2017年5月に失踪し、近隣の兄弟の自宅で遺骨が発見されたフランシスカ・カデナス(Francisca Cadenas)の事件で、子供3人と夫が今週月曜に担当判事の前で証言する予定。
◆ マドリード州で11歳少年刺殺、「荷物になりたくない」メモ残した容疑者逮捕
Detenido por el asesinato del niño de 11 años en Villanueva de la Cañada
マドリード州ビジャヌエバ・デ・ラ・カニャーダ(Villanueva de la Cañada)の文化センターに向かう途中、11歳の少年が複数回刺されて死亡した。容疑者は逮捕され、「荷物になりたくない」という内容のメモを残していたとされる。
◆ FBIがマドリード(Madrid)で消息不明の米国人女性アナ・マリア・ヘナオ(Ana María Henao)の情報に2万ユーロ超の懸賞金
El FBI ofrece más de 20.000 euros por pistas de Ana María Henao en Madrid
2024年にマドリードで誘拐・失踪した米国人女性アナ・マリア・ヘナオについて、FBIが2万ユーロ以上の懸賞金を提供して情報提供を呼びかけている。失踪から2年が経過し、夫は2025年4月に自殺していた。遺体の行方は依然不明。
◆ ラ・ゴメラ(La Gomera)バス事故現場、昨年も同じ場所で女性が死亡
Una mujer murió el año pasado en el mismo lugar del accidente de La Gomera
最近ラ・ゴメラ島で起きたバス事故の現場から2キロ以内で、わずか11ヶ月前にも別の交通事故で女性が死亡していたことが判明。同じ地点での連続した重大事故に、安全対策への疑問の声が上がっている。
◆ 農場で移民80人を半奴隷状態で酷使、7人逮捕
Siete detenidos por explotar a 80 inmigrantes en semiesclavitud
当局は農場で移民80人を半奴隷状態で酷使していた疑いで7人を逮捕した。被害者は水も電気もない劣悪な環境で生活させられ、1日最大13時間労働を強いられたが報酬はほとんど支払われなかった。
◆ 集団性暴力の「アカデミー化」——スペインで組織的な性暴力が深刻な社会問題に
Academias de violadores
かつては個人的な出来事とみなされていた性暴力が、今やグループで共有・実践される行為へと変質しているとスペインのメディアが指摘。ジゼル・ペリコ(Gisèle Pelicot)事件などを背景に、組織的な性暴力文化への対策が急務となっている。
◆ ETA爆弾テロ犠牲者イレネ・ビジャ(Irene Villa):「暗殺者が公職に就くのは痛みを伴うが、民意であれば…」
Irene Villa, víctima de ETA
12歳の時に車爆弾テロで重傷を負ったイレネ・ビジャが、ETAメンバーが政治的な地位に就いている現状への思いを語った。「忘却は裏切りだが許す」と語る彼女は、スペインの和解と深い傷を体現する存在として注目されている。
◆ ボックス(Vox)元SNS責任者、未成年の告発者との「恋愛関係」を主張し出廷
El exjefe de redes de Vox alega una relación amorosa con el menor
ボックス(Vox)の元ソーシャルメディア責任者ハビエル・エステバン(Javier Esteban)氏が、自身を告発した未成年との間に恋愛関係があったと主張し、マドリード(Madrid)のプラサ・デ・カスティーリャ(Plaza de Castilla)裁判所に出廷した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK