📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ カタルーニャ語紙「アビュイ(L'Avui)」、バルセロナ・アウディトリで創刊50周年を祝う
L'Avui celebra els seus cinquanta anys a l'Auditori
カタルーニャ語日刊紙「アビュイ(L'Avui)」がバルセロナのアウディトリ(Auditori)で創刊50周年の記念式典を開催した。元編集長のビセント・サンシス(Vicent Sanchis)は、カタルーニャ社会の複数の層から過剰な批判を受けたと振り返りつつ、独自の報道姿勢を再確認した。
◆ アラゴン(Aragón)州で硝酸塩汚染が深刻 14市町村で飲料水基準を超過 グリーンピース報告
Aragón, en el foco de la contaminación por nitratos
グリーンピースが公式データを基にまとめた報告書によると、アラゴン州の14市町村で飲料水の硝酸塩濃度が法定基準を超過。農業・畜産業の盛んな農村部に汚染が集中しており、州内3県すべてに問題が広がっている。
◆ インディテックス(Inditex)、データベースへのサイバー攻撃を受ける
Inditex sufre un ataque informático contra sus bases de datos
ザラ(Zara)などを展開するファッション大手インディテックスがデータベースへのサイバー攻撃を受けた。同社は個人情報や銀行情報への影響はないと説明している。
◆ バイエルン(Bayern)、チャンピオンズリーグ準々決勝でレアル・マドリードを4-3で下し欧州から撃退
Bayern elimina al Real Madrid de la Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝第2戦で、バイエルン・ミュンヘンがミュンヘンでレアル・マドリードを4-3で下し、欧州の舞台からレアルを退けた。カマビンガ(Camavinga)の退場後、試合終盤の2得点が勝敗を決定づけた。レアルにとってはお得意の大会での屈辱的な敗退となり、今季ヨーロッパ終幕を意味する。
◆ チャンピオンズリーグ:バイエルンがレアル・マドリードを逆転、今季タイトルなしが確定
Bayern firma el año en blanco de Real Madrid en Múnich
チャンピオンズリーグ準々決勝でバイエルンがレアル・マドリードを逆転で下した。マドリードはギュレルとエムバペの活躍で3点リードしたものの、カマビンガの退場を機に流れが変わり、ルイス・ディアスとオリーゼのゴールで逆転された。これによりマドリードの今季タイトル獲得はなくなった。
◆ テアトレ・リウレ(Lliure)でオペラ「ロス・エストゥンメン(Los estunmen)」上演、英雄と暴力を問う
'Los estunmen' llenan de violencia el Lliure
ナオ・アルベット(Nao Albet)とマルセル・ボラス(Marcel Borràs)が手がけ、フェルナンド・ベラスケス(Fernando Velázquez)が作曲したオペラがバルセロナのテアトレ・リウレで上演中。映画スタント専門家のアクションとオペラの様式を融合させ、英雄の概念と暴力の関係を問い直す意欲作。
◆ 080バルセロナ・ファッション、ポストアポカリプスから無性別まで新進デザイナーが登場
Las voces emergentes y disruptivas de la 080 Barcelona Fashion
バルセロナ・ファッションウィーク080に、ポストアポカリプス風のCarrieri、ジェンダーや年齢を問わないAAA Studio、コンセプチュアルなVictor von Schwarzなど新進気鋭のデザイナーが参加し注目を集めた。
◆ サッカー審判、モニターで映像確認後は判定を覆すケースが多数――学術誌が研究発表
La mayoría de las decisiones arbitrales en fútbol suelen revocarse al mirar las grabaciones
学術誌「Plos One」に掲載された研究によると、サッカーの審判はグラウンド上のモニターで映像を確認した後、当初の判定を覆すことが多いことが明らかになった。
◆ アーセナルがスポルティングを下し、チャンピオンズリーグ準決勝でアトレティコ・デ・マドリードと対戦へ
Arsenal elimina al Sporting y se cita con el Atlético
アーセナルがスポルティング・ポルトガルを退け、チャンピオンズリーグ準決勝でシメオネ監督率いるアトレティコ・デ・マドリードと対戦することが決まった。
◆ マドリード市長アルメイダ(Almeida)、市営企業役員に会議1回あたり612ユーロの日当を設定
Almeida pagará dietas de 612 euros por reunión a consejeros de empresas del Ayuntamiento
マドリード市が市営企業の役員報酬を改定し、会議1回あたり612ユーロの日当を支払うことを決定。住宅公社EMVSでは年間107,000ユーロのコスト増となる。対象には複数の市議会議員やアルメイダ前首席補佐官も含まれており、批判を呼んでいる。
◆ 性的児童虐待の時効廃止めぐり被害者団体がペーペー(PP)に圧力
Víctimas de pederastia presionan al PP sobre la imprescriptibilidad
性的児童虐待の被害者団体が、これらの犯罪に時効を適用しないよう求めてペーペー(PP)に圧力をかけている。かつてこの方針を支持していたPPが現在は反対に転じたことを批判し、被害者らは「私たちは話したいときに話せるのではなく、話せるようになったときに話す」と訴えている。
◆ 最高裁、麻薬密売人を助けたとされるモッソス(Mossos)警察官に新たな判決を命令――マケドニア(Macedonia)事件
El Supremo ordena nueva sentencia para el mosso del caso Macedonia
スペインの最高裁判所(トリブナル・スプレモ)は、15年前に麻薬密売人の逃亡を幇助したとして起訴されたモッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)の警察官について、新たな判決を下すよう命じた。かつてカタルーニャ最大の警察腐敗事件とされた「マケドニア事件」は、無罪判決と捜査への批判で一度終結していた。
◆ イザベル・ユペール(Isabelle Huppert)、マドリード公演で「スペイン映画は素晴らしい活力がある」
Isabelle Huppert: 'El cine español goza de buena vitalidad'
フランスの名女優イザベル・ユペールがマドリードの「カナルの劇場(Teatros del Canal)」でロメオ・カステルッチ演出の『ベレニス(Berenice)』に出演中。スペイン映画の活力を称賛しつつ、今週末公開の主演映画『La mujer más rica del mundo』もアピールした。
◆ バレンシア港の高給ポスト不正選定疑惑、公証人記録が事前から証拠保全されていた――反汚職検察が捜査
Actas notariales sobre el presunto amaño en el Puerto de Valencia
バレンシア港(Puerto de Valencia)で年収約10万ユーロの幹部ポストが不正に選定された疑惑をめぐり、元職員らがポスト決定の20日前に2人の名前を公証人記録として保全していたことが明らかになった。反汚職検察(Anticorrupción)が捜査中。
◆ ペーペー(PP)とボックス(Vox)、移民50万人正規化をめぐるデマを拡散
Bulos de PP y Vox contra la regularización de migrantes
スペイン政府が約50万人の未登録移民を対象とした異例の正規化手続きを今週木曜に開始する中、ペーペー(PP)とボックス(Vox)は「性的加害者が含まれる」「公共サービスが崩壊する」「選挙詐欺だ」などのデマを拡散している。メディアはこれらが根拠のない偽情報または半真実だと指摘している。フェイホーは正規化自体に反対している。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、バルセロナで20か国以上の進歩派首脳を招いた国際イベントを主催
Sánchez como referente progresista en Barcelona
ペドロ・サンチェス(ペソエ)首相が今週末、バルセロナで20か国以上の進歩派・社会民主主義系の首脳・閣僚を招いた国際イベントの連続開催を主導する。トランプ主義が世界を分極化させる中、スペインを左派の国際的旗手として位置づける戦略的な取り組み。
◆ ロサリア(Rosalía)のコンサートにゲスト出演したギタリカデラフエンテ(Guitarricadelafuente)、「エル・コンフェソナリオ」で初の同性愛体験を告白
Guitarricadelafuente en el confesionario de Rosalía
バルセロナ出身の歌手ロサリアのコンサートで、アーティストのギタリカデラフエンテが「エル・コンフェソナリオ(El Confesionario)」コーナーにゲスト出演。初の同性愛体験について語り、今回はスペイン語を使わないという異例の演出で観客を驚かせた。
◆ ロサリアのバルセロナ公演にギタリカデラフエンテがサプライズ登場
Guitarricadelafuente en el confesionario del concierto de Rosalía en Barcelona
ロサリアのバルセロナ(サン・ジョルディ)2回目の公演で、バレンシア出身のシンガーソングライター、ギタリカデラフエンテが「告白ルーム」セクションにゲスト出演し、夜の最大の見どころの一つとなった。
◆ バルセロナ080ファッションウィーク開催、デザイナーのドミニコ(Dominnico)がブランド10周年コレクション披露
Dominnico celebra su décimo aniversario en la 080 Fashion Barcelona
バルセロナのファッションイベント「080ファッションウィーク」が開催。ロサリアやビヨンセを手がけたデザイナーのドミニコが創設10周年を記念したコレクションを発表したほか、テシェル・ミラス(Txell Miras)、ビクトル・フォン・シュワルツ(Victor Von Schwarz)、カリエリ(Carrieri)らも見どころのあるショーを披露した。
◆ 超加工食品が筋肉構造を変化させると研究が示す
Los alimentos ultraprocesados alteran nuestra estructura muscular
超加工食品の摂取が筋肉の構造に悪影響を与えることが明らかになった。手軽さから選ばれやすいこれらの食品が、筋肉の質や機能を変化させる可能性があるという。
◆ フランス領カタルーニャの団体、ペルピニャン(Perpinyà)市長アリオ(Aliot)によるカタルーニャ文化弾圧を非難
Entitats nord-catalanes denuncien ofensiva d'Aliot contra la catalanitat
カタルーニャ文化団体連盟が、フランス領カタルーニャの中心都市ペルピニャンでのカタルーニャ語政策の解体とカタルーニャを象徴するものの撤去に警戒感を示した。市長のリュイス・アリオ(Lluís Aliot)が進める政策がカタルーニャ文化のアイデンティティを脅かしていると指摘している。
◆ 元国家警察長官コシドー(Cosidó)、内務省の秘密作戦への関与を「記憶にない」と主張
Cosidó, el desmemoriado
当時の国家警察長官イグナシオ・コシドー(Ignacio Cosidó)が、2010年代に行われた内務省と国家警察による作戦について「情報を一切持っていなかった」と主張。この証言の信憑性に疑問を呈する声が上がっている。
◆ ロサリア(Rosalía)やビヨンセも着用のデザイナー・ドミニコ(Dominnico)、080バルセロナで10周年コレクション発表
Dominnico celebra su décimo aniversario en la 080
ロサリアやビヨンセのステージ衣装を手がけたバルセロナのデザイナー・ドミニコが、080バルセロナ・ファッションウィークで自身のブランド10周年記念コレクションを発表した。強さと感受性をテーマにした作品を披露した。
◆ 全盲の男性、AIメガネとリモートボランティアアプリでマラソン完走
Un hombre ciego completa una maratón con gafas de IA
視覚障害を持つ男性が、AIを搭載したスマートグラスとリモートボランティアが誘導するアプリを活用してマラソンを完走。本人は「ボランティアなしでは諦めていた」と感謝を述べた。
◆ ナバラ州(Nafarroa)、拷問被害者への公式謝罪・名誉回復式典を第3回開催
Nafarroa celebra el tercer acto de reparación a víctimas de la tortura
ナバラ州が拷問被害者への公式謝罪と名誉回復のための式典の第3回を開催した。
◆ バルセロナ市、プチェット(Putxet)公園のモデルニスタ様式のミニチュア家屋を修復・公開
L'Ajuntament fa renéixer la caseta de nines del Putxet
バルセロナ市が、プチェット(Putxet)地区にある1950年代建造のモデルニスタ様式のミニチュア家屋(人形の家)を修復し、一般公開した。裕福なギノバルト・コマ(Guinovart Coma)家の子供たちのために建てられたもので、市の文化遺産として保存される。
◆ ブルゴス(Burgos)で子供への人種差別的暴言と脅迫、女性に禁固16ヶ月の有罪判決
Condenada por llamar «puto negro» a un niño y amenazarle en Burgos
ブルゴス州裁判所(Audiencia Provincial de Burgos)は、子供に人種差別的暴言を浴びせ「睾丸を切り落とす」と脅した女性に対し、禁固16ヶ月、2,070ユーロの罰金および損害賠償を命じる有罪判決を下した。
◆ スペイン政府、移民の在留資格正規化申請をオンラインで4月16日午前0時半から受付開始
Los migrantes podrán solicitar su regularización telemáticamente
内務・社会保障省の発表によると、スペイン在住の移民は2026年4月16日(木)の0時30分から在留資格の正規化をオンラインで申請できるようになる。
◆ 移民の臨時在留合法化手続きが4月17日(木)に開始、書類取得に長蛇の列 — バルセロナ(Barcelona)市は窓口増強
Regularització extraordinària de migrants
スペイン政府による移民の臨時在留合法化(regularización extraordinaria)が4月17日(木)に開始されるにあたり、多くの人々が必要書類の取得に長蛇の列を形成した。バルセロナ(Barcelona)市はこれに対応するため11人を新たに雇用し、最も混雑するサン・ミケル(Sant Miquel)市民サービスオフィスを中心に窓口体制を増強する方針。
◆ バスク地方医療機関オサキデッツァ(Osakidetza)、2023年以降22ブランドの期限切れワクチンを全域で接種
Osakidetza ha administrado vacunas caducadas de 22 marcas desde 2023
バスク地方の公的医療機関オサキデッツァ(Osakidetza)が、2023年以降にバスク地方全域の全コマルカで22種類ブランドの期限切れワクチンを接種していたことが判明した。バスク州政府は「解決済みの問題」と主張しているが、野党は強く批判している。
◆ 英国、2027年にエラスムス+(Erasmus+)への復帰を正式化
Reino Unido formaliza su regreso al programa Erasmus+ en 2027
英国がブリュッセルでエラスムス+プログラムへの2027年復帰を正式に手続きした。初年度だけで10万人以上が恩恵を受ける見通し。
◆ CCOO・UGT・フォメント・PIMECが管理する公的訓練機関、7000万ユーロの利益相反問題
70 milions i conflicte d'interessos al Consorci de Formació Contínua
VilaWebの調査報道によると、労働組合CCOOとUGT、経営者団体フォメント(Foment)とPIMECに関連する団体が、自らが運営する公的機関「継続職業訓練コンソーシアム(Consorci de Formació Contínua)」から計7000万ユーロを受け取っていたことが判明。監査院(Sindicatura de Comptes)が数年前に指摘した利益相反問題が現在も続いていることが示された。
◆ カタルーニャ現代史研究機関CHCC、政府の資金打ち切り方針で存続危機
El CHCC agonitza per abandonament institucional
歴史研究に不可欠とされる機関CHCCが、カタルーニャ政府の資金打ち切り方針により存続の危機に瀕している。200以上の署名が集まり、機関の救済を求める声が上がっている。
◆ カタルーニャ詩人クレメンティナ・アルデリウ(Clementina Arderiu)没後50周年、全詩集が再版
Clementina Arderiu, poetessa per dret propi
カタルーニャを代表する詩人クレメンティナ・アルデリウの没後50周年を記念し、全詩作品が再版された。
◆ バレンシア市の大型プロジェクト担当市議、汚職検察の捜査対象に
José Marí Olano en el punt de mira de la fiscalia anticorrupció
バレンシア市のマリア・ホセ・カタラー(María José Català)市長のもとで大型プロジェクト担当市議を務めるホセ・マリ・オラノ(José Marí Olano)が、汚職検察(fiscalia anticorrupció)の捜査対象となっている。部分勤務(dedicación parcial)制度を利用して複数の民間企業に勤務しているとされるが、本人はどの企業かを明かそうとしていない。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)直前:カタルーニャ語書籍がスペイン語を上回る年間唯一の機会
Canibalisme al passeig de Gràcia
サン・ジョルディ(4月23日)を前に、バルセロナのパセジ・デ・グラシア(Passeig de Gràcia)では書店同士の競争が激化。この時期はカタルーニャ語書籍の販売がスペイン語書籍を上回る年間唯一の機会とされており、文化的な象徴として注目されている。
◆ バレンシア地下鉄(Metrovalència)でスト開始、4月21・23・28・30日も予定
Comencen les jornades de vaga a Metrovalència
メトロバレンシア(Metrovalència)でストライキが始まった。今後の予定日は21日、23日、28日、30日の計4回。利用者は時刻表と運行頻度、影響路線を事前に確認するよう求められている。
◆ 徴兵制をテーマにした舞台「ミリ・カカ(Mili KK)」、バルセロナのエスパイ・テクサス(Espai Texas)で5月5日まで上演
Mili KK a l'Espai Texas de Barcelona
かつての強制徴兵制度(mili)をテーマにした舞台作品「Mili KK」がバルセロナのEspai Texasで5月5日まで上演中。
◆ サルバドール・イジャ(Salvador Illa)、「全員の大統領ではない」姿勢を鮮明に — カタルーニャの分断映す
Salvador Illa vol deixar clar que no és el president de tothom
VilaWebのコラムがカタルーニャ州首相サルバドール・イジャ(Salvador Illa)の政治スタンスを批評。首相が意図的に「全員の代表者ではない」姿勢を打ち出しており、その役職への違和感が言動に滲み出ているとしている。
◆ ガステイス(Gasteiz)サルブル(Salburua)地区、公的支援賃貸住宅225戸が2028年までに完成予定
225 etxebizitza babes ofizialeko Salburuako 2028rako prest
バスク自治州の首都ガステイス(Gasteiz/ビトリア)のサルブル(Salburua)地区に、公的支援賃貸住宅225戸が2028年までに完成する見通し。
◆ ピレネー山脈(Pirineo)、10年ごとに霜日3日減・夏日5日増 — 気候変動の影響示す研究
El Pirineo pierde tres días de helada y gana cinco de verano cada década
新たな研究によると、ピレネー山脈(Pirineo)では1990年代以降、10年ごとに霜が降りる日数が3日減少し、夏のような気温となる日が5日増加していることが明らかになった。気候変動による影響とみられ、山岳生態系への影響が懸念される。
◆ 「正規化された移民は選挙で投票できる」はデマ――スペイン国籍が必要と番組が訂正
'Malas lenguas' desmiente bulo sobre migrantes regularizados y el voto
テレビ番組「マラス・レングアス(Malas lenguas)」が、正規化された移民が次の選挙で投票できるとのデマを否定。スペインで選挙権を持つにはスペイン国籍の取得が必要であると説明した。
◆ エンデサ(Endesa)を騙る詐欺電話が急増、本物との見分け方
¿Esta llamada es de Endesa o de unos estafadores?
エンデサ社員を装った詐欺電話が増加している。本物と詐欺の見分け方について注意が呼びかけられている。
◆ 国民党(PP)のフェイホー(Feijóo)党首、4月19日コルドバ(Córdoba)でアンダルシア選挙の事前選挙運動を開始
Feijóo abrirá la precampaña de las elecciones andaluzas en Córdoba
国民党(PP)のアルベルト・ヌニェス・フェイホー(Alberto Núñez Feijóo)党首は4月19日、コルドバのパラドール・デ・ラ・アルルサファで、アンダルシア選挙の候補者であるフアンマ・モレノ(Juanma Moreno)と共に8県の首長を集めたイベントを開催し、事前選挙運動を開始する予定。
◆ アラゴン(Aragón)州知事代行アスコン(Azcón)、ボックス(Vox)との連立交渉加速を受け日程を変更
Azcón cambia su agenda ante las negociaciones con Vox por el Gobierno de Aragón
アラゴン州の知事代行ホルヘ・アスコン(Jorge Azcón)は、ボックス(Vox)との連立政権交渉が急ピッチで進んでいることを受け、スモピック(Smopyc)国際展示会など予定していたイベントへの出席を相次いでキャンセルした。
◆ バルセロナ(Barcelona)市議会、生活コスト軽減に向けた緊急措置を承認 — 3,700万ユーロを投入予定
Barcelona aprueba medidas extraordinarias para rebajar el coste de la vida
バルセロナ市の経済・財政委員会が、市民の生活コスト軽減を目的とした緊急措置の適用を承認した。市は1ヶ月以内に3,700万ユーロを充てた具体的な施策計画を提出する必要がある。
◆ ガステイス(Gasteiz)市、デポルティボ・アラベス(Deportivo Alavés)女子チームのリーガF昇格を祝福
Gasteiz homenajea al Deportivo Alavés Femenino por su ascenso a la Liga F
バスク自治州の首都ガステイス(Gasteiz)市が、スペイン女子サッカー1部リーグ「リーガF(Liga F)」への昇格を果たしたデポルティボ・アラベス(Deportivo Alavés)女子チームを称える表彰式を行った。
◆ バレンシア州オンティニェント(Ontinyent)、サン・ジョゼップ地区に3,600m²の無料公共駐車場をオープン
Ontinyent nuevo parking público gratuito de 3.600 m2
バレンシア州のオンティニェント市が、サン・ジョゼップ地区に3,600平方メートルの無料公共駐車場を新設・開業した。
◆ エストレマドゥーラ(Extremadura)でペーペー(PP)とボックス(Vox)が6時間の協議、連立合意「非常に近い」
PP y Vox en Extremadura: el acuerdo está 'muy próximo'
エストレマドゥーラ州でPPとVoxが連立合意に向けた6時間の協議を実施。双方は立場が非常に近づいていると表明しているが、一部の難しい問題で意見の相違が依然残るという。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州知事、サンチェス政府の移民大規模合法化を最高裁に提訴へ
Ayuso amenaza con llevar al Supremo la regularización de inmigrantes
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソが、サンチェス政府による移民の大規模合法化措置に反対し、行政裁判所を通じて最高裁への提訴を準備していると表明した。
◆ バスケのジョベントゥ・バダロナ(La Penya)、チャンピオンズリーグ4強入りならず——アテネのAEKに敗退
La Penya queda fuera de la Final Four tras caer en Atenas
バスケットボールのジョベントゥ・バダロナ(通称ラ・ペニャ)がBCL(バスケチャンピオンズリーグ)準々決勝でアテネのAEKに72-67で敗れ、バダロナで開催される予定のファイナルフォー(Final Four)進出を逃した。
◆ クップ(CUP)、バルセロナ訪問予定の5か国首脳に書簡——「自決権なしに平和なし」
La CUP avisa per carta cinc dirigents internacionals
カタルーニャ独立左派政党CUPが、バルセロナを訪問予定のシェインバウム(メキシコ)、オルシ(ウルグアイ)、ルラ(ブラジル)、ラマポーザ(南アフリカ)、ペトロ(コロンビア)の5か国首脳に書簡を送り、「自決権なしに真の平和はない」として各国指導者の一貫性ある行動を求めた。
◆ モビスター・プラス(Movistar Plus+)、スポーツ生中継の海賊配信をリアルタイムでブロックする権限を司法が認める
Movistar Plus+ podrá bloquear emisiones deportivas 'pirata' en directo
スペインの司法が、有料放送モビスター・プラスに対し、スポーツの生放送を無断配信する海賊放送をリアルタイムでブロックする権限を認めた。
◆ 亡命活動家Yuan Lee、中国共産党(PCCh)によるスペインへの影響力工作を告発:「すでに欧州の弱い輪」
Activista exiliado denuncia influencia del PCCh en España
10年以上前に留学生としてスペインに来たYuan Leeが、中国共産党(PCCh)のスペインへの影響力行使を批判する著名な活動家となっている。スペインをヨーロッパの「弱い輪(eslabón débil)」と表現し、中国当局の浸透工作に警鐘を鳴らしている。
◆ オルバン(Orbán)・トランプの凋落がアバスカル(Abascal)率いるボックス(Vox)にも打撃——極右の試練
Orbán, Trump... y Abascal
ハンガリーのオルバン連立政権の大敗と、トランプの信頼低下がヨーロッパの極右、とりわけスペインのVoxにも打撃を与えると指摘する政治分析。メローニ(伊)は直接的な対立を避けながらも距離を置きはじめているとされる。
◆ ディアス(Díaz)副首相、イランとの戦争で物価上昇が続けば6ヶ月後に最低賃金(SMI)を見直すと表明
Díaz revisará el salario mínimo si la guerra de Irán causa más alzas de precios
労働・副首相のヨランダ・ディアスは、イランとの戦争による物価上昇が続く場合、6ヶ月後に最低賃金(SMI)を改定すると表明。また年金も物価上昇に応じて改定されると確認した。
◆ エレセー(ERC)のフンケーラス(Junqueras)、予算承認の条件として軌道鉄道(Tren Orbital)への「明確なコミットメント」をイジャ(Illa)首相に要求
Junqueras exige a Illa compromiso con el tren orbital
ERCのフンケーラス党首はイジャ首相に対し、カタルーニャ予算承認の条件として軌道鉄道計画への「明確なコミットメント」を求めた。また投資コンソーシアムの承認を月末に議会で採決にかけると宣言し、ジュンツへの圧力も強めている。
◆ 社会住宅への長期投資促進へ、第三セクターが税制改革を提案——イバ(IVA)4%・法人税(Sociedades)0%など
Tercer sector propone nuevo marco fiscal para vivienda social
非営利・第三セクターの団体が、社会住宅への長期投資を促す新たな法的・税制的枠組みを提案。付加価値税(IVA)4%適用、法人税(Sociedades)0%、利益の義務的再投資を柱に、欧州モデルを参考にした限定的利益モデルの確立を目指す。
◆ 第三セクターが社会住宅提供事業者向けに消費税(IVA)4%・法人税0%などの税制枠組みを提案
IVA al 4%, Sociedades al 0%: propuesta fiscal para vivienda social
スペインの第三セクター(非営利団体等)が、社会住宅の供給を担う事業者を対象とした新たな法的・税制上の枠組みを提案している。消費税(IVA)4%、法人税0%とし利益の再投資を義務付けることで長期投資を呼び込み、公的住宅ストックを拡充する欧州モデルを参考にした仕組みを目指す。同提案は法律案として提出されている。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝(第2戦)レアル・マドリード(Real Madrid)、アリアンツ・アレーナでバイエルン(Bayern München)に逆転挑む
Bayern München - Real Madrid, vuelta de cuartos de Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝の第2戦が本日バイエルンのアリアンツ・アレーナで開催。レアル・マドリードは第1戦で1-2の敗北を喫しており、アウェーで逆転突破を目指す。
◆ バレンシア市の公共住宅会社アウムサ(Aumsa)で縁故採用か——汚職告発中の市議会議員の新たな録音が公開
Audios revelan que concejal ofreció plazas en empresa de vivienda de València
バレンシア市の公共住宅企業アウムサ(Aumsa)で、汚職防止局(Anticorrupción)に告発されているカタラー市長派の市議会議員ホセ・マリ・オラノが、縁故採用を示唆する新たな録音が公開された。「90%は採用される見込みだ」と語っていたとされ、波紋を広げている。
◆ 女優マリア・レオン、警官暴行で科された5700ユーロの罰金を支払い
María León paga la multa de 5.700 euros por agredir a una agente de policía
スペインの女優マリア・レオンが、2022年にセビーリャで女性警官を暴行した件で科された5700ユーロの罰金を支払い、刑事責任の消滅を申請した。
◆ ジェネラリタット(Generalitat)、タラゴナ(Tarragona)・カンプ地域の鉄道インフラ計画を策定へ―貨物は内陸ルートに
Plan de infraestructuras ferroviarias del Camp de Tarragona
カタルーニャ自治政府(Generalitat)がタラゴナ・カンプ地域(Camp de Tarragona)の鉄道インフラ計画を策定することを決定。貨物輸送は海岸沿いではなく内陸ルートを通す方針を明確にした。
◆ レアル・マドリード、チャンピオンズリーグ準々決勝でバイエルン・ミュンヘン(Bayern München)に逆転突破を狙う
Bayern - Real Madrid, Champions League
レアル・マドリードが本日アリアンツ・アレナ(Allianz Arena)でバイエルン・ミュンヘンと準々決勝第2レグを戦う。ファーストレグでは1-2と敗れており、アルベロア(Arbeloa)監督は積極的な攻撃的布陣を採用。カマビンガ(Camavinga)とティアゴ・ピタルチ(Thiago Pitarch)は欠場となった。
◆ スペイン陸軍参謀総長(JEME)がポルトガルを公式訪問、軍事協力を強化
España refuerza su cooperación militar con Portugal
スペイン陸軍参謀総長(JEME)アマドル・エンセニャット(Amador Enseñat)将軍が4月13〜14日にポルトガルを公式訪問し、両国間の軍事協力を強化した。
◆ ピレネー(Pirineu)で気候変動が顕著:10年ごとに氷点下の日が3日減少し夏日が4.9日増加
El Pirineu perd tres dies de gelada i guanya 4,9 dies d'estiu cada dècada
1959年以降のデータによると、ピレネー山脈では10年ごとに氷点下の日が3日減少し、夏日が4.9日増加している。平均気温は1.9°C上昇(夏は最大2.7°C)し、熱帯夜も増加傾向にある。
◆ 国王夫妻、マドリードの移民向け調理専門学校「ポソ・デル・ティオ・ライムンド(Pozo del Tío Raimundo)」の創立25周年を祝う
Los reyes celebran 25 años de la escuela de hostelería del Sur en Madrid
フェリペ6世国王とレティシア王妃が、マドリードのポソ・デル・ティオ・ライムンド地区にある調理・接客専門学校の創立25周年式典に出席。2001年創立の同校は生徒の80%が移民で構成されている。
◆ ライダーカップ2031会場オーナー「ゴルフをテニス並みに成長させる」
Denis O'Brien: "Haremos que el golf crezca como lo ha hecho el tenis"
ライダーカップ2031の会場となるカミラル・ゴルフ&ウェルネス(カタルーニャ)のオーナー、デニス・オブライエンが、ゴルフをテニスのように世界的に成長させる抱負を語った。
◆ ロサリア(Rosalía)、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)で2回目のコンサートを開催
Fans de Rosalía en el Palau Sant Jordi, segundo concierto
世界的スター・ロサリアのバルセロナ公演2日目がパラウ・サン・ジョルディで開催。多くのファンが会場に詰めかけた。
◆ フランコの反乱を拒否して処刑された将軍カンピンスを描く小説「Con nadie」
Campins, el general ejecutado por no sublevarse
作家ロレンソ・シルバの新作「Con nadie」は、スペイン内戦時にフランコのクーデターへの参加を拒否して処刑された軍人ロレンソ・カンピンスの忘れられた生涯を小説化した作品。
◆ カタルーニャ自治政府、UVic-UCCの医学部学費の最大44%を補助する新ローン制度を導入
Govern subvencionará 40% estudios de Medicina en UVic-UCC
カタルーニャ自治政府は、UVic-UCC(ビック・中央カタルーニャ大学)の医学部を卒業した学生に対して学費の最大44%を補助する新しいローン制度を導入する。
◆ カタルーニャで活動する国際犯罪組織が多様化―麻薬密売から通貨偽造・売春まで
Mafias internacionales cada vez más especializadas en Catalunya
カタルーニャで活動する国際犯罪組織が、従来の麻薬密売にとどまらず、通貨偽造・窃盗・売春など多方面で業務を専門化・多様化している実態が明らかになった。社会の変化に適応し、より巧妙化が進んでいる。
◆ バスケ女子クラブ・スパル・ジローナ(Spar Girona)がユーロリーグ準決勝に歴史的進出(70-64)
El Spar Girona hace historia en las semifinales de la Euroliga
スパル・ジローナがユーロリーグ女子(EuroLeague Women)のファイナル・シックスでベネチア(Venezia)に70-64で勝利し、スペインの女子バスケクラブとして準決勝進出を果たした。
◆ マスカリジャス汚職裁判:パルド・デ・ベラ(Pardo de Vera)が「アルダマ(Aldama)を省の職員と思っていた」と証言
Juicio mascarillas: Aldama en el Ministerio de Ábalos
マスカリジャス調達疑惑裁判の6日目、元RENFE会長パルド・デ・ベラが「ビクトル・デ・アルダマ(Víctor de Aldama)を運輸省(Ministerio de Transportes)で見かけたとき、省の職員と思っていた」と証言。元港湾局長も「アルダマはマスク企業の省担当者だと思っていた」と述べ、アルダマのアバロス(Ábalos)大臣室内での影響力が裁判の重要な焦点となっている。
◆ スペインなど11カ国の財務相、ホルムズ海峡(Ormuz)の早期再開を共同声明で要求
España y 10 países piden la «rápida» reapertura de Ormuz
スペイン、英国、日本、オーストラリア、スウェーデン、オランダ、フィンランドなど11カ国の財務相が共同声明を発表し、イラン・イスラエル戦争によるホルムズ海峡封鎖の経済的影響を警告。海峡の「迅速な」再開を求めるとともに、各国に保護主義的措置の回避と財政責任ある対応を呼びかけた。
◆ カタルーニャのワイン銘醸地プリオラ(DOQ Priorat)会長サルス・アルバレス(Salus Álvarez)が死去
Mor Salus Álvarez, president de la DOQ Priorat
カタルーニャの名門ワイン産地プリオラ特定原産地呼称(DOQ Priorat)の会長を務め、ポレラ(Porrera)村の元村長でもあったサルス・アルバレスが死去した。数十年にわたりカタルーニャのワイン産業に貢献してきた人物として惜しまれる。
◆ ジュンツ(Junts)、賃貸・住宅ローン(alquiler・hipoteca)の新税控除を住宅対策として提案
Junts plantea nuevas deducciones fiscales del alquiler y la hipoteca
ジュンツが賃貸と住宅ローンに関する新たな税控除を柱とする住宅対策を提案。一方、スマール(Sumar)が提案する賃貸契約の延長・上限を2027年12月まで設けるデクレートには「断固反対」を表明している。
◆ マドリード大型再開発「マドリード・ヌエボ・ノルテ(Madrid Nuevo Norte)」が始動、住宅1万500戸と金融街20棟を建設へ
Arranca el megaproyecto Madrid Nuevo Norte
旧「チャマルティン作戦(Operación Chamartín)」として知られる大型都市再開発プロジェクト「マドリード・ヌエボ・ノルテ」が本格始動した。面積340万平方メートル、延長5.6キロメートルの敷地に住宅1万500戸と20棟のタワーからなる金融街を建設する計画。
◆ 2026年サン・ジョルディ(Sant Jordi)最高のパンはバルセロナのフォルン・サン・ジョセップ(Forn Sant Josep)に決定
El millor pa de Sant Jordi 2026, Forn Sant Josep
カタルーニャ全土のコンテストで、バルセロナのエイシャンプラ右地区(Dreta de l'Eixample)にあるフォルン・サン・ジョセップ(Roger de Llúria通り98番地)のサン・ジョルディパンが最優秀賞に選ばれた。
◆ スペイン消防隊、洪水・嵐の増加を受けて水難救助訓練を強化―採用試験の水泳基準も引き上げへ
Los bomberos revisan su formación en rescates acuáticos
気候変動による洪水や嵐の増加に対応するため、内務省(Interior)がスペイン消防隊の水難救助訓練を見直している。採用試験での水泳能力基準を引き上げる方針で、アンポスタ(Amposta)で研修会も開催された。
◆ スシュエダ(Susqueda)殺人事件、ダム水位が高すぎてモッソスが捜査延長を申請
Els Mossos demanen allargar la investigació del crim de Susqueda
カタルーニャ警察(モッソス・デスクアドラ)は、5年以上未解決のスシュエダ殺人事件の捜査延長を申請した。貯水池の水位が高すぎるため、現場のアクセス路の再現や重要な証人の行動経路の確認ができない状況が続いており、水位が下がるまで調査を継続したい考え。
◆ DOQプリオラット(Priorat)会長でポルレーラ元首長のサルスティア・アルバレスが死去
Fallece Salustià Àlvarez, presidente de la DOQ Priorat
プリオラットのワイン革命を自ら体験したサルスティア・アルバレスが死去した。DOQプリオラットの会長を務め、同地のブドウ栽培の再興と国際的評価の確立に大きく貢献した人物。
◆ ロジェル・ガルシア(Roger Garcia)警察発射体傷害事件、行政訴訟に移行
A judici el cas de Roger Garcia per una lesió per projectil policial
人権団体イリディア(Irídia)が、警察の発射体で負傷したロジェル・ガルシアの件でジェネラリタットとスペイン政府を相手取り国家行政裁判所に行政訴訟を提起した。同団体は行政の責任認定と補償を求めている。
◆ 車椅子の元議員3人が歓迎、スペイン国会のバリアフリー改修が実現
Echenique, Tremiño y Vañó bendicen la reforma de accesibilidad del Congreso
車椅子を使用するパブロ・エチェニケ、アドルフォ・トレミニョ、ホルヘ・バニョの3人の元議員が、スペイン国会のバリアフリー化改修を歓迎した。障害者団体CERMIの会長は「スペイン民主主義の心臓部にあった心臓疾患が解消された」と表現した。
◆ ロサリア(Rosalía)と共演のスペイン人女優、「ユーフォーリア(Euphoria)」に登場
La actriz española que sale en 'Euphoria' junto a Rosalía
スペイン人女優が人気ドラマ「ユーフォーリア」でロサリアとともに出演していることが話題となっている。この女優は7歳の頃から活動し注目されてきた人物。
◆ サンチェス(Sánchez)政府、勅令で大規模な移民の在留資格正規化を承認
Regularización masiva de inmigrantes por real decreto
ペドロ・サンチェス政権が勅令により、不特定多数の人々の大規模な在留資格正規化を承認した。政府は経済的必要性を主張しているが、野党は「票の買収」と批判している。
◆ 「4月13日に新交通法規が施行」はデマ―交通総局(DGT)が否定
El 13 de abril no entraron en vigor nuevas leyes de tráfico
SNSで「4月13日に速度制限引き下げや罰金強化が施行された」という情報が拡散したが、交通総局(DGT)がMaldita.esに対して否定。2022年3月施行の改正交通法以降、新たな法改正はないと説明した。
◆ 国会、4月27日にダナ(Dana)当日のマソン(Mazón)前知事の運転手と元消防署長を尋問へ
El Congreso interrogará al chófer de Mazón el día de la Dana
スペイン国会は4月27日に、2025年のバレンシア大洪水(ダナ)発生当日のカルロス・マソン前バレンシア州知事の運転手と、バレンシア市元消防署長を尋問する予定。ダナをめぐる政治的責任追及が続いている。
◆ ゴドー大会(バルセロナ)でホダル(Jódar)が準々決勝進出——アルカラス棄権後のスペインの期待を担う
Jódar a cuartos de final en el Godó
マドリード出身のテニス選手ホダルが、バルセロナのゴドー大会でアルゼンチンのカラベリを6-3、6-3で退け準々決勝へ進出。アルカラス(Alcaraz)が手首負傷で棄権した後、スペインの大きな期待を背負う存在となっている。
◆ アバロス裁判:アルダマが運輸省に「頻繁に出入り」していたとグアルディア・シビルとアディフ元会長が証言
Aldama entraba y salía del Ministerio de Transportes con asiduidad
グアルディア・シビル(Guardia Civil)の分隊長と、アディフ(Adif)元会長イサベル・パルド・デ・ベラが、最高裁でのホセ・ルイス・アバロス元大臣裁判で証言した。分隊長はコミッショナーのビクトル・デ・アルダマが運輸省の要人区域に頻繁に出入りし、権限エリアに駐車していたと述べた。パルド・デ・ベラも「頻繁に」アルダマを目撃したと証言し、秘書のジェシカ・ロドリゲスの二度目の採用については関知していないと述べた。
◆ エフェエメイ(FMI)、戦争長期化とインフレ加速を警告―エネルギー補助金・減税措置にも反対
El FMI advierte contra subsidios y rebajas de impuestos energéticos
国際通貨基金(FMI)がイラン・イスラエル戦争の長期化シナリオで「困難な時代(tiempos difíciles)」が訪れると警告。エネルギーへの減税・補助金・価格統制措置に反対し、各国政府に財政規律ある対応を求めた。
◆ モッソス(Mossos d'Esquadra)、ススケーダ(Susqueda)事件の捜査延長を要求——弁護側は打ち切りを主張
Mossos piden alargar la investigación de Susqueda
カタルーニャ警察モッソスは、ススケーダ貯水池で起きた未解決事件について水位が下がるまで捜査の継続を要求。一方、唯一の被告ジョルディ・マジェンティの弁護団は捜査の引き延ばしだと批判し、打ち切りを求めている。
◆ プジョル(Pujol)裁判、仲介サービスの実態めぐり専門家証人が対立
Els pèrits de Pujol insisteixen que els serveis d'intermediació eren reals
ジョルディ・プジョル元カタルーニャ州首相の裁判で、弁護側専門家はプジョルの仲介サービスが実在したと主張し、「付加価値は特別だが無形のもの——コネクションと情報のネットワーク」と述べた。検察側専門家はサービスに実体はなかったと主張しており、双方の議論は平行線をたどっている。
◆ スペインの芸術集団MITOの「神話相談室(Consultorio mitológico)」、ベネチア・ビエンナーレに出展
'Consultorio mitológico' de MITO se exhibirá en la Bienal de Venecia
スペインの芸術集団MITOが制作したインタラクティブ・アート作品「神話相談室(Consultorio mitológico)」が、コレクターのジョルディ・コロミナ氏に収蔵され、ベネチア・ビエンナーレの芸術祭と映画祭の期間中に展示される予定。
◆ カタルーニャ、社会住宅向けに「限定利益」を受け入れる民間投資家を募集
Es busquen inversors privats per fer habitatge social amb «lucre limitat»
カタルーニャの住宅専門財団が、社会住宅の供給増加に向け民間投資家の参入を呼びかけている。「限定利益」モデルを採用し、最初の30年間は採算が見込めないが、公共部門への過度な依存を避けるための新たな枠組みとして注目されている。
◆ ボックス(Vox)、トランプとメローニ(Meloni)の間でバランスに苦慮
Vox hace equilibrios entre Trump y Meloni
スペインの極右政党ボックスが、EU批判を強めるトランプ米大統領とイタリアのジョルジャ・メローニ首相の間でバランスを取ろうとしている。党の国会広報担当者ペパ・ロドリゲス・デ・ミジャンはトランプの批判を「理解しにくい」と評しつつ、メローニを「同盟者と友人」として位置づけている。
◆ アルカラス(Alcaraz)、手首の負傷でゴドー杯(Conde de Godó)を棄権
Alcaraz se retira del Godó por lesión en la muñeca
テニス世界ランク2位のカルロス・アルカラスが、バルセロナで開催中のコンデ・デ・ゴドー・トロフィー(Barcelona Open Banc Sabadell)を手首の不調を理由に棄権した。前日はオットー・ヴィルタネンとの試合を勝利したが、その後症状が悪化。大会最大の優勝候補の離脱で、トーナメントは波乱の展開となっている。
◆ バスク人テノール、サビエル・アンドゥアガ(Xabier Anduaga)がオペラ「ウェルテル」に初挑戦
Xabier Anduaga debuta como Werther
タリア賞にノミネートされているバスク人テノール、サビエル・アンドゥアガが、演出家クリストフ・ロイとともにマスネ作曲のオペラ「ウェルテル」の主役に挑む。ゲーテの小説を原作とした自殺をテーマにする役どころへのロマンチックな大デビューとなる。
◆ 女優ロラ・エレーラ(Lola Herrera)、バルセロナのゴジャ劇場で舞台「カミノ・ア・ラ・メカ(Camino a la Meca)」を上演
Lola Herrera presenta 'Camino a la Meca' en el teatro Goya
スペインの著名な女優ロラ・エレーラが、ナタリア・ディセンタ、カルロス・オジャとともに舞台「カミノ・ア・ラ・メカ」をバルセロナのゴジャ劇場で上演。娘との共演について「舞台上では母娘であることを忘れ、それぞれの役を演じる」と語った。
◆ バスク労組ELAとLABが制度的参加法を「権威主義的・排除的」と批判
ELA eta LABek Parte-hartze Instituzionalaren Legea autoritarioa dela diote
バスクの主要労働組合ELAとLABが、制度的参加に関する新たな法律を「権威主義的で排除的だ」と批判した。
◆ 「女性が舞台に立つことはまだ珍しい」——バスクの文化分野における構造的な性差を指摘
«Ez da ohikoa emakumeak oholtza gainean ikustea»
バスクの文化・芸能分野における女性の存在が依然として少ないことへの問題提起がなされた。「女性が舞台に立つことはまだ一般的ではない。これは問題が構造的であることを示している」とコメントされた。
◆ 「コルド事件」アディフ(Adif)前総裁パルド・デ・ベラ(Pardo de Vera)、マスク購入は「適切」と証言
Pardo de Vera defiende la adquisición de mascarillas en Adif
アディフ前総裁イサベル・パルド・デ・ベラが「コルド事件」の公判でマスク購入は「問題なかった」と証言。ヘシカ・ロドリゲスの採用への関与は否定し、「履歴書を転送しただけで決定権はなかった」と主張した。また「調査できるのは当事者でない者だけ」とオスカル・プエンテ運輸相を牽制し、コルドをアバロス前大臣の「伝達役(transmisor)」と表現した。
◆ コルボニ(Collboni)市長、ツール・ド・フランス(Tour de France)グラン・デパール記念ジャージを祝福
Collboni celebra el maillot del Grand Départ del Tour
バルセロナ市長ジャウメ・コルボニが、2026年ツール・ド・フランスのグラン・デパール(バルセロナ出発)を記念した特別ジャージの発表を祝った。
◆ エスパニョル(RCD Espanyol)の伝説、エミリオ・サンタマリアが96歳で死去
Fallece el exjugador del Espanyol Santamaría a los 96 años
エスパニョルの選手・監督として最多出場記録を持つエミリオ・サンタマリアが96歳で逝去した。マラカナッソ(1950年W杯)、ディ・ステファノ時代、サリア(1982年W杯)など伝説的な試合を間近に目撃した、スペインサッカー史の生き証人だった。
◆ アルカラス(Alcaraz)、手首負傷のためゴドー大会(バルセロナ)を無念の棄権
Alcaraz deja el Godó por lesión en la muñeca
スペインのテニス選手アルカラスが、手首の怪我のためバルセロナのゴドー大会から棄権を表明。前日のオットー・ビルタネン戦後に発症したもので「残念ながら続けられない」とコメントした。
◆ 国王夫妻、マドリードのバジェカス(Vallecas)を訪問しフンダシオン・ホセ・マリア・デ・リャノス(Fundación José María de Llanos)を視察
Los Reyes visitan Vallecas y la Fundación José María de Llanos
スペイン国王夫妻がマドリードのバジェカス地区を訪問し、社会的弱者支援を行うフンダシオン・ホセ・マリア・デ・リャノスのプロジェクトを視察した。
◆ フォトエスパーニャ(PhotoEspaña)2026開催発表──ビビアン・サッセンら300人の写真家が100展示に参加
Viviane Sassen, Robert Frank, Laia Abril y Colita en PhotoEspaña 2026
国際写真フェスティバル「フォトエスパーニャ(PhotoEspaña)2026」が「再び想像する(Volver a imaginar)」をテーマに開催される。ビビアン・サッセン、ロバート・フランク、ライア・アブリル、コリタら300人のアーティストが100以上の展示に参加する。
◆ アルカラス(Alcaraz)、手首の痛みでゴドー(Godó)棄権
Alcaraz se retira del Godó por molestias en la muñeca
スペインのテニス選手カルロス・アルカラスが、手首の痛みにより全仏オープン前哨戦のバルセロナ・オープン(コンデ・デ・ゴドー)を棄権した。4月15日の練習もキャンセルされており、回復状況が注目されている。
◆ ペーペー(PP)、投資ファンド・銀行向けの「オクパ」即決裁判制度を議会提出へ
PP defenderá juicios exprés para echar a los okupas
PPが来週、投資ファンド・銀行・企業が不法占拠(オクパ)された物件から占拠者を迅速に退去させるための「即決裁判」制度を含む法案を議会に提出する予定。住宅市場の規制緩和や市街地計画の効率化も盛り込まれている。
◆ バレンシア市、起業・雇用創出を表彰する第1回アントレプレナーシップ・アワード開催
València lanza la I Jornada de los Premios al Emprendimiento
バレンシア市が、雇用を創出する起業家を表彰する第1回アントレプレナーシップ・アワードを開催する。
◆ カタルーニャ議会(Parlament)、ジュンツ(Junts)の所得税(IRPF)減税・相続税廃止案を否決
El Parlament rechaza la propuesta de Junts para bajar el IRPF
カタルーニャ議会が、ジュンツ提出の所得税(IRPF)引き下げと相続税廃止を盛り込んだ法案を否決した。同法案はPSCへの対抗姿勢を示す意図もあった。
◆ バルセロナ・ファッションウィーク「080(オーシェンタ)」、第2日目のショー開催
Segunda jornada de desfiles de la 080 Fashion Barcelona
バルセロナ・ファッションウィーク「080」の2日目のショーが開催された。
◆ ナバンティア(Navantia)、独ティッセンクルップ・マリン(ThyssenKrupp Marine Systems)とドイツ潜水艦のスペイン建造に向けた覚書締結
Navantia firma un MOU con ThyssenKrupp para fabricar submarinos alemanes
スペイン国営造船会社ナバンティアが、ドイツの防衛海洋大手ティッセンクルップ・マリン・システムズ(TKMS)と覚書(MOU)を締結した。ドイツ製潜水艦のスペインでの建造に向けた協力関係の第一歩となる。
◆ バレンシア大学(Universitat de València)ガンディア学長、「機会・公平性・批判的思考」の大学づくりを訴え
Gandía emplaza a su equipo en la Universitat de València
バレンシア大学のガンディア学長が新チームに対し、「機会の平等と批判的思考を育む大学」を目指すよう訴えた。
◆ イージージェット(EasyJet)、アフリカ初の拠点をマラケシュ(Marrakech)に開設
EasyJet inaugura una base en Marrakech, la primera en África
英国の格安航空会社イージージェットが、アフリカ初となる拠点をモロッコのマラケシュ空港に開設した。これにより国際便が拡充され、スペインを含む欧州各地との接続が強化される見込み。
◆ プエンテ(Puente)大臣、5,000kmの道路修繕に16億2,900万ユーロを投資へ
Puente invertirá 1.629 millones para reparar 5.000 km de carreteras
オスカル・プエンテ運輸大臣は、スペイン全国の5,000kmの道路修繕に16億2,900万ユーロを投資すると発表した。本来必要な投資額は56億ユーロとしており、工事は今年中に入札を開始して5年間で実施、1万8,500人の雇用創出を見込んでいる。アディフ総裁はスペインのインフラ維持水準はEU平均を上回ると述べた。
◆ エアシュ・ビルドゥ(EH Bildu)、ドノスティア(Donostia)の銅像にアイトール・サバレタ(Aitor Zabaleta)のチャペラを設置
EH Bildu coloca la txapela de Aitor Zabaleta en estatuas de Donostia
エアシュ・ビルドゥがドノスティア(サン・セバスティアン)の複数の象徴的な銅像に、1998年にレアル・ソシエダのサポーターとして刺殺されたアイトール・サバレタのチャペラ(ベレー帽)を設置した。記念日に合わせた追悼行為とみられる。
◆ サラゴサ出身選手がオックスフォード大ボートレースで歴史的活躍、次の五輪も視野に
La zaragozana que ha hecho historia del deporte en Oxford
サラゴサ出身のスペイン人選手が、1829年創設の英国最古のスポーツ競技であるオックスフォード対ケンブリッジのボートレースで歴史的な活躍を見せた。次の五輪出場も視野に入れている。
◆ バルセロネタの高校生、地元商店活性化のため電子割引券「ソム・バルセロネタ(Som Barceloneta)」を考案
Estudiants de La Salle Barceloneta creen vals de descompte
バルセロナのラ・サジェ・バルセロネタ高校の1年生が、地元商店街を支援するデジタル割引券「Som Barceloneta」を開発。学校コミュニティ(生徒・保護者・教職員)に配布し、近隣の商店で利用できる仕組みを構築した。
◆ 移民正規化プロセスをめぐるフェイクニュース——4月16日施行で約50万人が対象
Los bulos más frecuentes sobre la regularización de migrantes
4月16日から施行される移民正規化プロセスをめぐり、「スペイン侵略」「総選挙への投票参加」などのデマが拡散している。同プロセスはすでにスペインで生活・就労している約50万人が書類を取得することを目的としており、新規入国者を対象とするものではない。
◆ バルセロナの地下水使用量、降水量増と干ばつ後の水資源回復で2007年以来の低水準に
El uso de agua freática en Barcelona cae a niveles de 2007
バルセロナ市の地下帯水層の水使用量が2025年に90万立方メートル未満に減少し、2007年以来の低水準を記録した。近年の降水量増加による水資源の回復と、干ばつ後の飲料水インフラ整備が進んだ結果、市の公共サービスでの地下水依存度が大幅に低下した。
◆ バスク漁業の付加価値強化へ「コフラディア・バスク・シーフード(Kofradia Basque Seafood)」プロジェクト発足
Kofradia Basque Seafood proiektua sortu dute
バスク産魚介類とその流通バリューチェーンを強化するため、「コフラディア・バスク・シーフード」プロジェクトが立ち上げられた。(バスク語記事)
◆ バレンシアの公共ラジオ「ア・プント(À Punt Ràdio)」、聴取者数140%増・4万4千人超を達成
À Punt Ràdio creix un 140% i supera els 44.000 oients diaris
バレンシア語放送の公共ラジオ局ア・プント・ラジオが1日あたり4万4千人以上の聴取者を獲得し、前年比140%増という大幅な成長を達成した。
◆ ライアンエア(Ryanair)、夏季の燃料費高騰で運賃値上げが「濃厚」と表明
Ryanair ve 'probable' subida de tarifas por el combustible en verano
ライアンエアが夏季の燃料コスト上昇を航空運賃に転嫁する可能性が高いと表明した。夏の旅行シーズンに向けてチケット価格の上昇が見込まれる。
◆ 無資格でボトックスなどを150ユーロで提供していた違法美容クリニック3店舗を摘発
Desmantelan 3 clínicas estéticas ilegales con bótox a 150 euros
医療資格も行政認可もなく、ボトックスなどの美容施術を150ユーロで提供していた違法美容クリニック3店舗が摘発された。医薬品の適切な管理も行われておらず、利用者への健康リスクが指摘されている。
◆ マエストラスゴ風力クラスター(Clúster Maestrazgo)、グアルディア・シビルの調査報告書の存在を周辺自治体首長らが否定
Alcaldes de Viento Alto niegan informe de la Guardia Civil sobre Clúster Maestrazgo
カタルーニャとアラゴン州境にまたがる大型風力発電プロジェクト「クラスター・マエストラスゴ」をめぐり、ビエント・アルト(Viento Alto)連合の周辺自治体首長らが、グアルディア・シビルによるプロジェクトに関する調査報告書の存在を否定した。
◆ マドリードのテアトロ・レアル(Teatro Real)、スメタナ作「売られた花嫁(La novia vendida)」が大好評
El Teatro Real entusiasma con la ópera de Smetana
マドリードのテアトロ・レアルで上演中のチェコ歌劇「売られた花嫁」(スメタナ作)が熱烈な喝采を受けた。ユーモアあふれる演出で観客を魅了し、チェコ語圏の歌劇の傑作として高い評価を得ている。
◆ カナリア諸島(Canarias)の観光施設、2033年までに電動昇降ベッド設置が義務化
Los alojamientos turísticos de Canarias deberán incorporar camas elevables antes de 2033
カナリア諸島の全宿泊観光施設が2033年までに電動昇降ベッド(camas elevables mecánicas)を導入することが義務付けられた。清掃・運搬用の電動カートも対象で、労働環境改善が目的。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、民主主義擁護サミットで20か国以上の首脳が集結——スペイン・ブラジル初の二国間首脳会談も
Sánchez reúne a más de 20 gobiernos en defensa de la democracia
スペインのサンチェス首相が民主主義擁護を掲げて20か国以上の政府首脳を集めるサミットを開催。同日、スペインとブラジルの歴史上初となる二国間首脳会談も行われ、ルラ・ダ・シルバ(Lula da Silva)大統領との「進歩的な政治的連帯」を強調した。
◆ 元ADIF総裁パルド・デ・ベーラ(Pardo de Vera)、前大臣アバロス(Ábalos)へのジェシカ起用問題への関与を否定
Pardo de Vera: 'Llamé a Ábalos para decirle que no podía continuar'
ADIFの元総裁イサベル・パルド・デ・ベーラがトリブナル・スプレモ(Tribunal Supremo)で証言し、前交通大臣アバロスの知人モデルであるジェシカ・ロドリゲスの採用について知った際に「このままでは続けられない」と大臣に伝えたと証言し、自らの責任を否定した。
◆ バルセロナのBCNフィルム・フェスト(BCN Film Fest)10周年、4月16〜24日に90作品上映
BCN Film Fest celebra sus 10 años con 'una edición extraordinaria'
バルセロナのBCNフィルム・フェストが4月16日〜24日に10周年記念エディションを開催。ウィレム・デフォー(Willem Dafoe)やホセ・ルイス・ガルシ(Garci)らが参加し、90本の映画を上映する。メイン会場のヴェルディ映画館(Cines Verdi)の100周年とも重なる特別な年。
◆ メトロバレンシア(Metrovalencia)、4月16日から再開する5日間ストで最低限サービス75%を設定
Metrovalencia fija servicios mínimos del 75% en los paros
バレンシアの地下鉄・路面電車「メトロバレンシア」が4月16日から再開する5日間の部分ストライキについて、最低限サービス75%を設定すると発表した。利用者は通常より運行本数が減少することが見込まれる。
◆ カタルーニャ語C2公式試験で「コピーし放題だった」と批判相次ぎ、試験の有効性に疑問
Quejas cuestionan la validez del examen oficial de C2 de catalán
カタルーニャ語公式C2認定試験について、多くの受験者が「30分で十分に不正コピーができた」と批判し、試験の有効性に疑問を呈している。試験当局は「短時間では実際には不正はできなかった」と反論しており、論争が続いている。
◆ NASAがカナリア諸島(Canarias)の医療体制を視察、大西洋での宇宙飛行士救助の拠点候補に
La NASA examina el sistema sanitario de Canarias
NASAの代表団が今週カナリア諸島を訪問し、カナリア健康サービス(SCS)と緊急医療システム(SUC)を視察した。大西洋上での宇宙飛行士救助の際の医療支援拠点として検討されているとみられる。
◆ スペインとカナダの共同研究、セマグルチド(semaglutida)が肝臓の脂肪燃焼を直接促進すると判明
Estudio demuestra que la semaglutida actúa directamente sobre el hígado
スペインのCiMUSとカナダのトロント大学LTRIが共同で、糖尿病・肥満治療薬セマグルチドが肝臓に直接作用して脂肪を燃焼させるメカニズムを発見した。体重減少以上の効果が期待される「想定外の発見」として注目されている。
◆ バングラデシュの洪水を描くバスク発ドキュメンタリー「Black Water」公開
'Black Water', documental vasco sobre el cambio climático en Bangladesh
バスク出身の監督ナチョ・ルエサとプロデューサー兼撮影監督のホキン・パスクアルが手がけたドキュメンタリー「Black Water」が、気候変動によるバングラデシュの甚大な洪水被害を記録している。「富裕層は逃げるために金を払う」という構図を映し出す作品。
◆ ボックス(Vox)議員フローレス・フベリアス(Flores Juberías)、国会騒動後にナウエル・ゴンサレス(Nahuel González)を侮辱
Flores Juberías insulta Nahuel González després del xou al congrés
バレンシア選出のボックス(Vox)議員フローレス・フベリアスが、国会でのホセ・マリア・サンチェス議員の退場騒動を受け、ナウエル・ゴンサレスを侮辱する発言をした。
◆ スエカ(Sueca)地元警察、DANA被害での動物救助活動が国家表彰を受賞
La Policía Local de Sueca, premio estatal por el rescate de animales en las Danas
バレンシア州スエカの地元警察が、過去2回のDANA(大雨洪水)での動物救助活動が評価され、国家賞を受賞した。
◆ IMF(エフェエメイ)、イラン戦争のインフレで世界的債務危機を警戒——スペインは世界平均より低水準を維持へ
El FMI teme una crisis de deuda; España por debajo de la media mundial
IMFが2029年までに世界全体の公的債務がGDP比100%を超えるとの見通しを示し、イラン戦争によるインフレ圧力が新たな債務危機を引き起こす可能性を警告した。一方、スペインの公的債務は世界平均を下回る水準で推移する見込み。
◆ ボックス(Vox)議員サンチェス・ガルシア、国会本会議から退場処分、物議の多い経歴に焦点
Polémicas de Sánchez García, diputado de Vox expulsado del pleno
休職中の裁判官で2019年から国会議員を務めるボックスのサンチェス・ガルシア議員が、議会本会議から退場処分を受けた。同議員は各党会派との衝突で知られ、物議を醸す言動が続いている。
◆ コメディアン・アンヘル・マルティン(Ángel Martín)、バレンシアでモノローグ「ソモス・モノス(Somos monos)」上演
Ángel Martín trae su monólogo 'Somos monos' a València
スペイン人コメディアン・俳優のアンヘル・マルティンがバレンシアで一人芝居「Somos monos(私たちは猿)」を上演する。
◆ ブルハソ(Burjassot)、障害を持つ子ども向けのセラピー犬プログラムを開催
Burjassot convoca terapia asistida con perros para menores
バレンシア州ブルハソ市が、障害を持つ未成年者を対象とした犬を用いたアシスト・セラピーを実施する。
◆ マドリードの地図変化をリアルタイムで把握する衛星リモートセンシングシステム導入
Teledetección satelital para vigilar la cartografía de Madrid
マドリードが衛星リモートセンシング技術を活用し、市内の地理・都市変化をリアルタイムで監視するシステムを導入した。
◆ カイシャ・ポプラール(Caixa Popular)、バレンシア州の社会プロジェクトに340万ユーロを拠出
Caixa Popular destina 3,4 millones a la Comunitat Valenciana
バレンシア州の協同組合銀行カイシャ・ポプラールが、バレンシア州内の社会的プロジェクトに340万ユーロを投じる。
◆ バルセロナ大会でセルビアのメジェドヴィッチ(Medjedovic)が第3シードのデ・ミニャウル(De Miñaur)を大番狂わせ
Medjedovic vence a De Miñaur en Barcelona
セルビア人のメジェドヴィッチが予選から勝ち上がり、バルセロナ大会で第3シードのオーストラリア人デ・ミニャウルを6-3、6-4(1時間35分)で撃破。大会最大の番狂わせとなった。
◆ 「プレミス・バレンシア」と「バレンシア・ノバ(València Nova)」文学賞、1年で参加者が倍増
Los Premis València y València Nova duplican participantes
バレンシア州の文学賞「プレミス・バレンシア」と「バレンシア・ノバ」が、1年で参加者数を倍増させた。
◆ DANA被害者団体、マドリードで全国プラットフォームを結成——マソン(Mazón)の「免責特権(aforamiento)」を「詐欺的」と批判
Víctimas de la Dana presentan plataforma nacional y rechazan el aforamiento de Mazón
DANA洪水の被害者団体がマドリードで全国規模のプラットフォームを立ち上げ、バレンシア州知事カルロス・マソンの「免責特権(aforamiento)」を「詐欺的」と批判した。被害者への補償と責任追及を求める活動を全国レベルで展開する方針。
◆ 地中海回廊(Corredor Mediterráneo)、カステジョン(Castellón)区間の工事が公式に遅延
Las obras del corredor mediterráneo se retrasan en Castellón
アディフがネットワーク制限カレンダーを更新し、地中海回廊のカステジョン区間の工事スケジュール遅延を正式に認めた。
◆ ペドラス判事(Juez Pedraz)、アバロス(Ábalos)事件でリバス(Rivas)が許認可取得を自慢していたと告発した実業家を再召喚
El juez Pedraz cita al empresario que denunció a Rivas por jactarse de conseguir licencias
トリブナル・スプレモで続くアバロス・コルド事件公判で、ペドラス判事が、リバスが建築許可取得を自慢していたと告発した実業家を検察の要請により再召喚した。
◆ DANA裁判所、マソン(Mazón)の控訴に対し各当事者に5日以内の意見書提出を命令
El juzgado de la Dana da cinco días a las partes para alegar al recurso de Mazón
DANA関連訴訟を担当する裁判所が、バレンシア州知事マソンの控訴に対し、検察および関係各方面に5日以内に意見書を提出するよう命じた。
◆ ガザ封鎖打破を目指す船団「フロティジャ・グローバル・スムード(Flotilla Global Sumud)」、バルセロナから出航
Flotilla Global Sumud zarpa desde Barcelona
ガザへの人道支援物資の搬入を目的とした国際船団「フロティジャ・グローバル・スムード(Flotilla Global Sumud)」がバルセロナ港から出航した。「ガザの封鎖を打破する」ことを目標に掲げている。
◆ アバロス(Ábalos)マスク事件裁判2週目終了、アディフ(Adif)前会長パルド・デ・ベラが証言
Juicio caso Ábalos: testimonio de Pardo de Vera
トリブナル・スプレモ(Tribunal Supremo)で行われているアバロス(José Luis Ábalos)・コルド・ガルシア(Koldo García)・アルダマ(Víctor de Aldama)のマスク調達汚職事件裁判が2週目を終了した。第6審理日には、かつてアディフ(Adif)会長を務めたイサベル・パルド・デ・ベラ(Isabel Pardo de Vera)が証言台に立ち、事件の重要人物として注目を集めた。
◆ アラバ(Araba)の地方消防士、労働条件をめぐる交渉で原則合意
Principio de acuerdo para las condiciones laborales de los bomberos de Araba
アラバ(バスク地方)の地方消防士(bomberos forales)の労働条件をめぐる交渉で原則合意に達した。
◆ バルセロナ市、スマートフォンを持たない未成年に公共施設から無料通話サービスを提供
Barcelona: llamadas gratis para menores sin móvil en equipamientos públicos
バルセロナ市は図書館・市民センター・スポーツ施設など市営の公共施設から、スマートフォンを持たない子どもや青少年が無料で電話できるサービスを開始する。SNS禁止令を心理士や精神科医が支持するなか、デジタルデバイドへの対応策として導入される。
◆ マルゴー・ロマーノ(Margaux Romano)、ボローニャ国際児童書見本市・エスエメ財団(Fundación SM)イラスト賞を受賞
Margaux Romano gana el Premio de Ilustración Bologna-Fundación SM
イラストレーターのマルゴー・ロマーノが、ボローニャ国際児童書見本市とスペインのエスエメ財団が共同主催するイラスト賞を受賞した。賞金1万5000ユーロと絵本制作の機会が与えられる。
◆ 080バルセロナ・ファッションウィーク、海沿いの新会場で国際ブランドも参加
080 Barcelona: nueva ubicación junto al mar con más marcas internacionales
バルセロナのファッションイベント「080」が海沿いの新会場に移り、規模を拡大して開催。アドルフォ・ドミンゲス(Adolfo Domínguez)が「この街とはいつも特別なつながりがあった」と特別表彰を受けたほか、より多くの国際ブランドが参加している。
◆ バレンシア州議会(Diputació)、ライモン(Raimon)センターを設置する修道院に100万ユーロを拠出
Diputació destinará un millón al monasterio que acogerá el Centre Raimon
バレンシア州議会(Diputació de València)は、カタルーニャ語の詩人・歌手ライモン(Raimon)を記念するセンターを設置する修道院の整備に100万ユーロを充当する予定。
◆ 農業団体AVA-アサハ(AVA-Asaja)、EUに米の自動セーフガード条項の閾値引き下げを要求
AVA-Asaja insta a rebajar umbral cláusula automática del arroz
バレンシア州(Comunitat Valenciana)の農業団体AVA-アサハ(AVA-Asaja)がEU議会議員に対し、輸入米に対する自動セーフガード条項(cláusula automática)の発動閾値を引き下げるよう求めた。バレンシア州の米農家を輸入品との競争から守るための措置として訴えている。
◆ タラゴナ(Tarragona)、35ヘクタールの自然再生が完了―海岸・ビーチ・都市の森で生物多様性向上
Tarragona culmina renaturalización de 35 hectáreas
タラゴナ(Tarragona)市が海岸線・ビーチ・都市の森など35ヘクタールにわたる自然再生(renaturalización)計画を完了し、生物多様性の向上を達成した。また旧「マモトレト(Mamotreto)」跡地に一時的なグラウンドを整備することも発表された。
◆ バレンシア市、アイアンマン70.3(Ironman 70.3)開催に伴い特別交通規制を実施
València: dispositivo especial de tráfico para el Ironman 70.3
バレンシア市はアイアンマン70.3国際トライアスロン(Ironman 70.3)の開催に合わせ、特別交通規制を実施する予定。
◆ モビスター(Movistar)のカナル(Canal)、グラン・カミーニョ(O Gran Camiño)で初のプロ優勝
Canal gana O Gran Camiño
ガリシア(Galicia)州シンソ・デ・リミア(Xinzo de Limia)出身のサイクリスト、カナルがモビスター(Movistar)チームの組織的なサポートを受けてグラン・カミーニョ自転車レースでプロキャリア初優勝を果たした。
◆ アンダルシア州議会選挙(Elecciones Andaluzas)に27候補リスト、地域主義・極左・極右小政党も出馬
Hasta 27 candidaturas en las elecciones andaluzas
アンダルシア州議会選挙には主要政党に加え、地域主義・民族主義・主権主義政党や伝統的な左右小政党など合計27の候補リストが出馬することが明らかになった。
◆ DGT警告:特定の運転操作で600ユーロの罰金と免許6点減点
DGT: multa de 600 euros y 6 puntos por esta maniobra
DGT(交通総局)は特定の運転操作が600ユーロの罰金と運転免許6点減点の対象になると警告している。適用されない唯一の例外規定も存在する。
◆ バスク地方、過去と現在をつなぐ舞台公演「エゼル・エス・デラコ・アマイツェン(Ezer ez delako amaitzen)」上演
'Ezer ez delako amaitzen' ikuskizuna
バスク語で「何も終わらないから」を意味する舞台公演「Ezer ez delako amaitzen」が上演中。過去と現在を交差させる内容。(バスク語記事)
◆ バレンシア州知事カルロス・マソン(Carlos Mazón)への抗議集会、4月26日に再び開催予定
Convoquen nova concentració contra Mazón el 26 d'abril
バレンシア州知事カルロス・マソン(Carlos Mazón)に対する新たな抗議集会が4月26日午後6時、バレンシア(València)の聖母広場(Plaça de la Mare de Déu)で予定されている。
◆ 移民正規化対応で外国人局(Extranjería)の業務量急増——CCOOがストライキを予告
CCOO convoca una huelga en las oficinas de Extranjería
労働組合CCOOが、移民正規化プロセスに伴う業務量急増を理由に、全国の外国人局(Extranjería)でストライキを予告した。CSIFも郵便局(Correos)での人員不足と訓練不足を訴えている。
◆ ハンガーストライキを行ったマドリード州の老人ホーム入居者(Marcelo Marko)、強制転居処分を通知される
Madrid sanciona con traslado forzoso al residente que hizo huelga de hambre
マドリード州コルメナル・ビエホ(Colmenar Viejo)の老人ホームでハンガーストライキを行ったマルセロ・マルコ氏が、同施設内の別入居者との「事件」を理由として強制転居の通知を受け取った。
◆ カタルーニャのオフィス勤務者、出退勤打刻(fichar)を怠ると制裁の対象に
Los oficinistas catalanes que olviden fichar podrán ser sancionados
カタルーニャ州のオフィス勤務者が出退勤の打刻(fichar)を怠った場合、制裁対象となる可能性があることが明らかになった。
◆ 精神疾患による休職60万件、労災認定はわずか203件―CCOOが労働条件改善を要求
600.000 bajas por salud mental, solo 203 constan como laborales
スペインでは精神疾患による休職が60万件に上るにもかかわらず、労災として認定されているのはわずか203件。労働組合CCOO(エセーオーオー)は、雇用形態や仕事の安定性が生活習慣よりも精神的健康に大きく影響するとして、労働条件の改善を求めた。
◆ 週労働時間短縮、一部の公務員には適用外——約25万人が対象
La reducción de jornada no será para todos los funcionarios
労働組合との合意で実現する週労働時間の短縮措置が、すべての公務員には適用されないことが明らかになった。措置は約25万人の労働者が対象だが、例外規定により適用外となる職種も存在する。
◆ FCバルセロナ(Barça)、チャンピオンズ準々決勝でアトレティコに敗退―ラポルタ(Laporta)会長が審判を激しく批判
Barça eliminado de Champions; Laporta: «el arbitraje fue una vergüenza»
FCバルセロナ(FC Barcelona)はアウェーで2-1と勝利したものの、チャンピオンズリーグ準々決勝でアトレティコ・マドリード(Atlético de Madrid)に2試合合計3-2で敗退。ラポルタ(Joan Laporta)会長は「審判の振る舞いは恥ずべきことで許しがたい」と強く批判し、クラブとして公式抗議を提出する方針を表明した。また複数メディアがハンジ・フリック(Hansi Flick)監督の立場に影響しうる「危険な前例」として今回の敗退を分析している。
◆ ロダリエス(Rodalies)利用者代表がマドリードで交通大臣プエンテ(Puente)と会談
Usuarios Rodalies se reúnen con Puente en Madrid
カタルーニャ近郊鉄道ロダリエス(Rodalies)の利用者プラットフォームが交通大臣オスカル・プエンテ(Óscar Puente)とマドリードで1時間以上にわたり会談した。「すべてはマドリードで決まると言われたのでマドリードに来た」と利用者側。大臣は大規模インフラ整備に向けた4件の調査の推進を約束した。
◆ プジョル・フェルサーラ(Pujol Ferrusola)裁判、税務専門家3名が報酬は実際のサービス対価と証言
Tres peritos avalan que Pujol Ferrusola cobró por servicios reales
元カタルーニャ大統領の息子プジョル・フェルサーラをめぐる税務裁判で、被告側の税務専門家3名が問題の報酬は実際の業務への正当な対価だったと証言。捜査側の専門家との間で激しい法廷論争が続いている。
◆ アンダルシア(Andalucía)ペソエ(PSOE)候補モンテーロ(Montero)、ペーペー(PP)の7つの減税策を批判
Montero critica las siete rebajas fiscales de Moreno en Andalucía
5月17日のアンダルシア(Andalucía)州議会選挙に向け、ペソエ(PSOE)候補のマリア・ヘスス・モンテーロ(María Jesús Montero)がモレーノ(Juan Manuel Moreno)率いるペーペー(PP)政権の7件の税制優遇を批判した。就任した場合は医薬品の価格入札制度を復活させ、公立病院での診療所長の私立兼務を禁止すると公約した。
◆ ロダリア(Rodalia)利用者代表、プエンテ(Puente)大臣が未着手インフラ調査の前進を約束
Els usuaris de Rodalia diuen que Puente els ha promès desencallar estudis d'obres
カタルーニャの近郊鉄道ロダリアの利用者団体がマドリードで運輸大臣オスカル・プエンテと面会し、長年放置されてきた工事の調査を前進させるとの約束を得たと発表した。利用者らは混乱した鉄道サービスへの「絶望感」を大臣に直接伝えた。
◆ 欧州最大の大麻見本市スパナビス(Spannabis)、300以上の出展者を集めてバスク展示センター(BEC)で開幕
Spannabis llega al BEC con más de 300 expositores
欧州最大規模の大麻関連見本市スパナビス(Spannabis)がビルバオ郊外のバスク・エキシビジョン・センター(BEC)で開幕した。300以上の出展者が参加している。
◆ バスク自治州政府(Lakua)、医療協定(Pacto de Salud)を前向きに評価―EHビルドゥ(EH Bildu)とペーペー(PP)は実現性を疑問視
Lakua hace lectura positiva del Pacto de Salud
バスク自治州政府(Lakua)は医療協定(Pacto de Salud)について前向きな評価を示したが、EHビルドゥ(EH Bildu)とペーペー(PP)は現実的ではないと批判している。
◆ 欧州理事会議長コスタ(Costa)、中東の「持続的な停戦」を求めイランの核・弾道ミサイル交渉を要求
Costa pide alto el fuego duradero en Oriente Medio
欧州理事会議長アントニオ・コスタ(António Costa)が湾岸諸国を訪問し、中東での「持続的な停戦」を求めるとともに、イランの核・弾道ミサイル問題に関する交渉の必要性を強調した。EUとしての支持を湾岸諸国に伝えるための訪問だった。
◆ ロサリア(Rosalía)が中学・高校の授業でレジリエンスの手本に——大学入試にも登場
Profesores de secundaria usan a Rosalía como ejemplo de resiliencia
バイシュ・ジョブレガー出身のロサリアが、カタルーニャの中学・高校(ESO)の授業でレジリエンスや努力の象徴として活用されている。大学入学共通試験(Selectividad)の出題例にもなっており、教育現場での影響力が広がっている。
◆ アジュソ(Ayuso)、マドリードの幼児教育(Infantil)私立向け奨学金に6700万ユーロ超を拠出へ
Ayuso destinará más de 67 millones a becas de Infantil
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソが、私立幼児教育機関向けの奨学金として6700万ユーロ超を割り当てる新たな予算を発表した。
◆ スペインの賃貸住宅競争が激化、1件あたり平均41人が問い合わせ―バルセロナは99人と突出
Competencia alquiler: 41 contactos por piso, +17% en un año
イデアリスタ(idealista)の2026年第1四半期データによると、スペインで賃貸物件1件あたり平均41人が問い合わせを行い、前年同期比17%増加した。バルセロナは1件あたり99人と最も競争が激しく、マドリードは47人、サン・セバスティアン(San Sebastián)は45人。賃貸市場の需給逼迫が深刻化している。
◆ FCバルセロナ新会長ラポルタ(Laporta)、チャンピオンズリーグ敗退ラウンドの審判を激しく批判
Laporta: 'El arbitraje de la eliminatoria fue una vergüenza'
再選されたFCバルセロナ会長ラポルタが、チャンピオンズリーグ敗退ラウンドの審判判定を「恥ずべきものだった」と強く非難。「フェラン・トーレスのゴールは認められるべきだったし、ダニ・オルモへのPKもPKだった、フェルミンへの暴行も容認できない」と具体的に列挙した。
◆ マドリード郊外パルラ(Parla)に2026年、セルカニアス(Cercanías)新駅とAVE駅が完成予定
Parla: nueva estación Cercanías C-4 y AVE en 2026
マドリード郊外のパルラ(Parla)に2026年、セルカニアス(Cercanías)C-4線に組み込まれる新駅に加え、独自の高速鉄道(AVE)駅も完成する予定。自転車レーンや駐車場の整備も計画されている。
◆ バルセロナ市議会がバルサ(FC Barcelona)と共同でフーリガン対策管理計画を策定することを承認
Barcelona i el Barça faran plans de gestió d'hooligans
バルセロナ市議会がコムンスの提案によりFC バルセロナとの共同でフーリガン対策計画を策定することを承認した。大試合での飲酒・騒音・路上の汚染などを抑えるための新たな管理体制構築が目的で、先日の試合で問題行動が報告されたことがきっかけとなった。
◆ 国会副議長がボックス(Vox)議員の威圧行動に「40年で前例なく、殴られると思った」と発言、制裁を検討
Gómez de Celis: pensé que me agredía el diputado de Vox
国会副議長のゴメス・デ・セリスが、ボックスの議員ホセ・マリア・サンチェスが迫ってきた行為について「民主主義回復後の40年間で前例のない状況で、殴られると思った」と述べ、制裁手続きを検討していると明かした。極右勢力の行動が民主主義と共存に対するリスクだと警告した。
◆ Netflixがアルバ公爵夫人カジェターナ(Cayetana de Alba)の秘密文書公開ドキュメンタリーを配信開始
Netflix abre el archivo secreto de la duquesa de Alba
Netflixが「カジェターナ、みんなの公爵夫人」と題するドキュメンタリーを配信開始。2023年に没後10年を迎えたアルバ公爵夫人の恋愛遍歴、三度の結婚、家族のいさかいなどが描かれる。
◆ フランコ(Franco)独裁下の「強制亡命」に対する初の刑事告訴、バルセロナで提起
Primera querella por exilio forzado durante el franquismo
ルイス・ロブレスの孫娘たちがバルセロナでフランコ体制下の「強制亡命」を問う初の刑事告訴を提起した。アルゼンチン告訴支援調整団体の支援のもと、「スペインの民衆への正義を求める」として真実の司法的解明と処罰を訴えている。
◆ 運輸省がアダムス(Adamuz)・ヘリダ(Gélida)の鉄道事故に関するデマを打ち消す専用サイトを開設
Transportes lanza web para desmentir bulos sobre accidentes ferroviarios
スペイン運輸省が、コルドバ州アダムスとバルセロナ近郊ヘリダで起きた鉄道事故に関するデマや誤情報を反論するための専用ウェブサイトを立ち上げた。
◆ マドリード州が移民大規模正規化令に対して最高裁への上訴を準備、フェイホーも「前科者の一括正規化は馬鹿げている」と批判
Madrid recurre el decreto de regularización de inmigrantes
スペイン政府の移民大規模正規化法令に対し、マドリード州がトリブナル・スプレモへの上訴準備に入った。ペーペー党首フェイホーも前科者を含む「一括正規化は馬鹿げた措置」と批判しており、政府与野党の対立が激化している。
◆ テノール歌手ザビエル・アンドゥアガ(Xabier Anduaga)がバルセロナのリセウ(Liceu)劇場でヴェルテル役に初挑戦
Xabier Anduaga debuta en el rol de Werther en el Liceu
バスク出身テノール歌手ザビエル・アンドゥアガがリセウ大劇場でマスネのオペラ「ヴェルテル」に初出演。全10公演が予定されており、クリスティナ・スタネクがシャルロット役、ヘンリク・ナナシが指揮を担当する。
◆ カタルーニャ近郊電車ロダリエス(Rodalies)利用者団体がプエンテ(Puente)大臣から滞っていた4件の工事調査承認を取り付ける
Usuaris de Rodalies esgarrapen el compromís de Puente
ロダリエス利用者プラットフォームが運輸大臣プエンテと会談し、長年棚上げされていた4件の工事調査の承認を約束させた。利用者側は鉄道運行の具体的改善に向けた取り組みを引き続き求めている。
◆ マドリードM-30「違法レース」事件の被告が裁判を欠席、逮捕令状が発出される
Orden de busca y captura por el pique de la M-30
マドリードのM-30環状道路で起きた違法レース事故に関連する裁判で、被告の一人が開廷時刻になっても出廷せず、アウディエンシア(高等裁判所)が逮捕状を発出した。
◆ マドリード州がスペインの女性起業家の6人に1人を集中、MicroBank調査
Madrid concentra una de cada seis emprendedoras en España
MicroBankの調査によると、スペインで活動する女性起業家のおよそ6人に1人がマドリード州に集中していることがわかった。
◆ バルセロナ市、ツール・ド・フランス(Tour de France)グランデパール記念ジャージを発表、エシャンプレとセルダー(Cerdà)へのオマージュ
Barcelona presenta el maillot del Grand Départ del Tour
バルセロナ市のコジョルビ(Collboni)市長とツール・ド・フランス副会長ピエール・イヴ・トゥロー(Pierre-Yves Thouault)が、バルセロナ出発記念ジャージの発表式を開催。エシャンプレ地区とその設計者セルダーへのオマージュを込めたデザインが採用された。
◆ マドリード州(Madrid)、ドス・デ・マヨ(Dos de Mayo)記念日にカルロス・サインスJr.ら14の名誉賞を授与
Madrid otorgará 14 grandes cruces del Dos de Mayo
マドリード州は州記念日「ドス・デ・マヨ(Dos de Mayo)」に、F1ドライバーのカルロス・サインスJr.(Carlos Sainz Jr.)、フットボールクラブ会長アントニオ・セレソ(Antonio Cerezo)、水泳選手オードリー・パスクアル(Audrey Pascual)をはじめ計14名・団体に名誉賞(Gran Cruz)を授与する。
◆ バレンシア市の公務員「不正再配置」疑惑、コンプロミス(Compromís)が市長カタラー(Catalá)の関与を主張
Compromís asegura que la recolocación de trabajadores es operación de Catalá
バレンシア市議会でコンプロミスが、検察が調査中の公務員不正再配置疑惑は市長マリア・ホセ・カタラーが主導した「作戦」だと主張した。
◆ バルセロナ発ツール・ド・フランス(Tour de France)グランデパールの記念ジャージを披露、国王とサンチェスも招待
Collboni celebra el maillot del Grand Départ del Tour de Barcelona
バルセロナ市長コルボニがツール・ド・フランスのグランデパール(バルセロナ出発)を記念する特別ジャージを披露した。サグラダ・ファミリアに向かう個人タイムトライアルには30万人の観客が見込まれ、国王フェリペ6世とサンチェス首相も招待されている。
◆ 不動産を「裏金」で取引すると詐欺額の最大150%の罰金、売主・買主ともに対象
Comprar o vender vivienda con dinero negro
不動産取引で一部の代金を申告せずに現金で授受すると、売主・買主の双方が税務調査・制裁の対象となり、脱税額の最大150%の罰金が科される可能性がある。
◆ トリブナル・スプレモ(Tribunal Supremo)がアジュソ(Ayuso)への「秘密暴露」刑事告訴を却下
El Supremo archiva denuncia contra Ayuso por revelación de secretos
スペイン最高裁が、マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソに対する秘密暴露疑いの告訴を却下・終結させた。
◆ バルサ会長ラポルタ(Laporta)、チャンピオンズリーグ準々決勝の審判判定を「恥ずかしい・容認できない」と猛批判
Laporta explota contra l'arbitratge a la Champions
バルセロナ会長ジョアン・ラポルタが、アトレティコ・マドリードとのチャンピオンズリーグ準々決勝における審判の判定に「恥ずかしい」「容認できない」と強く批判した。
◆ FCバルセロナ、チャンピオンズリーグ敗退翌日 ラミン・ヤマル(Lamine Yamal)が前向きメッセージ
El mensaje de Lamine Yamal tras la eliminación de Champions
チャンピオンズリーグ敗退翌日、FCバルセロナは土曜日まで休息を取りリーガ優勝に集中する方針を示した。ラミン・ヤマルも欧州での不公平感を表しながら、リーガ制覇に向け前を向くメッセージを発信した。
◆ レアル・マドリード(Real Madrid)の伝説的DF、サンタマリア(Santamaría)が96歳で死去
Santamaría muere con 96 años
レアル・マドリードの伝説的DFホセ・サンタマリアが96歳で死去した。クラブが追悼を発表した。
◆ ドノスティア(Donostia)とエレンテリア(Errenteria)の学校周辺でNO2濃度が許容値を超過
Constatan niveles de NO2 indebidos en entornos escolares de Donostia y Errenteria
ドノスティアとエレンテリアの学校周辺で二酸化窒素(NO2)濃度が許容値を超えていることが確認された。
◆ ノーベル平和賞受賞者マチャド(María Corina Machado)がスペイン訪問、サンチェスは会談を申し入れたが拒否され、ペーペー・ボックスとのみ面会へ
Machado no se reunirá con Sánchez en España
ベネズエラ野党指導者でノーベル平和賞受賞者のマリア・コリーナ・マチャドがスペインを訪問中。スペイン政府は会合を申し入れたが返答がなかったと外務省次官が説明した。マチャドはサンチェス首相との会談を避け、野党のフェイホー(ペーペー)とアバスカル(ボックス)とのみ面会する予定。
◆ グアルディア・シビルがタラゴナ・バレンシア・アリカンテの違法美容クリニック3件を閉鎖、無資格でボトックス・ヒアルロン酸を注射
Guardia Civil cierra tres centros de estética ilegales
グアルディア・シビルがタラゴナ、バレンシア、アリカンテの違法エステ施設3件を閉鎖した。無資格でボトックスやヒアルロン酸を注射していたほか、美容薬品をリトアニアや英国に密売しており、1人が逮捕・3人が捜査対象となっている。
◆ CCOOとUGTがアンダルシア選挙直前のメーデー中央集会をマラガ(Málaga)で開催
CCOO y UGT convocan el acto central del 1º de Mayo en Málaga
スペイン二大労働組合のCCOOとUGTが5月1日のメーデー中央集会をマラガで開催すると発表した。5月17日のアンダルシア地方選挙の公式選挙運動開始直後にあたる日程で、政治的な注目が集まる。
◆ スペイン国王フェリペ(Felipe VI)と企業代表団、トランプ貿易緊張の中でカナダを公式訪問へ(5月20日前後)
El Gobierno prepara viaje con el Rey a Canadá en plena tensión comercial con Trump
スペイン政府が国王フェリペ6世と企業家代表団を伴うカナダ公式訪問を5月20日前後に計画している。トランプ政権の関税政策による貿易緊張が高まる中、副首相クエルポが同行する予定で、経済・外交面での連携強化が目的とみられる。
◆ バスク語学習機関AEKが4月22日に全国100ヶ所のユスカルテギで無料体験授業
AEK ofrece clase gratuita de euskara el 22 de abril en 100 euskaltegis
バスク語教育機関AEKが4月22日に全国100ヶ所のユスカルテギ(バスク語学校)で無料のバスク語体験クラスを開催する。
◆ 移民正規化の対面申請、4月20日〜6月30日にコレオス371拠点・社会保障60拠点等で受付開始
Oficinas para solicitar presencialmente la regularización
移民の正規化手続きについて、コレオス(Correos)が371拠点、社会保障省(Seguridad Social)が60拠点、外国人局(Política Territorial)が5拠点を設置し、4月20日から6月30日まで対面での申請を受け付ける。
◆ 骨粗しょう症(osteoporosis)、高齢者だけの病気でなくなる—リスク層への早期診断が進展
La osteoporosis deja de ser solo una enfermedad de mayores
コルチコステロイドの長期使用など危険因子を持つ人への骨粗しょう症の早期診断が進んでいる。専門家の意識向上が早期発見の改善につながっていると報告されている。
◆ 交通省、鉄道事故に関するデマ否定サイトを開設—「偏った虚偽情報を検知」
Transportes crea página para desmentir bulos sobre accidentes ferroviarios
スペイン政府がインフラ予算不足や列車の技術的欠陥に関するデマを否定する専用ページを開設した。政府は鉄道インフラへの投資の妥当性を示すデータも公開している。
◆ 政府、トゥリア川(Túria)の緊急工事・河川修復に1,900万ユーロを拠出
El Gobierno destina 19 millones a obras de emergencia y restauración del Túria
スペイン政府がトゥリア川の緊急工事と河川修復に1,900万ユーロを投入する。昨年のDANA洪水被害を受けたバレンシア州の復旧事業の一環。
◆ 勤務スケジュールでよくある3つのトラブル—そのうち2つは違法
Las tres situaciones más conflictivas con tu horario laboral: dos son ilegales
労働弁護士が、雇用主が勤務時間に加える変更のうち2つは違法であると解説。労働者がいつ権利を主張できるか、どう申告すべきかも説明している。
◆ アリカンテ(Alicante)の住宅担当公務員、交際相手への公営住宅不正割り当てを自認「やらかした」
Funcionario de Vivienda en Alicante admitió adjudicar piso a su pareja
アリカンテ州住宅局長が裁判官の前で証言し、「レス・ナウス事件(caso Les Naus)」で住宅担当技術者が交際相手への公営住宅不正割り当てを自ら「やらかした(la he cagado)」と認めたことを証言した。
◆ ユーリボール(Euribor)上昇局面での住宅ローン、「下落を待つのは誤り」と専門家が警告
Claves para conseguir hipoteca con el Euribor al alza
ユーリボール上昇が続く中、複数の銀行が競争力のある住宅ローン商品を提示しており、専門家は「ユーリボールの下落を待ち続けることはかえって損失につながる可能性がある」と指摘している。
◆ ロダリエス(Rodalies)、3月の利用者数が250万人超を回復—依然として2025年比では下回る
Rodalies recupera 2,5 millones de viajes en marzo
カタルーニャの近郊列車ロダリエスが2026年3月に250万人以上の利用者数を回復したが、2025年同時期の水準には届いていない。マンレサ〜テラッサ間のR4路線は暫定運行が12週間続いており、アディフ(Adif)の対応待ちとなっている。
◆ マドリードのセントロセントロ(CentroCentro)で、アベリーノ・サラ(Avelino Sala)の新展「嵐(La tempestad)」開幕
'La tempestad': nueva exposición de Avelino Sala en CentroCentro Madrid
マドリードの文化センター、セントロセントロでアーティスト、アベリーノ・サラの新作展覧会「La tempestad(嵐)」が始まった。
◆ ユーリボル(Euríbor)、4月15日は住宅ローン借入者に一息—3月は2.56%まで上昇し2年ぶりの負担増
El euríbor hoy, 15 de abril
4月15日のユーリボルは住宅ローン借入者に一定の余裕をもたらす水準となっている。ただし3月は2.56%まで上昇し、2年ぶりに住宅ローン(hipoteca)負担が増加していた。
◆ バレンシア州政府と県議会、下水処理場(depuradoras)77か所の近代化に5,100万ユーロを共同投資
Generalitat y Diputación de València invertirán 51 millones en 77 depuradoras
バレンシア州政府(Generalitat)とバレンシア県議会(Diputación)が共同で、77か所の下水処理場を近代化するための5,100万ユーロの投資計画を発表した。
◆ イランの戦争でスペインの病院用注射器・尿バッグなど医療用品の供給に危機、業界団体が警告
Productos sanitarios en peligro por la guerra de Irán
スペイン医療技術企業連盟(FENIN)が、イランの戦争の影響でスペインの病院で日常的に使用される注射器・尿バッグ・点滴セットなどの医療用品の供給が危機にさらされていると警告を発した。
◆ 今週末のスペインは「6月並み」の暑さで最高32度の予報
España afronta días de calor más propios de junio
気象サービスMeteored によると、亜熱帯高気圧の影響で今週末のスペインは4月としては異常な高温が予想され、最高気温が32度に達する地域も出る見込み。今月すでに複数回の早夏を思わせる気温が記録されている。
◆ マドリード州(Comunidad de Madrid)、ベネズエラ野党指導者マチャドとゴンサレスに金メダル授与—スペイン政府は面会を申し出るも返答なし
Ayuso otorga medallas a Machado y González
マドリード州知事アジュソが、ベネズエラ野党指導者マリア・コリナ・マチャドと元大統領候補エドムンド・ゴンサレスにそれぞれ金メダルと国際賞を授与した。一方、スペイン政府はイベロアメリカ担当国務長官スアナ・スメルソを通じて両者との面会を申し入れているが、現時点で返答がないと述べた。与野党がベネズエラ問題で対照的な姿勢を見せた形となった。
◆ カタルーニャ州議会(Parlament)、列車への落書きへの罰金を最高90万ユーロに引き上げる法案を一読審議へ
El Parlament da el primer paso para elevar multas por grafitis en trenes a 900.000 euros
カタルーニャ州議会が鉄道車両への落書きに対する罰金を最高90万ユーロに引き上げる法案を、迅速審議(lectura única)で処理することを多数の政党の賛成で合意した。
◆ スペイン上院(Senado)の大停電調査報告書、レー(REE)・政府・CNMCに責任と結論、電力会社は免責
Informe del Senado sobre el apagón culpa a REE, el Gobierno y la CNMC
ペーペー(PP)が多数を占めるスペイン上院(Senado)の大停電(apagón)調査報告書が、スペイン電力系統運用会社レー(REE)、政府、エネルギー規制委員会CNMCの責任を認定する一方、電力会社各社には責任なしと結論づけた。野党主導の上院による政権批判と受け止められている。
◆ 主要労組のメーデー(1 de Mayo)中央集会、史上初めてマドリードを離れマラガ(Málaga)へ—アンダルシア選挙と重なる
Los sindicatos trasladan su acto central del Primero de Mayo a Málaga
CCOOとUGTが近年で初めてメーデーの中央集会をマドリード以外で開催することを決定し、マラガを選んだ。アンダルシア選挙運動の開始と時期が重なることもあり、分散化・地方化の狙いがある。
◆ カタルーニャの医師が4月27日に新たなストライキを宣言、バルセロナでデモ行進も予定
Los médicos de Cataluña convocan huelga el 27 de abril
カタルーニャの医師らが4月27日に新たなストライキを呼びかけた。バルセロナではサン・パウ病院(Hospital de Sant Pau)を出発しサグラダ・ファミリアに向かうデモ行進も予定している。
◆ バルセロナの医療チーム、幹細胞でアキレス腱を手術なしで再生—ギプス・装具不要で歩行可能
Un equipo médico de Barcelona regenera el tendón de Aquiles sin cirugía con células madre
バルセロナのテクノン医療センター(Centro Médico Teknon)内の再生医療組織研究所(ITRT)が、自家培養間葉系幹細胞を用いたアキレス腱断裂の先駆的治療法を開発した。手術不要で、患者はギプスや装具なしで歩行できるという。
◆ 年金受給者の多くが確定申告(renta)の要否を誤解—申告義務が生じる所得条件
Muchos jubilados desconocen cuándo están obligados a presentar la renta
スペインの税務当局(Agencia Tributaria)は、年金を受給していても所定の収入基準を超える場合は確定申告が義務となると定めている。該当する条件を知らない年金受給者が多いと指摘されている。
◆ ペソエ(PSOE)が停電での「政治的責任」を否定、ペーペー(PP)によるアーゲセン(Aagesen)辞任要求を「茶番」と批判
El PSOE rechaza responsabilidades políticas en el apagón
ペソエは先月の大規模停電について、政府・CNMC・専門家の技術報告のいずれも政治的責任を問うものではないと主張し政府の責任論を否定した。ペーペーが求めるアーゲセン副首相の辞任は「茶番だ」と反発し、上院に調査委員会の設置を提案している。
◆ ボックス(Vox)議員が国会本会議で書記官に詰め寄り退場処分—ボックス「やり方は問題」、政府「ペーペー(PP)も非難せよ」
El diputado de Vox expulsado del Pleno por encararse con una letrada del Congreso
ボックスの議員ホセ・マリア・サンチェス・ガルシアが議会本会議中に書記官と議長に詰め寄り、退場処分となった。ボックスは党声明で「やり方には問題があった」と認めた。政府の報道官エルマ・サイスは、ペーペーに対してもこの事態を非難するよう求め「傍観し続けることはできない」と述べた。
◆ マス・マドリード(Más Madrid)、移民収容センター(CIE)収容者が在留資格取得を利用できるよう政府に保障要求
Más Madrid pide que los migrantes en los CIE accedan a la regularización
マス・マドリードが国会に提出したこの提案は、新外国人規則の適用上の問題、特にスペインから強制送還される予定のウッサマ・ムメン(Oussama Moumen)氏のケースに焦点を当てている。
◆ 女性経営者ネットワーク「WPO」がバルセロナに初の拠点—年商100万ユーロ以上の女性経営者向け
La red global de mujeres empresarias WPO monta su primer brazo en Barcelona
ニューヨーク発の女性経営者向けグローバルネットワーク「WPO(Women Presidents' Organization)」がバルセロナに初の拠点を開設した。年間売上100万ユーロ以上の女性経営者が役員会形式で相互支援する仕組みで、欧州展開の足がかりとなる。
◆ ナバラ(Navarra)州政府、アロイツ(Arroitz)のバイオガスプラントを暫定停止
El Gobierno navarro suspende cautelarmente la planta de biogás de Arroitz
ナバラ州政府がアロイツ村のバイオガス発電施設を暫定的に停止した。地域環境への影響を懸念した措置とみられる。
◆ ダリ(Dalí)、レオノラ・カリントン(Leonora Carrington)、ルポール(Rupaul)が共演する不思議の国のアート展、バレンシアで
Un país de las maravillas habitado por Dalí, Leonora Carrington y Rupaul
バレンシアにて、シュールリアリストのダリとレオノラ・カリントン、そしてドラァグクイーンのルポールを組み合わせた独創的な美術展が開催される。
◆ 劇団ラ・クバーナ(La Cubana)、ビルバオのアステ・ナグシア(Aste Nagusia)に29公演・サンフェルミン(Sanfermines)に20公演で復帰
La Cubana vuelve a Aste Nagusia de Bilbo con 29 funciones
カタルーニャの劇団ラ・クバーナがビルバオのアステ・ナグシア祭に29公演、パンプローナのサンフェルミン祭に20公演で参加することが決まった。
◆ スマール(Sumar)、サハラウィ(saharauis)人を在留資格取得プロセスに含める法案を提出
Sumar registró una proposición de ley para que los saharauis entren en la regularización
保健相のモニカ・ガルシアが、スマール党がすでに国会に登録したサハラウィ人の在留資格化・国内統合(regularización e interiorización)のための法案を推進すると表明した。
◆ 公的医療、全タイプの血友病に新薬コンシズマブ(concizumab)を保険適用
Sanidad financia concizumab para todos los tipos de hemofilia
スペイン保健省が、すべてのタイプの血友病に対応する皮下注射薬コンシズマブの公費負担を決定した。血液凝固異常患者にとって「歴史的な瞬間」と専門家が評価している。
◆ カタロニア・ホテルズ(Catalonia Hotels & Resorts)、2025年の売上高が6億3,000万ユーロ超を達成
Catalonia Hotels & Resorts supera los 630 millones en 2025
カタルーニャを拠点とするホテルチェーン、カタロニア・ホテルズ&リゾーツが2025年度の売上高6億3,000万ユーロ超を達成したと発表した。
◆ バレンシア州政府(Consell)、DANA被害者・遺族から330件の支援申請を受理
El Consell recibe 330 peticiones de ayuda de afectados y familiares de muertos en la Dana
バレンシア州政府が、昨年のDANA洪水で亡くなった方の遺族および被害者から計330件の支援申請を受け付けたと発表した。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故の犠牲者遺族、国会前で47の空席を並べ「正義と真実」を要求—サンチェス・プエンテ辞任も求める
Las víctimas de Adamuz piden "justicia y verdad" ante el Congreso con 47 sillas vacías
アダムス列車事故の犠牲者遺族が国会議事堂前で47脚の空椅子を並べ「正義と真実」を求めて集会を開いた。国会に宣言文の本会議での朗読を要求するとともに、サンチェス首相とプエンテ運輸相の辞任を訴えた。
◆ バルセロナで初開催「ブリット・アンダー・フェスト(Brit Under Fest)」—英国現代文化の祭典
Primera edició del Brit Under Fest al Poble Espanyol
バルセロナのポブレ・エスパニョール(Poble Espanyol)にて、英国現代文化をテーマにした初のフェスティバル「BUF(Brit Under Fest)」が開催される。英国の著名なアーティストが出演予定。
◆ CC.OO.とUGT、5月1日メーデー集会をマラガ(Málaga)で開催、アンダルシア選挙戦開幕と重なる
CC.OO. y UGT trasladan el Primero de Mayo a Málaga
スペインの主要二大労働組合CC.OO.(コミシオネス・オブレーラス)とUGT(労働者総同盟)が、5月1日メーデー中央集会をマラガで開催すると決定(昨年12月決定)。アンダルシア選挙キャンペーン開始と重なり、住宅問題を主要テーマに掲げる予定。
◆ ガザ支援船団(flotilla)、バルセロナから「フリー・パレスチナ」の声の中で出発
La flotilla zarpa desde Barcelona rumbo a Gaza
バルセロナを拠点とする新たなガザ支援船団が、海上状況の改善を受けて出港した。出発の際には「フリー・パレスチナ」のシュプレヒコールが上がり、多くの支持者が見送った。前回より条件が改善された状態での出航となった。
◆ バルセロナ市の全調査対象校、WHO推奨の二酸化窒素(NO2)基準値を超過
Entorns escolars de Barcelona superen els límits d'NO2 de l'OMS
エコロジスタス・エン・アクシオン(Ecologistes en Acció)の調査で、バルセロナ市内の全調査対象校の周辺でWHO推奨の二酸化窒素(NO2)上限を超えていることが明らかになった。学校周辺の大気質が依然として深刻な懸念水準にある。
◆ プホル(Pujol)家の租税詐欺裁判、弁護側証人「賄賂(mordida)を税務申告上の経済活動として認定できる」と主張
Los peritos de los Pujol mantienen que una mordida se puede declarar como "actividad económica"
プホル元カタルーニャ州首席の長男に対する租税詐欺事件の裁判で、弁護側が提出した専門家証人が「仲介料として賄賂を申告することは可能」と主張した。国家弁護士側は証人を追い詰める厳しい反対尋問を行った。
◆ ボックス(Vox)、国会副議長に対立した議員を処分せず
Vox no sancionarà el diputat que es va encarar amb el vice-president del congrés
ボックスは、スペイン国会副議長に激しく対立したホセ・マリア・サンチェス・ガルシア議員を処分しないと発表した。党は「受けている侮辱が行動を正当化する」として議員をかばった。
◆ 大停電(apagón)とアダムスをめぐる国会控制質疑、サンチェス欠席のなか与野党が激突
El apagón y Adamuz encienden una sesión de control en el Congreso sin Sánchez
国会で大停電(apagón)とアダムス列車事故を議題にした控制質疑が行われたが、サンチェス首相は欠席。エネルギー担当副大臣のサラ・アアヘセンが野党の追及を受けた。プエンテ運輸相のアダムスに関する発言がペーペー(PP)の強い反発を招いた。
◆ バルセロナ市、同一テーマの市民提案が互いに打ち消し合う問題を受け制度改革を検討
Barcelona estudiará cómo limitar las iniciativas ciudadanas para evitar que se anulen entre sí
テラス規制に関するFAVBの市民提案が別の提案によって無効化された事例を受け、バルセロナ市がPSCとバルセロナ・エン・コムとの合意のもとで市民参加制度の見直しを進める。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、中国訪問締めくくり「53年ぶり最高水準」の二国間関係格上げを宣言
Sánchez concluye viaje a China con acuerdo histórico bilateral
サンチェス首相が習近平(Xi Jinping)国家主席との会談後、「過去53年間で最高水準の政治的対話を実現した」と宣言し、二国間関係の格上げを発表した。次回訪中も準備中としており、スペインと中国の関係強化が加速している。
◆ カタルーニャ州議会(Parlament)、予算なしで暫定措置として60億ユーロの補正予算(suplemento de crédito)を承認
El Parlament convalida el suplemento de crédito de 6.000 millones del Govern
州予算が成立していない中、カタルーニャ州政府の60億ユーロ補正予算が州議会で承認された。エレセー(ERC)とコムンス(Comuns)は、引き続き正式予算の策定について政府との合意履行を求めた。
◆ ペーペー(PP)、上院の大停電調査委員会向け報告書で政府とレッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)の責任を指摘
El informe del PP para la comisión del Senado sobre el apagón culpa al Gobierno
ペーペーが上院の大停電調査委員会向けに提出した報告書は、政府の「急進的かつイデオロギー的な政策」とCNMCの「注意義務の欠如」に政治的責任があると結論付けた。Red Eléctricaの対応も問題視している。
◆ マドリード、デボド神殿(Templo de Debod)の1980年代の落書き除去を新技術で検討—「もはや不可能ではない」
Madrid explora técnicas para borrar las marcas vandálicas del Templo de Debod
マドリード市文化局が、デボド神殿(古代エジプト由来)に残る1980年代の落書き跡を復元技術の進歩により除去できる可能性があると発表した。これまで修復は不可能とされてきた。
◆ 裁判所、モンテロ(Montero)財務相をアルヘシラス(Algeciras)市長への名誉毀損でアンダルシア選挙後に召喚
Un juzgado cita a Montero a una conciliación con el alcalde de Algeciras por injurias
アルヘシラス市長が財務相のマリア・ヘスス・モンテロに対し、性暴力犯罪で「有罪・通報・捜査」を受けたと虚偽の主張をされたとして名誉毀損訴訟を起こした。裁判所はアンダルシア選挙後に和解協議への出頭を命じた。20万ユーロの損害賠償と謝罪も求めている。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)2026のカタルーニャ語おすすめ本ガイド公開
Els millors llibres en català per a Sant Jordi 2026
サン・ジョルディ(4月23日、カタルーニャの本と花の日)に向けたカタルーニャ語書籍のおすすめ一覧が公開された。
◆ パリ、フランス領バスク地方ラプルディ(Lapurdi)での低排出ゾーン設定計画を棚上げ
Paris utzi du Lapurdiko emisio ahuleko eremuaren egitasmoa
フランス政府がラプルディ(フランス領バスク地方)に低排出ゾーンを設定する計画を棚上げにした。
◆ グアルディオラ監督(Guardiola)を魅了した元ラス・パルマス・アトレティコ選手シーフォ(Scifo)が死去
Muere Scifo, el exjugador de Las Palmas Atlético que enamoró a Guardiola
バルサ(Barça)のBチームと対戦しグアルディオラをはじめ多くの関係者に注目された元ラス・パルマス・アトレティコの選手、シーフォが亡くなった。当時ブスケツも「将来有望な選手」と評していた。
◆ ボックス(Vox)の議員、他の議員を「魔女」と呼ぶなど問題行動で議場から退場処分
Expulsan a un diputado de Vox por encararse con el vicepresidente del Congreso
ボックスのサンチェス・ガルシア議員が国会で他の女性議員を「魔女」と呼んだり副議長と繰り返し対立するなどの問題行動により退場処分を受けた。常習的な問題行動が記事で詳述されている。
◆ カタルーニャ議会、家賃上限を守らない家主への規制を強化するオムニバス法令を可決
Catalunya endurece los controles a los propietarios que no cumplan con los topes al alquiler
カタルーニャ議会がオムニバス法令を承認し、家賃上限を守らない家主への規制が強化された。水道料金の値上げや一部税制の変更も盛り込まれた。ペソエ、エレセー、コムンスの賛成で可決し、ジュンツ、ペーペー、ボックス、クップは反対した。
◆ アルカラ・デ・エナレス(Alcalá de Henares)、断水から復旧開始—4月16日まで断続的な停水の見込み
Alcalá de Henares comienza a recuperar el suministro de agua
マドリード近郊のアルカラ・デ・エナレスで断水後の給水復旧が始まったが、火曜日午後のトラブルで作業が遅れており、4月16日(水)まで断続的な断水が続く見込みと市が発表した。
◆ 2013年アングロイス列車事故で有罪の機関士、恩赦を求めるキャンペーン始動——被害者の間で意見割れる
Campaña para que el maquinista del Alvia de Angrois evite la cárcel
2013年のアングロイス列車事故(死者80人)で唯一有罪となった機関士の恩赦を求めるキャンペーンを機関士組合SEMAFが開始した。被害者団体「アルビア04155プラットフォーム」は共同の立場を取ることができず、被害者の間で意見が二分している。
◆ バルセロナ市議会、全野党がコルボーニ(Collboni)市長の不透明な市政運営を批判
L'oposició en bloc acusa el govern Collboni d'actuar amb opacitat
ジュンツ(Junts)の要請により、バルセロナ市議会の全野党がコルボーニ市長率いるPSC市政の不透明さと説明責任の欠如を一致して批判した。議会委員会が設置されることになった。
◆ イラン紛争がスペインの住宅ローンに影響か——経済学者「ユーリボー(euríbor)は忘れろ」
La guerra en Irán y su impacto en la hipoteca
経済学者ゴンサロ・ベルナルドスは、イランをめぐる紛争の影響で欧州中央銀行が金利を3%まで引き上げる可能性があり、変動金利の住宅ローン返済が増加すると予測している。「ユーリボーのことは忘れてください」と警告した。
◆ 「軍の日(Día de las Fuerzas Armadas)」を5月末にビーゴ(Vigo)で開催——航空機46機・車両130台以上が参加予定
Las Fuerzas Armadas se desplegarán por todo Vigo
5月26日から31日にかけてビーゴで「軍の日」の式典が開催される予定で、パラシュート降下、130台以上の車両、46機の航空機が市内各所に展開される。
◆ 「クアルテレス事件」のティエンダ(Tienda)大佐への捜査を不起訴に——最高裁がカナリア諸島の司令官職復帰も命令
Archivada la investigación contra el coronel Tienda por el 'caso Cuarteles'
「クアルテレス事件」でグアルディア・シビルのティエンダ大佐に対して開かれていた捜査が不起訴となった。最高裁は内務省の上告を退け、カナリア諸島でのグアルディア・シビル司令官職への復帰と未払い報酬の支払いを命じた。
◆ ボックス(Vox)元幹部、自己批判なければ議員・市議のさらなる離脱も—「幹部層への信頼は地に落ちた」
Antelo no descarta la fuga de más diputados o concejales de Vox
ボックスの元有力者アンテロが、党執行部が自己批判・路線修正を行わなければ議員や市議らのさらなる離党がありうると示唆した。「幹部層への信頼は完全に失墜している」と述べた。
◆ ア・コルーニャ(A Coruña)の高額宝くじ(プリミティバ)未払い当選裁判3日目——捜査警察官が証言
Juicio por la Primitiva millonaria en A Coruña: declaran los policías
ア・コルーニャで高額当選したプリミティバ宝くじの正当な所有者をめぐる裁判が3日目を迎え、捜査を担当した警察官が証言した。「宝くじ売り場の職員から、兄弟がくじを見つけたので提出する義務があると言われた」と証言した。
◆ パンプローナ(Iruñea)で小学生が7月10日に独自のチュピナソ(Txupinazo)を打ち上げへ
Alumnado de Primaria lanzará su Txupinazo desde el Ayuntamiento de Iruñea
パンプローナ(イルニャ)の市庁舎バルコニーから7月10日に小学生たちが独自のチュピナソ(サン・フェルミン祭り開幕の花火)を打ち上げるイベントが企画されている。
◆ 公務員組合CSIFが全行政・公企業で週35時間労働制を要求
CSIF exige reducir la jornada laboral a 35 horas
公務員組合CSIFが、国、自治体、公営企業のすべての職員に週35時間労働制を適用するよう要求した。ただし軍や警察・治安部隊には適用されない。
◆ 前副首相モンテロ(Montero)、アルヘシラス市長への侮辱疑惑で調停に召喚
Juzgado cita a Montero a conciliación por injurias
マドリードの裁判所が、ペソエのアンダルシア候補マリア・ヘスス・モンテロを、アルヘシラス市長への侮辱疑惑をめぐる調停手続きに6月4日に召喚した。
◆ EU、年齢確認アプリを正式リリース——スペインを含む7か国でテスト済み
Europa lanza su aplicación de verificación de edad
フォンデアライエン欧州委員長は、年齢確認アプリが「技術的に準備完了」でスペインを含む7か国でテストされたと発表した。「子どもの教育は親の役割であり、プラットフォームではない」と強調した。
◆ マドリード・ウセラ区モスカルドー(Moscardó)で8日間に3件の火災、住民に不安広がる
Tres incendios en ocho días en Moscardó
マドリードのウセラ区モスカルドー地区で8日間に3件の火災が発生し、1人が逮捕された。住民の間に不安が広がっている。
◆ バルセロナ市、「国際バルセロナ平和賞(Premi Internacional Barcelona per la Pau)」を創設
BCN crea el Premi Internacional Barcelona per la Pau
バルセロナ市と県議会、パウ・カザルス財団が共同で国際平和賞を創設・公表した。平和的な取り組みを行う個人や組織を表彰する賞となる。
◆ フェイホー(Feijóo)、移民「一括」正規化で政府が議会に情報を隠蔽していると批判
Feijóo acusa al Gobierno de ocultar información sobre la regularización de inmigrantes
ペーペー党首フェイホーは、サンチェス政府が閣議決定した移民の臨時正規化についてEUや議会の意向に反すると批判し、情報を隠蔽して「議会に反する形で統治している」と非難した。ボックス議員が議場で副議長と衝突した件についてはコメントを避けた。
◆ 建設業の職域年金基金、退職者3000人超が初の給付を受け取る——81万2000人をカバー
Más de 3.000 jubilados cobran las primeras prestaciones del plan de pensiones de la construcción
建設業の業界団体と労組が合意した職域年金基金が稼働2年で8万社以上が加入し、3000人超の退職者が初の給付金を受け取った。81万2000人の労働者を保護し、当初の予測を上回るペースで拡大している。
◆ 「ラ・カーサ・デ・パペル」スピンオフ『ブスカメタレス(Buscametales)』をNetflixが制作——フェルナンド・カヨ主演
Netflix prepara 'Buscametales', spin off de 'La casa de papel'
Netflixが「ラ・カーサ・デ・パペル」の新スピンオフ『ブスカメタレス』を制作する。フェルナンド・カヨが主演し、スペイン銀行強盗後に行方不明となった金塊を追うタマヨ捜査官を演じる。アルバロ・モルテがエル・プロフェッソル役でカメオ出演する。
◆ ガザへの「連帯船団(Flotilla)」がバルセロナ港から出航、封鎖突破を目指す
La Flotilla salpa de Barcelona per trencar el bloqueig a Gaza
ガザへの連帯を示す国際船団「フロティリャ」が、天候の回復を受けてバルセロナ港から出航した。ガザの封鎖を突破することを目的としている。
◆ バルセロナの人権監察官(síndic de greuges)、ホームレス解消に向けたパイロット計画を発表へ
El síndic presentarà una prova pilot per acabar amb el sensellarisme
バルセロナ市のシンディク・デ・グレウジェス(人権監察官)ダビ・ボンディアが、任期終了前にホームレス問題を解消するためのパイロット計画を発表する予定。市民協議への立候補も検討している。
◆ ビスム(Bizum)が実店舗での決済に対応——現金・カードと競合する新決済手段に
Bizum llega a los comercios
スペインの人気送金アプリ「ビスム」が実店舗での支払いに対応する。現金やカード決済と競合する新しい支払い手段となる予定で、対応開始日も発表された。
◆ 欧州委員会、未成年のインターネットアクセス制限のための年齢確認アプリを発表
La Comissió Europea presenta l'aplicació de verificació d'edat per a menors
欧州委員会が、未成年者のオンラインアクセスを制限するための年齢確認証明書アプリを発表した。パスポートまたはDNI(国民ID)を使って設定し、スマートフォン、PC、タブレットで機能する。
◆ 「スーペルニーニョ(Superniño)」現象とは——スペインへの影響と高強度になる確率は?
¿Viene de verdad un 'Superniño'?
予報によれば、エルニーニョの強力版「スーペルニーニョ」現象が発生する可能性があるが、高強度となる確率は現時点で20%。もし発生すれば世界的な気温上昇をもたらす。スペインへの具体的な影響については専門家が解説している。
◆ バスク人亡命者イラリオ・ウルビス(Hilario Urbizu)、45年間帰国できないままメキシコで死去
Muere en México Hilario Urbizu, 45 años sin poder volver a Euskal Herria
バスク地方オラツ出身の亡命者イラリオ・ウルビスが、45年間にわたって故郷に戻ることができないままメキシコで死去した。
◆ スペイン警察、QRコードを使った「クイッシング(Quishing)」詐欺への対策を公開
La Policía comparte el truco para acabar con el 'Quishing'
スペイン警察がSNSで、QRコードを悪用したフィッシング詐欺「クイッシング」への「決定的な対処法」を公開した。最近最も多い詐欺の1つとして注意を呼びかけている。
◆ レアル・マドリードの元選手・スペイン元代表監督ホセ・エミリオ・サンタマリア(José Emilio Santamaría)が96歳で死去
Muere José Emilio Santamaría a los 96 años
エスパニョールがクラブの歴史的名指導者と称えたホセ・エミリオ・サンタマリアが96歳で逝去した。レアル・マドリードの選手としても活躍し、スペイン代表監督も務めた。
◆ バレンシア州でサイバーセキュリティ分野のスタートアップ26社が創業、40プロジェクトを加速
Startup Valencia e Incibe impulsan 26 nuevas startups en ciberseguridad
スタートアップ・バレンシアとINCIBE(国立サイバーセキュリティ機関)が協力し、バレンシア州でサイバーセキュリティ分野の新規スタートアップ26社の設立と40プロジェクトの加速支援を行った。
◆ ジュンツ(Junts)のノゲラス(Nogueras)、「ジャイル・ドミンゲスは多くのカタルーニャ人が思っていることを言った」
Nogueras: 'Jair Domínguez va expressar una cosa que molts catalans pensem'
ジュンツのミリアム・ノゲラス議員がスペイン司法大臣フェリクス・ボラニョスに対し、コメディアンのジャイル・ドミンゲスの発言について「多くのカタルーニャ人が考えていることを表明した」と述べた。ボラニョス大臣は表現の自由に関わる犯罪の廃止に向けて取り組む考えを示した。
◆ リサイクル量に応じてゴミ処理税が変わるスマートごみ管理技術が導入
Activan tecnología para pagar menos tasa de basuras según el reciclaje
ボーダフォン・スペインとMOBAが、リサイクル量に連動してゴミ処理税を減らせるスマートごみ管理技術を導入した。ごみ箱のセンサーが収集量をリアルタイムで把握し、効率的な廃棄物管理を実現する。
◆ 観光業が2025年の世界GDPに過去最高11.6兆ドルを貢献
El turismo mundial bate récord de contribución al PIB global en 2025
2025年の世界の観光・旅行業のGDP貢献額が11.6兆ドル(約9.8兆ユーロ)と過去最高を記録した。スペインは欧州有数の観光大国として恩恵を受けている。
◆ カタルーニャ議会でエレセー(ERC)とコムンス(Comuns)が60億ユーロの予算補足を承認、PSCへの支持は約束せず
ERC y Comuns convalidan suplemento de 6.000 millones
カタルーニャ議会でエレセーとコムンスが60億ユーロの予算補足(クレジット補正)を承認した。ただしエレセーはPSC(社会主義者)に対し「議会期に意味をなすのは主権に向けた進展だ」と釘を刺し、次期予算への自動的な支持は約束しないと明言した。
◆ 政府の孤独対策戦略に初めてペットを組み込む——5人に1人が孤独を感じる社会問題
El Gobierno incorpora a los animales de compañía en su estrategia contra la soledad
スペイン政府が孤独対策の国家戦略にペットを初めて組み込んだ。5人に1人が望まない孤独を抱えており、孤独は社会的・公衆衛生的な問題として正式に認定されている。
◆ バレンシア州、保護者のいない外国籍未成年者(MENA)590人を現在保護中
La Comunitat Valenciana atiende 590 menores migrantes no acompañados
バレンシア州が現在590人の保護者のいない外国籍未成年者(MENA)の保護対応を行っている。
◆ 女優ライア・コスタ(Laia Costa)、ウエスカ映画祭でカルロス・サウラ賞を受賞
Laia Costa, premio Carlos Saura del Festival de Cine de Huesca
カタルーニャ出身の女優ライア・コスタがウエスカ映画祭のカルロス・サウラ賞を受賞した。「シンコ・ロビトス」や「ウン・アモール」などの出演作で知られる。
◆ フェイホー(Feijóo)ペーペー党首、政府の移民「一括」在留資格取得について「暴行前科者も含まれる」と批判
Feijóo acusa al Gobierno de regularizar inmigrantes "a granel"
ペーペー党首アルベルト・ヌニェス・フェイホーが、政府が承認した移民の在留資格取得手続きについて、性的暴行等の前科がある人物も含まれると批判した。政府が対象人数の正確な情報を国会に開示しないことも問題視した。政府側はフェイホーの発言が根拠に乏しいと反論している。
◆ ナバラ州サン・アドリアン(San Adrián)で安全な通勤モビリティのパイロット事業を実施
Proyecto piloto en San Adrián sobre movilidad laboral segura
ナバラ州サン・アドリアンで、安全な通勤・労働移動に向けた解決策をテストするパイロットプロジェクトが実施されている。
◆ 中東戦争の余波でエルメス(Hermès)・ケリング(Kering/グッチ)など高級ブランド株が急落
Caen acciones de Hermès y Kering por la guerra
パリ証券取引所でエルメス(Hermès)とケリング(Kering、グッチ親会社)の株価が急落した。中東での戦争の影響で当該地域での売上が縮小しており、エルメスのCEOアクセル・デュマス(Axel Dumas)は「方針は維持する」としながらも影響を認めた。
◆ エレセー(ERC)とコムンス(Comuns)、予算交渉しながらカタルーニャ州政府を支持
ERC i els Comuns apuntalen el govern mentre negocien el pressupost
カタルーニャ州議会は、延長予算を活用するための約60億ユーロの追加信用枠(suplement de crèdit)を承認した。エレセーとコムンスは予算交渉を継続しながら州政府への支持を維持しており、連立政権の安定に貢献している。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故の被害者・遺族、国会前に集結し「真実と正義」を訴え
Víctimas de Adamuz se concentran ante el Congreso
1月末に起きたアダムス列車脱線事故(死者4名以上)の被害者・遺族らが、マドリードの国会前に集結し声明を読み上げた。「政治家たちへの痛烈かつ腐食する恥」と表現しながら、政府に対して事故の責任の明確化と真実の開示を求めた。ある遺族は「あの事故以来、電車に乗れなくなった」と証言している。被害者団体は政治家に事件を風化させないよう強く訴えた。複数のメディアが詳細を報じており、被害者らの声が広く注目を集めている。
◆ 「キリスト教弁護士団(Abogados Cristianos)」、戦没者の谷(Valle de los Caídos)のDNA分析会社を告訴
Abogados Cristianos denuncia empresa de análisis del Valle de los Caídos
超保守系法律団体「アボガドス・クリスティアノス(Abogados Cristianos)」が、フランコ独裁政権時代に建設されたモニュメント「戦没者の谷(Valle de los Caídos)」の地下室での遺伝子検体分析を担当する企業を告訴した。同団体はモニュメントの再定義・改称を阻止するため複数の法的手段を講じている。
◆ ペーペー(PP)、大規模停電はレッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)と政府の失策が原因と断定——上院調査委員会
El PP culpa del apagón a Red Eléctrica y al Gobierno
ペーペーが上院の調査委員会で提案した結論によると、先の大規模停電は「予測不可能」ではなく、既知の構造的脆弱性の必然的な帰結だったとしている。レッド・エレクトリカはリスクを認識しながら対応せず、政府も予防・監督を怠ったと主張している。
◆ 「スーペルニーニョ(Superniño)」警報:専門家が今夏スペインで記録的猛暑を警告
Alerta por el 'Superniño': verano con calor extremo en España
強いエルニーニョ現象「スーペルニーニョ(Superniño)」の影響で、専門家らは今夏スペインに記録的猛暑が訪れる可能性を警告している。カタルーニャでは最高30℃に達する予報も出ており、世界気象機関(OMM)もエルニーニョが気温記録を塗り替えかねないと警戒を呼びかけている。
◆ 欧州、米国抜きでホルムズ海峡(Estrecho de Ormuz)の航行自由回復へ向けた防衛任務を計画
Europa prepara misión sin EEUU para desbloquear Ormuz
欧州諸国が戦後のホルムズ海峡の航行自由回復に向けた独自の防衛任務を計画していることが明らかになった。「純粋に防衛的な」任務と位置づけられ、参加国は「非交戦国」のみとなり米国は除外される。
◆ エレセーとコムンスがカタルーニャ予算案に約60億ユーロの財政支援——本予算可決はまだ未確定
ERC i Comuns donen aire al Govern, però no garanteixen els pressupostos
カタルーニャの予算案をめぐり、エレセーとコムンスがジェネラリタットに約60億ユーロの財政支援を提供することで合意した。ただし、予算全体の最終承認は保証されていない。イジャ首席は中央政府との間でジェネラリタットの空港ガバナンス参加に向けた合意も並行して進めている。
◆ 自宅で200ユーロのボトックス施術、無認可の美容クリニック3ヶ所をグアルディア・シビルが摘発——レウス(Reus)とバレンシア
Guardia Civil cierra clínicas estéticas clandestinas en Reus y Valencia
グアルディア・シビルが、レウスとバレンシアで非合法に運営されていた美容クリニック3ヶ所を閉鎖した。施術者らは自宅などでボトックスを200ユーロで提供しており、スペインおよびヨーロッパ各地に不正な医薬品・物質を発送していたことも判明した。
◆ スペイン全国の学校周辺の96%で「有害な空気」——412か所中395か所がWHO基準超え
Menores respiran aire 'nocivo' en el 96% de los entornos escolares en España
エコロジスタス・エン・アクシオンの調査で、全国の学校周辺412か所のうち395か所(96%)でWHOが推奨する二酸化窒素(NO2)の基準値を超えていることが判明した。子どもたちが毎日有害な空気にさらされながら通学している実態が浮き彫りになった。
◆ ペーペー、大停電での7人死亡の責任を副首相アアグセン(Aagesen)に帰し辞任要求
PP culpa a Aagesen de las muertes del apagón
ペーペーのミゲル・テジャード(Miguel Tellado)書記長は国会で、先の大停電で生じた7人の死亡について、第3副首相兼生態遷移省大臣のテレサ・リベラ・アアグセン(Teresa Ribera Aagesen)に責任があると主張した。ペーペーは同大臣の辞任を要求している。
◆ 政府の移民正規化令、無国籍者除外の規定でサハラウイ(saharauis)を事実上排除
El Gobierno 'castiga' a los saharauis con la exclusión de los apátridas
サンチェス政府が閣議決定した移民臨時正規化令が、無国籍者を除外する規定によりスペインに多く居住するサハラウイ難民を事実上対象外とした。政府がサハラウイを「罰している」と批判する声が上がっている。
◆ AIReF(独立財政機関)、スペインの今年の経済成長予測を2.3%に0.1ポイント下方修正
La Airef baja su previsión de crecimiento al 2,3%
スペインの独立財政機関AIReFが、2026年のスペイン経済成長率の予測を2.3%に引き下げた(前回予測から0.1ポイント下方修正)。
◆ アルカラ・デ・エナレス(Alcalá de Henares)で18時間以上断水——20万人以上に影響
Alcalá de Henares sin agua durante 18 horas
マドリード近郊のアルカラ・デ・エナレス(人口20万人以上)で、ソルベス水道組合の設備故障により18時間以上の断水が発生した。修理は完了したが、一部の地区ではまだ給水が戻っていない。
◆ スペインのホテル宿泊代が上昇、2026年2月は前年比2.9%増で1泊平均116ユーロ
Los hoteles suben precios aunque la ocupación se mantenga
宿泊需要が横ばいにもかかわらず、スペインのホテルの宿泊平均単価は2026年2月時点で1泊116ユーロと前年同月比2.9%上昇した。国内旅行者を中心に、旅行費用の増大が家計を圧迫している。
◆ サッカーレジェンド、ホセ・エミリオ・サンタマリア(José Emilio Santamaría)死去
Muere José Emilio Santamaría
ウルグアイ出身でスペインサッカーを代表するレジェンドの一人、ホセ・エミリオ・サンタマリアが死去した。レアル・マドリードのDFとして欧州カップ優勝に貢献し、後にスペイン代表監督も務めた。エスパニョール(RCD Espanyol)の監督としても7シーズンにわたって指揮を執り、同クラブ史上最多公式戦登録を誇る名将でもあった。
◆ すべてのタイプの血友病に対応する新薬コンシズマブ(concizumab)がスペインで利用可能に
Llega a España un innovador medicamento para tratar todos los tipos de hemofilia
すべてのタイプの血友病に対応する革新的な薬「コンシズマブ」がスペインで利用可能になった。皮下注射で投与でき、ほぼ無痛の治療法となる。
◆ バレンシア市長カタラー(Catalá)、縁故採用疑惑の音声について「仕事を失わないようにしたかった」と釈明——汚職対策検察局が捜査中
Catalá justifica los audios sobre plazas a dedo investigados por Anticorrupción
elDiario.esがスクープした音声で、バレンシア市長マリア・ホセ・カタラーの有力議員が旧コンソルシ・バレンシア2007の元職員を特別採用した疑惑が浮上した。市長は「その人たちが仕事を失わないようにしたかっただけ」と釈明したが、汚職対策検察局が捜査中。
◆ 1929年開業のバルセロナ「マジカ噴水(Font Màgica de Montjuïc)」がリニューアル——より持続可能な形で再スタート
La Font Màgica de Montjuïc, renovada y más sostenible
1929年のバルセロナ国際博覧会を起源とするモンジュイックのマジカ噴水が改修され、より高精度な音響とサステナブルな運営体制で再スタートした。
◆ カニエ・ウェスト(Kanye West)、マルセイユ公演を直前延期——仏内務大臣が「阻止に全力」と宣言後
Kanye West pospone concierto en Marsella
カニエ・ウェストがマルセイユでの公演を直前に延期した。フランスの内務大臣がイベント中止に「強い意志で臨む」と発言した直後の決定で、アーティスト本人はXで「自分の意志による決断」と説明している。
◆ アトレティコ(Atlético)、敗戦ながらバルサ(Barça)を2試合合計で上回りチャンピオンズリーグ準決勝へ
El Atlético elimina al Barça y avanza a semifinales de Champions pese a la derrota
アトレティコ・マドリードが試合には敗れながらも、チャンピオンズリーグ(Champions League)でFCバルセロナを2試合合計得点で上回り、準決勝進出を決めた。
◆ リポル(Ripoll)のPSC危機でカタルーニャ政界が揺れる—イジャ(Illa)「ヘイトと組まない」、オリオルス(Orriols)「予算ありがとう」と皮肉
Orriols a Illa: "Gracias por los presupuestos y por desarticular al PSC"
リポル市でPSCが市議らをヘイトスピーチを容認したとして追放したことをめぐり、カタルーニャ政治に波紋が広がっている。州首席のイジャは「差別的発言を擁護する者とは連立を組まない」と強調したが、アリアンサ・カタラーナ(Aliança Catalana)のオリオルスは「予算を通してくれてありがとう、PSCを内部から崩してくれてありがとう」と皮肉った。PSCはリポルの地方支部を解散し管理体制を置いた。
◆ アルマラス(Almaraz)原発の閉鎖回避の期限が迫る—電力大手と政府の対立が再燃
Los plazos para salvar la central nuclear de Almaraz se estrechan
スペイン政府が6か月以内にアルマラス原発の延長稼働を承認しなければ、イベルドローラ(Iberdrola)・エンデサ(Endesa)・ナトゥルヒー(Naturgy)は廃炉手続きの申請を迫られる。エネルギー政策をめぐる電力大手と政府の対立が再び激化する見込み。
◆ バスコニア(Baskonia)、ユーロリーグ(Euroliga)今季終了—来季は「継続枠(patada a seguir)」での出場へ
Baskonia acaba su agonía en la Euroliga
バスコニアがユーロリーグの今シーズンを終えた。来季は「patada a seguir(継続枠)」方式での出場となる見込みで、チームにとって厳しい状況が続いている。
◆ エウスカディ(Euskadi)、4月18日に初の「家族でスマホなしの1日」—バスク州政府が呼びかけ
Euskadi celebra el primer día sin móvil en familia el 18 de abril
バスク州政府が4月18日(金)に家族が屋外でデジタルデバイスを使わずに過ごす1日を呼びかけるキャンペーンを実施する。青少年のオンラインポルノ日常利用など画面依存が社会問題化している中での取り組み。
◆ マドリード地下鉄(Metro de Madrid)に初の無人運転列車はいつ来る?—6号線でホームドア設置が進む
¿Cuándo llegarán al Metro de Madrid los primeros trenes sin conductor?
マドリード地下鉄6号線でホームドアの設置工事が進んでおり、完全自動運転化に向けたインフラ整備が続いている。初の無人運転列車導入の時期が注目されている。
◆ バレンシア州議会(Les Corts)、アバロス・カンプス・ベゴーニャ・ゴメス・ピーター・リム(Peter Lim)らをめぐる「高水準」の議論
Ábalos, Camps, Begoña Gómez y Peter Lim... debate de 'altura' en Les Corts
バレンシア州議会で、国家・地方の腐敗や不正にまつわる複数の事案についての議論が行われた。前政権・現政権にまたがる幅広い人物や事件が言及され、激しい応酬となった。
◆ 「キッチン事件(caso Kitchen)」裁判、コシドー(Cosidó)元警察長官がビジャレホ(Villarejo)との関係を否定
Cosidó niega en el juicio del caso Kitchen conocimiento del espionaje a Bárcenas
元国家警察長官イグナシオ・コシドーが「キッチン事件」裁判で証言し、コミサリオ・ビジャレホとは「信頼関係はなかった」と述べ、バルセナス(Bárcenas)元ペーペー会計への組織的スパイ行為の存在を知っていたという主張を否定した。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州知事、農業問題でブリュッセル訪問—EU農業委員・欧州議員と会談予定
Ayuso trasladará en Bruselas las necesidades del campo madrileño
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソが木曜日にブリュッセルを訪問し、EUの農業担当委員や欧州議員にマドリード州の農牧業の課題を伝える予定。
◆ バレンシア州政府首席、移民政策でサンチェス首相を「政治的利益のための取引」と非難
Llorca acusa a Sánchez de mercadear con la inmigración
バレンシア州政府首席のカルロス・リョルカ(Carlos Llorca)は、サンチェス首相が移民問題を政治的利益のために利用していると批判した。ボックスの「バレンシア人を優先せよ」との要求に対し、「政府の政策が公共サービスを危機にさらしている」と応じた。
◆ バスク州政府、詩人イパラギレ(Iparragirre)没後145周年に「ゲルニカコ・アルボラ(Gernikako arbola)」を称える
Urkiola reivindica 'Gernikako arbola' en el 145 aniversario de Iparragirre
バスク州政府のウルキオラ(Urkiola)が、バスクの伝統詩「ゲルニカの木(Gernikako arbola)」を作詞したホセ・マリア・イパラギレの没後145周年を記念し、その文化的遺産を称えた。
◆ バルセロナの暴力強盗の5件に1件は電動スクーター(patinete eléctrico)使用
Uno de cada cinco robos violentos en Barcelona se comete con patinete eléctrico
バルセロナ市内で発生する暴力を伴う強盗事件の約20%に電動スクーターが利用されていることが明らかになった。
◆ ジョニー・エコルス(Johnny Echols)、伝説のバンド「ラヴ(Love)」のアルバム「ダ・カーポ(Da Capo)」60周年をビルバオのカフェ・アンツォキア(Kafe Antzokia)で祝う
Johnny Echols celebra en Kafe Antzokia el 60 aniversario del 'Da Capo' de Love
1960年代の伝説的ロックバンド「ラヴ(Love)」のギタリスト、ジョニー・エコルスがビルバオの老舗ライブハウス「カフェ・アンツォキア(Kafe Antzokia)」でアルバム「ダ・カーポ」の60周年を記念するコンサートを行う。
◆ 元ポリシア・ナシオナル(Policía Nacional)長官コシドー(Cosidó)、バルセナス(Bárcenas)への違法スパイを「知らなかった」とアウディエンシア・ナシオナルで証言
Cosidó: no conocía el espionaje ilegal a Bárcenas
元国家警察長官のイグナシオ・コシドーが、ペーペー元会計担当バルセナスへの違法スパイ作戦について「存在を知らなかった」とアウディエンシア・ナシオナルで証言した。
◆ 全国の学校周辺でNO2基準超過が多数、エコロジスタス・エン・アクシオンの測定で再確認
La contaminación del aire sigue acechando a los niños en el colegio
エコロジスタス・エン・アクシオンが実施した学校周辺の大気質測定キャンペーンで、全国多数の学校でNO2濃度がWHO推奨値を超えていることが改めて確認された。
◆ アルカラス(Alcaraz)がコンデ・デ・ゴドー(Trofeo Conde de Godó)初戦を快勝、30年続く記録更新に挑む
Alcaraz y Jódar intentarán mantener récord en el Godó
カルロス・アルカラスがバルセロナのコンデ・デ・ゴドートーナメント初戦で快勝。地元出身のホダールも復帰直後のムナール相手に勝利し、2人は大会で30年間続く記録更新に挑む。
◆ 元警察長官、バルセナス盗聴や「キッチン」作戦の存在を否定
El exdirector de la Policía niega conocimiento del operativo 'Kitchen'
元ポリシア・ナシオナル長官イグナシオ・コシドが議会で証言し、2013年当時に内務省が主導したとされる非公式の諜報作戦「Kitchen」について、一切知らなかったと否定した。この作戦は、元ペーペー会計責任者バルセナス関連の証拠隠滅を目的としていたとされる疑惑案件。
◆ 文化相ウルタスン(Urtasun)、「ゲルニカ」のバスク移送は不可能と説明
Urtasun sobre el traslado del 'Guernica': 'Esto no lo puedo hacer'
エルネスト・ウルタスン文化相は、バスク州政府とペーエネウベが求めるピカソの「ゲルニカ」移送について、絵画がすでに11回の移動を経て劣化が進んでおり、対応できないと明言した。
◆ バルサ(Barça)バスケ、4月18日バイエルン戦でユーロリーグ・プレーイン進出をかけた天王山
Barça de bàsquet, play-in de l'Eurolliga
FCバルセロナのバスケットボールチームは、4月18日(金)20時30分にパラウ・ブラウグラナでバイエルン・ミュンヘンと対戦し、ユーロリーグのプレーインラウンドへの出場権をかけて戦う。
◆ ナバラ(Navarra)の医療が脆弱な人々への手続き上の障壁で「普遍的」でないと支援団体が告発
Denuncian que trabas a personas vulnerables hacen la sanidad navarra no universal
ナバラの医療制度が移民・ホームレス等、脆弱な立場にある人々に対する行政上の障壁により、事実上普遍的な医療アクセスを保障できていないと支援団体が告発した。
◆ ピレネー山脈、気候変動で1960年以来夏日が1ヶ月分増加—10年ごとに5日のペース
Los Pirineos pierden heladas y suman días de verano por el cambio climático
IFE Pyrenees4Clima プロジェクトの研究によると、1960年以来ピレネー山脈では気候変動により夏のような気温の日数が1ヶ月分増加し、10年ごとに約5日のペースで増え続けている。霜が降りる日数は同期間に大幅に減少している。
◆ チャンピオンズでバルサを逆転突破、アトレティコ・デ・マドリードがSNSで皮肉投稿
L'Atlètic de Madrid es riu del Barça
チャンピオンズリーグ準々決勝2戦目でバルセロナに1-2で敗れながら合計スコアで突破したアトレティコ・デ・マドリードが、公式SNSでバルサを揶揄する皮肉めいた投稿を行い話題を呼んでいる。
◆ カタルーニャの医師組合、4月27日に第10回ストライキを召集
Metges de Catalunya convoca la desena vaga el 27 d'abril
カタルーニャ医師組合(Metges de Catalunya)は、昨年10月以来通算10回目となるストライキを4月27日に実施すると発表した。公立・民間委託医療機関の勤務医が対象で、サニタット当局との交渉は依然として合意に至っていない。2,000人超の医師がバルセロナでデモ行進した第9回ストライキから続く労使紛争が長期化している。
◆ ボックス議員が議長団に詰め寄る事態、ペソエ・政府ともに「厳重処分」要求
Vox diputado se encaró con la Mesa del Congreso
ボックスのホセ・マリア・サンチェス議員が議長団席に上がり副議長と対峙した事件を受け、ペソエのパチ・ロペス院内幹事と政府のフェリクス・ボラニョス大臣がともに議長団による「厳重制裁」を求めた。ボラニョス大臣は、別の女性議員(ペパ・ミジャン)が同じことをしなかったことに皮肉を交えてコメント。スペイン議会史上異例の物理的対峙として注目されている。
◆ バルセロナで多数犯罪歴を持つ外国人6人をジョージアとアルバニアに強制送還
La Policía expulsa a Georgia y Albania a seis multirreincidentes en Barcelona
ポリシア・ナシオナルは、窃盗・傷害・脅迫など多数の前科を持つジョージア国籍とアルバニア国籍の計6人をバルセロナから強制送還した。また別の案件では、ジローナで「社会的不安を引き起こしていた」モロッコ国籍の2人も強制送還されている。
◆ 新財務相アルカディ・エスパーニャ(Arcadi España)、自治州財政改革は「対話」で推進
El nuevo ministro Arcadi España apuesta por el 'diálogo' en la financiación autonómica
新任財務大臣アルカディ・エスパーニャが議会デビューを果たし、長年の懸案である自治州財政制度改革を「対話」路線で実現すると表明した。
◆ マドリード地下鉄7Bライン、再開後から330万人が利用
La Línea 7B de Metro registra 3,3 millones de viajeros desde su reapertura
昨年11月に再開通したマドリード地下鉄7Bラインが累計330万人の乗客を記録した。
◆ マドリードのジム更衣室を何年も荒らし続けた2人組を逮捕、押収品8,400ユーロ超
Dos detenidos por robar en taquillas de gimnasios en Madrid
マドリードのジム更衣室ロッカーから腕時計・タブレット・スマートフォンなどを盗み続けていた2人がポリシア・ナシオナルに逮捕された。20件以上の犯行が解明され、押収品の総額は8,400ユーロ超。
◆ カトリック教会内性的虐待の補償申請窓口、4月15日から業務開始
L'oficina per reparar víctimes d'abusos a l'Església comença a funcionar
数ヶ月の待機を経て、カトリック教会内での性的虐待被害者の補償申請を処理する専門窓口が本日(4月15日)より稼働を開始した。被害者からは期待と懐疑の声が同時に上がっており、実際の運用を見守る状況となっている。
◆ 所得税(IRPF)の還付が4月から開始、実際の振込日程は?
Hacienda empieza a pagar las devoluciones de la renta en abril
スペインのハシエンダ(税務当局)が所得税(IRPF)の還付支払いを4月中に開始する。申告直後から数日以内に振り込まれるケースもあるが、法律上は年末まで支払い余裕があるため、実際の振込時期は申告日によって異なる。
◆ アルカラ・デ・エナーレス(Alcalá de Henares)、配管修理後も水道障害が2日目続く
Alcalá de Henares afronta el segundo día con problemas de agua
マドリード州アルカラ・デ・エナーレスでは、グアダラハラ県ユンケラ・デ・エナーレスの配管破損が原因の断水が修理後も完全には解消されず、2日目の障害対応が続いている。
◆ サラゴサの軍事演習で装甲車が横転、兵士4人負傷
Cuatro militares heridos tras volcar un blindado en Zaragoza
サラゴサのサン・グレゴリオ演習場でVEC装甲車が横転し、兵士4人が負傷した。軍人支援団体ATMEは国防省に詳細説明と安全確保を求めている。
◆ 騒音訴訟の影響でジャン・ミッシェル・ジャール(Jean Michel-Jarre)のバレンシア公演がマリーナ・ノルテに移転
Jean Michel-Jarre actuará en Marina Norte por la sentencia del ruido en Cacsa
バレンシアのカクサ(Cacsa)施設での騒音に関する判決を受け、ジャン・ミッシェル・ジャールのコンサート開催地がマリーナ・ノルテに変更となった。この判決後初の会場変更事例となる。
◆ アダムス(Adamuz)列車事故の遺族ら、国会前で47脚の椅子を並べ抗議
Las víctimas de Adamuz se concentran frente al Congreso con 47 sillas
コルドバ州アダムスの列車事故(死者46人)の遺族・被害者らが国会議事堂前に集結し、犠牲者の名前を記した47脚の椅子を並べて抗議した。集会では運輸相プエンテへの批判の声が上がった。
◆ ジュンツ(Junts)、イジャ(Illa)をカタルーニャ語の緊急事態の「共犯者」と批判し方針転換要求
Junts acusa Illa de còmplice de l'emergència del català
ジュンツはサルバドール・イジャ州首相を、カタルーニャ語使用の衰退という緊急事態における「共犯者」と厳しく非難し「緊急の方針転換」を求めた。一方でイジャはジュンツに対し、言語の擁護で共同歩調を取るよう呼びかけた。
◆ カタルーニャの事務職25万人、2027年までに給与11%増・打刻忘れには罰則も
Convenio de oficinas y despachos: salario +11% hasta 2027 y sanciones por no fichar
カタルーニャ州の使用者団体と労働組合が事務・デスクワーク職の労働協約更新で合意し、2027年までに給与を累計11%引き上げる。また新たな勤怠管理ルールにより、打刻を忘れた場合には制裁対象となる。
◆ 1907年のポブレノウ熱気球コンテスト、優勝者に5,000ペセタ
Concurs de globus aerostàtics al Poblenou del 1907
1907〜1908年にバルセロナのポブレノウ地区で開催された熱気球コンテストは、当時の技術的ブームと地元工場・サッカー場の立地が重なり実現。優勝賞金は5,000ペセタだった。
◆ イジャ(Illa)「ヘイトを促進する勢力とは交渉しない」、オリオルスは予算可決に感謝
Illa dice que no pacta con quien promueve odio; Orriols le agradece los presupuestos
カタルーニャ州首相サルバドール・イジャは、ヘイトを煽る政党とはペソエもジェネラリタットも協定しないと明言。一方、アリョー・カタルーニャのオリオルスは予算案可決への協力に対してイジャへの感謝を示し、複雑な政治的力学が続いている。
◆ バスルームと試着室で女性を盗撮した教師に懲役180年の実刑判決
Condena a 180 años a un profesor por grabar a mujeres en baños
学校のトイレや店舗の試着室で女性を隠し撮りしていた教師に、裁判所が180年の懲役刑を言い渡した。被害者への賠償金は1人当たり3,000〜15,000ユーロとされた。
◆ サンチェス首相欠席の国会本会議、ペーペー・ボックスがボラニョス(Bolaños)大臣に集中攻勢
PP y Vox fijan en Bolaños su objetivo en un pleno sin Sánchez
サンチェス首相が欠席した国会本会議で、野党のペーペーとボックスは政府の要職の一人であるフェリクス・ボラニョス(Félix Bolaños)大臣を集中的に攻撃した。
◆ イジャ首席、エレセーに空港ガバナンスへのジェネラリタット参加を「即座に」保証
Illa garantiza a ERC presencia inmediata en gobernanza de aeropuertos
カタルーニャ州首席のサルバドール・イジャは、エレセーに対して空港運営のガバナンスへのジェネラリタットの「即座の」参加を保証した。同時に、リポル(Ripoll)での党内危機に際し、州政府もペーソエも「ヘイトスピーチを擁護する者とは一切合意しない」と改めて強調した。
◆ テス・ディフェンス(Tess Defence)が8x8装甲車をさらに11両納入、累計56両に
Tess Defence entrega otros 11 blindados 8×8 Dragon al Ejército
スペインの防衛企業テス・ディフェンスが国防省にドラゴン8×8装甲車を追加11両納入し、総引渡し数は56両に達した。
◆ 「キリスト教弁護士団(Abogados Cristianos)」、バジェ・デ・ロス・カイードス工事契約で不正疑惑を告発
Abogados Cristianos denuncia irregularidades en el Valle de los Caídos
保守系法律団体「アボガドス・クリスティアノス」が、政府のバジェ・デ・ロス・カイードスに関する公共工事契約において不正な発注があったとして汚職・収益罪担当検察庁に告発状を提出した。
◆ フラメンコの名手アントニオ・カナレス、42年のキャリアに幕を下ろす
Antonio Canales anuncia que se jubila con 42 años cotizados
スペインを代表するフラメンコダンサー、アントニオ・カナレスが今年引退することを発表。新たなショーで舞台に別れを告げる予定。
◆ 政府、エネルギー企業課税の困難さを認め、ペーペー・ペーエネウベ・ジュンツを名指し
El Gobierno reconoce la dificultad de gravar a energéticas y apunta a PP, PNV y Junts
スペイン政府は、電力・エネルギー企業への課税強化の実現が困難であることを認め、反対する政党としてペーペー、ペーエネウベ、ジュンツを名指しで批判した。
◆ アルカラス(Alcaraz)、コンデ・デ・ゴドー2026で16強に進出、マチャーチュ戦へ
Alcaraz - Machac en octavos del Trofeo Conde de Godó 2026
カルロス・アルカラスがバルセロナのトロフェオ・コンデ・デ・ゴドーで16強に進出。次戦は右前腕の痛みを抱えながらチェコのマチャーチュと対戦する予定。
◆ スマール(Sumar):サハラ難民を在留正規化から除外はモロッコの要求によるもの
Sumar: excluir a saharauis apátridas de la regularización es a petición de Rabat
スマールのテシュ・シディ議員は、政府の移民正規化措置から無国籍のサハラ難民が除外されていることを問題視し、これがモロッコ(ラバト)の要求によるものだと主張した。
◆ アトレティコのGKムッソ(Musso)、バルサの審判批判に反論
Musso responde a las quejas del Barcelona sobre el arbitraje en el Metropolitano
アトレティコ・デ・マドリードのGKフアン・ムッソが、前回のメトロポリターノでの試合におけるバルセロナの審判批判を「狂気の沙汰」と一蹴した。
◆ ペーペー(PP)、フォレスタリア汚職疑惑関連でウゴ・モラン任命を政府に批判
El PP critica el nombramiento de Hugo Morán vinculado al caso Forestalia
ペーペーのミゲル・テジャードは、フォレスタリア汚職疑惑で調査対象にあるとされるウゴ・モランが国務次官に任命されたことを厳しく批判した。
◆ イラン戦争でブレント原油価格が急動、スペインのガソリン・電気・ユーリボルへの影響は
Guerra en Irán: precio del petróleo y cómo afecta a España
米国・イスラエルとイランの武力衝突を受け、原油(ブレント)価格が変動している。スペインではガソリン代・電気代・インフレ・ユーリボル(住宅ローン指標金利)への波及が懸念されており、在住者の生活に直結するリスクとして注目されている。
◆ ペーペー(PP)、大停電での7人死亡は副首相アーゲセン(Aagesen)の責任と追及・辞任要求
El PP responsabiliza a Aagesen de las siete muertes en el apagón
ペーペーは国会で、スペインで発生した大規模停電(アパゴン)で7人が死亡したことについて、電力・エネルギー担当副首相テレサ・リベラ・アーゲセンの責任を追及し辞任を要求した。アーゲセン副首相は太陽光発電が石油依存からの脱却に貢献すると反論。ボックスは再生可能エネルギー施設設置のためのオリーブ畑伐採を止めるよう求めた。
◆ ボックス(Vox)議員が国会議長団に詰め寄り本会議から除名、ペソエが制裁要求
Diputado de Vox expulsado del pleno
国会でボックスの議員が議長団に詰め寄り、3度の注意を受けた末に本会議から除名された。副議長のゴメス・デ・セリス(Gómez de Celis)は「どこから殴られるかと思っていた」と語り、テヘロのクーデターに例えるほどの緊迫した場面だったと述べた。ペソエは「毅然とした制裁」を議長団(Mesa del Congreso)に要求。さらにゴメス・デ・セリスはペーペーに対し、ボックスとの協力関係を見直すよう求めた。
◆ デザイナーのマリスカル(Mariscal)もサン・ジョルディ(Sant Jordi)祭見直し論に同調「プジョル(Pujol)が逝ったら変えられる」
Mariscal se suma a Mendoza contra Sant Jordi
デザイナーのハビエル・マリスカルが作家メンドサによるサン・ジョルディ祭の見直し提案を支持し「すべて変えるべき」と発言した。「プジョルが間もなく逝けばサン・ジョルディも廃止できる」とも述べ、カタルーニャを代表する文化行事の在り方をめぐる論争が広がっている。
◆ 内戦で幻となったパウ・カザルス(Pau Casals)のコンサート、90年後に復活
El concert de Pau Casals que va frustrar la Guerra Civil
1936年7月18日に予定されていたパウ・カザルスとコンシタ・バディアのコンサートは、その日に勃発したスペイン内戦で幻となった。今回、サンクガット交響楽団がそのプログラムを90年越しに復元・演奏した。
◆ リポル(Ripoll)のアリアンサ・カタラーナ(Aliança Catalana)市長オリオルスが議会でイジャによる反対派解体を批判し挑発
Orriols celebra que Illa hagi desarticulat l'oposició a Ripoll
アリアンサ・カタラーナのリポル市長シルビア・オリオルスが、ジュンツ・ERC・CUPのリポル地方支部の解散にイジャ首相が関与したと批判。それらの政党も全国的に解散すべきだとカタルーニャ議会で挑発的な発言を行い、議場の緊張が高まった。
◆ ベネズエラ野党指導者マコラド(María Corina Machado)、サンチェス首相との会談を拒否
Machado no se reunirá con Sánchez
ベネズエラの野党指導者マリア・コリナ・マコラドが来西にあたり、ペドロ・サンチェス首相との会談を行わないと発表した。「ベネズエラの自由のために、特定の局面では会うことが適切でない」とその理由を説明。一方でフェイホー(PP党首)、アバスカル(Vox党首)、アジュソ(マドリード州首相)との面会は予定しており、与党には会わず野党側とのみ会談する姿勢を明確にした。
◆ TV3司会者ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)、ボックス(Vox)から訴追の裁判後に復帰
Jair Domínguez reaparece en TV3 tras su juicio con Vox
TV3の人気番組「Està passant」の司会者ジャイル・ドミンゲスが、ボックスから「ファシズムへの暴力を呼びかけた」として訴追された裁判を経て番組に復帰した。ボックスは禁固2年を求刑しているが、本人は「ファシズムへのパンチという表現は暴力の呼びかけではない」と主張。「法廷は私の第二の住居」とジョークを飛ばした。
◆ 文化大臣ウルタスン(Urtasun)、「ゲルニカ」のバスク州移転に「賛成だが実行不可能」
Urtasun sobre el traslado del 'Guernica'
エルネスト・ウルタスン文化大臣は、ピカソの名画「ゲルニカ」のバスク州移転について「個人的には賛成だが、保存状態を考えると実行できない」と改めて反対を表明した。
◆ 軍人団体、サラゴサ(Zaragoza)での装甲車転覆「重大事故」の説明を国防省に要求
Accidente grave de un blindado en Zaragoza
4月10日にサラゴサのサン・グレゴリオ演習場で装甲車が転覆し、4名の兵士が入院した。軍人団体がこの「重大事故」について国防省に詳細な説明を求めている。
◆ 全タイプの血友病に対応する初の治療薬コンシズマブ(concizumab)がスペインで上市
Llega a España concizumab, primera terapia para todos los tipos de hemofilia
スペインの約3,000人が罹患する血友病の全タイプ(A型・B型)に対応する初の治療薬コンシズマブがスペインで承認・上市された。血友病はVIII因子(A型)またはIX因子(B型)の欠乏により出血が止まりにくくなる遺伝性疾患。
◆ 沿岸部の地下水塩水化が世界的に進行、地中海沿岸は特に深刻な影響を受ける可能性
El agua potable próxima a las costas está amenazada
沿岸の帯水層への塩水浸入が世界規模で淡水源を脅かしており、地中海沿岸地域はとりわけ大きな影響を受ける可能性があると研究が指摘している。
◆ 就労ビザ取得の名目でパキスタン系移民から最大8,000ユーロを搾取、業者が逮捕
Detenido por explotar a migrantes cobrando hasta 8.000 euros
不法滞在のパキスタン人5人が被疑者の経営する店舗で就労していたことが発覚し捜査が進んだ。同被疑者は移民に雇用契約の見返りとして最大8,000ユーロを請求していたことが判明し逮捕された。
◆ スペインで年収10万ユーロ超に達する職種、マドリードとバルセロナに集中
Trabajos que alcanzan los 100.000 euros en España
ランドスタッド(Randstad)の最新賃金動向レポートによると、年収10万ユーロ超に達する職種が増加しており、その多くはマドリードとバルセロナに集中している。
◆ 元レアル・マドリード選手・元スペイン代表監督のサンタマリア(José Emilio Santamaría)死去、96歳
Muere José Emilio Santamaría
スペインサッカー界の伝説的人物、ホセ・エミリオ・サンタマリアが96歳で死去した。レアル・マドリードの名ディフェンダーとして数々のタイトルに貢献し、後にスペイン代表監督も務めた。
◆ カディス(Cádiz)の実業家、移民に8,000ユーロを請求し搾取した疑いで逮捕
Detenido empresario en Cádiz por explotar a inmigrantes
ポリシア・ナシオナルは、カディス州4市でケバブ店を経営する実業家を移民搾取の疑いで逮捕した。被疑者は移民に対し渡航費として8,000ユーロを請求していたとされる。
◆ 交通局(DGT)局長、V16発光ビーコンを擁護「三角表示板には光がなかった」
Pere Navarro (DGT) defiende la V16
DGT長官ペレ・ナバロは、従来の三角停止表示板に代わるV16発光ビーコンの導入を擁護しつつ、実施過程での誤りも認めた。飲酒運転の罰則強化への反発についても言及した。
◆ ロサリア(Rosalía)、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Sant Jordi)でLuxツアー公演
Concierto de Rosalía en Barcelona, Lux Tour
スペインを代表するアーティスト、ロサリアが4月15日にバルセロナのパラウ・サン・ジョルディでLuxツアーのバルセロナ公演を行う。リヨン公演は「前衛と気迫の供物」と絶賛された。
◆ マドリード、コレドール・デル・エナレス(Corredor del Henares)の44市町村で断水——当日中に修復
Reparada avería que dejó sin agua al Corredor del Henares
ソルベ川(río Sorbe)水道広域組合が管轄するコレドール・デル・エナレスの44市町村で一時的な断水が発生したが、同日中に修復が完了した。
◆ サンチェス首相、中国訪問を締めくくり両国企業との会合でアライアンス強化を呼びかけ
Sánchez cierra su viaje a China
ペドロ・サンチェス首相は中国訪問の最終日、スペインと中国の企業代表および欧州連合・中国商工会議所の会頭と会談し、両国間のビジネス連携強化を呼びかけた。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝第2戦、レアル・マドリードがバイエルン(Bayern München)でリベンジを狙う
Bayern München - Real Madrid, Champions League
レアル・マドリードはホームの第1戦を1-2で落とし、ミュンヘンに乗り込んで逆転突破を目指す。選手・監督ともに「決勝戦、全か無か」と意気込んでいる。
◆ サンチェス首相、習近平との非公開会談で中国の台湾併合を支持と報道
Sánchez apoyó la anexión china de Taiwán
中国国営通信社・新華社の報道によると、ペドロ・サンチェス首相は習近平との会談で「スペインは一つの中国原則を断固支持する」と述べ、非公開の場で台湾を中国の一部とする立場を表明していたことが判明した。この発言は公式共同声明には含まれておらず、波紋を呼んでいる。
◆ バルセロナのサン・アグスティ(Sant Agustí)ブロック住民の強制退去、裁判官が停止命令
Jutgessa atura el desnonament del bloc Sant Agustí
バルセロナのサン・アグスティブロックの住民テクマの強制退去について、裁判官が停止命令を下した。バルセロナ聴訴院(Audiència de Barcelona)が控訴審で審理する間、および所有者との調停プロセスが継続している間、強制執行が延期される。
◆ マラドーナの主治医ら7名が過失致死で裁判開始、ファンが「ディエゴへの正義を」と抗議
Juicio a los médicos de Maradona
ディエゴ・マラドーナの死をめぐり、主治医ら7名が「故意による過失致死(homicidio simple con dolo eventual)」として裁判に臨んだ。ファンは「ディエゴは見捨てられ、孤独に死んだ」と訴え、法廷前で抗議した。
◆ ピレネー山脈(Pirineu)、10年ごとに霜の日が3日減り夏日が5日増加、1959年以降1.9℃上昇
El Pirineu perd tres dies de gelada i en guanya cinc d'estiu cada dècada
1959年以降のデータで、ピレネー山脈の平均気温は1.9℃上昇(夏季は最大2.7℃)、10年ごとに霜の日数が約3日減り夏日が約5日増加していることが明らかになった。熱帯夜の増加も記録されている。
◆ 「トレンテ・プレジデンテ(Torrente presidente)」が2026年スペイン映画興収の約半分を稼ぐ
Torrente presidente domina el cine español en 2026
アナリストによると、サンティアゴ・セグラ監督の「トレンテ・プレジデンテ」だけで、2026年のスペイン映画興収4,700万ユーロのうち約2,400万ユーロを稼いでいる。パコ・レオンとカルメン・マチの映画と合わせると2作で興収の半数以上を占める。
◆ スペイン女子代表がウェンブリーで敗北、W杯2027予選2位に後退—アイタナ(Aitana)復帰は未定
España prolonga su maldición en Inglaterra y echa cuentas para el Mundial 2027
ソニア・ベルムデス(Sonia Bermúdez)監督率いるスペイン女子代表がウェンブリーでイングランドに敗北し、2027年女子ワールドカップ予選グループで2位に転落。アイタナ・ボンマティ(Aitana Bonmatí)の復帰は「具体的な日程なし」だが準備は進んでいるという。
◆ トランプ、新法王レオン14世(León XIV)に「イランが4万2千人殺害」と公開批判
Trump insta al Papa León XIV a tener en cuenta que Irán ha matado a 42.000 manifestantes
米トランプ大統領は新法王レオン14世に対し、「イランが少なくとも4万2千人の無辜の抗議者を殺害した事実を考慮すべきだ」と公開書簡で訴えた。「左翼急進派に媚びるのをやめて常識を使え」と批判する発言をSNSに投稿し、スペイン3メディアが一斉報道した。
◆ バレンシア州ガルダマル(Guardamar)で「デソクパ(desokupa)」業者が有効賃貸契約の60歳女性を強制退去させようとし緊張
Máxima tensión por el desalojo de una vivienda en Guardamar por parte de una empresa desokupa
バレンシア州ガルダマル・デル・セグラ(Guardamar del Segura)で、強制退去業者(empresa desokupa)が2027年まで有効な賃貸契約を持ち11年間住む60歳の女性を退去させようとし、大きな緊張が生じた。女性は退去を拒否している。
◆ マイクロソフト、アラゴン(Aragón)のデータセンター建設を2026年内に着工予定
Microsoft anuncia su previsión de empezar este año las obras de los centros de datos en Aragón
マイクロソフトのスペイン法人CEOパコ・サルセドが、アラゴン州でのデータセンター建設(The Wave 2026)を2026年内に着工する見通しと発表。サラゴサ(Zaragoza)でのイベントで述べ、新AIツール「Copilot Cowork」のスペイン展開も「間もなく」行うと語った。
◆ ラジオ聴取率(EGM)でRAC1のバステ(Basté)が80.9万人の歴代最高記録を更新
RAC1 torna a batre el rècord d'audiència i Basté s'enfila a màxim històric amb 809.000 oients
カタルーニャ語ラジオ局の聴取率調査(EGM)で、RAC1のジョルディ・バステ(Jordi Basté)が80.9万人という過去最高記録を更新。カタルーニャ・ラジオとRAC1の両局とも2025年12月の前回調査比で聴取者数が増加した。
◆ FCバルセロナ(FC Barcelona)、チャンピオンズリーグでアトレティコ(Atlético)に敗退—11年連続タイトルなし
Los fantasmas del pasado siguen atormentando al Barcelona en Champions
FCバルセロナがチャンピオンズリーグでアトレティコ・デ・マドリードに敗れ、2015年以来11年連続でタイトルを逃した。
◆ 週35時間への労働時間短縮、市区町村の公務員は対象外と確認
Los funcionarios de los ayuntamientos quedan excluidos de la reducción de jornada a 35 horas
BOEに掲載された通達で、国家一般行政の職員(約25万人)の週労働時間を37.5時間から35時間へ短縮する措置が確認された。ただし市区町村(ayuntamientos)の公務員は対象外とされており、自治体職員から不満の声が出ている。
◆ 米軍がイランの全港湾を封鎖・貿易停止、オルムズ(Ormuz)閉鎖でスペインへの医薬品供給にも懸念—スペインは不足を否定
EEUU asegura haber bloqueado los puertos de Irán; cierre de Ormuz amenaza medicamentos en España
米海軍はミサイル駆逐艦を展開してイランの全港湾を封鎖し、海上貿易を「完全停止」させたと発表。ホルムズ海峡(Estrecho de Ormuz)閉鎖は欧州の医薬品供給にも影響するとされるが、スペイン政府は深刻な供給不足は起きないと否定した。トランプ大統領は「戦争は間もなく終わる」と示唆し、追加交渉が予定されていると述べた。
◆ EUが2027年より交換可能なスマートフォン用バッテリーを義務化
Europa obliga a baterías reemplazables en móviles desde 2027
EUは2027年からスマートフォンメーカーに対し、ユーザーが自分でバッテリーを交換できる設計を義務付ける規制を導入する。修理しやすい製品設計(right to repair)の推進が目的。
◆ 移民大規模正規化の勅令がBOEに公布、4月16日(木)発効
El BOE publica el Real Decreto de regularización masiva de inmigrantes
スペイン政府が推進してきた移民の大規模正規化(regularización)に関する勅令がBOE(官報)に掲載され、4月16日(木)から発効する。
◆ アジュソ(Ayuso)知事、マドリード・バルデベバス(Valdebebas)のGSD校を開校—私立教育モデルを推進
Díaz Ayuso inaugura GSD Valdebebas y refuerza el papel de la concertada en Madrid
マドリード州のディアス・アジュソ(Isabel Díaz Ayuso)知事がバルデベバス(Valdebebas)に新たな私立助成校(centro concertado)GSDを開校。3年で1,600人の生徒を集め、イノベーション・個別指導・最新設備を特長とするモデルを推進している。
◆ 気候変動でピレネー山脈(Pirineos)が温暖化、10年ごとに霜の日が3日減り夏日が5日増加
El cambio climático afecta a las temperaturas de los Pirineos: cada década pierden tres días de helada y ganan cinco de verano
気候変動によりピレネー山脈では10年ごとに霜の日が3日減少し、夏日が5日増加する傾向が続いている。データはピレネー全体でより温暖な気候への移行を示している。
◆ 2026年8月12日の皆既日食、アラゴン(Aragón)州が最良の観測スポット
Los pueblos de Aragón donde se verá mejor el eclipse solar total del 12 de agosto de 2026
2026年8月12日に皆既日食がスペイン・イベリア半島を横断する。イベリア半島での皆既日食は100年以上ぶりで、アラゴン州が最も良い観測条件となる見通し。
◆ バルセロナ・グラシア(Gràcia)のサン・アグスティ(Sant Agustí)ブロックの立退き、賃借人組合(Sindicat de Llogateres)の控訴が解決するまで停止
Aturat el desnonament del bloc Sant Agustí fins que es resolgui el recurs del Sindicat de Llogateres
バルセロナ・グラシア地区のサン・アグスティ14番地に住む住民の立退きについて、裁判官が賃借人組合(Sindicat de Llogateres)などがバルセロナ州控訴院に提起した控訴の審決が出るまで手続きを停止させた。
◆ 発がん性物質ベンゾフェノン(benzofenona)含有の日焼け止めが市場から回収
Retirado del mercado un protector solar por contener benzofenona, una sustancia cancerígena
ベンゾフェノン(benzofenona)を含む日焼け止め製品が市場から回収された。同成分は「皮膚に軽度の刺激を与え、長期または反復摂取では肝臓・腎臓に損傷を与える」とされる。
◆ サンチェス(Sánchez)首相が訪中、スペイン・中国企業の産業・技術提携を呼びかけ
Sánchez anima a empresas chinas y españolas a más alianzas industriales y tecnológicas
訪中中のペドロ・サンチェス首相が、スペインと中国の企業によるさらなる産業・技術分野の提携を促した。
◆ カタルーニャのラジオ局ラク1(RAC1)、聴取者数100万人超で4四半期連続首位
RAC1 marca màxim d'audiència i afiança lideratge
ゴドー・グループ(Grupo Godó)傘下のラジオ局ラク1(RAC1)がカタルーニャで100万人を超える聴取者数を記録し、4四半期連続でリーダーシップを維持した。
◆ バルセロナ市営テレビbetevéが新報道局長にサビエル・カサノバス(Xavier Casanovas)を起用
Xavier Casanovas, nou director d'Informatius de betevé
バルセロナ市営メディアbetevéは、バダロナ市の公共メディアを率いていたジャーナリスト、サビエル・カサノバス・スラノを新報道局長に選任した。公募選考を経て選ばれた人事。
◆ 海岸の遊歩道を撤去して砂浜を守る——スペインの自治体が採用する新戦略
Eliminar paseos marítimos para salvar las playas
スペインの複数の自治体、特にカタルーニャで、砂浜の侵食を防ぐため沿岸の人工構造物(遊歩道など)を撤去する取り組みが進んでいる。費用のかかる砂の補充工事の代替策として注目されており、構造物が海流を変化させて砂が流出する問題を根本から解決しようとするアプローチだ。
◆ ピレネー山脈の気候変動が加速——夏が1か月延長、凍結日数が激減と越境研究で判明
Canvi climàtic als Pirineus: estius un mes més llargs i menys gel
カタルーニャ気象局が主導する欧州プロジェクト「LIFE Pyrenees4Clima」の越境研究によれば、ピレネー山脈では凍結日数の減少、寒波の減少、夏日の増加、熱帯夜の増加が顕著に確認されている。夏の期間は約1か月延長されているという。
◆ バルドビ(Baldoví)がルフィアン(Rufián)とモンテロ(Montero)の左派連携を牽制
Baldoví frena el acercamiento de Rufián y Oltra a Irene Montero
コンプロミスのシンジック、バルドビ氏がERCのルフィアン議員とポデモスのイレーネ・モンテロ元副大臣の接近について懐疑的な見方を示し、左派勢力の再編をめぐる動きを牽制した。バルドビ氏はルフィアンとエミリオ・デルガド議員との共同イベントの方を評価するとコメントした。
◆ アトレティコ・マドリード(Atlético de Madrid)、9年ぶりにチャンピオンズリーグ準決勝進出——バルサを1-2で撃破
El Atlético regresa a las semifinales de la Champions nueve años después
アトレティコ・マドリードがバルセロナを1-2で下し、2016-17シーズン以来9年ぶりにチャンピオンズリーグ準決勝に駒を進めた。PSGも準決勝入りを決めており、レアル・マドリードも逆転次第で準決勝に進む可能性がある。アトレティコの対戦相手は未定。
◆ 地中海回廊の新コミッショナーが抱える課題——バレンシア3都市接続「地域アベ(AVE)」と南北連結
Los retos del nuevo comisionado del corredor mediterráneo
地中海回廊の新コミッショナーが直面する主な課題は、「地域アベ」と呼ばれるバレンシア3県庁所在地間の鉄道整備と、カタルーニャおよびアンダルシアとの連結だ。この接続は2014年に当時のアナ・パストル大臣が約束して以来、12年間未完成のままとなっている。
◆ 財務大臣リョルカ(Llorca)が地方財政モデル改革でスペインに再考を要求——代替案があるなら提示を
Llorca reta a España a enmendar a Montero y plantear otro modelo
ハビエル・リョルカ財務大臣は、前任のモンテロが設計した地方財政モデル改革を支持しつつも、他の案があるなら代替案を具体的に提示するよう各地方政府に求めた。PP幹部の中には改革を非公式に支持する声もあると示唆した。
◆ 行政窓口予約をAIで自動取得しバッド・バニーのチケットと交換——インフルエンサーの違法行為がSNSで炎上
Un influencer crea una IA para reservar citas previas e intercambiarlas por entradas
あるインフルエンサーが、ひっ迫しているスペインの行政窓口オンライン予約システムをAIで自動取得し、その予約枠をバッド・バニーのコンサートチケットと交換するという違法行為が発覚、SNSで激しい批判を受けた。マヨルカ島では問題が深刻化し、警察が介入する事態にまで発展している。
◆ ナバラ(Navarra)州首相チビテ(Chivite)、中国のヒシウム(Hithium)と4億5千万ユーロ・700雇用の協定を締結
Chivite cierra en su viaje a China el acuerdo con Hithium: 450 millones y 700 empleos
ナバラ州首相マリア・チビテが訪中中に中国の電池メーカー・ヒシウム(Hithium)と4億5千万ユーロの投資協定を締結。工場建設により約700人の雇用が創出される見通し。
◆ バルセロナの交通死亡事故——2026年はすでに5件、発生場所と時間帯をマップで分析
Accidents mortals a Barcelona: on i quan es produeixen
2026年に入ってからバルセロナ市内で5件の交通死亡事故が発生。最新は4月に83歳女性がサン・ジェルバシ地区(Sant Gervasi – la Bonanova)で轢かれた事故で、今年初の歩行者犠牲者となった。betevéはマップを使い、発生地点と時間帯のパターンを分析した。
◆ スペイン人女性アンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)、エアバス(Airbus)初の女性会長に就任へ
Airbus nombra a la española Amparo Moraleda como presidenta
スペイン人女性経営者アンパロ・モラレダが2026年10月1日付でエアバス(Airbus)の会長に就任する。欧州最大の航空機メーカーの歴史で初の女性会長であり、創業一族以外からの就任も初めてとなる。
◆ 移民正規化プロセスで社会支援団体が「外国人局代理窓口」に——約200団体が申請相談・脆弱性報告書を支援
Las entidades sociales actuarán como "oficinas de Extranjería"
スペインの移民正規化プロセスに際し、外国人局の「協力団体登録」に登録された約200の社会支援団体が、申請手続きの相談や脆弱性報告書の作成を代行する窓口として機能する見通しとなった。正規化を希望する移民は最寄りの登録団体で支援を受けられる。
◆ スペインのかかりつけ医の80%が正式研修なしにAIを使用——ChatGPTが医療現場に急速浸透
El 80% de los médicos de familia ya usa la IA sin formación oficial
スペインのかかりつけ医の約80%がChatGPTなどのAIを業務で活用しているが、ほとんどの医師は正式なAI研修を受けていないことが明らかになった。AIを利用する医師の半数以上が50歳以上というデータも示されており、医療現場へのAI浸透が世代を問わず進んでいる実態が浮かび上がった。
◆ サンチェス首相が中国訪問を締めくくり——来年の再訪示唆、産業・技術分野での協力拡大を訴え
Sánchez cierra su viaje a China pensando en una nueva visita
ペドロ・サンチェス首相は中国訪問の最終日を迎え、中国企業とスペイン企業の産業・技術分野での提携をさらに深めるよう両国の経済界に呼びかけた。来年の再訪問も視野に入れていることを示唆し、スペインの対中接近外交を継続する姿勢を鮮明にした。
◆ トランプ大統領、法王レオン16世(Papa León XVI)を再批判——「イランが4万2000人の市民を殺した事実を伝えられないか」
Trump critica de nuevo al papa León XVI sobre Irán
トランプ大統領がSNSで法王レオン16世を再度批判し、「イランが4万2000人の無実の市民を殺したと誰かが伝えられないのか」と投稿した。法王がイスラエルのイランへの対応を批判したとされることに反発した形で、カトリック国スペインの主要3メディアが揃って報道した。
◆ ドイツ系ネオバンク「トレード・リパブリック(Trade Republic)」がスペインで200万顧客突破——10か月で倍増
Trade Republic alcanza los dos millones de clientes en España
ドイツ発のネオバンク、トレード・リパブリックがスペインで顧客数200万人に達した。スペインで支店として正式に営業ライセンスを取得してからわずか10か月で顧客数が倍増した数字で、スペインのネオバンク市場での存在感が急速に高まっている。
◆ ロサリア(Rosalía)の原点をたどる——バルセロナのラバル(Raval)からエシャンプレ(Eixample)まで
Entre el Raval y el Eixample: los rincones de Barcelona que marcaron a Rosalía
カタルーニャ出身の世界的アーティスト、ロサリアが音楽を学んだタレール・デ・ムジクスやESMUC(バルセロナ音楽高等学校)、生活の拠点としたサン・アンドレウやボガテル地区、インスピレーションの源となったマクバ周辺の都市シーンなど、バルセロナの各所をエル・ペリオディコが特集した。
◆ リーガ:アトレティコ勝利・バルサ敗北—シメオネとフリック(Flick)の明暗
Gana el Atlético, pierde el Barça
スペインリーガで、アトレティコ・デ・マドリードが勝利しFCバルセロナが敗北した。監督・会長レベルでも、シメオネとセレソ(アトレティコ)が評価を高め、フリックとジュスタ(バルサ)は批判にさらされる結果となった。
◆ 授乳休暇の日数は「営業日」のみカウント—実際には企業の計算より多い日数を取得できる可能性
permiso de lactancia en días hábiles
スペインの授乳休暇(permiso de lactancia)は営業日のみで計算されるため、週末や祝日は含まれない。弁護士のフアンマ・ロレンテ氏は、企業側が誤った計算をしているケースが多いと警告しており、労働者は法律上の権利より少ない日数しか取れていない可能性があると指摘している。
◆ スペイン政府、移民大規模正規化—カタルーニャ・マドリードで最多、欧州左派と逆行
regularización de migrantes en España
スペイン政府が承認した移民正規化令により、カタルーニャ、マドリード、アンダルシア、バレンシアの4州を中心に最大34万5,000人が恩恵を受けると推計される。正規化後は健康保険証(tarjeta sanitaria)や最低生活保障(IMV)への申請資格が得られるが、一部給付は数年の居住実績が必要。政府は「すでに教育・医療を利用していた人々の行政手続きを整えるだけ」として、自治州への追加財源は不要と説明している。一方でサンチェス首相の方針は、厳格な移民管理へ転換しているデンマークや英国など欧州左派政権とは対照的な立場だ。申請期限は2026年6月30日。
◆ ウクライナ・イラン戦争で株価上昇のスペイン2社—インドラ(Indra)とACS
Indra y ACS ganan valor desde la invasión rusa
ロシアのウクライナ侵攻以降、スペイン企業の中で際立って株価を伸ばしているのが防衛・技術企業インドラと、レアル・マドリードのフロレンティノ・ペレス会長が率いるACSの2社だ。欧州の防衛費増大とインフラ投資拡大の恩恵を受けており、現在も上昇傾向が続いている。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)向け文学付録「アブリル(abril)」、500作品を72ページで紹介
suplemento literario 'abril' para Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディ(本と薔薇の日)を前に、文学付録「アブリル」がジャンル別に約500作品の書評を掲載する72ページの特別号を刊行する。読者や本の購入を検討する人向けの総合ガイドとなる予定。
◆ バルセロナの暴力的強盗、5件に1件が電動キックボード使用—モソス(Mossos)が400台超押収
robos violentos con patinete eléctrico en Barcelona
バルセロナで発生する暴力的強盗のうち約20%が電動キックボードを使った手口で行われており、カタルーニャ警察(モソス・デスクワドラ)は2024年に対策を開始して以来400台以上を押収した。警察の取り締まり強化により件数の増加は抑制されているが、「スクーター犯罪」は新たな治安問題として定着しつつある。
◆ バルセロナ広域圏(AMB)の水道入札にフランス3位のジェスタグア(Gestagua)が参入
AMB busca más competencia en el sector del agua en Barcelona
バルセロナ広域圏(AMB)が進める水道サービス入札に、フランス第3位の水道事業者ソール(Saur)の子会社ジェスタグアが大手ファンドの支援を受けて参入する。同社CEOはAMBが競争促進を積極的に推進していると述べ、AI活用を武器に臨む姿勢を示した。
◆ 米デジタルID新興企業ディット(Ditto)、欧州進出の拠点にバルセロナを選択
startup Ditto se instala en Barcelona para crecer en Europa
米国のデジタルアイデンティティ新興企業ディットが1,300万ユーロの資金調達ラウンドを完了し、CEOを含む経営幹部チームの半数をバルセロナへ移転した。ラテンアメリカのグーグル元幹部を率いる同社は、欧州市場開拓の拠点として首都ではなくバルセロナを選んだ。
◆ ピレネー山脈が急速に温暖化—1950年代比で霜日が20日減少、夏日が32日増加
El Pirineo se calienta, días de heladas y verano
カタルーニャ気象局(Meteocat)のデータによると、1950年代末と比べてピレネー山脈では最低気温0度未満の日が20日減少し、最高気温25度超の日が32日増加した。10年間で霜日が約3日減少、夏日が約5日増加しているペースとなる。カタルーニャはラポニアやアルプスの事例を参考に山岳地帯の気候変動対策を検討している。
◆ カタルーニャの自治体インフラ投資計画(PUOSC)、2029年まで市区町村別に検索可能に
PUOSC, plan inversor catalán hasta 2029
ジェネラリタットと各市町村が共同で進める公共インフラ投資計画(PUOSC)について、2029年まで予定される工事内容を市区町村別に検索できるツールが公開された。
◆ バレンシア州(Comunitat Valenciana)財政均等化基金──かつてアルカディ・エスパーニャが政府に求めた解決策が焦点に
Fondo de nivelación para Comunitat Valenciana
バレンシア州の財政均等化基金をめぐり、かつて州財務相のアルカディ・エスパーニャが中央政府に強く求めていた政策が改めて注目されている。州と中央政府の財政調整の在り方が政治的論争の的となっている。
◆ ダナ(Dana)洪水後のバレンシア州で職業訓練・雇用支援プログラムが始動
Formación y empleo para cambiar el rumbo tras la Dana
2025年のダナ大洪水で被害を受けたバレンシア州で、被災者の生活再建を支援する職業訓練・就労支援プログラムが動き出している。雇用への道を切り開くことで被災者の人生再出発を後押しする取り組み。
◆ バレンシア市、砲兵兵舎(Artillería)跡地開発を再始動──600戸建設へ、工兵隊兵舎の400戸は依然着工せず
Gobierno reactiva el PAI de Artillería en València
バレンシア市政府が砲兵隊兵舎跡地の都市開発計画(PAI de Artillería)を再始動させ、約600戸の住宅建設を進める方針を示した。一方、工兵隊兵舎(Cuartel de Ingenieros)跡地での400戸建設計画は依然として着工に至っていない。
◆ バレンシア州議会(Les Corts)、民法・4月25日・ジャウメ1世(Jaume I)をめぐりアイデンティティ論争
Les Corts se enzarzan por señas de identidad valencianas
バレンシア州議会(Les Corts)で、バレンシア独自の民法典整備、4月25日の地域記念日の位置づけ、歴史的英雄ジャウメ1世の評価をめぐり各党が激しく対立した。バレンシアのアイデンティティを構成する象徴をめぐる政治的議論が続いている。
◆ バレンシア州の中古電気自動車市場が急拡大──成長率約30%に
El coche eléctrico de ocasión crece casi un 30% en la Comunitat Valenciana
バレンシア州における中古電気自動車の販売が急増し、前年比約30%の成長率を記録した。新車より手頃な価格が電動化への心理的ハードルを下げており、需要拡大が続いている。
◆ 移民正規化令、サハラウィの無国籍申請者を対象外に—スマール(Sumar)が「標的にした政策」と批判
saharauis excluidos de la regularización
スペイン政府の移民正規化政令から、無国籍認定を申請中のサハラウィが除外された。閣議に参加するスマールは「このコミュニティを標的にした政策であり、モロッコへの外交的配慮による措置」と批判している。
◆ ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)の正式起訴認定で「ローファーレ(lawfare)」論争—モンクロアが反撃キャンペーン
Begoña Gómez, auto de procesamiento Peinado
ペイナド判事が首相夫人ベゴーニャ・ゴメスに対して正式起訴を認定する決定を下したことを受け、首相官邸モンクロアは「lawfare(法の武器化)」の枠組みを前面に出す反撃キャンペーンを開始した。閣僚による公式声明を「表現の自由の範囲内」と位置付けており、有権者の動員を図る狙いがある。今週はこの裁判を含む複数の重要な司法判断が重なる「大きな司法週間」となっている。
◆ カタルーニャ、中間所得層の所得税(IRPF)負担が全国最高—州議会で減税・相続税廃止を審議
Catalunya paga más IRPF que otras comunidades
カタルーニャは中間所得層が最も多くの所得税(IRPF)を支払う自治州となっており、州議会(Parlament)では減税と相続税廃止を求める提案を本日審議する。
◆ シヘナ(Sijena)修道院の壁画移送問題、アラゴンとカタルーニャの長年の法廷闘争がいよいよ最終局面
¿Quién trasladará las pinturas murales de Sijena?
アラゴンとカタルーニャの間で長年争われてきたシヘナ修道院の中世壁画の帰属・移送問題が、法廷での最終局面を迎えようとしている。
◆ 伝説のオルガン奏者モンセラット・トーレント(Montserrat Torrent)、100歳でサン・フェリプ・ネリ(Sant Felip Neri)のオルガン修復の夢実現
Montserrat Torrent, centenaria amb un somni complert
スペインのオルガン音楽の偉大な復興者、モンセラット・トーレントが100歳を迎え、バルセロナのサン・フェリプ・ネリ教会のオルガン修復という長年の夢を実現した。ジャージーを編んで売ることまでして資金を集めたというエピソードが話題を呼んでいる。
◆ 危険な受刑者が4月16日出所予定——モッソス(Mossos)が密かに監視へ
Los Mossos vigilarán al preso peligroso que será liberado mañana
リェイダ検察は、更生していないとされる危険な強盗常習犯が4月16日(明日)に釈放されることを受け、モッソス・デスクワドラに対し目立たない形での監視を要請した。
◆ 再犯者向け新法、裁判官が早速適用——常習窃盗犯にバルセロナ空港への2年間の接近禁止令
Los jueces ya aplican la nueva ley de reincidentes
新たに施行された再犯者対応法を受け、エル・プラット(el Prat)の裁判官が常習窃盗犯に対し2年間バルセロナ空港への接近を禁じる判決を下した。施行直後から裁判所が新法を積極的に適用し始めていることが確認された。
◆ マドリード地下鉄7B線工事で退去を余儀なくされた86世帯、補償金は1,300万ユーロにとどまる
86 familias sin casa por las obras de la línea 7B solo recibieron 13 millones
マドリードのアジュソ(Ayuso)政府が進める地下鉄7B線工事で家を失った86世帯が、現時点で受け取った補償金は約1,300万ユーロにとどまっており、総事業費1億7,100万ユーロに対して極めて少額。政府はさらに防水工事に270万ユーロを追加投資する予定だ。
◆ 防衛・IT大手インドラ(Indra)のエスクリバーノ(Escribano)前社長の更迭、ペーペーが政府に説明要求
PP exige explicaciones por el relevo de Escribano en Indra
ペーペーは、防衛・IT大手インドラ(Indra)の前社長エスクリバーノの「強制的な」更迭について政府に説明を求めた。EM&Eの統合において「教科書的な利益相反」があったと指摘されており、経済担当国務長官アルベルト・ナダル(Alberto Nadal)はすでにその存在を認めていた。
◆ チャンピオンズ準々決勝2戦目:レアル・マドリード、ムバッペ(Mbappé)の真価かけバイエルンに挑む
El proyecto Mbappé se decide en 90 minutos
チャンピオンズリーグ準々決勝第2戦、レアル・マドリードはアウェイで1-2と敗れた第1戦を受けてホームでバイエルン・ミュンヘンを迎える。バイエルン側はオリーズ(Olise)に注目が集まる一方、マドリードは4月15日に歴史に名を刻んできたクラブとしての底力が試される。今季のキリアン・ムバッペのプロジェクトの命運がこの90分に懸かっている。
◆ ロサリア(Rosalía)、バルセロナ(Barcelona)のサン・ジョルディ(Sant Jordi)で「ルクス・ツアー(Lux Tour)」スペイン初開催
Concierto de Rosalía en Barcelona, Palau Sant Jordi
スペイン人歌手ロサリアが4月15日、バルセロナのパラウ・サン・ジョルディで「ルクス・ツアー」のスペイン初公演を行った。リヨン公演でのツアーデビューに続く地元凱旋公演として大きな注目を集めた。
◆ コンプロミス(Compromís)代弁者バルドビ(Baldoví)、ポデモスとの連携に距離——オルトラ(Oltra)の政界復帰を前に
Les reticències de Baldoví amb Podemos
バレンシア議会でコンプロミスの代弁者を務めるジョアン・バルドビ(Joan Baldoví)は、ポデモスの再起動およびアイタナ・オルトラ(Aitana Oltra)前副首席の政界復帰に際し、ポデモスとの共闘に対する慎重な姿勢を示した。
◆ TVEの内部権力闘争に現場職員が巻き込まれる──「立場を取らされている」と訴え
Trabajadores de TVE salpicados por guerra interna
スペイン国営放送TVEで経営内部の権力闘争が激化する中、現場職員が「どちらの側につくよう強いられている」と不満を訴えている。この週はTVEの編集方針についての公開意見照会プロセスが始まる重要な局面にあたる。
◆ バスク州保健局、2025年に21種類の期限切れワクチンを全OSIで投与していたと認める
Salud admite vacunas caducadas en todas las OSIs en 2025
バスク州の保健当局が、2025年に21種類もの期限切れワクチンが全ての統合医療組織(OSI)で接種されていたことを認めた。組織的な管理体制の問題が浮き彫りとなり、対応策の説明が求められている。
◆ ペーペー(PP)、上院で大規模停電(アパゴン)の損害賠償請求窓口整備と超過費用の透明な分配を要求
PP pide vías de reclamación por el apagón en el Senado
国民党(PP)は上院の電力システム停止調査委員会で調査結果を発表し、大規模停電(アパゴン)による損害賠償の明確な請求経路の整備と、停電対応コストの透明な負担分配を政府に求めた。委員会の結論は4月17日(木)の採決で承認される見通し。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、北京訪問で空飛ぶ車・クリーンエネルギー・AIへの中国投資を呼びかけ
Sánchez seduce a inversores chinos en Pekín
ペドロ・サンチェス首相が北京を訪問し、中国のテクノロジー企業幹部と相次いで会談を行い、空飛ぶ車・クリーンエネルギー・人工知能分野での対スペイン投資を呼びかけた。スペインへの中国資本誘致の一環とみられる。
◆ 木曜日からスペインの学校給食に新基準──加糖飲料禁止、肉・加工食品に制限
Nuevo decreto de menús escolares en vigor
スペイン政府の政令が2026年4月17日(木)から施行され、全国の学校食堂に対し加糖飲料の提供禁止、肉・加工食品の摂取制限、旬の食材の優先使用、調理法の基準遵守が義務付けられる。
◆ 食料品値上がりに労組・野党が追加対策要求—政府は反危機パッケージ拡充を検討
sindicatos y oposición exigen medidas anticrisis
食料品を中心とした物価上昇を受け、労働組合と野党が政府に追加の生活費支援策を要求しており、政府側は現行の反危機パッケージの拡充に前向きな姿勢を示した。
◆ イラン戦争開始の3月、スペインの物価動向—ガソリン上昇、食品は2.7%増に鈍化
qué subió y bajó de precio en marzo
イランへの攻撃が始まった3月、スペインではガソリン価格が顕著に上昇した一方、食料品・非アルコール飲料グループの物価上昇率は2月比0.5ポイント低下し2.7%となった。ベリー類などの一部食品は値下がりした。
◆ マドリード市、衛星による都市監視システム導入—ヒートアイランドや違法建築を検出
satélites harán fotos urbanas de Madrid
マドリード市が複数の衛星を用いた都市監視システムを導入する計画で、ヒートアイランド現象の把握、違法建築の検出、緊急事態への対応に活用する予定。太陽光パネル設置適地の特定や交通網の再設計、緑地の変化追跡にも利用される見通しだ。
◆ アエナ(Aena)空港改修計画の監督業務に3億ユーロ規模の入札—CBRE・アジェサらが競合
ingenierías pujan por servicios de Aena
スペインの空港運営公社アエナが進める空港改修工事の監督・調整業務に、CBRE、アジェサ(Ayesa)、タイプサ(Typsa)などのエンジニアリング大手コンソーシアムが入札している。契約総額は約3億ユーロ規模。
◆ 政府、5月にDANA被災地バレンシア州の賃貸住宅を月482ユーロで抽選配分へ
El Gobierno sorteará pisos en alquiler en Valencia a 482 euros/mes en mayo
スペイン政府は5月、DANA洪水被害を受けたバレンシア州で賃貸住宅を月額482ユーロで抽選配分する予定だ。政府系住宅機関「Casa 47」の代表が地元市長らに対し、公的住宅プールへ組み込む公有地の入札について説明した。
◆ FCバルセロナ、チャンピオンズリーグ準々決勝でアトレティコ・マドリードに敗退——VAR判定に批判相次ぐ
Barça eliminado de Champions por el Atlético
FCバルセロナはチャンピオンズリーグ準々決勝でアトレティコ・マドリードに敗れ、ベスト4進出を逃した。前半はラミネとフェランのゴールで逆転に成功したが、エリック・ガルシアの退場後に失速し、ルックマンとソールロートのゴールでアトレティコが勝利。ラフィーニャは主審の判定を激しく批判し「試合を盗まれた」と発言した一方、監督フリックは「もう変えられないので話さない」とコメントを控えた。またも数的不利による敗退というデジャブな結末にバルセロナは悔しさをにじませた。
◆ スペイン軍精鋭部隊レヒオン(La Legión)、未来の軍隊に向けドローン運用を試験
La Legión prueba drones para el Ejército del futuro
スペイン軍の精鋭部隊レヒオンが、将来の作戦能力強化を見据えたドローン技術の実用テストを実施した。
◆ メローニ(Meloni)が路線修正——トランプ(Trump)、欧州の主要同盟国を次々と失う
Meloni cambia el compás ante Trump
イタリアのメローニ首相がトランプ米大統領への姿勢を変化させており、欧州でトランプの最も緊密な同盟国とされてきた指導者が距離を置き始めているとの分析が出ている。
◆ ボックス(Vox)議員、国会議長と対立し本会議から退場処分
Diputado de Vox expulsado del Congreso
ボックスの議員が国会議長への反発行為により、本会議から退場を命じられた。
◆ グラン・カナリア(Gran Canaria)、今夏の航空座席数を6%増——原油高の不透明感の中でも増便計画を堅持
Gran Canaria refuerza su conectividad aérea con un 6% más de plazas
原油価格をめぐる国際的な不確実性が続く中、グラン・カナリア島は今夏の航空座席数を昨年比6%増やし、観光客向けの航空接続性を強化する計画だ。
◆ スペイン映画『ソルダ(Sorda)』、欧州映画LUX観客賞を受賞
La película española 'Sorda' gana el Premio LUX
スペイン映画『ソルダ(Sorda)』が欧州議会が後援するLUX欧州映画観客賞を受賞した。
◆ アンダルシア(Andalucía)知事モレーノ(Moreno)、兄弟間の不動産相続税廃止を公約
Moreno se compromete a eliminar el Impuesto de Sucesiones en vivienda entre hermanos
アンダルシア州のフアンマ・モレーノ(PP)知事は次期政権で兄弟間の不動産相続税(Impuesto de Sucesiones y Donaciones)を廃止すると公約した。同州はすでに親子・配偶者間の相続税を実質廃止しており、今回は兄弟にも対象を拡大する。
◆ イビサ(Ibiza)が観光収容数の減少率で全国1位—2026年第1四半期
Ibiza lidera la caída de plazas turísticas a nivel nacional
エクセルトゥール(Exceltur)が主要25都市を対象に行った2026年第1四半期調査で、イビサ島が観光収容数(plazas turísticas)の減少率で全国首位となった。
◆ 会社がオーナー交代後に試用期間(periodo de prueba)を再設定することは可能か
¿Puede una empresa imponer un nuevo periodo de prueba tras cambiar de dueño?
会社のオーナーが変わった際に試用期間(periodo de prueba)を再び設けることの合法性を解説。原則として雇用が継続している労働者には再試用期間を課すことはできない。
◆ ジュンツ(Junts)とペーペー(PP)、イジャ(Illa)・サンチェス(Sánchez)政権の「財政地獄」批判で共同戦線
Junts i PP declaren la guerra a "l'infern fiscal" de Salvador Illa i Pedro Sánchez
カタルーニャ州議会でジュンツとPPが「財政地獄(infern fiscal)」をスローガンに、サルバドール・イジャ(PSC)州政府とペドロ・サンチェス中央政府の課税政策を共同批判した。
◆ リポル(Ripoll)でPSC(ペエセ)の名簿から誰も議員を務めたくない場合どうなるか
Què passa si ningú de la llista del PSC vol ser regidor a Ripoll?
リポルのPSC議員2人がシルビア・オリオルス(Sílvia Orriols)市長の予算案採択に協力したことを機に、PSCの名簿から誰も議員就任を望まない場合の法的・政治的プロセスをめぐる議論が浮上している。
◆ 再犯リスク高の受刑者が出所へ—「正式な監視手段がない」と当局が懸念
Un pres amb alt risc de reincidir sortirà de presó: "Ningú li pot fer cap control formal"
再犯リスクが高いと評価された受刑者の出所が決まり、「正式な監視手段を持てる機関がない」と当局関係者が公に懸念を表明している。
◆ 治療法のない小児がん—「息子には病気と闘う権利がなかった」
Cuando el cáncer infantil no tiene tratamiento: "Mi hijo no tuvo derecho a luchar contra la enfermedad"
治療選択肢のない小児がんを抱える家族の苦境を伝えるキャンペーン「El monstruo de mi cabeza」が始動。治療の道がない子供たちの実態と、その家族の絶望を取り上げた。
◆ 住宅省と登記官協会(Registradores)がデータ共有し住宅政策の評価を強化へ
Vivienda y los Registradores compartirán datos para evaluar mejor las políticas
スペイン住宅省と登記官協会(Registradores)が住宅政策の実効性をより正確に評価するためのデータ共有協定を締結する予定。
◆ ペーペー(PP)、ボラニョス(Félix Bolaños)司法大臣が「司法権を攻撃している」と非難
PP acusa a Bolaños de atacar al poder judicial
コルド事件・キッチン事件の裁判開始後初の国会質問で、ペーペーはボラニョス司法大臣がペイナド判事を批判したことを「司法権への攻撃」として非難した。ボラニョス側はペーペーのボックスとの協力関係を批判で応酬した。
◆ キッチン事件(caso Kitchen)でコシドー(Ignacio Cosidó)元警察長官が再び証人召喚
Ignacio Cosidó citado de nuevo en Kitchen
元上院議員・元警察長官のイグナシオ・コシドーが、キッチン事件の裁判で1日遅れて証人として再召喚された。同事件は元ペーペー政権幹部が関与したとされるスパイ活動疑惑。
◆ イベックス35(IBEX 35)、米・イラン交渉の行方を注視しながら小幅高で寄り付き
El IBEX 35 abre con leves subidas
スペインの株価指数イベックス35が小幅高で取引を開始した。米国とイランの新たな交渉への期待感が相場を支えた。
◆ スペイン人看護師たち、戦場での先駆的な医療活動が注目される
Enfermeras españolas pioneras en los campos de batalla
スペイン人看護師が戦場での先駆的な医療活動で注目を集めている。
◆ カンタブリア(Cantabria)の学校、ジェンダー暴力対策「パープルポイント」を設置へ
Centros educativos de Cantabria contarán con puntos violeta
カンタブリア州の教育機関にジェンダー暴力への対応拠点「パープルポイント(puntos violeta)」が設置されることになった。
◆ プホル(Pujol)一族裁判に「モントロ事件(caso Montoro)」被疑者2名が登場
Investigats del cas Montoro al judici dels Pujol
証人審問が3カ月に及ぶプホル・フェルソラ一族裁判が佳境に入り、別件のモントロ事件で被疑者となっている2名が証言台に立つ局面を迎えた。複数の汚職事件が交差する展開となっている。
◆ 賃貸物件1件に殺到する問い合わせ数が第1四半期に17%増、平均41件
Interesados por vivienda en alquiler crecen un 17%
イデアリスタ(Idealista)のデータによると、2026年第1四半期に賃貸物件1件あたりの問い合わせ数は平均41件に達し、前年同期比17%増加した。住宅供給不足と賃貸需要の高まりが続いていることが改めて示された。
◆ 学校食堂の健康規制が施行、果物・野菜を増やし揚げ物を削減
El comedor saludable entra en vigor en los colegios
学校食堂に関する新たな健康規制が施行された。果物・野菜の提供を増やし、揚げ物を削減することが義務付けられる。
◆ ペーソエ、本会議退場処分のボックス議員に追加制裁要求——ボックスは擁護
PSOE pide sancionar al diputado de Vox expulsado del pleno
ペーソエは国会に対し、本会議で退場処分を受けたボックスの議員への追加制裁を求めた。ボックスは同議員を擁護する立場を示している。
◆ ETA元幹部アトクーラ・エグロラ(Atxurra Egurrola)、オルテガ・ラーラ(Ortega Lara)誘拐命令で服役30年満期で釈放
Atxurra Egurrola queda libre tras cumplir 30 años
刑務官ホセ・アントニオ・オルテガ・ラーラの532日間の誘拐を命じたとされるETA元幹部アトクーラ・エグロラが、30年の刑期を満期で服役し釈放された。
◆ トレド(Toledo)のテーマパーク、プユ・デュ・フ(Puy du Fou)がスペインに3つのテーマ型ホテルを建設
Puy du Fou avanza en sus 3 hoteles en España
トレド(Toledo)に拠点を置くテーマパーク「プユ・デュ・フ・エスパーニャ(Puy du Fou España)」が3棟のテーマ型ホテルの建設を進めており、英国展開の準備も並行して進めている。本国フランスのスタイルに倣ったテーマ型宿泊施設となる予定。
◆ 女性42人をトイレや試着室で盗撮した教師に禁錮180年の判決
Condenado a 180 años un profesor que grabó a 42 mujeres
42人の女性をトイレや試着室で無断撮影した教師が禁錮180年の判決を受けた。
◆ スペインの学校周辺96%で二酸化窒素(NO2)が基準値超え―エコロヒスタス・エン・アクシオン(Ecologistas en Acción)調査
96% de entornos escolares con altos niveles de NO2
環境団体エコロヒスタス・エン・アクシオン(Ecologistas en Acción)の調査によると、スペイン全国のほぼすべての学校周辺(96%)でWHO推奨値を超える二酸化窒素(NO2)濃度が確認された。通学時の子どもの大気汚染暴露が深刻な問題として指摘されている。
◆ 在留資格正規化の王令施行から24時間以内に申請者が殺到―「これで社会保障の権利が得られる」
Cues per regularitzar-se: «Podré cotitzar i tenir drets»
スペイン政府が閣議決定した在留資格正規化のための王令(real decreto)が施行されてから24時間も経たないうちに、書類申請のための長蛇の列ができた。正規化されれば社会保険加入や各種権利が得られるとして申請者の期待は高い。
◆ アダムス(Adamuz)事件の被害者たち、国会で「政治的責任と尊厳」を求めて証言
Víctimas de Adamuz piden responsabilidades ante el Congreso
アダムス(Adamuz)事件の被害者たちが国会で証言し、関係者に対する「政治的責任と尊厳ある対応」を求めた。
◆ ペーペー(PP)、銀行・ファンドによる住宅立ち退きを容易にする法案を国会に提出
PP lleva al Congreso ley para facilitar desalojo de viviendas a bancos y fondos
ペーペー(PP)は来週の下院本会議(Pleno del Congreso)で、銀行や投資ファンドによる住宅立ち退きを容易にする法案を審議する。土地利用の法的安定性強化を名目とした改正法案だが、住宅権利団体からの反発が予想される。
◆ スペインの外国人社会保険加入者が321万人超で過去最多―ベネズエラ・コロンビア・ペルーが牽引
España marca récord de afiliados extranjeros: más de 3,21 millones
スペインの外国人社会保険加入者数が321万人を突破し過去最多を記録した。ベネズエラ、コロンビア、ペルー出身者の増加が特に目立っており、スペインにおける外国人労働者の存在感が高まっている。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)を祝う本当の理由とは―バラを贈る習慣の歴史的起源を巡る論争
Per què celebrem Sant Jordi?
カタルーニャの文化的祝日サン・ジョルディ(Sant Jordi、4月23日)でバラを贈る習慣の歴史的起源と意義について掘り下げた考察記事。作家メンドーサ(Mendoza)やイラストレーターのマリスカル(Mariscal)が知らない(あるいは知ろうとしない)歴史的側面を論じている。
◆ マドリード・ヌエボ・ノルテ(Madrid Nuevo Norte)、約30年越しにラス・タブラス・オエステ(Las Tablas Oeste)で着工
Madrid Nuevo Norte echa a andar tres décadas después
マドリード最大の都市開発計画「マドリード・ヌエボ・ノルテ(Madrid Nuevo Norte)」が2026年4月15日、ラス・タブラス・オエステ(Las Tablas Oeste)地区の起工式(acta de replanteo)をもって正式に着工した。計画が浮上してから約30年越しの始動となる。
◆ ラポルタ(Laporta)会長、アトレティコ(Atlético)対バルサ(Barça)の審判を激しく批判
Laporta: "El arbitraje del Atlético-Barça fue una vergüenza"
FCバルセロナのジョアン・ラポルタ会長が、アトレティコ・マドリード対バルセロナ戦の審判について「恥ずべき、許しがたいこと」と強く批判した。
◆ スティーリケ(Stielike)、「アリアンツ・アレーナ(Allianz Arena)で逆転できる」と語る
Stielike: "Es el momento de remontar en el Allianz Arena"
元スペイン代表DFウリ・スティーリケが、アリアンツ・アレーナでのアウェー戦で逆転できると語った。
◆ スペイン代表バスケ選手イジャナ・マルティン(Iyana Martín)、今夏のWNBA参加を辞退——「休養が必要」
Iyana Martín no irá a la WNBA en verano
スペイン人バスケットボール選手イジャナ・マルティンが、今夏のWNBAシーズン参加を見送ることを発表した。「自分のウェルビーイングのために休息が必要」とコメントしている。
◆ 新財務相マリア・ヘスス・モンテロ(María Jesús Montero)もカタルーニャへの所得税(IRPF)徴収権移譲を拒否
El nou ministre tampoc cedeix: Catalunya no recaptarà l'IRPF
スペイン新財務相マリア・ヘスス・モンテロが、カタルーニャへの所得税(IRPF)徴収権移譲を認めない方針を明確にした。「立場は非常に明確」と繰り返し、カタルーニャ政府との交渉は難航が続く見通し。
◆ 工業化建築(construcción industrializada)で住宅70万戸不足を5〜10年で解消できる——スペイン銀行推計
La construcción industrializada puede cubrir el déficit de vivienda en 10 años
スペイン銀行の試算によれば、現在約70万戸とされる住宅不足は、工業化・プレハブ工法を活用することで5〜10年以内に解消できる可能性がある。
◆ オウレンセ(Ourense)の村ベレア(Verea)、人口減少対策で無料タクシーサービス導入
Taxi gratis en Verea para frenar la despoblación
ガリシア州オウレンセ県の小村ベレアが、過疎化対策として住民に無料タクシーサービスを提供する取り組みを始めた。
◆ ガリシア出身作家アランツァ・ポルタバレス(Arantza Portabales)、故郷ロイラ(Loira)を舞台にした新作を発表
Arantza Portabales presenta su nueva novela ambientada en Loira
ガリシア出身の人気作家アランツァ・ポルタバレスが、自身の幼少期の地ロイラを舞台にした新作小説を発表した。
◆ なぜサン・ジョルディ(Sant Jordi)を祝うのか——メンドーサ(Mendoza)とマリスカル(Mariscal)が「知らない(または知りたくない)」こと
Per què celebrem Sant Jordi? El que Mendoza i Mariscal ignoren
カタルーニャで4月23日に祝うサン・ジョルディの歴史的・文化的意義を解説する意見記事。作家エドゥアルド・メンドーサやイラストレーターのハビエル・マリスカルがサン・ジョルディに否定的な発言をした文脈で書かれた。
◆ ラファ・ホダール(Rafa Jódar)、ゴドー杯でスペイン勢唯一の生き残り
Rafa Jódar, único superviviente español en el Godó
若手スペイン人テニス選手ラファ・ホダールが、コンデ・デ・ゴドー・トロフィーでスペイン勢唯一の残留選手となった。バルセロナのRCTバルセロナ1899コートに約2年ぶりに「ビアモス・ラファ」の掛け声が響いた。
◆ バルサ(Barça)女子のパトリ・グイハロ(Patri Guijarro)、足首捻挫でバルセロナに帰還
Patri Guijarro torna a Barcelona per un esquinç al turmell
FCバルセロナ女子のミッドフィルダー、パトリ・グイハロが足首の捻挫によりバルセロナに戻った。
◆ バルサ会長ラポルタ(Laporta)、アトレティコ・マドリード(Atlético)戦の審判を「恥(vergüenza)」と批判
Laporta califica el arbitraje contra el Atlético de «vergüenza»
バルセロナのジョアン・ラポルタ(Joan Laporta)会長が、アトレティコ・マドリード戦の審判判定を公然と「恥」と非難した。
◆ 英国(Reino Unido)が2027年にエラスムス(Erasmus)プログラムへ復帰することで合意
Londres y Bruselas sellan la vuelta del Reino Unido al programa Erasmus en 2027
ロンドンとブリュッセルが、英国のEUエラスムス+プログラムへの2027年復帰を正式に合意した。ブレグジット(Brexit)以降約7年ぶりの復帰で、スペインはエラスムスの最大留学受入国の一つであり、英国学生との交流再活性化が期待される。
◆ 英国(UK)、2027年よりエラスムス(Erasmus+)プログラムへの正式復帰を手続き完了
El Reino Unido formaliza su regreso al programa Erasmus+ en 2027
英国がブリュッセルでEUの学生交流プログラム「エラスムス+」への2027年復帰を正式に手続きした。ブレグジット以降、英国学生はこのプログラムから除外されており、復帰により英西間の学生交流が再活性化される見込み。
◆ セビーリャ(Sevilla)で車に轢かれた9歳男児の臓器、8人の子どもの命を救う
Órganos del niño atropellado en Sevilla salvarán a ocho menores
セビーリャで先週金曜日(4月11日)に車に轢かれた9歳男児の臓器が提供され、8人の子どもの命を救い、最大75人の患者に恩恵をもたらす見通し。事故の経緯については現在も警察が捜査を続けている。
◆ バダホス(Badajoz)の学校の中庭で課外活動中に13歳の少女が銃撃され負傷
Herida de bala una menor de 13 años en el patio de su colegio en Badajoz
エクストレマドゥーラ州バダホス(Badajoz)の学校の中庭で、課外活動中だった13歳の少女が銃弾を受け負傷し病院に搬送された。事件の経緯は調査中。
◆ 親に虐待されたとされる赤ちゃん、バルセロナのヴァル・デブロン病院(Hospital Vall d'Hebron)を退院し里親家族へ
El nadó maltractat surt de l'hospital per anar amb una família d'acollida
親から身体的虐待および性的虐待を受けたとされる赤ちゃんが4月15日(水)、バルセロナのヴァル・デブロン病院(Hospital Vall d'Hebron)を退院し、里親家族のもとへ移った。
◆ 偽のデート罠で15歳少年を誘き出し殺害、18歳の若者2人が起訴
Cita falsa para asesinarle: emboscada y asesinato de un menor de 15 años
18歳の若者2人が、交際相手の女性と会えると信じ込ませた偽のデートに15歳の少年を誘い出し殺害した疑いで起訴された。被害者は「1人では死にたくない」と語っていたと報じられている。
◆ マラガ州カルタマ(Cártama)で死亡した女性の養子男性が逮捕
Detenido el hijo adoptivo de la mujer hallada muerta en Cártama
グアルディア・シビルが3月にカルタマで遺体で発見された女性の養子男性を、事件から1か月以上後に逮捕した。
◆ 虐待疑いで入院していた乳児がバジェ・デブロン病院(Vall d'Hebron)を退院、里親家庭へ
El bebé presuntamente maltratado deja el hospital y va a familia de acogida
両親による虐待疑いで約1ヶ月入院していた乳児が、バジェ・デブロン病院を退院し里親家庭に引き取られた。両親は現在、保釈なしの勾留中となっている。
◆ 虐待を受けたとされる乳児、両親の投獄後にジェネラリタットが一時保護家庭へ引き渡し
El bebé presuntamente maltratado sale del hospital para ir con una familia de acogida
両親が投獄されてジェネラリタットが後見を引き受けていた乳児が、退院し一時保護家庭に引き渡された。
◆ バルセロナ・ディアゴナル・マル(Diagonal Mar)銃撃、被害者はモンテネグロ系マフィア幹部、バルカン半島犯罪組織の抗争か
Tiroteig Diagonal Mar: víctima, de la màfia de Montenegro
バルセロナのディアゴナル・マル地区のテラスで起きた銃撃事件の被害者は、モンテネグロ国籍のクルスト・ビュジッチ(Krsto Vujic、44歳)と特定され、5発を受けて重体で入院中。バルセロナで活動するバルカン半島出身の対立犯罪組織間の報復との見方が警察の主要仮説となっている。
◆ マラガ(Málaga)で3月に発見された女性遺体、息子と交際相手を逮捕
Detenido el hijo de la mujer hallada muerta en Málaga
グアルディア・シビルが、3月にマラガの自宅で遺体で発見された女性の息子と交際相手を逮捕した。殺人および住居侵入・強盗の容疑で捜査中。
◆ セビーリャ(Sevilla)の小児性犯罪者、20人の少女を騙して性的画像を要求―求刑66年も実刑は最大12年
Pederasta acepta 66 años en Sevilla, cumplirá máximo 12
セビーリャ(Sevilla)で20人の少女を騙して性的画像を要求した男が66年の求刑に合意したが、スペイン刑法上の上限により実際の服役期間は12年にとどまる見通し。押収された携帯電話には1万5千件以上の児童性的虐待画像が含まれていた。
◆ 老人ホームで11人を殺害したオロ(Olot)の元看護助手、性別変更を開始し女性棟に移送
El celador de Olot comienza el cambio de sexo y es trasladado al módulo de mujeres
老人ホームで11人の高齢者を殺害した罪で服役中のオロ出身の元看護助手が性別変更手続きを開始した。カタルーニャ州の刑務所当局は「自認する性別の棟に収容する」との原則に基づき女性棟に移送し、社会的議論を呼んでいる。
◆ マジョルカ(Mallorca)で10歳の義理の娘を妊娠させた男に懲役13年6ヶ月の判決
Condenado 13,5 años por violar a su hijastra en Mallorca
マジョルカ(Mallorca)で10歳の義理の娘を性的暴行し妊娠させた男が、検察・弁護側・社会サービス機関IMASwの合意に基づき懲役13年6ヶ月の判決を受けた。
◆ 同居人を窓から投げ落として死亡させた被疑者2名に仮拘禁、殺人・傷害・救助義務違反で捜査
Prisión provisional para los detenidos que mataron a su compañero de piso
同居人を窓から投げ落として死亡させたとして拘束された2名に対し、判事が仮拘禁を命じた。殺人、傷害、および救助義務違反の罪で捜査が進められている。
◆ パルマ(Palma)でマチェーテで交際相手の首を切りつけ殺害未遂、懲役2年3ヶ月に合意
Dos años por intento de matar a su pareja con machete en Palma
パルマ・デ・マジョルカ(Palma)で交際相手の首をマチェーテで切りつけ殺害を試みた男が、懲役2年3ヶ月の判決に合意した。
◆ フェミサイドが急増で今年16件、平等省が自治体・警察・司法に緊急対策強化を要請
Igualdad despliega plan frente al repunte de feminicidios
今年スペインでのフェミサイド(女性が親密なパートナーや男性に殺害される事件)がすでに16件に達し、そのうち4件がアンダルシアに集中していることを受け、平等省が緊急対策を発動した。観測委員会の臨時会合を招集するとともに、各自治体・警察・司法との連携強化に乗り出している。
◆ 10歳の継娘をレイプして妊娠させた男が懲役13年を認める
Condenado a 13 años por violar y dejar embarazada a hijastra de diez años
パートナーの10歳の娘を性的暴行し妊娠させた男が13年の懲役刑を認め、法廷で自白した。
◆ マドリードで男逮捕——未成年3人に性的写真・動画の対価として2800ユーロを提示
Detenido por ofrecer dinero a menores por fotos y vídeos sexuales
マドリードで、未成年3人に対して性的な写真・動画の提供と引き換えに2800ユーロを申し出た男が逮捕された。
◆ 未成年者に性的画像を要求し性的暴行、男逮捕
Detenido por pedir imágenes sexuales a menores y agresión sexual
未成年者に性的な画像を要求し、そのうちの1人に性的暴行を加えたとして男が逮捕された。
◆ ナバーラの高校教師、42人の女性をトイレ等で盗撮し禁固180年の判決
180 años de cárcel al profesor de Zizur que grabó a 42 mujeres
ナバーラ州アウディエンシアは、シスールの高校教師に対し、校内トイレや試着室で42人の女性を盗撮したとして合計180年9ヶ月の禁固刑を言い渡した。
◆ アラバ(Araba)県預かりの未成年者への性的暴行で21歳の男を逮捕
Detenido un joven de 21 años por agredir sexualmente a una menor tutelada por Araba
アラバ県の社会的保護下にある未成年者に性的暴行を加えたとして21歳の男が逮捕された。
◆ バルセロナ・ディアゴナル・マル(Diagonal Mar)銃撃被害者、モンテネグロの手配犯スカリャル(Skaljar)クラン構成員と判明
'Terminator', el tiroteado en Diagonal Mar es miembro del clan Skaljar y prófugo de la justicia montenegrina
バルセロナのディアゴナル・マルで銃撃されて重体となった男はモンテネグロの組織犯罪集団スカリャル(Skaljar)クランのメンバーで、モンテネグロ司法当局の手配犯と判明した。対立するカバック(Kavac)クランによる犯行が主要仮説で、カステリデフェルス(Castelldefels)での殺人事件との関連も調査中。モソス(Mossos d'Esquadra)が2名の実行犯を追っている。
◆ FBIがマドリードで失踪の米国人アナ・マリア・エナオ(Ana María Henao)の情報に2万ユーロの懸賞金
El FBI ofrece 20.000 euros por pistas de Ana María Henao, la estadounidense desaparecida en 2024 en Madrid
2024年にマドリードで失踪した米国人女性アナ・マリア・エナオの情報に対し、FBIが2万ユーロの懸賞金を提供している。失踪から2年が経過し、夫は2025年4月に自殺しており、遺体の所在についての手がかりが乏しい状況が続いている。
◆ バルセロナ、ディアゴナル・マル(Diagonal Mar)付近のテラスで銃撃——男性重体、通行人も流れ弾で負傷
Una bala perdida hirió a una transeúnte en Diagonal Mar
バルセロナのディアゴナル・マル近辺にあるテラスで男性が銃撃され重体に陥った。その際の流れ弾が近くを歩いていた別の女性にも命中し、負傷する事態となった。
◆ エステル・ロペス(Esther López)殺害事件——容疑者の元別荘に隠し部屋が発見
Zulo oculto en chalé del sospechoso del asesinato de Esther López
エステル・ロペス殺害事件の容疑者が所有していた旧別荘に、隠し部屋(ズロ)の存在が明らかになった。
◆ リェイダ(Lleida)でルームメイトを殺害した疑いで2人が勾留
Presó provisional per a dos sospitosos de matar el seu company de pis a Lleida
リェイダで共同生活をしていた仲間を殺害した疑いで、2人の容疑者が勾留された。
◆ バルセロナのサン・マルティ(Sant Martí)地区での銃撃事件、モンテネグロ(Montenegro)犯罪クランの抗争と関連の可能性
Tiroteig de Sant Martí vinculat amb guerra de clans de Montenegro
バルセロナのサン・マルティ地区で発生した銃撃事件が、モンテネグロの犯罪組織クラン間の抗争と関連している可能性が浮上している。
◆ オロット(Olot)の老人ホームで11人殺害した元介護士、性別適合手続き開始後に女性棟へ移送
El celador que asesinó a 11 ancianos en Olot pasa a un módulo femenino
カタルーニャ州オロットの老人ホームで入居者11人を殺害した元介護士が、性別適合プロセスを開始したことを受け、刑務所の女性棟に移送された。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK