📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ デンベレ(Dembélé)2ゴールでPSGがリバプールを下しCL準決勝進出
Dembélé ejecuta al Liverpool y clasifica al PSG
チャンピオンズリーグ準々決勝でパリ・サンジェルマン(PSG)のデンベレがバロンドール受賞者らしい活躍で2得点を挙げ、リバプールを破った。ルイス・エンリケ(Luis Enrique)監督は昨年に続き2年連続でアンフィールドを制し、PSGは準決勝へと駒を進めた。
◆ FCバルセロナ(FC Barcelona)、アトレティコ・マドリード(Atlético de Madrid)にCL準々決勝で敗退
El Barça queda eliminado de la Champions por el Atlético
チャンピオンズリーグ2025-26準々決勝の第2戦、FCバルセロナはカンプ・ノウ(Camp Nou)でラミン・ヤマルとフェランが得点し1-2と敗れた。第1戦の0-2という結果を覆すには至らず、エリック・ガルシアの退場も響いてアトレティコ・マドリードが準決勝進出を決めた。GKムッソの活躍とシメオネ(Simeone)監督の堅守が光り、アトレティコはバルサとの過去3度の対戦でいずれも勝利。バルサは今シーズンの欧州舞台から姿を消し、アトレティコは欧州の頂点を狙う。
◆ 名誉国王フアン・カルロス1世(Juan Carlos I)、帆走レガッタのためサンシェーニョ(Sanxenxo)入り
Juan Carlos I vuelve a Sanxenxo para regatear
スペインの名誉国王フアン・カルロス1世がガリシア地方のサンシェーニョに到着し、「エスパニョーラ・デ・6メートロス(Liga Española de 6 Metros)」第2シリーズのヨットレガッタに自身の艇「ブリボン(Bribón)」で参加する予定。スペイン・フランスで数日間を過ごした後、旧友ペドロ・カンポス氏の自宅に滞在している。
◆ バッド・バニーのファンがスペインの歌手ブンブリー(Bunbury)のチケットを誤購入、本人がユーモアで対応
Bunbury responde a las fans de Bad Bunny
「バッド・バニー(Bad Bunny)」と「ブンブリー(Bunbury)」の名前を混同したファン2人がコンサートチケットを誤購入したとSNSに投稿し話題に。スペインのロックバンド「エロエス・デル・シレンシオ(Héroes del Silencio)」の元フロントマンで現在はソロ活動を続けるブンブリーはユーモラスに反応し、「2人とも楽しませてみせる」と約束した。
◆ スペイン映画『ソルダ(Sorda)』が欧州議会ルクス賞を受賞
'Sorda' gana el Premio Lux del Parlamento Europeo
エバ・リベルタッド(Eva Libertad)監督のスペイン映画『ソルダ(Sorda)』が欧州議会(Parlamento Europeo)・欧州映画アカデミー共催のルクス賞を受賞した。母性と聴覚障害をテーマにした同作は、他の4候補を抑えて選ばれた。
◆ スペイン代表、W杯2026でMLSが育てた都市にデビュー
España inicia su camino en el Mundial 2026
スペイン代表が2026年ワールドカップの初戦を迎える開催都市は、MLS(米国プロサッカーリーグ)が発展に貢献してきた都市で、米国代表も同大会でデビューを果たす場所となる。
◆ 気象庁AEMET、新長官にアリシア・ロペス・レハス(Alicia López Rejas)を任命へ
Aemet aprueba a Alicia López Rejas como nueva directora
スペイン国立気象庁(AEMET)は4月16日(水)、行政で30年以上のキャリアを持つアリシア・ロペス・レハスを新長官に任命する予定。自ら申し出て退任したマリア・ホセ・ラジョ(María José Rallo)前長官の後任となる。
◆ 議会がブルカ・フルフェイスベールの公共空間での着用禁止法案を否決
El Congrés tomba la prohibició del vel integral i el burca
スペイン議会が、ジュンツ(Junts)提出の公共空間におけるフルフェイスベール・ブルカ着用禁止法案を否決した。同法案にはカタルーニャが治安や身分証明書(DNI)発行で権限拡大を得る条項も含まれていた。
◆ 貯蓄銀行連合CECA加盟行の社会貢献投資額が10億ユーロを突破
Obra Social de CECA supera los 1.000 millones de euros
スペイン貯蓄銀行連合(CECA)加盟行の社会貢献事業への投資額が10億ユーロを超えた。会長のイシドロ・ファイネ(Isidro Fainé)は「わが国最大の民間社会投資家であることを裏付ける象徴的な数字」と述べた。
◆ 閣議が移民正規化令を承認、議会承認は不要
El Consejo de Ministros aprueba la regularización de inmigrantes
スペイン閣議が移民の居住権正規化を認める政令を承認した。この政令は議会による批准を必要としない。
◆ 警察スキャンダルの内幕:コシドー(Cosidó)事件とバルセナス(Bárcenas)音声ペンドライブ
Esperando a Cosidó, el inspector Gonzalo Fraga
警察官ゴンサロ・フラガ(Gonzalo Fraga)を主人公に、60人の警官と機密費の流用、バルセナス(Luis Bárcenas)・ラホイ(Mariano Rajoy)・アレナス(Javier Arenas)の会話音声が入ったペンドライブなど、スペイン警察・政界が絡む一連の疑惑の内幕を描いた作品が注目を集めている。
◆ スペイン女子代表、イングランドに再び敗れW杯直接出場に黄信号
España vuelve a tropezar con Inglaterra
スペイン女子代表はワールドカップ2027予選でイングランドと対戦し、ローレン・ヘンプ(Lauren Hemp)に開始3分で先制点を許した。その後懸命に追い上げたが逆転には至らず、W杯直接出場権の獲得がさらに遠のいた。
◆ スペイン女子代表、ウェンブリーでイングランドに0-1敗北、パトリ・グイハロ(Patri Guijarro)が負傷離脱
España cae en Wembley (1-0), Patri Guijarro lesionada
スペイン女子代表がウェンブリーでイングランドに0-1で敗れ、2027年女子W杯予選グループでイングランドが首位に立った。DFパトリ・グイハロも試合中に負傷し離脱するダブルパンチとなった。
◆ ペソエ(PSOE)がペーペー(PP)・ボックス(Vox)と同調し、軍服務中の虐待調査委員会を阻止
El PSOE veta la comissió sobre els abusos al servei militar
スペイン議会でPSOEがPP・Voxと同調し、義務兵役中の虐待事案を調査する委員会の設置を否決した。3党の反対多数で阻止された形で、野党・市民団体から批判の声が上がっている。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、中国へのスペイン製テクノロジー輸出に注力
La hercúlea tarea de Sánchez de venderle tecnología a China
サンチェス首相がスペイン製テクノロジーの中国輸出促進に取り組んでいるが、米中貿易摩擦が激化するなか難しい外交判断を迫られている。
◆ 元ETAメンバーのフレン・アチュラ・エグロラ(Julen Atxurra Egurrola)、30年の服役を経て釈放
El etarra Julen Atxurra Egurrola queda en libertad tras 30 años
1996年に逮捕され、ザバラ(Zaball)刑務所に収監されていたETA(バスク祖国と自由)メンバーのフレン・アチュラ・エグロラが30年の服役を経て釈放された。
◆ 変化した気候に住まいを合わせる実践ガイド——窓・シャッター・生活リズムの見直しで省エネ
Ventanas, persianas y rutinas: cómo adaptar nuestras casas a un clima que ya ha cambiado
すでに変化した気候に合わせて住まいを最適化するための実践的な方法をelDiario.esが特集。窓の開閉タイミング、シャッターの活用法、日々の生活ルーティンの見直しなど、エアコンに頼らずに家を快適に保つヒントを紹介している。
◆ マドリード地下鉄の「幻の図書館」——ビブリオメトロ(Bibliometro)が市内12か所中6か所で昨夏から閉鎖
Bibliotecas fantasma bajo el suelo de Madrid: el Bibliometro sobrevive solo en la mitad
マドリード市内の地下鉄駅内に設置されたビブリオメトロ(図書館サービス)の12か所のうち、市が管轄する6か所が昨年夏以来、委託契約未更新により無人・閉鎖状態となっている。州が管轄する6か所は現在も稼働中。通勤者が当たり前のように利用してきたサービスが、資金不足と行政の不作為で消えつつある。
◆ ムルシア(Murcia)州議会でPPがボックス(Vox)の離反議員と「完璧な連立」を構築
El PP forja una 'geometría perfecta' en el Parlamento de Murcia con los díscolos de Vox
ムルシア州議会でPPが、ボックスを離党した議員らと連立を組み安定多数を確保する見通しになった。ボックスの議員バージニア・マルティネスが離党したことで連立形成が可能となった。州内のボックスでは連鎖的な離党が続いており、PP側が「完璧な幾何学」と呼ぶ議席配置が実現した。
◆ 反腐敗局がTMBの幹部への制裁を勧告——従業員の機密データが露出状態のまま放置
Antifraude propone sancionar a un directivo de TMB por datos confidenciales
カタルーニャ反腐敗局(Antifraude)が、バルセロナの地下鉄・バス運営会社テエメベ(TMB)の幹部に対し、従業員の機密データを露出状態にした責任を問う制裁手続きの開始を勧告した。カタルーニャデータ保護局もTMBへの罰則適用を検討しており、同社のデータ管理をめぐる問題が二重の行政追及を受ける展開となった。
◆ スペイン政府がロシオ・ワニンコフ事件冤罪被害者ドロレス・バスケス(Dolores Vázquez)に公式謝罪——4月27日にメダル授与
El Gobierno prepara un acto de reparación a Dolores Vázquez
スペイン政府は、1999年に起きたロシオ・ワニンコフ殺害事件で冤罪として17か月間服役し、世論のさらし者にされたドロレス・バスケスに対し、4月27日に「平等価値推進メダル」を授与する公式謝罪の場を設ける。無罪が確定した後も長年にわたって社会的不名誉を受け続けた被害者への名誉回復措置。
◆ 「アルカラ事件」——アジュソ(Ayuso)のナンバー2が移民を犯罪者扱いした警察資料拡散で証人出廷
El 'número dos' de Ayuso declara ante el juez por el caso Alcalá
マドリード州首相イサベル・ディアス・アジュソ側近のアルフォンソ・セラーノ氏が、移民を犯罪者として描写した警察内部文書をXに投稿した問題で証人として出廷した。アルカラ・デ・エナレス市長ホセフ・ピケが同文書拡散を理由に起訴されており、セラーノ氏はその経緯について証言した。
◆ 雪のないスキーリゾートの生き残り策——合成ゲレンデ・ナイトクラブ・高級住宅が山岳地帯を変える
Pistas sintéticas, discotecas y casas de lujo: las ideas para rescatar el negocio en la montaña sin nieve
気候変動で積雪が見込めなくなったスペイン中央山系(Sistema Central)の3か所のリゾートが、合成ゲレンデ、ディスコ、高級住宅など全く異なるビジネスモデルへの転換を模索している。最高裁がリゾート設備の撤去を認める判決を出す一方で、山岳地域の経済をどう維持するかという問いに答えようとする動きが加速している。
◆ スペイン政府がベゴーニャ・ゴメス事件担当のペイナド(Peinado)判事を一斉批判
El Gobierno sale en tromba contra Peinado
スペイン政府は司法界保守派の批判を無視し、首相夫人ベゴーニャ・ゴメスの事件を担当するペイナド判事の複数の判断が法的妥当性を欠くと一斉に批判した。法務大臣はペイナド判事の捜査が「政治的暴力の一形態」だと断じ、閣僚複数が声をそろえて判事の訴訟指揮を問題視した。
◆ アメナバル(Amenábar)監督、デビュー作「テシス(Tesis)」の撮影地に30年ぶりに帰還
Amenábar vuelve al lugar del crimen: 30 años de 'Tesis'
スペインの映画監督アレハンドロ・アメナバルが、デビュー作「テシス(1996年)」の撮影に使用したマドリード・コンプルテンセ大学(Universidad Complutense de Madrid)を30年ぶりに訪問し、学生たちと作品と映画制作について語り合った。スペイン映画に革命をもたらした作品の節目として、撮影裏話なども公開された。
◆ サグラダ・ファミリア(Sagrada Família)のハヤブサの卵3個が孵化、2026年のヒナは32羽に
Falcons peregrins a la Sagrada Família
バルセロナのサグラダ・ファミリアに営巣するハヤブサ(Falcó Peregrí)の3個の卵が孵化し、2026年に生まれたヒナは計32羽となった。専門家は「バルセロナが種の回復を支援してきた」と評価している。
◆ ホテルで28年勤務の客室係、息子の犬の嘔吐清掃にトイレットペーパー6本持ち帰りで懲戒解雇——カタルーニャ高裁が適正と認定
Despido procedente por seis rollos de papel higiénico
カタルーニャ高等裁判所(TSJC)は、ホテルで約30年勤務した客室係の女性がトイレットペーパー6本を持ち帰ったとして懲戒解雇された件について、解雇は適正と判断した。一審を覆す形で、会社備品の流用は重大な規律違反に当たるとした。
◆ レオン(León)で欧州の絶滅危惧種・赤いカブトムシ、スペインではほぼ未記録の種を発見
Hallan en León una especie de escarabajo rojo amenazada en Europa
レオン州で、欧州で絶滅危惧種に指定されスペインではほとんど記録のない赤いカブトムシの一種が発見された。発見時には幼虫と別の個体の残骸も伴っていた。
◆ アトレティコ対バルサ戦でマドリードのスタジアム警備がエステラーダ(Estelada)を没収、路上でも警察が押収
La seguretat de l'Atlètic requisa estelades al partit contra el Barça
チャンピオンズリーグ準々決勝のアトレティコ対バルサ戦(マドリード開催)で、スタジアムの警備スタッフがバルササポーターのカタルーニャ独立旗(エステラーダ)を没収した。ペンヤ・アルモガベルス(Penya Almogàvers)はスタジアム外の路上でもスペイン警察がエステラーダを押収したと告発している。
◆ 「イランで無神論者と言ったら吊るされる」— カタルーニャ在住イラン人芸術家が語る亡命と戦争
Si a l'Iran dius que ets ateu, et poden penjar
イランを逃れてカタルーニャに暮らすアーティスト、ホセイン・ゾギとマフサ・モヘバリが、神政体制下での生活と、カタルーニャからイラン情勢を見つめる思いをVilaWebのインタビューで語った。
◆ カタルーニャ州顧問パネケ(Paneque)、新たな政治危機で将来に暗雲
Les noves turbulències de Paneque
カタルーニャ州の顧問パネケの周辺で新たな危機が発生し、政治的将来に疑問符がついている。PSCはすでにジローナ(Girona)に向けた次の動きを始めているという。
◆ カタルーニャ語紙『アヴイ(Avui)』、創刊50周年を迎える
Per molts anys, Avui
カタルーニャ語日刊紙『アヴイ』が創刊50周年を迎えた。記事は、紙媒体の生き残りよりも、同紙が体現するジャーナリズムのモデルが存続するかどうかを問いかけている。
◆ カタルーニャ人音楽家マヌ・ギス(Manu Guix)、新作アルバム『ガラクシース(Galàxies)』を発表
Manu Guix publica 'Galàxies'
カタルーニャ人ミュージシャンのマヌ・ギスが6枚目のアルバム『ガラクシース(Galàxies)』を発表した。愛をテーマにした作品で、両親から「愛している」と言われたことがないという個人的な経験も語っている。
◆ アリカンテ沖の島タバルカ(Tabarca)、「独立」議論が全国的話題に
Tabarca no vol la independència, però ja en parla tothom
アリカンテ市に属するタバルカ島の住民協会が、独立した地方自治体(entitat local menor)への格上げを求める動議を可決した。メディアがこれを「独立」と報道して話題になっているが、住民自身は独立を望んでいるわけではないとしている。
◆ ロサリア(Rosalía)のマーケティング戦略を分析
El márketing de Rosalía
カタルーニャ出身のスーパースター、ロサリアのマーケティング戦略に関するラ・バンガルディア掲載の分析・コラム記事。
◆ スペイン行政の臨時職員(interinos)80万人の行く末が不透明——EU判決あるも政府は転換義務なしと解釈
El futuro de los 800.000 interinos de la Administración española
欧州司法裁判所がスペインの臨時公務員(interinos)の過剰活用は違法と判断したにもかかわらず、スペイン政府は大規模な正規転換の義務はないとの立場を維持している。80万人に上る行政臨時職員の雇用の将来が不透明なままとなっている。
◆ スペインのベビーシッター(canguro)の相場2026年:時給平均約9.5ユーロ
Sueldo medio de canguro: 9,5 euros por hora en 2026
スペインでのベビーシッターの平均時給は2026年時点で約9.5ユーロ。経験・担当する子供の数・夜間や祝日などの時間帯によって大きく異なる。
◆ 移民大規模正規化に歓迎と懸念——人道・宗教・企業団体が評価、手続き処理の遅延を懸念
Aplausos y críticas al proceso de regularización de residencia
スペイン政府が発表した不正規移民の大規模正規化措置(民主化後7度目の特別手続き)について、人道・宗教・社会・経済団体は概ね肯定的に評価した。一方で、申請450カ所の窓口処理のボトルネック発生を懸念する声も多い。エル・ペリオディコは、安定した共通移民管理枠組みなしに特別手続きに繰り返し頼ることへの批判的論点も取り上げた。
◆ 元自転車競技世界王者オスカル・フレイレ(Óscar Freire)が「不当な屈辱(vejaciones injustas)」罪で有罪判決
La condena al exciclista Óscar Freire por "vejaciones injustas"
元プロサイクリストで3度の世界チャンピオン、オスカル・フレイレが「vejaciones injustas(不当な屈辱行為)」で有罪判決を受けた。この罪は、配偶者・元パートナー・近親者への公共の場での嫌がらせや侮辱が対象となる軽微な刑事犯罪で、スペイン刑法上の位置づけについても解説されている。
◆ ボックス(Vox)の国会議員、副議長に向かって立ちはだかり退場処分——エレセー(ERC)議員から「犯罪者」と呼ばれたと主張
Expulsan a un diputado de Vox por encararse con el vicepresidente del Congreso
ボックスの国会議員が議会副議長と対立した末に退場を命じられた。当該議員はエレセー(ERC)の議員から「犯罪者・殺人者」と呼ばれたと主張しており、騒動は議会内の対立を浮き彫りにしている。
◆ DGT(交通総局)、幹線道路に時速100km制限の導入を検討
DGT quiere implantar el límite de 100 km/h en carreteras
DGT(スペイン交通総局)は、現行の120〜140km/hに代わる時速100km制限の幹線道路導入を検討している。ガリシア、バスク州、カタルーニャでの試験導入で事故削減と交通流改善の効果が確認されており、普及を後押しする根拠となっている。
◆ オペラシオン・トリウンフォ(Operación Triunfo)、2027年にPrime Videoで復活
'Operación Triunfo' volverá en 2027 con Prime Video
人気音楽オーディション番組「オペラシオン・トリウンフォ」がAmazon Prime Videoにより2027年に新シーズンとして復活する予定。制作は引き続きGestmusic社が担当する。
◆ スマール(Sumar)、住宅政令をめぐる各党との接触を開始——詳細は非公表
Sumar inicia la ronda de contactos para el decreto de vivienda
スマールが住宅規制政令(decreto de vivienda)の議会承認に向けた各党との接触を開始した。接触先の政党名は非公表で、「会話」レベルにとどまるとしている。議員団スポークスパーソンのベロニカ・マルティネス・バルベロ(Verónica Martínez Barbero)と文化大臣のエルネスト・ウルタスン(Ernest Urtasun)が対応に当たっている。
◆ バレンシア(València)市の市議、縁故採用を示唆する音声が流出——「興味があれば個人的に言ってほしい」
Àudios revelen que un regidor de Catalá oferia places a dit a València
バレンシア市のカタラー(Catalá)市長率いる市政府のある市議が縁故採用を示唆する発言を行った音声が流出し、批判を受けている。市政府はすでに雇用操作疑惑の調査を受けており、今回の音声流出でさらに圧力が高まっている。
◆ 宝くじ百万ユーロ当選券をめぐる裁判:宝くじ局(Loterías)幹部、売り場主と弟の「誠実な態度」を証言
Directivos de Loterías: 'caso extraordinario' por el boleto millonario
スペイン宝くじ局(Loterías)の幹部が裁判で証言し、高額当選券を持ち込んだ売り場主とその弟について「誠実な態度」と「驚くべき特別ケース」だったと述べた。当選券の正当性をめぐる法廷闘争が続いている。
◆ グルポ・グリニョ(Grupo Griñó)、ムルシア(Murcia)に720万ユーロ投資の廃棄物処理新工場を設立
Grupo Griñó invierte 7,2 millones en Murcia
リェイダ(Lleida)に本社を置くグルポ・グリニョが、ムルシア州に720万ユーロを投じた廃棄物処理新工場を設立した。同社はカタルーニャ・バレンシア州・アラゴンで主に事業を展開している。
◆ スペイン映画「ソルダ(Sorda)」、欧州議会(Parlamento Europeo)のLUX公開賞を受賞
Eva Libertad gana el Premio LUX del Parlamento Europeo con 'Sorda'
スペインのエバ・リベルタッド(Eva Libertad)監督作品「ソルダ(Sorda)」が、欧州議会のLUX公開賞を受賞した。聴覚障害と母性をテーマにした本作はゴヤ賞を経て欧州の観客・議員にも高く評価された。
◆ DGT、今週から速度違反取り締まり強化——「急ブレーキ型」を検知する新レーダーも導入、罰金最大600ユーロ・6点減点
DGT intensifica controles de velocidad y radares antifrenazo
DGT(スペイン交通総局)は今週から速度超過の取り締まり強化キャンペーンを実施中で、都市部・幹線道路ともに監視を強化している。同時に「アンチブレーキ型レーダー(radares antifrenazo)」も導入され、速度計手前で急ブレーキをかける行為を検知。違反した場合は罰金最大600ユーロ・6点減点の対象となる。
◆ ボックス(Vox)議員、書記官・副議長に詰め寄り議会から退場処分
Expulsan del Congreso a un diputado de Vox
ボックス(Vox)のホセ・マリア・サンチェス(José María Sánchez)議員が国会書記官と副議長に詰め寄り、議場から退場を命じられた。同議員は、エレセー(ERC)議員に「殺人犯・犯罪者」と呼ばれたと主張している。
◆ サンチェス(Sánchez)首相、4月19日にウエルバでアンダルシア選挙の初遊説
Pedro Sánchez desembarca en Huelva en la campaña andaluza
ペドロ・サンチェス首相が4月19日(日)にウエルバでアンダルシア州議会選挙(5月17日投開票)に向けた初の選挙遊説を行う予定。以降も選挙日前に州内各地で複数の集会への参加が予定されており、与党PSoEが本格的な選挙キャンペーンに入る。
◆ ジュンツ(Junts)、サバデル(Sabadell)の市議2名を資格停止 議員バッジ返還拒否で内紛
Junts suspèn dos regidors de Sabadell que s'han negat a entregar l'acta
ジュンツ(Junts)党がサバデル(Sabadell)市議会のマタス(Matas)とボッタ(Botta)の2議員を「重大な違反」として資格停止処分にした。両議員は議員バッジの返還を拒否しており、法的措置も辞さない構えを見せている。党内の内部対立が深刻化している。
◆ Prime Videoが人気音楽番組『オペラシオン・トリウンフォ(Operación Triunfo)』の2027年新シーズンを決定
Prime Video estrenará una nueva edición de OT en 2027
Prime Videoが音楽タレント番組『オペラシオン・トリウンフォ(Operación Triunfo)』の2027年新シーズン制作を決定。制作会社ゲストムジック(Gestmusic)が少なくとも1シーズンを担当する。
◆ グラナダ市警がDV被害者追跡システム「ビオヘン(Viogén)」に不正アクセス、被害者が証言
Declara la víctima del caso Viogén contra policías de Granada
グラナダ市警の複数の警察官が、DV(ドメスティックバイオレンス)被害者追跡システム「ビオヘン(Viogén)」に不正アクセスし、元交際相手の個人情報を入手したとして捜査されている。被害者(ある副警部補の元パートナー)が裁判所で証言した。
◆ 移民正規化をめぐる対立激化 ペーペー(PP)系州が提訴方針、サハラウィは対象外との批判も
Regularización de migrantes: PP recurrirá, saharauis quedan fuera
サンチェス(Sánchez)政府が今週承認した移民正規化措置をめぐり、各方面から批判が相次いでいる。マドリード、バレアレス諸島、アラゴン、ムルシア、バレンシア州などペーペー(PP)系自治体は「公共サービスへの影響」を理由に司法手続きで争う方針を明らかにした。一方、スマール(Sumar)は無国籍者扱いのサハラウィが措置から除外されているとして政府に是正を求めている。また、社会的支援団体「第三セクター(Tercer Sector Social)」は申請期間が短すぎると懸念を表明した。
◆ バルセロナのブロック・サン・アグスティ(Bloc Sant Agustí)で立ち退き停止——シンジカット・デ・リョガテレス(Sindicat de Llogateres)が勝訴
El jutjat suspèn el desnonament del Txema al Bloc Sant Agustí
バルセロナのブロック・サン・アグスティをめぐる係争で、テナント組合のシンジカット・デ・リョガテレスが第一審で勝訴し、バルセロナ第3民事裁判所は州高等裁判所が控訴審を審理するまでの間、「チェマ(Txema)」の立ち退きを停止する決定を下した。
◆ ソフィア名誉王妃、リヨンのアルツハイマー国際会議でヨルダン・ムナ王妃と再会
La reina Sofía se reencuentra con Muna de Jordania en Lyon
スペインのソフィア名誉王妃がフランス・リヨンで開催されたアルツハイマー病国際会議(Global Conference of Alzheimer's Disease International)に参加し、旧友のヨルダン・ムナ王妃と再会した。両者は過去にも同会議に複数回ともに出席しており、長年の親交と共通の社会貢献活動が注目される。
◆ ボックス(Vox)議員、コングレソ本会議から退場処分 エレセー(ERC)議員との口論が発端
Expulsado un diputado de Vox del pleno del Congreso
ボックス(Vox)の国会議員が本会議中にエレセー(ERC)議員から「犯罪者・殺人者」と呼ばれたと訴え、副議長と対立して退場処分を受けた。さらに書記官とも口論になり議事は一時中断。議員本人は「副議長は放置してはならなかった」と批判している。スペイン議会での与野党間の激しい対立が改めて浮き彫りになった。
◆ レンフェ(Renfe)系のロギラール(Logirail)、201の正規雇用ポストを公募
Logirail (Renfe) convoca oferta pública de empleo con 201 plazas
レンフェ(Renfe)の物流子会社ロギラール(Logirail)が201の正規雇用ポストを公募する。マドリードに82ポストと最多の枠が設けられている。
◆ レアル劇場(Teatro Real)のソリストがリオハ(La Rioja)山村の学校で出張公演——文化の地域格差に挑む
Cultura sin código postal: el Teatro Real en la sierra riojana
マドリード交響楽団のソリストたちがリオハ山岳地帯の農村複合学校(CRA Cameros)の生徒や住民と授業・公演を共にするプロジェクトが注目を集めている。都市部と農村部の文化格差を縮める「文化の民主化」への取り組みで、子供たちがリアルで音楽に触れる機会を創出している。
◆ アダムス(Adamuz)鉄道事故後に「技術的根拠なく」線路材料が交換 アディフ(Adif)保守責任者が証言
Se cambió material de la vía tras el accidente sin justificación técnica
アダムス(Adamuz)で発生した鉄道事故をめぐる調査で、アディフ(Adif)の地区保守責任者が「技術的な根拠なしに事故後に線路材料が交換された」と証言した。事故原因の解明に影響する可能性があり、責任の所在をめぐる捜査が続いている。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝:アトレティコ対バルサ、ルックマン(Lookman)ゴールでアトレティコが1-2と追い上げ
Atlético - Barça, Champions League cuartos de final
UEFAチャンピオンズリーグ準々決勝第2戦で、アトレティコ・マドリードがバルサと対戦。ルックマンのゴールでアトレティコが1-2まで点差を縮め、逆転でのベスト4進出を狙っている。バルサのフリック監督はレバンドフスキ(Lewandowski)とラシュフォード(Rashford)を外し、ペドリ・フェルミン・ガビ・ダニ・オルモ・フェラン(Ferran)の陣容で臨んだ。
◆ 憲法裁判所、法案審議「妨害」でコングレソ(Congreso)に初の制裁 ペーペー(PP)申し立てを認容
El Constitucional da el primer golpe al Congreso por obstruir una ley
スペインの憲法裁判所がペーペー(PP)の申し立てを認め、国会下院が法案の修正期限を「自動的かつ繰り返し、正当な理由なく」71回延長し審議を「妨害」したと判断した。下院に対するこのような判断は初めてで、与党多数を持たないサンチェス政権下での野党の議会戦術に法的な制限が設けられる形となった。
◆ オゼンピック(Ozempic)、減量以外でも肝臓を保護すると判明 スペイン・カナダ共同研究が成果
Fármacos como el Ozempic protegen el hígado más allá de la pérdida de peso
サンティアゴ・デ・コンポステーラ(Santiago de Compostela)大学のCiMUSとカナダ・トロント大学LTRIの共同研究で、オゼンピック(Ozempic)などGLP-1受容体作動薬が体重減少とは独立したメカニズムで肝臓を保護することが明らかになった。糖尿病・肥満治療薬として知られる同薬が肝疾患治療にも応用できる可能性が示されている。
◆ バレンシア(Valencia)市幹部の「縁故採用」提供を示す音声、汚職捜査機関(Anticorrupción)が入手
Los audios del concejal de Catalá ofreciendo plazas a dedo
バレンシア市のカタラー(Catalá)市長に近い市議ホセ・マリ・オラノ(José Marí Olano)が「誰かまだ興味があれば個人的に連絡を」と公職ポストを非公式に提供している音声が、汚職対策機関(Anticorrupción)の捜査で入手・公開された。2025年春にバレンシア2007コンソーシアムの職員らへ向けた発言で、縁故採用疑惑が浮上している。
◆ カタルーニャのCPI、マドリードより1ポイント低い3.1% 燃料高騰が主因
A Catalunya, l'IPC creix d'un punt menys (3,1%) que a Madrid (4,1%)
3月の消費者物価指数(CPI)がカタルーニャで前年比3.1%上昇と、全国平均(3.4%)やマドリード(4.1%)を下回った。燃料価格の高騰が主な押し上げ要因で、食品も懸念材料だが価格上昇はやや緩やか。生活費への影響として在住者に関わる指標だ。
◆ スペイン政府、約50万人の移民の特例正規化を承認——全国600人の職員と431拠点で対応
El gobierno aprueba la regularización extraordinaria de 500.000 inmigrantes
スペイン政府が約50万人の移民を対象とする特例正規化プログラムを承認した。申請者は前科がなく公共の秩序に脅威をもたらさないことを証明する必要がある。政府は対応のため600人の官僚を追加配置し、社会保障局(Seguridad Social)60箇所とコレオス(Correos)371箇所を活用する予定で、各州都および人口5万人超の自治体がカバーされる。バレンシア州(Comunitat Valenciana)は規模的に最も恩恵を受ける地域の一つとされており、領事館前にはすでに長い行列が形成されている。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝・アトレティコ(Atlético)対バルセロナ(Barcelona)、本日夜開催——UEFAはバルサに二重の怒り
Atlético de Madrid – Barcelona, en directo en Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝第2レグ、アトレティコ・マドリード対FCバルセロナの試合が本日メトロポリターノ・スタジアムで開催される。試合前にはUEFAがバルサに対して二重の理由で不満を表明しているとも報じられている。
◆ 国会、ジュンツ(Junts)提案のブルカ・ニカブ禁止法案を否決
El Congreso veta la prohibición del burka y el niqab de Junts
国会はジュンツが提案したブルカ・ニカブの着用禁止に関する法案を否決した。同法案にはジェネラリタット(Generalitat)とモッソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)への人物識別に関する権限委譲条項も含まれていた。
◆ スペイン映画『ソルダ(Sorda)』が欧州議会LUX観客賞2026を受賞
La película 'Sorda' gana el Premio del Público LUX 2026
監督エバ・リベルタッド(Eva Libertad)の長編デビュー作『Sorda』が、欧州議会(Parlamento Europeo)が毎年授与するLUX観客賞2026を受賞した。欧州映画の振興を目的に設けられた賞で、スペイン映画の受賞が注目を集めている。
◆ イエズス会司祭ジェームズ・マーティン(James Martin)「トランプ政権はカトリック教会と多方面で戦争を始めている」
James Martin: "La Administración Trump está en guerra con la Iglesia"
影響力あるカトリック司祭でメディア的著名人のジェームズ・マーティン(James Martin)がエル・ペリオディコ(El Periódico)のインタビューで、トランプ政権が教皇レオン14世(León XIV)をめぐる発言を「反キリスト的」と批判し、バチカンと多方面で対立が深まっていると述べた。
◆ 「080バルセロナ・ファッション(080 Barcelona Fashion)」、サン・パウを離れ海沿いの新会場で開幕
Arrenca el 080 Barcelona Fashion amb nova ubicació vora el mar
カタルーニャを代表するファッションウィーク「080バルセロナ・ファッション(080 Barcelona Fashion)」が、10年以上拠点としてきたサン・パウ修道院跡(Recinte Modernista de Sant Pau)を離れ、バルセロナ海岸沿いの新会場で5日間の開催に入った。アドルフォ・ドミンゲス(Adolfo Domínguez)などスペインの著名ブランドに加え、メキシコのリカルド・セコ(Ricardo Seco)など国際的なブランドも参加する。
◆ マジシャン「エル・マゴ・ポップ(El Mago Pop)」、バルセロナの劇場テアトレ・レジーナ(Teatre Regina)買収に関心
El Mago Pop confirma l'interès per comprar el Teatre Regina
人気マジシャン「エル・マゴ・ポップ(El Mago Pop)」の会社がバルセロナの劇場テアトレ・レジーナ(Teatre Regina)の買収に関心を示していることを確認した。現在交渉中で最終決定には至っておらず、現テナントに対し「シーズン終了に必要な期間」を保証するとしている。
◆ メタ(Meta)のスマートグラス新機能、公共の場での人物特定が可能に——削除要求の声
Exigen que Meta retire la nueva función de sus gafas inteligentes
メタ(Meta)のスマートグラスの新機能に対し、公共の場を歩く人を本人が知らないまま特定・個人情報を取得できるとして批判が高まり、機能削除を求める声が上がっている。
◆ Metaのスマートグラスが「顔認識ストーキングツール」に——機能撤廃を求める声が高まる
Exigen que Meta retire la nueva función de sus gafas inteligentes
Metaのスマートグラスの新機能により、公共空間を歩く人物を撮影するだけで本人の同意なく個人情報が取得・特定できることが問題視され、機能の撤廃を求める声が上がっている。GDPRが適用されるEU圏では特に重大なプライバシー問題となる可能性があり、規制当局の動向が注目される。
◆ ビゴ(Vigo)での国軍記念日(Día de las Fuerzas Armadas)開催、BNG批判に軍が反論
El Ejército defiende el Día de las Fuerzas Armadas en Vigo
国防参謀総長(Jemad)テオドロ・ロペス・カルデロン提督が、ビゴ海軍司令部にてビゴでの国軍記念日開催を支持する立場を表明した。ガリシア民族主義党(BNG)からの批判に対する反論として発表された。
◆ ビスカヤ(Bizkaia)でユーカリ植林禁止措置が延長
Extendida la prohibición de repoblar con eucalipto en Bizkaia
バスク州ビスカヤ(Bizkaia)県でユーカリの植林を禁じる措置が延長された。環境保護と生態系保全の観点から継続される規制で、バスク地方の森林管理における重要な政策として位置づけられる。
◆ ペドラルベス王立修道院(Pedralbes)のアーカイブ、国家文化財(Bé Cultural d'Interès Nacional)に指定
L'Arxiu del Reial Monestir de Pedralbes, declarat Bé Cultural d'Interès Nacional
ジェネラリタット(Generalitat)が、カタルーニャで最も重要な修道院建築の一つであるペドラルベス王立修道院(Reial Monestir de Santa Maria de Pedralbes)のアーカイブを国家文化財(Bé Cultural d'Interès Nacional)に指定した。
◆ 憲法裁判所(Tribunal Constitucional)、法律を阻止したとして議会を批判しペーペー(PP)の権利保護申立を認める
El Tribunal Constitucional da la razón al PP contra el Congreso
スペイン憲法裁判所(Tribunal Constitucional)は、議会(Congreso de los Diputados)が法律を阻止したとしてペーペー(PP)が提起した権利保護申立(recurso de amparo)を認める判断を下した。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)向け特別カード「T-Estimo」登場——乗車には使えない愛のプレゼント
La T-Estimo, el títol gratuït per Sant Jordi que no serveix per viatjar
バルセロナの交通機関TMB(テエメベ)が、サン・ジョルディ(Sant Jordi)の日に合わせた特別交通カード「T-Estimo(=愛している)」を無料配布する。「乗車には使えない唯一の交通カード」と銘打ち、愛する人へのプレゼントとして配布される。
◆ チャンピオンズ準々決勝:アルベロア(Arbeloa)監督率いるレアル・マドリード、ベルナベウでの1-2敗戦から逆転を誓う
Arbeloa: "Somos el Madrid y volveremos con nuestro escudo o sobre él"
ラファ・アルベロア監督率いるレアル・マドリードは、チャンピオンズリーグ準々決勝第1戦でベルナベウにてバイエルンに1-2で敗れた。第2戦のアリアンツ・アレーナ(Allianz Arena)での逆転を目指し、アルベロア監督は「我々はマドリードだ、盾を持って帰るか盾の上に乗って帰る」と強い言葉でチームを鼓舞した。
◆ マスク調達裁判、元ADIF人事部長がパルド・デ・ベラ(Pardo de Vera)前社長の関与を指摘
El exjefe de personal de ADIF apunta a Pardo de Vera
マスク調達をめぐる裁判(juicio de las mascarillas)の第5審理日に出廷した元ADIF人事部長が、イサベル・パルド・デ・ベラ(Isabel Pardo de Vera)前社長を契約関与者として名指しした。
◆ アンダルシア高等裁判所(TSJA)、アルヘシラス(Algeciras)市長のペソエ(PSOE)議員への告訴棄却を確認
El TSJA confirma el archivo de la querella del alcalde de Algeciras
アンダルシア高等裁判所(TSJA)が、アルヘシラス市長ホセ・イグナシオがペソエの対立候補に対して提起した告訴の棄却を確定した。
◆ EU司法裁判所(TJUE)、公共部門の臨時職員乱用に対するスペインの措置が不十分と判断——バスク労組LABが是正を要求
El TJUE qüestiona les mesures espanyoles contra l'abús dels interins
EU司法裁判所(TJUE)は、スペイン公共部門における臨時職員(interinos)の乱用に対するスペインの措置が不十分だとする判決を下した。無期雇用非正規(indefinidos no fijos)の地位や補償金制度は雇用の不安定さを解消するには不十分だとしている。バスクの労働組合LABもこの判決を受け、臨時雇用の削減を求める声明を発表した。
◆ グロボ(Glovo)、4月24〜26日に初のストライキ
Glovo se enfrenta a su primera huelga del 24 al 26 de abril
フードデリバリー大手グロボ(Glovo)の配達員が4月24日から26日にかけて初のストライキを予定。マドリードでの抗議活動を受けた行動で、労働条件の改善を求める。
◆ ベリンガム(Bellingham)、アトレティコ戦を前に「決勝戦。全か無か」と宣言
Bellingham: "Es una final. Es un todo o nada"
レアル・マドリードのジュード・ベリンガムがチャンピオンズリーグのアトレティコ・マドリード戦を前に「決勝戦と同じ。全か無かだ」と断言。監督は「我々はレアル・マドリード、欧州王者15回のクラブだ」と選手を鼓舞した。
◆ アマンシオ・オルテガ(Amancio Ortega)、世界最大の不動産帝国を保有
Amancio Ortega, mayor magnate inmobiliario del mundo
インディテックス(Inditex)創業者アマンシオ・オルテガが保有する不動産ポートフォリオが、13カ国200以上の物件・総額230億ユーロに達し、世界最大の個人不動産所有者となった。傘下の投資会社ポンテガデア(Pontegadea)はアマゾン、プライマーク、メタなどのテナントを持つ大型商業・オフィス物件を各国で保有しており、2001年のインディテックス上場と同時期に設立されて以来、国際展開を続けてきた。ファッション事業で培った財力を不動産へと転換し、今や世界有数の資産家としての地位を不動産分野でも確立した形だ。
◆ バレンシア州政府、DANA被災地への200戸住宅建設計画を「遅すぎる」と批判
La Generalitat critica que el plan del Gobierno para zona Dana llega "tarde"
バレンシア州のジェネラリタットが、中央政府がDANA洪水被災地に約200戸の住宅を建設する計画について「対応が遅すぎる」と批判した。
◆ バンキンテル(Bankinter)とテレフォニカ(Telefónica)、ChatGPTでのイベックス35(Ibex 35)企業評判ランキングトップに
Bankinter y Telefónica encabezan la reputación en ChatGPT del Ibex 35
4月6〜12日の期間、ChatGPTにおけるイベックス35上場企業のAI評判ランキングでバンキンテルとテレフォニカがトップとなり、エナガス、マフレ、プーチが続いた。企業のAIにおけるブランド評判を測る新たな指標として注目されている。
◆ ビジャレホ(Villarejo)元警視、ラホイ(Rajoy)前首相への「圧力」を誇示していたと法廷で証言
Villarejo se jactaba de la presión sobre Rajoy
オペラシオン・キッチン(Operación Kitchen)事件の捜査責任者がアウディエンシア・ナシオナルで証言し、退職した元警視ホセ・マヌエル・ビジャレホが前首相マリアノ・ラホイと内務省に対して「圧力」をかけていたと自慢していたと述べた。
◆ ジュンツ(Junts)、サバデル(Sabadell)の市議会代表を失う
Junts se queda sin representación en Sabadell
サバデルのジュンツが2人の市議に辞表を求め、党から除名すると脅したところ、市議らがジョルディ・トゥルル(Jordi Turull)に対して法的措置を起こした。これによりジュンツはサバデル市議会での代表を失う見通しだ。
◆ 外国大学資格の認定手続きを加速、2025年に8万5千件以上処理—医師免許が大半
Universidades acelera con las homologaciones de títulos extranjeros
科学・大学省のディアナ・モラント大臣が、2025年に外国の大学資格8万5千件以上の認定・同等性審査を完了したと発表した。処理された案件の大半が医師資格に関するものだという。
◆ ガリシア人作家イスマエル・ラモス(Ismael Ramos)、米国の権威ある短編賞「O・ヘンリー賞」を受賞
Ismael Ramos obtiene el O. Henry Award
ガリシア出身の作家イスマエル・ラモスが、1919年創設の権威ある米国短編賞「O・ヘンリー賞」を受賞した。ガリシア語で書かれた短編『A lebre(野ウサギ)』で受賞し、スペイン国内の作家として初の快挙となった。
◆ マゴ・ポップ(Mago Pop)、バルセロナのテアトロ・レジーナ(Teatro Regina)の「適切な閉館」に必要な時間を確保すると表明
El Mago Pop facilitará el cierre adecuado del teatro Regina
バルセロナのテアトロ・レジーナをめぐり、マジシャンのマゴ・ポップは声明を発表し、劇場の購入契約はまだ完了していないとした上で、関係者が適切に閉館できる時間を確保すると述べた。
◆ トーレス兄弟の新レストラン、サンタ・カテリーナ市場(Mercat de Santa Caterina)に5月20日オープン予定
El restaurante de los hermanos Torres en Santa Caterina abrirá el 20 de mayo
著名シェフのトーレス兄弟が、バルセロナのサン・ペレ地区にあるサンタ・カテリーナ市場に440平方メートルの新レストランを5月20日にオープンする予定。歴史ある市場の新たな魅力となることが期待されている。
◆ ADIFが地中海回廊(Corredor Mediterrani)の新コーディネーターにジョアン・カラブイグ(Joan Calabuig)を任命
ADIF nomena Joan Calabuig nou coordinador del Corredor Mediterrani
鉄道インフラ公社ADIFが、8年間務めたジョゼップ・ビセント・ボイラ(Josep Vicent Boira)の後任として、ジョアン・カラブイグを地中海回廊のコーディネーターに任命した。
◆ ジュンツ(Junts)、サバデル(Sabadell)市議会での会派を喪失——市議2人を除名・資格停止
Junts se queda sin grupo en Sabadell
ジュンツはサバデル市議会のJxCat会派の市議2人を除名・資格停止処分とした。両市議は議員資格の返上を拒否し混成会派へ移行する予定。市議らは党執行部の主張は事実と異なると反論している。
◆ アルモドーバル(Almodóvar)、サビーナ(Sabina)の「チカ・アルモドーバル(Chica Almodóvar)」に「まったく面白くなかった」と批判
Almodóvar carga contra Sabina por 'Chica Almodóvar'
映画監督のペドロ・アルモドーバルが、ホアキン・サビーナが1992年に生み出した「チカ・アルモドーバル」というコンセプト自体が好きではないと告白した。「まったく面白くなかった」と率直に語っている。
◆ ユーモリスト・ハイール・ドミンゲス(Jair Domínguez)、ボックス(Vox)への「侮辱」で裁判へ
Jutgen Jair Domínguez per insults a Vox
カタルーニャのユーモリスト、ハイール・ドミンゲスがボックス(Vox)から憎悪犯罪の疑いで告訴され、裁判を受けることになった。本人は「比喩的な表現であり、暴力を扇動する意図はなかった」と否定している。
◆ バルセロナ、エイシャンプレ(Eixample)消防署の移転計画を承認
Barcelona dona llum verda al trasllat dels bombers de l'Eixample
バルセロナ市の都市計画委員会が、エイシャンプレ地区の消防署を新築建物へ移転する都市整備計画を仮承認した。これにより、消防署の恒久的な移転が正式に前進することになる。
◆ アルモドーバル(Almodóvar)、サビナ(Sabina)が1992年に発表した楽曲を批判
Almodóvar carga contra Sabina por la canción de 1992
映画監督ペドロ・アルモドーバルが、フアキン・サビナが1992年に発表した楽曲について「ミゲル・ボセをゲイと呼び、カルメン・マウラをバカにする『意地悪』が込められていた」と批判した。サビナ側はオマージュとして発表していたが、アルモドーバルはその真意を疑問視している。
◆ 国税検査官、ホルディ・プジョル・フェルサラ(Jordi Pujol Ferrusola)の仲介業務は「虚偽」と証言
Els inspectors d'Hisenda declaren que les feines de Pujol Ferrusola eren falses
国税庁の検査官が、元カタルーニャ州首相ジョルディ・プジョルの息子、ホルディ・プジョル・フェルサラの仲介業務が虚偽だったと裁判で証言した。訴追側と弁護側の鑑定人の意見が真っ向から対立している。
◆ パンプローナ(Pamplona/Iruñea)、ホームレス支援で政府と市区町村連合に書面で協力要請
Iruñea pide ayuda al Gobierno y la FNMC para atender personas sin hogar
イルニェア(パンプローナ)市が、ホームレス状態にある人々への支援強化を求め、スペイン政府と市区町村連合(FNMC)に書面で協力を要請した。
◆ アンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)、エアバス(Airbus)取締役会議長に就任—スペイン人として初
Amparo Moraleda, primera presidenta española del consejo de Airbus
アンパロ・モラレダが欧州航空宇宙大手エアバスの取締役会議長に選出された。スペイン人がエアバスの取締役会を率いるのは史上初めてとなる。
◆ アルカラス(Alcaraz)、バルセロナ・オープン初戦でビルタネン(Virtanen)に6-4, 6-2で勝利
Alcaraz gana a Virtanen en el Barcelona Open
カルロス・アルカラスがバルセロナ・オープン初戦で序盤に苦しみ右手首の問題を抱えながらも、ビルタネンを6-4、6-2(1時間25分)で下してベスト16に進んだ。次はマチャチ(Machac)との対戦。
◆ 報道倫理委員会(FAPE)、ジャーナリスト・アントニオ・マエストレ(Antonio Maestre)を制裁
La FAPE sentencia al periodista Antonio Maestre por insultos al exilio venezolano
報道倫理委員会(FAPE)が、ラ・セクスタのジャーナリスト、アントニオ・マエストレがベネズエラの亡命者を侮辱する記事を書いたとして職業倫理規程に違反したと認定し、制裁を下した。
◆ アルカラス(Alcaraz)、コンデ・デ・ゴドー(Conde de Godó)初戦でビルタネン(Virtanen)に勝利
Alcaraz supera a Virtanen en el Conde de Godó
カルロス・アルカラスがバルセロナ・オープン「コンデ・デ・ゴドー2026」でフィンランドのオットー・ビルタネンを6-4、6-2で下し初戦を突破した。序盤は苦戦したが徐々に安定したプレーを見せ、16強進出を決めた。
◆ TikTokで裁判官・検察官・警察官を脅迫した男、アルメリア(Almería)で裁判
A juicio el acusado de amenazar a jueces en TikTok
アルメリア州立裁判所が、TikTokを通じて複数の裁判官、検察官、治安警察(グアルディア・シビル)に対して嫌がらせ・侮辱・深刻な脅迫を行ったとして起訴された男の裁判を14日に開廷する。
◆ オ・グラン・カミーニョ(O Gran Camiño)個人TT、UAEチームのユリウス・ヨハンセン(Julius Johansen)が優勝
Julius Johansen gana la contrarreloj del O Gran Camiño
ア・コルーニャで行われたサイクリングレース「オ・グラン・カミーニョ」の個人タイムトライアルで、ポガチャル(Pogacar)擁するUAEチームのデンマーク人ユリウス・ヨハンセンが勝利。イバン・ロメオ(Iván Romeo)はパンクというアクシデントで優勝を逃した。
◆ アトレティコ対バルセロナ(Atleti-Barça)チャンピオンズリーグ、マドリードで警備強化
Refuerzo policial para el Atleti-Barça de Champions en el Metropolitano
メトロポリターノ(Metropolitano)スタジアムで行われるアトレティコ・デ・マドリード対FCバルセロナのチャンピオンズリーグ準々決勝に向け、警察の増強配備と特別取り締まりが実施される。
◆ トランプ、教皇擁護のメローニ(Meloni)を「勇気があると思ったのに」と批判
Trump critica Meloni por su apoyo al papa León XIV
ドナルド・トランプがイタリアのジョルジア・メローニ首相を「勇気があると思っていたが、間違えた」と公然と批判した。メローニがトランプと対立する教皇レオン14世を支持したことへの反発で、欧州におけるトランプの孤立が一層鮮明になっている。
◆ バルセロナ県議会、200年分の文書6万点以上をオンラインで無料公開
Arxiu General en línia de la Diputació de Barcelona
バルセロナ県議会(Diputació de Barcelona)の「Arxiu General en línia」が公開され、200年にわたる歴史文書6万点以上を誰でも無料で閲覧できるようになった。年内には20万点まで拡充予定。
◆ バレンシア州トレント(Torrent)のバーが「週末料金」2ユーロ上乗せ、SNSで話題に
2 euros de más por ser fin de semana en un bar de Torrent
バレンシア州トレント(Torrent)のバーが、週末は1人あたり2ユーロの追加料金を請求していたことがSNSで広まり話題に。メニューや事前告知なしでの請求だったことが顧客の驚きと批判を招いた。
◆ アルカラス(Alcaraz)、体調不良を乗り越えバルセロナのゴドー(Godó)大会で初戦勝利
Carlos Alcaraz se estrena con victoria en el torneo Godó de Barcelona
スペインのテニス選手カルロス・アルカラスが、試合中に医療処置を受けるなど体調面の問題を抱えながらも、バルセロナのゴドー大会(Conde de Godó)でビルタネン(Virtanen)に6-4、6-2で勝利し初戦突破した。次戦はマチャーチ(Macháč)と対戦する予定。
◆ アンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)、スペイン人として初めてエアバス(Airbus)取締役会議長に就任
Amparo Moraleda, primera española que preside Airbus
アムステルダムで開催されたエアバス(Airbus)の年次株主総会で、アンパロ・モラレダが取締役会議長に選出された。スペイン人がエアバスの議長に就くのは初めて。
◆ 政府、問題家庭の未成年者を家族から引き離す代替措置として「集中的療法」を提案
El Gobierno plantea "terapia intensiva" como alternativa a la separación de menores
スペイン政府が、問題を抱えた家庭の未成年者を家族から引き離す現行措置の「代替手段」として「集中的療法(terapia intensiva)」の導入を検討していると発表した。
◆ スーパーのボン・プレウ(Bon Preu)、フードロス削減パックで29万4千ユーロを集め学校給食10万食近くを支援
Bon Preu financia casi 100.000 comidas escolares gracias a sus 'packs' contra el desperdicio alimentario
カタルーニャのスーパーマーケット・チェーン、ボン・プレウ(Bon Preu)がフードロス削減パックの販売を通じて1年間で294,093ユーロを集め、81校601人の生徒に給食を提供した。同社は2025年に過去最高の売上を見込んでいる。
◆ エアバス(Airbus)、スペイン人女性アンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)を取締役会会長に任命
Airbus nombra presidenta a Amparo Moraleda
欧州最大の航空宇宙企業エアバスが、スペイン人のアンパロ・モラレダを取締役会会長に任命した。10月1日付で就任予定で、スペイン人がエアバスのトップに立つのは初めて。スペイン政府はエアバスの株式4.11%を保有しており、今回の人事はスペインの同社内での存在感を高めるものとなる。防衛産業の急拡大が続く中でのリーダーシップ交代として注目される。
◆ マドリードの職業訓練校「EMEVO」、開校1年で315人訓練・就職率55%超
Más de 1.000 alumnos aprenden oficios en Madrid
マドリード市が運営する「グリーン・職業訓練校(EMEVO)」が開校1年目に315人を訓練し、就職率55.45%を達成した。建設・飲食・電気などの職人を育成する関連学校全体では1,000人以上が研修中だ。
◆ 超加工食品(alimentos ultraprocesados)が多い食事は筋肉の健康にも悪影響
Las dietas altas en alimentos ultraprocesados también alteran la salud muscular
超加工食品を多く含む食事は、すでに知られている代謝・心血管への悪影響に加え、筋肉の健康にも悪影響を及ぼすことが研究で示された。
◆ リポル(Ripoll)のペソエ(PSC)グループ解散—アリアンサ・カタラーナ予算への棄権が発端
El PSC de Girona dissol l'agrupació de Ripoll per l'abstenció al pressupost d'Orriols
ジローナ県のペソエ(PSC)が、リポル市の地方議員グループを解散した。2人の市議員がアリアンサ・カタラーナ(Aliança Catalana)のオリオルス市長の予算案採択を棄権という形で容認したことが問題視された。
◆ バルセロナでのツール・ド・フランス(Tour de France)グランデパール向け、各マイヨーをモチーフにしたケーキを制作
Pastissos inspirats en els mallots del Tour de França pel Grand Départ a Barcelona
バルセロナ市議会とカタルーニャ菓子職人組合が、今夏バルセロナで開催されるツール・ド・フランスのグランデパール(出発地)を祝い、各色のリーダージャージ(マイヨー)をモチーフにしたケーキを制作した。
◆ ギリシャのホテルチェーン・イコス・リゾーツ(Ikos Resorts)、マルベーリャ(Marbella)に3軒目のスペイン進出ホテルを建設
El tercer hotel de Ikos Resorts en España se construirá en Marbella
マルベーリャ市がギリシャの高級ホテルチェーン、イコス・リゾーツの5ツ星ホテル建設を承認した。スペインでは3軒目の進出となり、マラガ県のコスタ・デル・ソルへの新たな観光投資として注目される。
◆ ジローナ(Girona)で障害のある若者が集団暴行、モソスが捜査
Agresión grupal a un joven con discapacidad en Girona
ジローナ(Girona)で障害を持つ若者が5〜6人組に暴行を受け、顔に怪我を負った。カタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)が容疑者グループの行方を追っている。
◆ 移民の正規化、農業の人手不足解消に寄与へ 季節労働者15万人が必要
La regularización de migrantes aliviará el problema de mano de obra en el campo español
スペイン農業界では外国人労働者がすでに農業部門の雇用者の37%を占めており、季節労働者として約15万人が必要とされている。移民正規化政策はこうした人手不足解消につながるとして、農業・畜産業界団体が評価している。
◆ 2026年8月12日の皆既日食、アラゴン(Aragón)の絶好観測スポットを紹介
Los pueblos de Aragón para ver el eclipse solar total del 12 de agosto de 2026
2026年8月12日にイベリア半島で100年ぶりとなる皆既日食が観測される。アラゴン州に特に観測条件の良い村があり、一部の地域では観測できない場所もある。
◆ バルセロナのサリア・サン・ジェルバシ(Sarrià-Sant Gervasi)で83歳女性が車にはねられ死亡、今年初の歩行者死者
Muere una mujer de 83 años atropellada en Sarrià-Sant Gervasi
バルセロナのサリア・サン・ジェルバシ地区で83歳の女性が交通事故にはねられ死亡した。2026年のバルセロナ市内における交通事故死者は5人目で、歩行者としては年初初の死者となった。
◆ ジュンツ(Junts)のブルカ・ニカブ禁止案、ペーペー(PP)とボックス(Vox)の反対で否決
Junts no logra apoyos para prohibir el burka y el nicab
カタルーニャ独立政党ジュンツ(Junts)が提出したブルカ・ニカブ(全身・顔を覆うイスラム服)禁止法案が、国会で支持を集められず否決された。ペーペー(PP)とボックス(Vox)は、法案に盛り込まれた移民管理権限のカタルーニャへの移譲条項に反対し、過半数が崩れた。カタルーニャ自治政府は「対立から離れた議論が必要」と呼びかけている。
◆ イジャ(Illa)の元官房長、スペイン最高裁でコルド・ガルシア(Koldo García)との3回の会合を証言
L'ex-cap de gabinet d'Illa declara tres reunions amb Koldo García
サルバドール・イジャ(Salvador Illa)カタルーニャ州首相の元官房長ビクトル・フランコス(Víctor Francos)がスペイン最高裁に出廷し、コルド・ガルシア(Koldo García)と3回会合したこと、またイジャ自身がガルシアとの連絡を指示したと証言した。コルド事件はスペイン最大級の汚職疑惑の一つ。
◆ ノイマイヤー(Neumeier)振付「ニジンスキー(Nijinsky)」、リセウ(Liceu)で上演——星4の評価
Nijinsky by Neumeier al Liceu (★★★★✩)
バルセロナのリセウ大劇場(Gran Teatre del Liceu)でジョン・ノイマイヤー振付のバレエ「ニジンスキー」が上演された。ジョナサン・ノット(Jonathan Nott)指揮による音楽が重要な役割を果たし、批評では星4(5段階)の評価を得た。
◆ 閣議、バレンシア州ガンディア(Gandia)の海洋科学センター建設に1600万ユーロを拠出
El Consejo de Ministros destina 16 millones al Centro de Ciencias del Mar en Gandia
スペイン閣議がバレンシア州ガンディア(Gandia)に建設予定の海洋科学センター(Centro de Ciencias del Mar)に1,600万ユーロを拠出することを決定した。
◆ イラオラ(Iraola)監督、ボーンマス(Bournemouth)退任へ アスレティック(Athletic Club)か他の英国クラブが候補
Iraola se irá del Bournemouth y el Athletic o seguir en la Premier serían sus opciones
バスク出身のアンダー・イラオラ監督がボーンマス(Bournemouth)を退任する見通し。バスクのアスレティック・クラブ(Athletic Club)への復帰またはプレミアリーグ(Premier League)内の別クラブへの移籍が選択肢として浮上している。
◆ フェイホー(Feijóo)、移民正規化政策を「非人道的で不公正かつ危険」と批判
Feijóo dice que la regularización de inmigrantes es "inhumana", "injusta" e "insegura"
ペーペー(PP)党首のアルベルト・ヌニョス・フェイホーが、政府が進める移民正規化政策を「非人道的」「不公正」「危険」と強く批判した。
◆ ペーエセー(PSC)、リポル(Ripoll)支部解散後に市議2名を直接指定へ
El PSC designará a dos concejales en Ripoll tras disolver la agrupación local
社会党(PSC)がリポル(Ripoll)の地方支部を解散した後、残された市議席を空けないために2名の市議を直接指定することを決定した。社会党名簿の他のメンバー全員が議席承継を辞退したため。
◆ マドリード州の王立フアン・カルロス病院(Hospital Rey Juan Carlos)、運動障害ユニットが200人を診療
La Unidad de Trastornos del Hospital Rey Juan Carlos atiende a 200 pacientes con éxito
マドリード州バルデモロにある王立フアン・カルロス大学病院の運動障害ユニットが、200人以上の患者を「優秀な結果」で診療したと発表した。パーキンソン病などの運動障害を専門とする部門。
◆ マスク調達汚職「コルド事件(caso Koldo)」第5回公判、元高官が「コルドから8百万か無しと言われた」と証言
Alto cargo cesado señala a Koldo en el juicio de las mascarillas
交通省(Transportes)の元高官が、コルド(Koldo)汚職事件の第5回公判で証言。「コルドからソルシオネス社(Soluciones de Gestión)は8百万ユーロでなければ応じないと言われた」と述べた。同社はアルダマ(Aldama)を後ろ盾にコロナ禍のマスク調達で億単位の契約を獲得したとされる。
◆ ガリシアで「息子が事故」をかたる電話詐欺、7万ユーロの被害
Estafan 70.000 euros a través del timo del "hijo en apuros" en Galicia
ガリシア(Galicia)州のバイオナ(Baiona)、オポリーニョ(O Porriño)、トゥイ(Tui)などで「息子が事故にあった」とかたる電話詐欺が相次いでいる。1件で7万ユーロが騙し取られており、グアルディア・シビル(Guardia Civil)が注意喚起している。
◆ 刑事記録証明に問題を抱える移民向けに正規化期限を10月まで延長へ
Regularización migrantes se alargará hasta octubre para casos con antecedentes
政府は出身国での刑事記録証明書の取得に困難を抱える移民向けに、正規化手続きの締め切りを10月まで延長する方針を示した。手続きの一部は政府が代行し、官僚的な問題を抱える出身国の事例に対処する。
◆ バスク語自治体連合(UEMA)、バスク語圏の衰退に対抗する「エスナトゥ(Esnatu)」イニシアチブを始動
UEMAk 'Esnatu' ekimena abiarazi du eremu euskaldunen gainbeherari aurre egiteko
バスク語自治体連合UEMAが、バスク語話者地域(eremu euskaldun)の衰退に歯止めをかけるため「エスナトゥ(目を覚ます)」と題したイニシアチブを立ち上げた。バスク語使用の促進と地域コミュニティの活性化を目的とする。
◆ サンチェス首相、中国訪問で農産物輸出拡大や外交関係強化を合意—ウクライナ問題の緊張は脇に
Sánchez en China: acuerdos agrícolas y refuerzo de relaciones
スペインのサンチェス首相が中国を訪問し、乾燥果実・鶏肉・豚肉など農産物5品目の輸出新プロトコルを含む協定を締結した。スペインは14億人市場への農業輸出拡大を図る一方、ウクライナ戦争をめぐる緊張を棚上げし、両国の外交・経済関係を包括的に強化することで一致した。
◆ EU司法裁判所(TJUE)、創作的変形があれば許可なく楽曲の一部使用を認める判決
El TJUE avala usar trozos de canciones sin permiso si hay transformación creativa
欧州連合司法裁判所(TJUE)が、楽曲の一部(サンプリング)を許可なく使用する場合でも、十分な創作的変形がある場合は著作権侵害にならないとの判断を示した。著作権保護と芸術表現の自由のバランスを図る判決として注目される。
◆ バルセロナ市、ツール・ド・フランス2026のレガシーとしてオルタのベロードロモ(Velódromo de Horta)改修を合意
Barcelona acuerda reformar el Velódromo de Horta como legado del Tour 2026
バルセロナ市が2026年ツール・ド・フランス開催を機に、歴史的自転車施設オルタのベロードロモに伸縮式屋根を設置する改修工事を承認した。ツール後も市民が利用できる永続的な施設として整備される。
◆ スペインの児童10%以上に神経発達障害—神経小児科医が「デジタル自閉症」の増加を警告
Al menos el 10% del alumnado español sufre algún trastorno del neurodesarrollo
スペインの神経小児科医が、国内学童の少なくとも10%が何らかの神経発達障害を抱えていると警告した。近年はスクリーンの過剰使用による「デジタル自閉症」と呼ばれる自閉スペクトラム様症状の増加も指摘されており、専門家は早期介入の重要性を訴えている。
◆ デイヴィッド・ゲッタ(David Guetta)、コーチェラでロサリアの未発表リミックス「Berghain」を披露
Guetta enloquece en Coachella con remix inédito de 'Berghain' de Rosalía
フランス人DJデイヴィッド・ゲッタがコーチェラ・フェスティバルで、バルセロナ出身のアーティスト、ロサリアのアルバム「Lux」収録曲「Berghain」の未発表リミックスを演奏し観客を熱狂させた。ロサリア本人のステージを彷彿とさせるスピリチュアルな演出も話題となった。
◆ マドリード・メトロポリターノ周辺住民、バッド・バニー(Bad Bunny)コンサートの騒音・交通影響に懸念
Vecinos del Metropolitano preocupados por los conciertos de Bad Bunny
アトレティコ・マドリードのメトロポリターノ競技場周辺の住民が、予定されているバッド・バニーのコンサートによる騒音や交通渋滞などの生活への影響を懸念している。
◆ カタルーニャ自治州政府、養護施設入所の未成年者数を減らすパイロット計画2件を推進
El Govern impulsa dos programas piloto para reducir menores bajo tutela en Catalunya
カタルーニャの社会権担当参事モニカ・マルティネス・ブラオが、養護施設に入所している未成年者数を削減するための10の施策を発表した。家庭崩壊リスクのある家族への早期介入を強化するパイロットプログラムを開始し、施設入所より家族環境での養育を優先する方針だ。
◆ バスク地方の食文化イベント「ピンチョ・エグナ(Pintxo Eguna)」が15周年
Pintxo Eguna fête ses 15 ans
バスク地方の食文化イベント「ピンチョ・エグナ(Pintxo Eguna)」が今年15周年を迎えた。
◆ コルド汚職事件:アバロス前大臣の便宜を受けた建設業者、コルドへの2万5千ユーロ支払いを認める
Constructor admite que pagó 25.000 euros a Koldo en el caso Ábalos
スペイン最高裁(トリブナル・スプレモ)で審理中のアバロス前大臣汚職事件で、アズビ(Azvi)グループ会長マヌエル・コントレラスが、コルドを顧問として雇用した後に2万5千ユーロを支払ったことを認めた。アズビ社はアバロスとの不正な便宜供与の疑いで現在も捜査対象となっている。
◆ トランプ大統領、教皇レオン14世(Papa León XIV)擁護のメローニ首相を批判—自らをキリストに例える発言も
Trump arremete contra Meloni por el Papa León XIV
トランプ大統領がイタリアのメローニ首相を批判した。メローニが新教皇レオン14世を擁護し、対ウクライナ戦争への参加を拒否したことに対し「勇気があると思っていた」と皮肉った。また別の発言でトランプ自身をキリストになぞらえ、教皇にも言及したと複数メディアが報じている。
◆ 約50万人の移民正規化を可能にする新外国人規則、木曜日に発効—手続きの詳細ガイドも公開
Aprobada reforma para medio millón de migrantes; entra en vigor el jueves
スペイン政府が約50万人の未登録移民の正規化を可能にする新外国人規則(Reglamento de Extranjería)を承認し、4月17日(木)に発効する。申請には3年以上の継続居住証明などが必要で、RTVEはよくある質問への詳細ガイドも公開した。
◆ セビリアのフェリア・デ・アブリル(Feria de Abril)、本日開幕 カセタは朝6時まで営業
Raya Real da el pistoletazo de salida a la Feria de Abril
セビリアの春の祭り「フェリア・デ・アブリル(Feria de Abril)」が4月14日(月)に開幕する。カセタ(テント小屋)は朝6時まで営業可能で、バーや屋台の営業時間も延長される。
◆ バレンシア州知事プラダス(Pradas)、Es-Alert送信前の手書きメモの筆跡鑑定は不要と再度主張
Pradas insiste en que no es necesaria la prueba caligráfica del Es-Alert
バレンシア州知事のプラダスが、DANA洪水時の緊急アラート(Es-Alert)送信に先立つ手書きメモの筆跡鑑定は必要ないと改めて主張した。DANA被害と緊急対応の責任追及をめぐる論争は続いており、野党側は証拠保全を求めている。
◆ 賃貸延長・家賃上限デクレトの国会採決、4月28日に確定—借主へのブロファックス期限前日
Congreso votará prórroga de alquileres el 28 de abril
政府は数千人の賃借人が注目する賃貸延長・家賃上限デクレトの採決を4月28日に国会で実施すると発表した。これは借主が家主へのブロファックス(burofax)延長要求を送れる最終期限の1日前にあたり、法的空白を最小限に抑える形で手続きが進む。
◆ 欧州委員会、現時点での航空燃料不足なしと表明—将来的な供給懸念は認める
Bruselas no ve escasez de combustible en el sector aéreo
欧州委員会は、現在EU域内の航空セクターに燃料不足の兆候はないと発表した。ただし将来的な供給不足の可能性は否定しておらず、状況を引き続き監視する姿勢を示した。
◆ ビラレホ事件(caso Villarejo)公判、バルセナス(Bárcenas)の運転手に録音探索を促したと証言
Villarejo instó al chófer de Bárcenas a buscar grabaciones
元警察長官ビラレホ(Villarejo)の公判で、ビラレホがバルセナス元PP政治家の運転手に証拠となる録音を探すよう促した疑いが浮上した。元上院議員でポリシア・ナシオナル元局長のイグナシオ・コシドー(Ignacio Cosidó)が4月15日(水)に証人として証言する予定。
◆ バスク・エスタニョス・マティエナ(Estaños Matiena)の労働者、ドノスティアで安全対策強化を要求
Trabajadores de Estaños Matiena piden más seguridad en Donostia
エスタニョス・マティエナ工場の労働者たちがドノスティアで集会を開き、職場での安全対策の強化を訴えた。
◆ 3月の家賃参照指数が2.47%に上昇—制度創設以来の最高水準
Índice de referencia de alquiler sube al 2,47% en marzo
家主が賃料更新に使用する参照指数(índice de referencia)が3月に2.47%を記録し、2024年11月の制度創設以来の最高水準に達した。上昇傾向が継続しており、今後の家賃値上げ幅の拡大につながる可能性がある。
◆ バルセロナ・オープン(コンデ・デ・ゴドー):アルカラス(Alcaraz)が開幕戦に登場
Alcaraz debuta en el Barcelona Open ante Otto Virtanen
世界ランキング2位のカルロス・アルカラスがバルセロナ・オープン(Conde de Godó)に出場し、フィンランドのオットー・ヴィルタネン(Otto Virtanen)と対戦した。アルカラスは昨年の準決勝進出以上の結果を目標としている。
◆ アマンシオ・オルテガ(Amancio Ortega)、世界最大の不動産王に——物件200棟超・推定250億ドル規模
Amancio Ortega, el mayor magnate inmobiliario del mundo
ザラ(Zara)創業者のアマンシオ・オルテガが、世界最大の不動産マグナートとなった。フォーブス誌によると200棟以上の物件を保有し、評価額は推定250億ドルに達する。
◆ スペイン人バスケ選手アワ・ファム(Awa Fam)、WNBAドラフト3位指名
Awa Fam escogida en el tercer puesto del draft de la WNBA
19歳のスペイン人センター、アワ・ファムが今年のWNBAドラフトで3位指名を受けた。自身の出自を忘れないスタイルで知られる若手選手。
◆ カタルーニャ議会(Parlament de Cataluña)、スペイン国旗を掲揚しないために費用を負担する姿勢
El Parlament de Cataluña, dispuesto a pagar para no colocar la bandera de España
ジュンツ(Junts)が議長を務めるカタルーニャ議会が、スペイン国旗を常時掲揚しないための法的措置に費用をかけることも辞さないと表明した。国旗掲揚をめぐる法的闘争が長期化している。
◆ 80歳女性が2度にわたり「死亡登録」—半年間医療アクセス阻まれ、解決に数千ユーロ
Mujer de 80 años dada por muerta dos veces
80歳の女性がシステムエラーにより2度も死亡登録され、半年間にわたって処方薬を受け取れない状態が続いた。年金は受給し続けていたが、問題解決のために数千ユーロを費やすことを余儀なくされた行政ミスの事例として報じられた。
◆ 「能力を持って来た、貢献したい」—バルセロナ在住のアルゼンチン人男性、リフォーム会社設立のために正規化を待つ
Un argentino en Barcelona pendiente de su regularización para crear una empresa
バルセロナで5ヶ月以上生活しているアルゼンチン人のベンハミン・コジョスは、リフォーム会社を立ち上げるために正規化申請が通るのを待っている。居住証明と刑事記録証明書はすでに取得済みで、「持っているスキルで社会に貢献したい」と話した。
◆ デジタルDNIを本人確認なしで投票に使用—選挙セキュリティの法的空白が浮上
Votar amb el DNI digital sense verificació: el buit legal que qüestiona la seguretat electoral
カスティーリャ・イ・レオン選挙で選挙委員会が、スマートフォンアプリ「MiDNI」を身分証明に使用することを認めたが、投票所係員の前でアプリを開くだけという緩い確認手続きにとどまり、電子選挙のセキュリティに関する法的懸念を生んでいる。
◆ エレセー(ERC)のルフィアン(Rufián)議員、党の了解なく左派統一運動を推進し岐路に
¿Quo vadis, Rufián?
エレセー(ERC)国会議員ガブリエル・ルフィアン(Gabriel Rufián)が党の許可なく左派統一キャンペーンを独自に展開し、路線修正を求められても従わなかった。カタルーニャ政界での今後の去就が問われている。
◆ 「アバロス事件(caso Ábalos)」裁判5日目、元保健省次官が最高裁で証言
El juicio del caso Ábalos en su quinto día en el Tribunal Supremo
スペイン最高裁(Tribunal Supremo)で進む「アバロス事件(caso Ábalos)」裁判は5日目を迎え、パンデミック中にサンチェス政権の保健省次官を務めたヘスス・マヌエル・ゴメスが重要参考人として証言した。
◆ マドリードに新文学フェスティバル「リブロマッド(LIBROMAD)」、本の日(Día del Libro)に向け創設
Nace LIBROMAD, un nuevo festival literario para el Día del Libro 2026
マドリードに本の日(Día del Libro)を記念する新しい文学フェスティバル「リブロマッド(LIBROMAD)」が誕生した。
◆ モンセラット(Montserrat)、若者の転落死亡事故後に5つのクライミングルートへのアクセスを禁止
Montserrat prohibeix d'accedir a cinc vies d'escalada
モンセラット山(Montserrat)の管理委員会が、若者が死亡した事故を受け、落石リスクが高い5つのクライミングルートを閉鎖した。今後これらのルートの安全確保のため設備の撤去を予定している。
◆ スペインの番組3作品、ニューヨーク・フェスティバルズ(New York Festivals)2026にノミネート
'Gran Hermano', 'Got Talent' y 'Cazadores de Imágenes' nominados a New York Festivals
スペインのテレビ番組『グラン・エルマノ(Gran Hermano)』『ゴット・タレント(Got Talent)』『カサドーレス・デ・イマヘネス(Cazadores de Imágenes)』がニューヨーク・フェスティバルズ2026にノミネートされた。
◆ バルデム(Bardem)らハリウッドスター1000人超、ワーナー(Warner)によるパラマウント(Paramount)買収に反対書簡
Bardem, Jane Fonda y 1.000 estrellas contra la compra de Warner por Paramount
スペイン人俳優ハビエル・バルデム(Javier Bardem)やジェーン・フォンダ、ホアキン・フェニックスら1000人超の映画人が、パラマウント・グローバルのワーナー・ブラザーズによる買収に反対する連名書簡を発表した。デービッド・フィンチャー、エマ・トンプソン、ベン・スティラーらも署名している。
◆ アルメリアのモロッコ領事館に土曜日から8千人—移民正規化の書類取得で長蛇の列
Largas colas en el Consulado de Marruecos en Almería por la regularización
スペイン政府の移民正規化改革を受け、アルメリアのモロッコ領事館に必要書類を求める人々が殺到。土曜日以降8千人が訪れており、連日長蛇の列が続いている。市民は正規化申請に必要な刑事記録証明書などの書類を求めて領事館に集まっている。
◆ 政府、ペイナード判事(Peinado)の決定に偏向を指摘—司法協会の批判もものともせず全面対決
El Gobierno sale contra el juez Peinado y denuncia parcialidad
ボラニョス法務相がペイナード判事の最新決定について「大臣として当然コメントできる」と述べ、CGPJ(司法評議会)にペイナードへの申し立て解決を求めた。複数の司法協会は政府の姿勢を批判しているが、政府は攻勢を緩めていない。
◆ バルセロナ発スター・ロサリア(Rosalía)、その才能を育んだタジェル・デ・ムジクス(Taller de Músics)との縁を語る
Rosalía y el Taller de Músics
国際的アーティストに成長したロサリア(Rosalía)が、バルセロナの音楽学校タジェル・デ・ムジクス(Taller de Músics)との縁を振り返った。バルセロナでのルクス・ツアー(Lux Tour)公演でのヨランダ・ラモスとのトークも話題を呼んでいる。
◆ スペイン女子バスケ史上初、3選手が同年のWNBAドラフトで指名—アワ・ファム(Awa Fam)は全体3位と史上最高位タイ
Tres jugadoras españolas seleccionadas en el draft de la WNBA 2026
スペイン女子バスケットボール界が歴史的快挙を達成。アワ・ファム(Awa Fam)がシアトル・ストームから全体3位指名を受け、パウ・ガソルと並ぶスペイン選手史上最高位を記録した。同一年に3人のスペイン人選手がWNBAドラフトで指名されるのは史上初。
◆ カタルーニャ(Catalunya)、水管理「モデル転換」に向けた「水利移行法(Ley de Transición Hídrica)」を推進
Catalunya impulsa una Ley de Transición Hídrica para culminar el cambio de modelo
カタルーニャ州政府が、水管理の抜本的改革を目的とした「水利移行法(Ley de Transición Hídrica)」の制定を推進している。しかし関連工事の進捗は10%にとどまっており、再生処理水を干ばつ時以外にも飲料水として利用できる新たな規制整備も目指している。
◆ バレンシア市長カタラー(Catalá)ら5名、汚職・職権乱用容疑で捜査対象に
Anticorrupción investiga a la alcaldesa Catalá y concejales de PP y Vox
スペイン腐敗防止検察(Anticorrupción)が、バレンシアのペーペー(PP)所属市長マリア・ホセ・カタラー(María José Catalá)と4名の市議(PPおよびボックス(Vox))を職権乱用・影響力行使の疑いで捜査開始した。告発はバレンシア2007コンソーシアムの旧職員を港湾や市機関に不正配置したとするコンプロミス(Compromís)の訴えに基づく。バレンシア政界に大きな衝撃が走っている。
◆ プエンテ運輸相(Puente)、アダムス列車脱線事故の被害者と共に112の「遅延対応」を批判—アンダルシア選挙前の対立も
Puente se une a las víctimas de Adamuz y exige explicaciones por el 112
運輸相オスカル・プエンテがアダムス列車脱線事故(死者46人)の被害者団体と連帯し、アンダルシア州が管轄する緊急番号112の「遅延対応」の説明を求めた。アンダルシア選挙前の政治的文脈で、フアンマ・モレノ率いるペーペー地域政権への批判とも受け取れる発言だ。
◆ ボックス(Vox)がコメディアンのジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)を憎悪犯罪で告訴——裁判で検察もモッソスも困惑
El deliri de Vox contra Jair Domínguez fa passar vergonya a la fiscalia
ボックス(Vox)が「ファシズムはパンチで黙らせる」と発言したコメディアン兼脚本家ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)を憎悪犯罪(delicte d'odi)で告訴した裁判で結審し、判決待ちとなった。ドミンゲスはボックスへの回答を拒否し「ナチズムとファシズムについて語っているのだ」と述べた。検察やモッソス(Mossos d'Esquadra)も訴追の根拠に疑問を呈していると報じられている。
◆ マドリードで富裕層が増加する一方、子供の貧困も深刻化—マス・マドリード(Más Madrid)が警鐘
Millonarios al alza y pobreza infantil en aumento: Más Madrid alerta sobre la desigualdad
マドリード市議会野党マス・マドリード(Más Madrid)が、マドリード市で富裕層(ミリオネア)の数が増加する一方、子供の貧困率も上昇しているとして格差拡大に警鐘を鳴らした。
◆ ベゴーニャ・ゴメス起訴でペイナード(Peinado)判事をめぐり政府とアジュソ(Ayuso)が激突
Gobierno defiende a Bolaños; Ayuso acusa de desprestigiar a los jueces
ペイナード(Peinado)判事がサンチェス首相夫人ベゴーニャ・ゴメスを正式起訴する決定を下したことを受け、政府はボラニョス(Bolaños)司法相の判事批判を全面支持した。一方でマドリード州のアジュソ(Ayuso)知事は「政府は司法の権威を失墜させている」と批判したが、直後にアジュソ自身の首席補佐官が憲法裁を攻撃していたことも判明し、与野党の対立が激化している。
◆ ザラ(Zara)創業者オルテガ(Ortega)、世界最富豪の不動産投資家とフォーブスが認定
Forbes situa Amancio Ortega com el magnat immobiliari més ric del món
フォーブス誌がインディテックス(Inditex)創業者アマンシオ・オルテガ(Amancio Ortega)を「世界最富豪の不動産投資家」に選定した。13カ国に200以上の物件を保有し、国際的な商業不動産の最大バイヤーとされている。
◆ ペソエ(PSOE)、フェイホー(Feijóo)のサンチェス=オルバン(Orbán)比較を非難—「南のオルバンはアバスカル(Abascal)だ」
El PSOE carga contra Feijóo por equiparar a Sánchez con Orbán
ペソエ(PSOE)のパツィ・ロペス(Patxi López)が、ペーペー(PP)のフェイホー(Feijóo)代表がサンチェス首相をハンガリーのオルバン(Orbán)首相と比較したことを批判。「南のオルバンはボックス(Vox)のアバスカル(Abascal)であり、それと協定を結んでいるのはPPだ」と反論した。
◆ ペソエ(PSOE)、マドリード市に「タサソ(tasazo)」不当徴収分の返金を求めるキャンペーン開始—アルメイダは「法の許す範囲で」
El PSOE lanza campaña para que Madrid devuelva el dinero del 'tasazo'
ペソエがマドリード市に対し、裁判所が違法と判断した財産税改定「タサソ」の返金を求めるキャンペーンを開始した。アルメイダ市長は「法が許す範囲で」対応するとしたが、確定処分についての遡及返金は限定的となる見通しを示した。
◆ UFC元王者セフード(Henry Cejudo)、「ガエジー(Gaethje)がトプリア(Topuria)に勝てばストリックランド対アデサニャ以上の番狂わせ」
Cejudo: 'Que Gaethje derrote a Topuria sería más grande que Strickland ante Adesanya'
UFC元二階級制覇王者ヘンリー・セフードが、スペイン=ジョージア出身のイリャ・トプリアとジャスティン・ガエジーの次戦についてコメント。ガエジーが勝利すれば史上最大の番狂わせの一つになると述べた。
◆ エフェエメイ(FMI)、スペインGDP影響は軽微も中東戦争で世界景気後退リスクを警告
El FMI limita el impacto en el PIB español a dos décimas y advierte de recesión global
国際通貨基金(FMI)の最新予測では、中東情勢悪化のスペイン経済への直接影響はGDP0.2%ポイント低下・インフレ3%上昇程度にとどまるとした。しかし紛争が長期化した場合は世界経済成長率が3.1%から約2%に低下し「準リセッション」状態になりうると警告。エネルギー価格上昇や期待インフレの高止まりが主なリスク要因とされる。
◆ 神経発達障害(trastorno del neurodesarrollo)の子供、うつや不安・攻撃性など情緒的問題が多いと調査
Niños con trastorno del neurodesarrollo sufren más emocionalmente
ラ・カイシャ財団(Fundació La Caixa)の社会観察所が発表した研究によると、神経発達障害を持つ子供は抑うつ・不安症状・攻撃性といった情緒的問題をより多く経験することが明らかになった。
◆ バルセロナ市政府、観光アパート調査でアパトゥール(Apartur)を「偽善的」と批判
El govern Collboni titlla Apartur de cínica per l'enquesta sobre pisos turístics
バルセロナ市の経済副市長ジョルディ・バルス(Jordi Valls)が、観光アパート業界団体アパトゥール(Apartur)の調査結果に強く反発した。同調査はMWCバルセロナの参加者の84%が観光アパート廃止を否定的に見ているとするが、市は観光アパート規制方針を引き続き堅持する姿勢を示している。
◆ 2026年のユーリボール(Euríbor)はどうなる?3%近くから2.2〜2.5%への低下を予測
¿Qué pasará con el euríbor en 2026?
ユーリボールは現在3%近くまで上昇しているが、2026年は2.2〜2.5%の範囲への低下が予測されている。住宅ローン返済額に直接影響するため、スペインで住宅ローンを抱える在住者にとって注目の指標。
◆ バルセロナ・オープン:ムセッティ(Musetti)がスペインのランダルセ(Landaluce)を7-5, 6-2で下しベスト16へ
Musetti supera a Landaluce en Barcelona
イタリアのロレンツォ・ムセッティがバルセロナ・オープンでマドリード出身のスペイン人テニス選手ランダルセに7-5、6-2で勝利し、ベスト16進出を決めた。
◆ ベゴーニャ・ゴメス事件でペイナード(Peinado)判事が4罪で訴追勧告─政府「政治的迫害」と強反発
Peinado propone juzgar a Begoña Gómez por cuatro delitos
ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)事件を担当するペイナード判事が首相夫人を4つの罪で起訴するよう提案した。政府は「展望的(prospectiva)な訴追」と批判し「政治的迫害だ」と反発。閣僚が一致団結して判事の対応を批判する姿勢を示した。
◆ 専業主婦でも受け取れる年金・手当─280万人以上が対象、要件と金額を解説
Pensión para amas de casa sin haber cotizado
スペインには年金保険料を納めていない専業主婦が280万人以上存在するが、一定の条件を満たせば受給できる手当がある。対象者への具体的な要件・金額・手続き方法を解説した記事。
◆ スペイン外相アルバレス(Albares)、北京でEU各国並みの「戦略的対話メカニズム」に署名
Albares firma con China un Mecanismo de Diálogo Estratégico
ホセ・マヌエル・アルバレス外相が北京を訪問し、中国との戦略的対話メカニズムの設立を定めた協定に署名した。「EU他国と同様の枠組み」と位置づけている。
◆ スペイン政府、50万人超の移民を6月30日までに正規化—政府と野党が激突
El Gobierno regulariza a más de 500.000 migrantes antes del 30 de junio
スペイン政府が50万人超の移民を対象とした大規模な在留正規化手続きを開始。4月17日からオンライン、4月20日からは450カ所の窓口で受付が始まり、6月30日を申請期限とする。野党は「大量正規化」と批判し政府との対立が深まっているが、政府は手続きの詳細を公表して対応を進めている。
◆ EV充電インフラ事業者が国会で訴え─許認可手続きの長期化が普及の最大の障壁
Operadores de recarga EV se quejan de los trámites administrativos en el Congreso
超高速充電事業者協会(AORU)は国会で証言し、電気自動車充電器設置の許認可に長い時間がかかることが普及の大きな障壁になっていると指摘した。充電器自体の不足より、設置プロセスの煩雑さや根拠のない申請拒否が問題だと訴えた。
◆ 裁判所、カタルーニャ美術館(MNAC)にシヘナ(Sijena)の絵画を56週間以内に返還するよう命令
La justicia da 56 semanas al MNAC para devolver las pinturas de Sijena
裁判所がカタルーニャ国立美術館(MNAC)に対し、アラゴン州シヘナ修道院の絵画を56週間以内に返還するよう命じた。カタルーニャ・アラゴン間の長年にわたる法的・政治的係争の新たな局面。
◆ バルサ、CL逆転に向け「今がその時」─マドリード中心部にもサポーターが続々集結
El Barça s'esperona per la remuntada a Madrid
FCバルセロナは欧州チャンピオンズリーグで厳しい状況に置かれているが、クラブとして「最後まであきらめない」と宣言した。試合前にはバルサのサポーターがマドリードの中心部にも姿を現し、両クラブの対戦ムードが高まっている。
◆ バルセロナ・ノウ・バリス(Nou Barris)の新市場モンセラート(Montserrat)が開業、来場者と売上が急回復
El nuevo mercado de Nou Barris conquista a 'gente que ya no venía'
バルセロナのノウ・バリス地区に新しいモンセラート市場がオープンし、以前は足が遠のいていた客層の取り込みに成功した。惣菜コーナーの充実と週2回の午後開店が奏功し、来場者数と売上が増加している。
◆ マドリード(Madrid)動物園で絶滅危惧種のボルネオ・オランウータンが誕生
Nace un orangután de Borneo en el Zoo de Madrid
マドリード動物園で、世界で最も絶滅が危惧される種の一つであるボルネオ・オランウータンの赤ちゃんが生まれた。
◆ 「棺桶事件(caso ataúdes)」被害者の母が怒り—「息子の遺骨壺に何人分の遺骨が入っているのか」
Caso ataúdes: madre afectada indignada
スペインで問題となっている葬儀業者の不正事件「棺桶事件(caso ataúdes)」で、被害を受けた母親が「息子の遺骨壺に何人分が混入しているのか」と怒りをあらわにした。
◆ スペインの不動産市場、2026年は安定推移で最大10%の価格上昇を予測─AEFI調査
El mercado inmobiliario afronta 2026 con estabilidad y previsiones de crecimiento del 10%
スペインフランチャイズ不動産協会(AEFI)によると、2026年の国内不動産市場は安定した成長を続け、最大10%の価格上昇が見込まれる。加盟7大チェーンが全国700以上のオフィスと6,600人超の専門家を擁する。
◆ バスク人作家フアン・ガルシア(Juan Garzia)、長年のブランクを経て小説「エルベステ(Erbeste)」で復帰
Juan Garzia itzuli da eleberrigintzara 'Erbeste' nobelarekin
バスク文学界の重要な作家フアン・ガルシアが、長年のブランクを経て新作長編小説「エルベステ(Erbeste)」で小説執筆に復帰した。
◆ ビック大学(Universitat de Vic)マンレサ(Manresa)キャンパスが心理学部の新設を申請
El campus de Manresa de la Universitat de Vic solicita impartir Psicología
ビック大学(UVic)のマンレサキャンパスが、心理学の学士課程開設を申請した。既存の教育・翻訳・スポーツ心理学部の元学部長らからは懸念の声も上がっている。
◆ バルセロナ市、W杯決勝のパブリックビューイング用大型スクリーン設置を決定─スペイン代表敗退でも開催
Barcelona instalará pantalla gigante para la final del Mundial
ペーエスセー(PSC)政権のバルセロナ市は、ワールドカップ決勝をパブリックビューイングで観戦できる大型スクリーンを設置すると発表した。ペーペー(PP)からスペイン代表の全試合を放映するよう求める声が上がったが、市は「誰が出場しても」決勝のみとする方針を堅持した。
◆ バレンシア州プソル(Puçol)市、公的保護住宅(vivienda social)の申請受付を開始
Puçol abre la cita previa para solicitar vivienda social
バレンシア州プソル市が社会住宅(公的保護住宅)の入居申請受付を開始した。
◆ カタルーニャ議会議長ルル(Rull)、「ナチズムの後継者と関わる政党」の院内存在を批判
Rull lamenta presencia de partidos relacionados con herederos del nazismo
カタルーニャ議会(Parlament)のジョアン・ルル議長は、ボックス(Vox)を暗示する形で「ナチズムの後継者と関わりのある政党」が院内に存在することへの懸念を表明。カタルーニャ独立運動の指導者コンパニス(Companys)を「殺人犯」と呼んだことへも強く反発した。
◆ 政府、ダナ(Dana)被災地向け公的保護住宅45棟の建設に2,280万ユーロを投入
El Gobierno moviliza 22,8 millones para 45 promociones de vivienda en zona Dana
スペイン政府は、2025年秋のダナ(Dana)洪水で被害を受けたバレンシア地域の住宅再建を支援するため、45棟の公的保護住宅建設プロジェクトに2,280万ユーロを投入することを決定した。
◆ 政府、バレンシア(València)への鉄道アクセス改善に新たに1,700万ユーロを投入
El Gobierno autoriza 17 millones para el acceso ferroviario a València
スペイン政府がバレンシア市への鉄道アクセス整備のための新たな投資1,700万ユーロを承認した。
◆ ムバッペ(Mbappé)「レアル・マドリード(Real Madrid)でプレーするのは神からの贈り物」とGQ誌で語る
Mbappé: "Jugar en el Real Madrid es como un regalo de Dios"
フランス代表のキリアン・ムバッペがGQ誌のインタビューで、レアル・マドリードでのプレーを「神からの贈り物のよう」「サンティアゴ・ベルナベウは世界で最高のスタジアム」と絶賛した。
◆ フォトエスパーニャ2026(PHotoESPAÑA)、100超のプロジェクトが集う過去最大規模で5月開幕
PHotoESPAÑA 2026: edición más ambiciosa y feminista
マドリードを中心に開催される国際写真祭フォトエスパーニャ2026は、5月13日〜9月13日の日程で開催される。ヴィヴィアン・サッセン(Viviane Sassen)やリチャード・アヴェドン(Richard Avedon)ら100以上のプロジェクトを展開し、出展者の65%が女性という過去最もフェミニストな回となる。
◆ 政府、移民約50万人の異例の正規化令を閣議決定─フェイホー(PP)は「非人道的・不公正・危険」と猛反発
El Gobierno aprueba la regularización extraordinaria de inmigrantes
スペイン政府は14日、国内の移民約50万人を正規化する特別王令を閣議決定した。前科なしや一定期間の居住実績などが条件で、手続きの詳細なガイドも公表された。野党・ペーペー(PP)のフェイホー党首は「非人道的・不公正・危険」と強く批判し、サンチェス首相を「南のオルバン(Orbán)」と呼んだ。ボックス(Vox)とともに反対に回ったペーペーと、「社会的成果」と評価する与党側との対立が深まり、議会での政治的論争に発展している。パスポートなど期限切れ書類も申請に使用できる一方、前科不存在の単なる申告書は認められない等の具体的要件も明示された。
◆ ホスピタリティ業界の経営者団体と労組、全国労働協約(VI Acuerdo Laboral de Hostelería)の更新に署名
Patronales y sindicatos firman la actualización del Acuerdo Laboral de Hostelería
経営者団体(Hostelería de España・CEHAT)と労組(FeSMC-UGT・CCOO Servicios)がホスピタリティ業界の第6次全国労働協約の改定に合意・署名した。
◆ 「海のことは何も知らなかった、でも非常に粘り強い人々だった」─バスク漁師の歴史を語る
«Ez zeukaten ideiarik itsasoari buruz, baina jende oso gogorra zen»
ナイス(Naiz)紙に掲載されたインタビュー記事で、バスク漁師たちの歴史と忍耐について語られた。
◆ SEPE(公共雇用サービス)警告:52歳以上の失業補助金は所得上限を超えると返還義務あり
El SEPE advierte: superar el límite de rentas obliga a devolver el subsidio
スペインの公共雇用サービス(SEPE)は、52歳以上の求職者向け失業補助金について、所得が上限を超えた場合には受給した補助金の全額返還が求められると警告した。
◆ スペイン海軍、海底インフラ保護用新艦「プロセルピナ(Proserpina)」を公開─ロシアの脅威に対応
La Armada presenta el buque Proserpina
スペイン海軍は、ロシアからの脅威を念頭に置いた海底インフラ(海底ケーブル・パイプラインなど)の保護を目的とする新型艦「プロセルピナ」を発表した。2026年中の実戦配備を予定している。
◆ カタルーニャ州政府、所得税(IRPF)全額還付の方針を維持─財務相の反対にも屈せず
El Govern mantiene el 100% del IRPF pese al 'no' del ministro España
カタルーニャ州政府は、所得税(IRPF)の全額をカタルーニャ州内で徴収・管理するという方針を維持するとした。中央政府のアルカディ・エスパーニャ財務相は反対しているが、カタルーニャ側はERCとの予算交渉とは切り離して進める考えを示した。
◆ カタルーニャ医療緊急システム(SEM)、新型救急車を導入
Así son las nuevas ambulancias del Sistema de Emergencias Médicas (SEM)
カタルーニャの医療緊急システム(SEM)が新型救急車を導入した。
◆ モンセラート(Montserrat)公園、死亡事故後に5つの登山ルートへの立ち入りを禁止
Montserrat prohíbe acceso a cinco vías de escalada tras el accidente mortal
モンセラート山塊の公園当局は、最近の落石による死亡事故を受け、崩落リスクの高いエリアにある5つの登山ルートへのアクセスを禁止すると発表した。既存の岩壁ハンガー等の撤去も予定している。
◆ バルセロナ・グローバル(Barcelona Global)、地中海再生に15億ユーロ投資を目指すナクティバ(Nactiva)と提携
Barcelona Global se alía con Nactiva para regenerar el Mediterráneo
都市推進組織バルセロナ・グローバル(Barcelona Global)が、2030年までに地中海再生プロジェクトへの15億ユーロ投資を目指す自然資本投資プラットフォーム、ナクティバ(Nactiva)と提携した。「Chapter Clima」の一環として持続可能なプロジェクトを都市圏で推進していく。
◆ スペインのIRPF(所得税)税率区分が据え置きのまま、インフレで実質的な増税が続く
¿Qué significa deflactar el IRPF y cómo la inflación afecta a tu nómina?
スペインの国税IRPFの税率区分が数年間見直されていないため、インフレで名目賃金が上昇した納税者が購買力低下にもかかわらず高い税率区分に移行し実質増税が生じている。物価連動調整(deflactar)の実施が求められている。
◆ オレンセ(Orense)市長ハコメ(Jácome)、私的活動の兼職申請怠慢で職権乱用として起訴
Jácome, imputado por prevaricación al no pedir compatibilizar sus actividades privadas
ガリシア州オレンセ(Orense)市長ゴンサロ・ペレス・ハコメ(Gonzalo Pérez Jácome)が、市長職と私的活動の兼職許可を市議会に申請しなかったとして、継続的な職権乱用(prevaricación)として起訴された。
◆ バスク地方のパレスチナ連帯団体ゲルニカ・パレスティナ(Gernika-Palestina)、ドノスティア(Donostia)でのデモを呼びかけ
Gernika-Palestina llama a manifestarse en Donostia
バスク地方のパレスチナ連帯組織「ゲルニカ・パレスティナ(Gernika-Palestina)」がドノスティア(Donostia)でのデモ行進への参加を呼びかけた。「腕を下ろすことはできない(No se pueden bajar los brazos)」と訴えている。
◆ カタルーニャ州政府与党ペソエ(PSC)、市議に「アリアンサ・カタラナ(Aliança Catalana)との協力は禁止」と通達
El govern Illa avisa: Aliança Catalana és una línia vermella
カタルーニャ州政府の広報官シルビア・パネケ(Sílvia Paneque)が、ペソエ(PSC)所属の地方議員に対し、極右政党アリアンサ・カタラナ(Aliança Catalana)の予算案に協力することは「レッドライン(越えてはならない一線)」だと警告した。極右との連携を断固拒否する姿勢を明確にしたもの。
◆ レティシア王妃、スペインで庇護を求める難民の実態をACNURとUNICEFから聴取
Letizia conoce la realidad de los refugiados en España
レティシア王妃は社会的活動の一環として、ACNUR(国連難民高等弁務官事務所)とUNICEFの代表者と相次いで面会し、スペインで庇護を求める難民・移民の現状を把握した。
◆ ヴェオリア(Veolia)CEO、バルセロナ広域圏水道契約入札に「優秀な提案を誇りに思う」
Veolia: 'Nuestra oferta para el contrato del agua de Barcelona es excelente'
水処理大手ヴェオリア(Veolia)のエステル・ブラクリアノフ(Estelle Brachlianoff)CEOがバルセロナ広域圏の水道契約入札について強い自信を示した。同社は2030年までにデータセンター冷却向けに世界全体で10億ユーロの投資計画も発表している。
◆ 燃料費高騰で政府が輸送業への追加支援策を承認、鉄道・海上・道路輸送に補助
Ayudas al transporte por subida de combustibles
交通相プエンテが、イラン情勢に伴う燃料費高騰を受けた輸送業への第2弾支援パッケージを発表。主に貨物輸送を対象とし、鉄道・海上・トラック輸送への直接補助金を含む。ガソリン価格がさらに上昇した場合はトラック運賃の見直しも行う方針。
◆ 全タイプの血友病に対応する初の治療薬コンシズマブ(concizumab)がスペインに上陸
Llega a España concizumab para todos los tipos de hemofilia
スペインで約3,000人が罹患する血友病の全タイプに対応する初の治療薬コンシズマブが承認・導入。遺伝性出血疾患であるA型(第VIII因子欠乏)とB型(第IX因子欠乏)の両方に有効な初の薬剤。
◆ カタルーニャのシンガー・パウ・ヴァジベ(Pau Vallvé)、4月25日にサン・ジョルディ・クラブで「アゴラフィリア(Agorafília)」時代を締めくくる
Pau Vallvé tanca l'etapa Agorafília al Sant Jordi Club
カタルーニャのアーティスト、パウ・ヴァジベが4月25日にサン・ジョルディ・クラブで18枚目のアルバム「Agorafília」のツアーファイナルを開催。通常とは逆の手法で制作され、ソロ作業を離れ共同制作に挑んだ作品。
◆ EU、イラン情勢で近い将来の「航空燃料供給問題」の可能性を警告
Bruselas advierte de posibles problemas de suministro de combustible para aviones
欧州委員会のスポークスパーソンが、イラン情勢に起因した航空燃料の「近い将来の供給問題」の可能性を警告した。現時点でEU内に燃料不足の兆候はないが、リスクがあるとした。スペインを含む欧州全域の航空路線に影響する可能性がある。
◆ ユーモリスト・ドミンゲス(Jair Domínguez)、ボックス(Vox)への暴力煽動を否定—「発言は皮肉だった」
Jair Domínguez niega haber incitado la violencia contra Vox
カタルーニャ出身のユーモリスト・脚本家ハイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)が、ラジオでボックス(Vox)への暴力的行動を促したとする容疑を裁判所で否定。「発言はファシズムの台頭に対抗するよう促した皮肉表現」と主張した。ボックスは禁固2年を求刑している。
◆ コルドバ(Córdoba)で2,200年前の象の骨を発見、カルタゴ軍の戦争兵器として使用か
Hueso de elefante como máquina de guerra cartaginesa en Córdoba
コルドバ大学の研究チームが「Colina de los Quemados」でカルタゴ軍のものとみられる象の骨を発見。約2,200年前のもので、戦争兵器として使われた可能性があるという。
◆ バレンシア市長カタラー(Catalá)ら5人の市議員が捜査対象に、コンプロミス(Compromís)が調査委員会を要求
Investigación a Catalá: Compromís pide comisión de investigación
バレンシア市長マル・カタラーら5人の市議員が捜査対象となり、コンプロミスが市議会に調査委員会の設置を要求。バレンシア州知事ペレス・リョルカは「起訴はない」と擁護し、政府代表ベルナベーは「過去への回帰」と批判した。
◆ セビリア大学(Universidad de Sevilla)、財政難で1,600万ユーロ削減へ 授業グループ削減・教員削減・午後学部廃止を検討
La Universidad de Sevilla recortará 16 millones
セビリア大学の新学長カルメン・バルガスが1,600万ユーロの削減計画を確認。2025年の繰越予算で運営しており給与昇給の余裕がなく、授業グループの削減、午後学部の閉鎖、教員削減を検討している。
◆ カタルーニャ(Catalunya)教育局、学習障害の早期発見テストを小学5年生にも拡大へ
Educació ampliará a quinto de primaria las pruebas de detección precoz
カタルーニャ州教育局が今年度パイロット実施した読み書き・発話の早期発見テスト(小学1・3年生対象、2万5,000人参加)を小学5年生にも拡大する方針を示した。
◆ ユーリボール(Euríbor)が3月に2.56%へ急上昇、2年ぶりに住宅ローン返済額が増加
El euríbor se dispara al 2,56% en marzo
変動型住宅ローンの基準となるユーリボールが3月に2.56%に急上昇し、2年ぶりに住宅ローン返済額が増加に転じた。
◆ 移民50万人超の在留資格正規化をスペイン政府が承認、450カ所で手続き開始 フェイホーは「非人道的」と批判
Gobierno aprueba regularización de más de 500.000 migrantes
スペイン政府が閣議で50万人超の未正規移民を対象とした在留資格正規化手続きを承認。4月16日からオンライン申請、20日から対面申請が全国450カ所のオフィスで受付開始され、550人の職員を増強する。6月30日が締め切り。アルメリアのモロッコ領事館前では証明書取得を求める市民が数百人規模の行列を作っている。最大野党ペーペーのフェイホー党首は「非人道的で不公正、不安全かつ持続不可能」と強く批判。社会保障省は「事前に情報を得ずに窓口に来ないよう」と呼びかけている。
◆ 政府がペイナド(Peinado)判事を強く批判、選出された公職者への「侵害」と主張
El Gobierno carga contra el juez Peinado
交通相プエンテらが判事ペイナドの捜査を「民主的挑戦」と批判。ボラニョス法相はその決定が「法的に根拠がない」と反論し、サイス氏は「司法の範囲を超えている」と指摘した。
◆ EU司法裁(TJUE)、スペインの臨時公務員(interinos)を正規化すべきと判示
El TJUE obliga a hacer fijos a los interinos
欧州連合司法裁判所(TJUE)がスペインの臨時公務員(interinos)を正規職員に転換するよう義務付ける判決を下した。担当弁護士は「各裁判所はこの判決を直ちに適用する義務があり、正規化の申請が殺到するだろう」と述べており、多数の公務員に影響する可能性がある。
◆ バレンシア首都圏グリーンベルト(Anillo Verde Metropolitano)のピカニャ〜セダビ区間約5キロが開通
Anillo Verde Metropolitano entre Picanya y Sedaví entra en servicio
バレンシア首都圏グリーンベルトのピカニャ・セダビ間約5キロが開通し、広域環境インフラが着実に整備されている。
◆ エアシュ・ビルドゥ(EH Bildu)、ペーエネウベ(PNV)とPSEに新提案を送るも返答なし
EH Bildu traslada nueva propuesta a PNV y PSE sin respuesta
バスク地方の左派政党エアシュ・ビルドゥがバスク自治州政府の与党ペーエネウベおよびPSEに新たな提案を送ったが、返答が得られていないことを明らかにした。
◆ 「キッチン作戦(Kitchen)」裁判で、ビジャレホ(Villarejo)元警視がラホイ前首相への「圧力」を自慢していたと証言
Villarejo se jactaba de la 'presión' sobre Rajoy e Interior
「キッチン作戦」の捜査責任者がアウディエンシア・ナシオナルで証言し、引退した警視ホセ・マヌエル・ビジャレホが元首相ラホイや内務省に対して「圧力」を行使していたと自慢していたことを明かした。
◆ バレンシア州イバセ+I(Ivace+I)、研究開発プロジェクト323件の提案を受理 企業投資5,700万ユーロ超見込む
Ivace+I recibe 323 propuestas de proyectos de I+D
バレンシア州の産業・イノベーション機関イバセ+Iが323件の研究開発プロジェクト提案を受理。企業投資総額は5,700万ユーロ超を見込む。
◆ バルセロナのクリニック病院(Clínic)、トランスジェンダー向け医療ケア初のガイドラインを発表
El Clínic lanza la primera guía de atención a personas trans
バルセロナのクリニック病院が、トランスジェンダーの人々を対象とした医療ケアの初のガイドラインを発表した。「各ケースを個別に対応し、プライバシーを確保した空間を提供することが重要」としている。
◆ カタルーニャの食品グループ・ボナレア(BonÀrea)、純利益が1億ユーロ超え─2年ぶりに売上成長回復
BonÀrea dispara su beneficio por encima de los 100 millones
カタルーニャのギソナ(Guissona)を本拠とする食品・農業グループ・ボナレアは、売上高28億2600万ユーロ(前年比5.4%増)、純利益1億ユーロ超えを達成。2年間の停滞を経て成長軌道に復帰した。
◆ 2025年世界最悪の大気汚染ランキング、カタルーニャのバジェス・オリエンタール(Vallès Oriental)が州内最悪地点に
Ciudades con el peor aire del mundo en 2025
世界で最も大気汚染がひどい都市のトップ25は3カ国に集中。カタルーニャではバジェス・オリエンタールの一都市がバルセロナ4州都より高い汚染水準で州内最悪となった。欧州の貧困地域では大気汚染による死亡率も高い傾向が示されている。
◆ プホル・フェルサラ(Pujol Ferrusola)への報酬は「実体のないサービスの対価」と財務省査察官が断定
Peritos de Hacienda: 'prestación de servicios inexistentes' de Pujol Ferrusola
財務省の査察官が、元カタルーニャ州大統領の息子プホル・フェルサラが公共工事受注建設会社から受け取った数百万ユーロの仲介報酬を「実体のないサービスへの対価」と断定。文書的裏付けが全くないと指摘した。
◆ 労組CCOOがマドリード(Madrid)州を告発─5400万ユーロを受け取りながら保育所1,774席を整備せず
CC.OO. denuncia que Madrid no ha creado 1.774 plazas en infantil
労働組合CCOOは、マドリード州政府が2つの省庁間会議の協定で約束した0〜3歳児向け公立保育所1,774席を設置していないと告発した。この目的のために中央政府から5400万ユーロ以上を受け取りながら義務を果たしていないと批判している。
◆ スペイン初の遺伝子治療、希少免疫疾患LAD-Iの小児患者向けに開発
Primera terapia génica de España para tratar LAD-I
スペインの研究チームが希少免疫不全症「LAD-I(白血球接着不全症I型)」の治療のための国内初の遺伝子治療を開発。白血球が感染部位に移動できなくなる遺伝性疾患で、患者家族からは「生活が完全に変わった」と喜びの声が上がっている。
◆ 第二共和国成立95周年に記念団体が「ロス・カイドス(Los Caídos)」の解体を要求
Asociaciones memorialistas piden derribar Los Caídos en aniversario de la República
スペイン第二共和国成立95周年(4月14日)に、各地の歴史的記憶団体が「ロス・カイドス(Los Caídos)」の解体を要求した。
◆ 「レ・ミゼラブル(Los miserables)」「ウィキッド(Wicked)」がスペイン演劇賞タリア(Talía)のノミネート最多
'Los miserables', 'Wicked' y 'Calentamiento' copan las nominaciones a los Talía
スペイン演劇賞タリア(Talía)のノミネートが発表され、「ロス・ミセラブレス(Los miserables)」「ウィキッド(Wicked)」「カレンタミエント(Calentamiento)」が最多ノミネート作品に。授賞式は5月18日にマドリードのテアトロ・カナル(Teatro Canal)で開催される。
◆ マドリード市長アルメイダ(Almeida)、アジュソ(Ayuso)方式の「居住歴要件」を住宅政策に導入検討
Almeida estudia copiar el modelo de Ayuso para el arraigo en el acceso a la vivienda
マドリード市長ホセ・ルイス・アルメイダ(José Luis Almeida)が、アジュソ(Ayuso)州知事の「長期居住実績のある住民を公営住宅の優先対象とする」方式をマドリード市でも採用するか検討していることが分かった。
◆ マドリード・ビジャベルデ(Villaverde)の「麻薬アパート」2件を拠点とした密売ネットワークの大規模裁判が開廷
Macrojuicio red de tráfico de drogas en narcopisos de Villaverde
マドリードのビジャベルデ地区にある2つのアパートを拠点とした薬物密売ネットワークの大規模裁判が開廷した。
◆ サジェン(Sallent)元警察長官「プッチダモン(Puigdemont)帰還時の逮捕は公共秩序上あり得なかった」と証言
Sallent: "Era impensable que Puigdemont no fuera al Parlament"
元カタルーニャ警察長官のサジェンは、プッチダモンが帰還した際の凱旋門での集会で逮捕しなかった理由について「公共秩序の問題から不可能だった」と証言した。またプッチダモンが議会の就任式に出席しなかったことは「考えられなかった」とも述べた。
◆ 欧州エネルギー企業が連合、2030年目標に水素産業の規制簡素化と戦略的自立を訴える
Las energéticas europeas se alían para impulsar el hidrógeno
欧州の主要エネルギー企業がブリュッセルで連合し、2030年を目標に水素産業の官僚主義的規制を減らして欧州の戦略的自立を強化するよう政治的意志の発揮を求めた。スペイン企業も参加しており、エネルギー政策の重要テーマとなっている。
◆ バレンシアの演劇・ダンスタレントがタリア賞(Premios Talía)2026で存在感を示す
El talento valenciano en los Premios Talía 2026
バレンシア州の演劇・ダンス界の才能がタリア賞2026で活躍し、注目を集めている。
◆ バレンシア州大統領ペレス・ジョルカ(Pérez Llorca)、財務相に「新たな財政補助モデル」の策定を要求
Pérez Llorca pide un nuevo modelo de financiación a Arcadi España
バレンシア(Comunitat Valenciana)州大統領は、財務相アルカディ・エスパーニャに対し、バレンシア州の慢性的な過少補助を解消するための新たな財政モデルを提案するよう求めた。現行の提案を拒否し、移行期の暫定資金創設も要求している。
◆ マドリードで国際写真祭フォトエスパーニャ(PHotoEspaña)の第29回目、5月13日から開催
Madrid acoge PHotoEspaña del 13 de mayo al 13 de septiembre
マドリードで国際写真芸術祭PHotoEスパーニャ(PHotoEspaña)の第29回目が5月13日から9月13日まで開催される。
◆ ロサリア(Rosalía)がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)に帰還、感動のラックスツアー初公演
Rosalía vuelve a casa: 'Barcelona, t'estimo amb bogeria'
カタルーニャ出身のシンガーソングライター、ロサリアがラックスツアーのバルセロナ公演を開催。故郷の地での感動的なステージで「バルセロナ、狂おしいほど愛している」と語りかけた。ペレット(Peret)、エストーパ(Estopa)、タジェル・デ・ムジクス(Taller de Músics)などカタルーニャゆかりの存在へも賛辞を送り、カタルーニャワインへの言及も。
◆ カタルーニャでイタリア人がモロッコ人を抜き外国人住宅購入数トップに、外国人取引は全体の14%
Los italianos superan a los marroquíes en compra de vivienda en Catalunya
カタルーニャの住宅市場で、外国人居住者による購入のうちイタリア人が11.8%を占め、モロッコ人を抜いてトップに。外国人全体の購入割合はスペイン全国平均より高い14%に達し、価格も上昇傾向にある(公証人組合調べ)。
◆ バレンシア州、2026年に地方警察向け研修1,250枠(1,200講義時間超)を提供
Emergencias: 1.250 plazas de formación para policías locales en Valencia
バレンシア州の緊急管理局が2026年に地方警察向けに1,250の研修枠と1,200時間以上の講義を提供する。
◆ カスティーリャ・イ・レオン州議会議長にペーペーのバスケスが就任、ボックスのポジョンから交代
Francisco Vázquez (PP) nuevo presidente de las Cortes de Castilla y León
カスティーリャ・イ・レオン州議会の新議長にペーペーのフランシスコ・バスケスが就任。ボックスのカルロス・ポジョンに代わったもので、ポジョンは当面議会グループの発言人を務める。
◆ ブッキング(Booking)がサイバー攻撃を受けユーザーデータが流出、詐欺への警戒を呼びかけ
Ciberataque a Booking: datos filtrados y riesgo de estafas
旅行予約サイトのブッキングがサイバー攻撃を受け、ユーザーデータが流出した可能性がある。フィッシング詐欺やなりすまし被害の増加が予想されており、ブッキングはユーザーに警戒を呼びかけている。
◆ カタルーニャの作家シルビア・ソレール(Sílvia Soler)、新作でロドレダ・ウルフ・ジンツブルグの「ありえない邂逅」を想像
Sílvia Soler imagina encuentros imposibles en 'Érem tan joves'
フィゲレス出身の作家シルビア・ソレールが新作「Érem tan joves」を発表。メルセ・ロドレダ(Mercè Rodoreda)、バージニア・ウルフ、ナタリア・ジンツブルグを想像の中で邂逅させ、家族の記憶や古いアルバムの写真から言葉で過去を呼び覚ます作品。
◆ エアシュ・ビルドゥ(EH Bildu)のアラバ(Araba)首長たちがエネルギー転換の議論開始を要求
EH Bilduko Arabako alkateek energia trantsizioaren eztabaida
バスク州アラバ地方のエアシュ・ビルドゥ所属首長たちがエネルギー転換に関する議論の開始を求めた。
◆ 元ADIF総裁、アクシオナ(Acciona)との工事費20%超増問題で会計監査院の報告書に異議
Pardo de Vera cuestiona informe del IGAE sobre ADIF y Acciona
元ADIF(スペイン鉄道インフラ管理公社)総裁イサベル・パルド・デ・ベラが、国家会計監査院(IGAE)の報告書の「厳密性」に疑問を呈した。同報告書はADIFがアクシオナに発注した工事費が20%超引き上げられたと指摘している。
◆ サイバーセキュリティ専門家がSNS広告の偽オンライン衣料品ショップによる詐欺に警告
Estafa de tiendas de ropa online en anuncios de redes sociales
サイバーセキュリティ・犯罪学の専門家マリア・アペラドールが、SNS広告に多数出現する偽オンラインショップによる詐欺に警告。商品が購入者に届かないケースがほとんどだという。
◆ カタルーニャ(Catalunya)州政府、36〜64歳向け賃貸補助の申請受付を開始
El Govern obre la convocatòria d'ajudes al lloguer per a 36-64 anys
カタルーニャ州政府(Govern)が36〜64歳向けの賃貸補助金の申請受付を開始。住宅・モビリティ・教育を軸にしたGovernとコムンスの予算協定の一環として実施される。
◆ バルセロナ市、テラス問題で2つの市民提案が互いを無効化した事例を受け制度見直しを検討
Barcelona estudiará cómo limitar las iniciativas ciudadanas
バルセロナ市がテラス席問題を巡る2つの市民提案が互いを無効化した事例を受け、同一テーマに複数の市民提案が競合した場合の対応策を検討する。PSCとバルセロナ・アン・コムーとの合意で制度見直しに着手。
◆ カレーリャ(Calella)の歴史的チリンギート「ロカピンス(Rocapins)」、地域文化財に指定へ
El chiringuito Rocapins de Calella será Bien Cultural de Interés Local
カタルーニャのカレーリャ市議会は、海岸で今も営業を続ける唯一の歴史的チリンギート(浜辺の飲食店)「ロカピンス」を地域文化財(BCIL)に指定するための手続き開始を承認した。スペインへの観光黎明期の生きた証として保護される。
◆ トレドの大司教、未成年への性的虐待で有罪判決を受けた神父に給与を支払っていることを認める
El arzobispo de Toledo confirma pagos a cura condenado por abusos a menor
トレドの大司教フランシスコ・セロが、タラベラ・デ・ラ・レイナの未成年性的虐待で懲役8年半の判決を受けた神父に給与を支払い続けていることを認めた。
◆ ボックス(Vox)、ムルシア反執行部勢力に議席返上を要求 同時にペーペーとの4年連立構想を表明
Vox insta a cargos críticos de Murcia y busca coalición de 4 años con PP
ボックスがムルシア州で党執行部に批判的な役職者に議席返上を要求する一方、議会報道官のペパ・ミジャンは、ペーペーと組む州政府で4年任期・4度の予算案を目指す方針を表明。エストレマドゥーラ、アラゴン、カスティーリャ・イ・レオンでの連立交渉も視野に入れている。
◆ バレンシア州でペーペー(PP)がボックス(Vox)と連携、フランコ独裁時代の象徴保護へ
El PP s'alia amb Vox per protegir simbologia franquista del País Valencià
バレンシア州(País Valencià)でペーペー(PP)がボックス(Vox)の提案を支持し、いわゆる「和解法(llei de concòrdia)」の下でフランコ独裁時代に関連する要素の撤去を防ぐ取り組みを進める。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)に向けてメルカバルナ(Mercabarna)、700万本のバラの販売準備を完了
Mercabarna-flor prepara 7 millones de rosas para Sant Jordi
バルセロナの生花市場メルカバルナが4月23日のサン・ジョルディに向けて700万本のバラの販売準備を整えている。
◆ 旧制度の住宅ローン保有者、確定申告で最大1,356ユーロの節税が可能
Hacienda permite ahorrar hasta 1.356 euros en la Renta con hipoteca
財務省(ハシエンダ)が特定日以前に住宅を購入した住宅ローン保有者に最大1,356ユーロの税控除を認める。旧制度の控除が適用される条件を満たすかどうか確認し、確定申告(Renta)で申請できる。
◆ 政府、アンダルシア(Andalucía)住宅法の17条項を憲法裁判所(Tribunal Constitucional)に提訴
El Gobierno impugna 17 artículos de la Ley de Vivienda de Andalucía
スペイン政府がアンダルシア州住宅法(1月施行)の17条項を違憲として憲法裁判所に提訴。国の住宅政策との整合性をめぐり中央政府とアンダルシア州政府の対立が続いている。
◆ クラフトワーク(Kraftwerk)の2秒サンプル著作権訴訟20年、EU司法裁判所が「パスティーシュ」の定義を示す
Kraftwerk: 20 años en tribunales por derechos de dos segundos de canción
EUの司法裁判所がクラフトワークの楽曲2秒サンプルをめぐる著作権訴訟で判決を下し、「パスティーシュ」を「元の作品と知覚的に区別できる形で特徴的な要素を使用した創作」と定義。音楽著作権における新たな基準を示した。
◆ ガリシア州オ・グロベ(O Grove)の魚介類がマドリード最大のガリシア祭りに登場、4月16日開幕・入場無料
El marisco de O Grove llega a la mayor feria gallega de Madrid
ガリシア州オ・グロベの魚介類を特集したマドリード最大のガリシア祭りが4月16日夜に開幕。入場無料。
◆ マドリード州ガラパガール(Galapagar)、ドローンとパトロールでペットの糞の放置に罰金を科し始める
Galapagar multa con drones el no recoger heces de mascotas
マドリード州ガラパガール自治体がドローン監視とパトロールを使い、ペットの糞の放置に対する罰金取り締まりを開始した。
◆ CCOOが郵便局コレオス(Correos)に人員増強を要求──移民大規模正規化で業務急増の見込み
CCOO exige a Correos refuerzos de plantilla ante el inicio del proceso de regularización
労働組合CCOOが国営郵便局コレオス(Correos)に対し、移民の大規模正規化手続き開始に伴う申請書類の大量処理に備えた人員補強を要求。政府が見込む体制では「明らかに不十分」と批判している。
◆ バスク州エイバル(Eibar)、第二共和国成立95周年に「記憶の地(Lugar de Memoria)」として認定
Eibar proclamado Lugar de Memoria en el 95º aniversario de la II República
バスク州のエイバルが第二共和国成立95周年(4月14日)を記念して「記憶の地(Lugar de Memoria)」に認定された。
◆ スペイン税務当局(Hacienda)、3,000ユーロ超のATM現金引き出しに罰則の可能性を警告
Hacienda podría multar al sacar dinero en efectivo si se superan los 3.000 euros
スペイン税務当局(Hacienda)が脱税・詐欺対策の一環として、1回3,000ユーロを超える現金引き出しを監視対象とし、申告なしの場合は罰則を科す可能性を示している。
◆ 移民大規模正規化、経営者団体は歓迎・ペーペー(PP)とジュンツ(Junts)は反対で政界に亀裂
La regularización de migrantes abre una brecha entre los empresarios, el PP y Junts
政府が閣議で承認した50万人超の移民正規化措置をめぐり、経営者団体は労働力不足解消に期待を示す一方、ペーペー(PP)とジュンツ(Junts)は「安全確認が不十分」として強く反発している。
◆ トレド(Toledo)大司教、未成年者性的虐待で有罪の聖職者への給与支払いを認める
El arzobispo de Toledo confirma que pagan a un cura condenado por abusos a una menor
トレド大司教フランシスコ・セロが、未成年者への性的虐待で有罪判決を受け服役中の聖職者に対し、教会が「法規を完全に遵守しながら」給与を支払い続けていることを認めた。
◆ 性感染症(STI)が増加する12の要因──専門家が分析
Doce factores que explican por qué están aumentando las infecciones de transmisión sexual
スペインで性感染症(STI)の件数が増加傾向にある背景について、専門家が12の要因を分析。性教育の不足、コンドーム使用の減少、マッチングアプリの普及などが挙げられている。
◆ カタルーニャ(Catalunya)、1,600台の最新救急車を導入へ──20億ユーロ投資でエコーや血液検査も車内で可能に
Catalunya despliega 1.600 ambulancias nuevas y 2.000 millones de inversión
カタルーニャ救急医療サービス(SEM)が老朽化した救急車(約11年使用)を全面刷新する。20億ユーロを投じた1,600台の新型救急車は、車内でエコー検査や血液検査が即時実施可能。また、交通事故リスクとなる猪を追い払う超音波装置も搭載。導入はテレス・デ・レブレ地方から順次開始され、117名の雇用も新規創出される予定。
◆ タラゴナ(Tarragona)の老舗カタルーニャ料理レストラン「ソル・リク(Sol Ric)」跡地がマクドナルドに
El mítico restaurante Sol Ric en Tarragona será un nuevo McDonald's
カルソッツやカネロンなどの伝統料理で知られるタラゴナの名店「ソル・リク」が閉店後、その跡地にマクドナルドが開店予定。地域の食文化を象徴していた店舗の変貌に惜しむ声が広がっている。
◆ アディフ(Adif)元総裁、セルダン(Cerdán)関連契約での会計検査院報告を「技術的根拠なし」と反論
La expresidenta de Adif arremete contra el informe de Hacienda sobre irregularidades en contratos
アディフ(鉄道インフラ公社)元総裁が、セルダン(元PSOE幹部)に関係する契約の不正を指摘した会計検査院報告に対し、「解釈的仮説」に過ぎず技術的根拠を欠くと反論した。
◆ バスコニア-アラベス(Baskonia-Alavés)グループ、マルチバース・コンピューティング(Multiverse Computing)とAI・量子技術の導入で提携
El Grupo Baskonia-Alavés aplicará IA y computación cuántica de la mano de Multiverse Computing
バスク地方のスポーツ複合企業グループ・バスコニア-アラベスが、量子コンピューティング企業マルチバース・コンピューティングとの提携でAIと量子技術をクラブ運営に導入する。スポーツビジネス分野での先進的な取り組みとして注目される。
◆ マドリード地下鉄(Metro)6号線、ラグーナ〜アベニーダ・アメリカ間の夜間工事を年末まで延長
Metro alarga hasta final de año los trabajos nocturnos en la L6
マドリード地下鉄6号線(L6)のラグーナ(Laguna)〜アベニーダ・アメリカ(Avenida América)間で行われている夜間工事が、年末まで延長されることになった。
◆ カタルーニャ(Catalunya)の水道管改修「配管革命」、進捗は全体のわずか10%
La "revolución de las cañerías" avanza a ritmo lento: solo se ha completado el 10%
カタルーニャ自治政府が推進する老朽水道管改修計画「配管革命」の進捗がわずか10%にとどまっていることが明らかになった。政府は期限が近づけば加速すると楽観視しているが、欧州委員会は海水淡水化だけでは解決策にならないと警告。水資源管理の改善が急務となっている。
◆ バレンシア州(Comunitat Valenciana)でペーペー(PP)がボックス(Vox)のフランコ時代の紋章・盾板保存案を支持
El PP apoyará la propuesta de Vox para mantener escudos o placas del franquismo
バレンシア州議会でペーペー(PP)がボックス(Vox)提出のフランコ独裁時代の紋章や盾板を保存する提案を支持する方針を示した。歴史的記憶法に逆行するとして批判を呼んでいる。
◆ カタルーニャ人作家カルロタ・グルト(Carlota Gurt):「バルセロナで12歳までスペイン語を話さなかった──今は夢のような話」
Carlota Gurt: "En Barcelona yo no hablé en castellano hasta que tuve 12 años"
プレミ・リブレス・アナグラマを受賞したカタルーニャ人作家カルロタ・グルトが、バルセロナの言語環境の変化を語った。かつてカタルーニャ語だけで育った時代と、今日の現実の乖離を問題提起している。
◆ マルク・ガソル(Marc Gasol)、ジローナ(Girona)のフォンタジャウ(Fontajau)パビリオン改修に数百万ユーロ投資を計画
Marc Gasol prevé invertir "millones" de euros para remodelar el pabellón de Fontajau en Girona
バスケ・ジローナのマルク・ガソル会長が、ジローナ市のフォンタジャウ施設の使用権を取得できれば、試合時6,000人・コンサート時7,000人収容に対応した改修に数百万ユーロを投資する意向を明かした。
◆ カタルーニャ議会、ガザ支援船団「グローバル・スムード・フロティラ(Global Sumud Flotilla)」への支持声明を採択——ジュンツ(Junts)は棄権
Els portaveus del parlament aproven una declaració de suport a la Global Sumud Flotilla
カタルーニャ議会の各派代表がPSC、エレセー(ERC)、コムンス(Comuns)、クップ(CUP)の主導で「グローバル・スムード・フロティラ(Global Sumud Flotilla)」への支持声明を採択した。ジュンツ(Junts)は棄権した。
◆ 世界量子デー(4月14日)、カタルーニャ(Catalunya)政府が量子技術に1,000万ユーロ投資を発表
Día mundial de la cuántica: Catalunya invertirà 10 milions en tecnologia quàntica
4月14日の「世界量子デー」に合わせ、カタルーニャ自治政府が将来のセキュリティ強化に向けて量子コンピューティング技術に1,000万ユーロを投資すると発表した。
◆ 労組CCOOが外国人局(Extranjería)で無期限スト宣言──移民大規模正規化手続きの最中に
Comisiones Obreras convoca huelga indefinida en Extranjería
労働組合CCOOが外国人在留手続きを担う外国人局(Extranjería)職員の無期限ストを宣言。50万人超の移民に就労許可を付与する大規模正規化手続きが始まる中、窓口業務の深刻な人員不足を訴えている。
◆ ペーペー(PP)のフランシスコ・バスケス、ボックス(Vox)の支持でカスティーリャ・イ・レオン(Castilla y León)議会議長に就任
Francisco Vázquez (PP), presidente de las Cortes de Castilla y León con el apoyo de Vox
ペーペー(PP)のカスティーリャ・イ・レオン書記長フランシスコ・バスケスが、ボックス(Vox)の支持を得てカスティーリャ・イ・レオン議会議長に選出された。同州では現在PPとボックスが連立を組んでいる。
◆ 欧州航空会社、中東情勢による燃料供給危機でブリュッセルに緊急対策を要請
Las aerolíneas europeas piden a Bruselas medidas urgentes ante la crisis de combustible
欧州の航空会社団体が欧州委員会に対し、中東危機に起因するジェット燃料の供給不安に対処する緊急措置を求めた。燃料の共同購入、規制見直し、EU全体でのサプライチェーン支援を提案しており、対応がなければフライトの運航に支障が出る可能性があると警告している。
◆ 教育団体クラム・エドゥカティウ(Clam Educatiu)、学校が独自に教員を選べる制度廃止を批判
El colectivo Clam Educatiu denuncia la hipocresía del Govern eliminando plazas perfiladas
教育関係者の団体クラム・エドゥカティウが、カタルーニャ政府とCCOO・UGTの合意で廃止されることになった「perfiladas(学校が独自に要件を定めて教員を選ぶ制度)」の廃止を激しく批判。学校のプロジェクト推進に不可欠な人材確保の仕組みを破壊すると訴えている。
◆ バレンシア州議会(Les Corts)、カンパナル(Campanar)火災被災者への税制優遇を2026年まで延長
Les Corts apoyan extender a 2026 las ayudas fiscales a afectados por incendio de Campanar
バレンシア州議会がカンパナルの集合住宅火災(2024年)の被災者向け税制優遇措置を2026年まで延長する案を支持した。復興支援が続く被災者の生活再建を後押しする。
◆ スペインの司教たちがトランプ(Trump)の「反キリスト(anticristo)」発言からローマ教皇を擁護
Los obispos españoles defienden al Papa frente al "anticristo" Trump
スペインの司教アルグエリョが教皇を「反キリスト」と評したトランプ大統領の言葉を「粗雑な攻撃」と非難。複数の司教が「全体主義的な態度」を批判するなど、スペイン教会がトランプの対移民政策を批判する教皇の立場を支持した。
◆ 消費者団体OCUの調査で中小通信会社がモビスタール(Movistar)・ボーダフォン(Vodafone)・オレンジ(Orange)を上回る顧客満足度
Las telecos pequeñas ganan en servicio de Internet a Movistar, Vodafone y Orange, según la OCU
消費者団体OCUのスペイン通信サービス満足度調査で、ペペフォン(Pepephone)やパルレム(Parlem)などの中小事業者が大手3社を上回る結果となった。価格や対応品質が高評価の要因とみられる。
◆ コメディアンのジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)、ボックス(Vox)への「パンチ」発言は暴力扇動でなく風刺と主張
Jair Domínguez alega que propuso dar "un puñetazo" al fascismo
カタルーニャ・ラジオでボックス(Vox)を「一発ぶん殴る」と発言したコメディアン・ジャイル・ドミンゲスの裁判がバルセロナで開かれた。弁護側は風刺的表現として表現の自由の範囲内と主張し、検察も無罪を求刑した。
◆ ランタニア(Lantania)、サグント(Sagunto)のパワーコ(PowerCo)ギガファクトリー向け再生水プラントを建設へ
Lantania construirá una planta de aguas regeneradas para la gigafactoría de PowerCo en Sagunto
建設会社ランタニアが、フォルクスワーゲングループの電池子会社パワーコ(PowerCo)がサグントに建設中のギガファクトリー向けに、工業用再生水を供給するプラントを建設する。バレンシア州の大型産業プロジェクトの関連インフラ整備が進む。
◆ バスク語(euskara)の使用環境、都市計画モデルによって大きく左右──研究で明らかに
Euskararen erabilerarako baldintzak hobetu edo okertu egiten dira hirigintza ereduaren arabera
バスク語の日常的な使用状況が、都市計画の在り方によって改善・悪化することが研究で示された。コンパクトな市街地形成がバスク語の使用促進につながる可能性が指摘されている。
◆ AIが1936年バルセロナ・サンツ(Sants)の社会革命を映像で再現、若い世代に歴史を伝える試み
Infobarris: Recreen amb IA la revolució social de Sants el 1936
バルセロナのサンツ地区で1936年に起きた社会革命と近隣組織の活動を記録した写真に、AIで動きを付けて映像化するプロジェクトが始まった。若い世代に歴史を身近に感じてもらうことを目的としている。
◆ ムルシア(Murcia)のボックス(Vox)で内紛、また議員が混合グループへ移籍し党の影響力低下
Crisis de Vox en Murcia: otra diputada pasa al grupo mixto
ムルシア州議会のボックス(Vox)議員ビルヒニア・マルティネスが混合グループに移籍。党の幹部が「過剰な給与を得るためにポストを独占している」と批判し、党への不満を表明した。これにより、ボックスはムルシアで重要法案の「キャスティングボート」の役割を失うことになる。
◆ チャンピオンズリーグでバルサ(Barça)がアトレティコ(Atlètic de Madrid)の鉄壁記録を崩せるか──0-2のビハインドから逆転挑戦
La magnífica estadística de l'Atlètic de Madrid que intentarà trencar el Barça
チャンピオンズリーグで、FCバルセロナがアトレティコ・デ・マドリードとのホーム戦で0-2の逆転を狙う。欧州での失点数が非常に少ないアトレティコの鉄壁記録を崩せるかが焦点。
◆ バルセロナ市、個人向け住宅改修支援に1,000万ユーロの新制度を開設
Barcelona obre una línia d'ajuts amb 10 M€ per a particulars per a la rehabilitació
バルセロナ市がコジョビーニ市長とエレセー(ERC)の2026年予算合意を受け、個人向け住宅改修への1,000万ユーロの補助金制度を開設した。住宅の省エネ・バリアフリー改修を支援する狙い。
◆ プッチダモン(Puigdemont)、サンチェス首相の中国への「恋愛感情」を批判
Puigdemont critica el «enamoramiento» de Sánchez con China
ジュンツ(Junts)党首プッチダモンが、ペドロ・サンチェス首相の中国への接近姿勢を「恋愛感情(enamoramiento)」と表現して批判。「ビジネスの利益だけを優先しているのか」と問いただした。
◆ 警察組合、移民正規化での身元確認審査に「リスクがある」と警告
Los sindicatos policiales avisan de los riesgos en la revisión de antecedentes a inmigrantes
主要な警察組合SUPとJupolが、50万人超の移民を対象とする大規模正規化手続きで実施される前歴確認の審査体制に懸念を表明。審査が不十分であれば犯罪歴のある人物が正規化される恐れがあると訴えている。
◆ バレンシア州チェステ(Cheste)の教育複合施設、1年以上飲料水なしの状態が続く
UGT denuncia que el complejo educativo de Cheste sigue sin agua potable un año después
労働組合UGTがバレンシア州チェステの大型教育複合施設で飲料水が1年以上供給されていない状態が続いていると告発。施設の管理責任をめぐり改善が放置されていることに批判の声が上がっている。
◆ NASAがアルテミス計画(Artemis)の宇宙飛行士救助体制でカナリア諸島(Canarias)の112番救急サービスを視察
La NASA lleva a examen al 112 Canarias como posible apoyo sanitario de rescate de astronautas
NASAがアルテミス月探査計画の帰還カプセルが大西洋に着水した際の緊急医療支援として、スペインのカナリア諸島112番救急体制の視察を実施。高気圧チャンバーや搬送設備などが評価された。
◆ 「DGTが50年前から危険と把握」—元グアルディア・シビル隊員が全国に残る違法ガードレール末端を告発
Exguardia civil denuncia guardarraíles ilegales que DGT conoce desde hace 50 años
元グアルディア・シビル隊員のフアン・カルロス・トリビオが、スペインの道路に今も数千キロにわたって残る「コーラ・デ・ペス(魚の尾)」型のガードレール末端は違法であると指摘し、DGT(交通総局)が少なくとも50年前からその危険性を把握しているにもかかわらず放置されてきたと告発した。
◆ 政府、約50万人の移民を対象とする特例在留資格付与令を閣議決定
Gobierno aprueba regularización extraordinaria de migrantes
スペイン政府は14日の閣議で、不法滞在移民約50万人を対象とした特例在留資格付与の王令(Real Decreto)を承認した。申請には第三国が発行する犯罪歴証明書の提出が必要で、当初案にあった「自己申告書」による代替は認められなかったが、証明書取得に要する時間的猶予は柔軟化される。また詐欺被害を防ぐため、行政書士らが安全な申請窓口を設置する動きも出ている。
◆ バルセロナ市、ツール・ド・フランス(Tour de France)の遺産に向けオルタ・ベロドローム(Velòdrom d'Horta)改修を約束
Compromís per reformar el Velòdrom d'Horta: "Apostem per deixar un llegat del Tour de França"
バルセロナ市がミケル・ポブレット記念オルタ・ベロドロームとその周辺の再整備計画を策定することを約束。予算と工程表を含む行動計画を発表する予定で、ツール・ド・フランスの遺産を後世に残す方針。
◆ ムニリャ司教(Obispo Munilla)、教皇批判のトランプを「エクソシストの少女」に例える
El obispo Munilla compara a Trump con "la niña del exorcista"
オリウエラ=アリカンテ(Alicante)の司教ムニリャが、移民政策を批判する教皇の発言に激しく反論したトランプ大統領を「エクソシストの少女のようだ」と例え、「真実の言葉が悪魔を刺激する」と表現した。また「一部の指導者は石油・ガスの取引で私腹を肥やしている」とも述べた。
◆ 3月の食料品価格、卵と牛肉が最大の値上がり
Los huevos y la ternera, los alimentos más caros en marzo
3月の食料品価格調査で、卵と牛肉が最大の値上がりを記録した。中東紛争勃発後初の月間データとして注目されている。
◆ 3月のスペインCPI、燃料価格上昇が押し上げ要因で約1%上昇
Los combustibles tiran hacia arriba del IPC, que subió en torno al 1% en marzo
3月のスペイン消費者物価指数(IPC)が約1%上昇し、燃料価格の上昇が主な押し上げ要因となった。
◆ ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)、ペイナード判事が4罪で起訴-証拠不十分との指摘も
Peinado procesa a Begoña Gómez
首相夫人ベゴーニャ・ゴメスに対し、ペイナード判事が影響力行使など4罪で起訴を決定した。2年間の捜査にもかかわらず確たる証拠は発見されていないとされる。法務大臣フェリクス・ボラニョス(Félix Bolaños)が判事を公に批判したことに対し、ペーペーは「法務省をフェラス(党本部)と混同している」と非難。裁判官団体2団体も「司法の権威を失墜させる」として機関への尊重を求める声明を出した。
◆ ペーペー(PP)とボックス(Vox)、移民特例正規化令に強く反発
PP y Vox contra la regularización masiva
ペーペー(PP)のフェイホー党首は議会内の各会派を召集し、移民大規模正規化への対応を協議。同党はサンチェス首相が汚職疑惑への批判をかわすための「政治的操作」だと非難した。ボックス(Vox)は法廷闘争や地方での住民投票など、あらゆる手段での阻止を宣言している。
◆ 交通総局(DGT)、19日まで全国でスピード取締りキャンペーン実施
DGT refuerza controles de velocidad hasta el 19 de abril
スペイン交通総局(DGT)は19日(日曜日)まで全国規模の速度取締りキャンペーンを実施する。
◆ マドリード市、持続可能なモビリティ支援「カンビア360(Cambia 360)」に2,330万ユーロの補助金を公募
Madrid abre el plazo de las ayudas Cambia 360 con 23,3 millones para movilidad sostenible
マドリード市が電気自動車・電動バイク・自転車などへの乗り換えを支援する「カンビア360」補助金制度の申請受付を開始。今年は総額2,330万ユーロが投じられる。
◆ バルセロナ市、住宅改修・省エネ化に1000万ユーロの補助金
Barcelona destina 10 millones a rehabilitación de viviendas
バルセロナ市はPSCとエレセー(ERC)の予算合意に基づき、約2000戸を対象に外壁断熱・窓交換などの省エネ改修工事に1000万ユーロを拠出する。アルミノシスによる劣化住宅の修繕対象拡大(2027年までに720戸)も視野に入れており、欧州のNext Generationファンドの補助条件変更への働きかけも継続している。
◆ バルセロナのクリニック病院(Hospital Clínic)、トランスジェンダー患者対応ガイドを公表
El Clínic publica guía para atender a personas trans
バルセロナのクリニック病院がトランスジェンダー患者の対応指針を公表した。医療従事者は健康保険証の性別に関わらず、本人が感じる性別で呼びかけるよう求めている。カタルーニャでは手術の待機期間が最長5年に及ぶ問題も指摘されている。
◆ バスク地方でメルセデス(Mercedes)が消防委託先との契約解除、27人の消防士が解雇の危機
ELA: Mercedesek Previnsarekin kontratua eten eta 27 suhiltzaile kaleratuko dituzte
バスク地方の労働組合ELAが、メルセデス・ベンツがプレビンサレ(Previnsare)との消防委託契約を打ち切り、27人の消防士が解雇される見通しとなったと告発した。
◆ スペイン、2025年に飲食業界の成長率5.8%で世界首位
España lideró el crecimiento de la restauración mundial en 2025
2025年にスペインの飲食・外食業界は5.8%の成長率を記録し、世界トップとなった。今後も安定した成長が見込まれている。
◆ ワン・ダイレクション元メンバー、ルイス・トムリンソン(Louis Tomlinson)がスペイン公演
Louis Tomlinson hace vibrar el Movistar Arena en España
ワン・ダイレクションの元メンバー、ルイス・トムリンソンが3度目のソロツアーでスペインを訪れ、モビスター・アリーナで2公演を行った。
◆ 反汚職検察、バレンシア市長カタラー(Catalá)と港湾局を職権乱用で捜査開始
Anticorrupción investiga a Catalá y el Puerto de Valencia
反汚職検察庁は、マリア・ホセ・カタラーバレンシア市長と港湾局を職権乱用・影響力行使の疑いで捜査を開始した。バレンシア2007コンソーシアムの元職員を不正な選考過程を通じて再就職させたとされ、コンプロミスの告発を端緒とした。
◆ スペインで淋病(gonorrea)感染率が5年で3倍に、10代・若者で急増
La gonorrea se triplica en cinco años en España entre jóvenes
スペインでは過去5年間に淋病などの性感染症(ITS)が若者・10代の間で急増し、感染率が約3倍になった。初交年齢の低下(平均16.5歳)、リスク行動の常態化、デジタルコンテンツの影響などが原因として指摘されており、「緊急の公衆衛生課題」と位置づけられている。
◆ プライバシー重視、GmailやWhatsAppの欧州代替サービスまとめ
Alternativas europeas a Gmail, WhatsApp o Google Drive
個人データ保護への関心が高まる中、GmailやWhatsApp・Googleドライブに代わる欧州発のプライバシー重視ツールが注目されている。
◆ バスクの通信大手エウスカルテル(Euskaltel)、新会長にルス・ウサメンティアガ(Luz Usamentiaga)を任命
Euskaltel renueva su Consejo y nombra presidenta a Usamentiaga
バスク地方の通信会社エウスカルテルが取締役会を刷新し、ルス・ウサメンティアガを新会長に任命した。
◆ リポイ(Ripoll)のペーペーエス・セー(PSC)市議、党による解任を拒否
Concejales del PSC de Ripoll rechazan su cese
リポイ市でオリョルス(Orriols)市長の予算案賛成に協力したPSCの市議らが、党による解任決定を「一方的」と非難し拒否した。リストの残り候補者も当面は後任就任を辞退している。
◆ ヒホン(Gijón)在住の英SF作家イアン・ワトソン(Ian Watson)が82歳で死去
Fallece Ian Watson, autor de ciencia ficción residente en Gijón
2011年からヒホンに住んでいた英国のSF作家イアン・ワトソンが82歳で死去した。同市のセルシウスSFフェスティバルと深い縁があった。
◆ バレンシア州トレント(Torrent)市、山火事予防の山林管理に50万ユーロを発注
Torrent adjudica 500.000 euros para prevenir incendios forestales
バレンシア州トレント市が山火事予防のための山林管理維持に50万ユーロの契約を発注した。
◆ フィットネスチェーン「ベーシック・フィット(Basic-Fit)」がサイバー攻撃、会員の個人情報が流出
Basic-Fit avisa a socios tras ciberataque con fuga de datos
スペインにも多数店舗を持つフィットネスチェーン、ベーシック・フィットがサイバー攻撃を受け会員の個人情報が一部流出した。不正アクセスは数分で遮断されたが、データがダウンロードされたとして会員に通知している。
◆ スペインのムニジャ(Munilla)司教、教皇レオン14世(León XIV)へのトランプの態度を批判
Obispo Munilla critica a Trump por su actitud hacia el papa León XIV
スペインのムニジャ司教が、トランプ大統領の教皇レオン14世に対する発言を批判した。「聖水を浴びた悪魔祓い映画の少女のように反応した」と表現し、「戦争の道を選んでいる」と非難した。
◆ アリカンテ(Alicante)司教、教皇批判でトランプを「エクソシストの少女」に例え─「戦争の道を選んでいる」
El obispo de Alicante compara a Trump con 'la niña del exorcista'
アリカンテ教区のムニリャ(José Ignacio Munilla)司教は、トランプが教皇レオ14世(León XIV)を攻撃したことを「戦争の道を選んでいる」と強く批判。トランプを「エクソシストの少女」に例えつつも、教皇については「すべき行動をとった」と擁護した。
◆ エントレカナレス(Entrecanales)、バスクのフォラル調査委員会への不出頭で被疑者として召喚
Entrecanales, citado como investigado por no ir a la comisión foral
バスク地方フォラル調査委員会への出頭を拒否したエントレカナレスが、被疑者として召喚された。
◆ バルセロナの居住権監視機関、「目の届かない場所で」不法定住地からの強制排除が増加と告発
Observatori DESCA denuncia expulsiones de asentamientos
DESCA観測所は、住宅危機の最前線にある不法定住地からの立退きが「より目立たない場所」で増加しているとして告発した。
◆ 政府、EU司法裁判所(TJUE)判決はスペインに臨時公務員の無期限雇用化を義務付けないと主張
El Gobierno sostiene que la sentencia del TJUE no obliga a hacer fijos a los interinos
EU司法裁判所の判決についてスペイン政府は、臨時・非常勤公務員(interinos)の無期限雇用への自動転換を義務付けるものではないとの見解を示した。
◆ 防衛・IT大手インドラ(Indra)、新会長が全社員向けに戦略説明会を開催
Nuevo presidente de Indra convoca a la plantilla para compartir su estrategia
スペインの防衛・IT大手インドラの新会長アンヘル・シモンと最高経営責任者が、経営方針の「現状説明」のため全社員を召集した。防衛企業エスクリバーノ(Escribano)との交渉も再開している。
◆ ムルシア(Murcia)州でペーペー(PP)がボックス(Vox)なしで多数派確保の見通し、Vox議員が辞職
PP ya no necesita a Vox en Murcia tras dimisión de diputada de Vox
ムルシア州議会でボックスの女性議員バージニア・マルティネスが辞職し、PPは21議席を持ちつつ元Vox議員2名の支持だけで絶対多数(23議席)を達成できる見通しとなった。
◆ バルセロナ広域圏(AMB)の大型水道管理入札に6社が応募
AMB admite ofertas de seis grupos para el gran contrato de agua de Barcelona
バルセロナ広域都市圏(AMB)が実施する8都市向け大型水道管理事業の入札に、6つの企業グループが応募した。3社が下請け契約の意向を表明している。
◆ 「キッチン作戦(Kitchen)」公判で証言、ビジャレホ(Villarejo)が内務省幹部を脅迫していた
Inspector declara que Villarejo amenazó al número dos de Interior
キッチン作戦裁判で元警察官が証言し、引退した警察幹部ビジャレホが内務省内部監察トップに対し「マルセリーノ・マルティン=ブラスを解任しないとお前が危ない」と脅したと述べた。
◆ マドリード動物園でボルネオ・オランウータンの赤ちゃん誕生、種は絶滅危機に
Nace cría de orangután de Borneo en el Zoo de Madrid
マドリード動物園でボルネオ・オランウータンの赤ちゃんが誕生した。同種は森林破壊や密猟・違法取引により深刻な絶滅の危機に瀕している。
◆ スペインの電力市場、ホルムズ海峡(Ormuz)封鎖懸念を「無視」して30ユーロ/MWh以下を維持
España ignora la amenaza de Ormuz y mantiene el precio de la luz por debajo de 30 euros/MWh
ホルムズ海峡完全封鎖の脅威による国際エネルギー市場の混乱が続く中、スペインの電力卸売市場は30ユーロ/MWh以下の安値を維持している。
◆ カタルーニャ保健局(Salut)、一次医療センター(CAP)の病欠短縮インセンティブを廃止
Salut retira els incentius als CAP per a escurçar les baixes laborals
カタルーニャ保健局(Salut)が、一次医療センター(CAP)に設けていた病欠期間を短縮するためのインセンティブ制度を廃止した。労組や議会各会派は、同制度が医師の判断を歪める可能性があると以前から警告していた。
◆ バルセロナのオルタ(Horta)競輪場、ツール・ド・フランス開幕に向けて可動屋根設置へ
Velódromo de Horta tendrá cubierta retráctil para el Tour de Francia
コジョビーニ市長率いるバルセロナ市は、全会派の賛成を得て3か月以内にオルタ競輪場の改修計画を策定する。同施設はツール・ド・フランスのグランデパール開催地となることが決まっている。
◆ マドリード州アルカラ・デ・エナレス(Alcalá de Henares)で幹線管路の故障により断水
Cortes de agua en Alcalá de Henares: una avería en la red general
マドリード州アルカラ・デ・エナレス(Alcalá de Henares)で幹線上水道の故障が発生し、一部地区で断水が起きている。
◆ 停戦中のイランでスペイン大使館が業務を再開
La Embajada de España en Irán retoma su actividad en medio del alto el fuego
停戦と米・イラン間の交渉が進む中、スペイン大使館がイランでの外交業務を再開した。周辺情勢の緊張が緩和しつつある状況を受けた措置。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)の日、カタルーニャで700万本のバラ販売見込み-価格は2%値上がり
Catalunya venderá siete millones de rosas en Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディの日に向け、カタルーニャでは例年通り約700万本のバラが販売される見通し。今年は約2%の値上がりが予想されている。
◆ スペイン政府、約50万人の不法滞在者を対象とした臨時正規化令を閣議決定
Gobierno aprueba la regularización extraordinaria de inmigrantes
スペイン閣議は4月14日、不法滞在者を対象とした臨時正規化Real Decretを承認する。対象は2026年1月1日以前からスペインに居住し、5ヶ月以上継続滞在している者で、推計約50万人が申請できる見込み。手続きはオンラインで4月16日(木)から、対面窓口は4月20日(月)から外国人登録局で受付開始。申請には居住国の前科証明書の提出が義務付けられ、無国籍者(主にサハラウィ人)は対象外。サンチェス首相は公開書簡で「権利を認めるが義務も課す」と強調し、国家評議会(Consejo de Estado)は制度保証の強化を求める意見書を提出した。カタルーニャ紙アラは当初案より条件が厳格化されたと指摘している。
◆ 「スーパー・エル・ニーニョ」現象が今夏のスペインを記録的猛暑にする恐れ—専門家が61%の確率と試算
El 'superniño' pone a España en alerta por temperaturas infernales este verano
太平洋の海水温異常上昇「エル・ニーニョ」に関連した「スーパー・ニーニョ」現象が今夏のスペインに記録的な高温をもたらす可能性があると気象専門家が警告。確率は61%と試算されており、欧州全体にも影響が及ぶ可能性があるとされる。
◆ EU司法裁判所(TJUE)、スペインの公共部門における臨時雇用の反復更新はEU法に違反と判断
El TJUE cree que España abusa de encadenar contratos temporales en el sector público
EU司法裁判所(TJUE)は、スペインが公共部門で臨時契約を反復更新する慣行はEU法に反するとの判断を示した。最高裁(Tribunal Supremo)への回答として、「インデフィニード・ノ・フィホ(indefinido no fijo)」—期限なし非正規職—に転換する現行措置はEU指令が求める乱用防止策として不十分だと指摘。この判決は教育・行政など多数の公共職員に影響する可能性がある。
◆ 家賃更新指数が2.47%に上昇—住宅法(Ley de Vivienda)施行以来の最高値
El índice para actualizar alquileres escala al 2,47%
3月の家賃更新指数が2.47%となり、2023年5月の住宅法(Ley de Vivienda)施行以来の最高値を記録した。この指数は住宅法施行後に締結された賃貸契約の更新に適用されるため、バルセロナやマドリードなど主要都市の借家人に直接影響する。
◆ 日産(Nissan)、2027年に新型ジューク(Juke)第3世代を発表—フル電動で欧州向け
Nissan lanzará en 2027 la tercera generación del Juke y reafirma su compromiso con Europa
日産(Nissan)は2027年に新型ジューク(Juke)第3世代を発売すると発表した。電動化を進めリーフ(Leaf)と共通プラットフォームを採用し、従来の丸みあるデザインから彫刻的な直線を基調としたデザインへ刷新。欧州市場への継続的なコミットメントを示した。
◆ 孤独とソーシャルストレスが心血管疾患の増加に関与—新たな知見
La soledad y el estrés social, nuevos factores clave en el aumento de enfermedades cardiovasculares
孤独感や社会的ストレスが心血管疾患リスクを高めるとする研究知見が注目されている。従来の喫煙・肥満・運動不足に加え、精神的・社会的要因が公衆衛生上の重要課題として浮上している。
◆ ザバラ(Zaballa)刑務所の死亡事例受け、精神・薬物「二重病理(patologia dual)」患者への支援強化を要求
Piden apoyo para personas con 'patologia duala' tras muerte en Zaballa
バスク地方のザバラ刑務所で最近死亡者が出たことを受け、精神疾患と薬物依存症を同時に抱える「二重病理(patologia dual)」の当事者への専門的支援と医療体制の強化を求める声が上がっている。
◆ 繊維筋痛症と鬱を患う51歳の女性に終身障害年金—社会保障(Seguridad Social)に支払い命令
La Seguridad Social tendrá que pagar una pensión vitalicia a una empleada con fibromialgia y depresión
バレアレス諸島高等裁判所(TSJB)が繊維筋痛症(fibromialgia)と鬱を抱えるマジョルカ島の保険代理業者(51歳)について絶対的就労不能(incapacidad absoluta)を認定し、社会保障(Seguridad Social)に終身年金の支払いを命じた。
◆ バレンシアのカタロハ(Catarroja)近くの用水路で意識を失った男性を救助
Rescatado un hombre sumergido en el lodo de una acequia de Valencia
グアルディア・シビル(Guardia Civil)が、アルブフェラ(Albufera)湖に近いカタロハ(Catarroja)付近の用水路(acequia)で泥に埋もれた状態で意識を失っていた男性を救助した。
◆ バレンシア州オリバ(Oliva)でマグニチュード2.6の地震
Terremoto en Oliva, Valencia, de magnitud 2.6
バレンシア州のオリバ付近でマグニチュード2.6、震源深さ8キロの地震が発生した。現時点で人的被害や大きな物的損害の報告はない。
◆ カタルーニャの食肉大手ボナレア(bonÀrea)、初の純利益1億ユーロ超えを達成
La cárnica bonÀrea supera por primera vez los 100 millones de beneficios
カタルーニャ発祥の食品・小売グループ、ボナレア(bonÀrea)が初めて純利益1億ユーロを突破した。売上高も過去最高の28億ユーロに達し、2026年には約20店舗を新規出店する計画だ。
◆ バスクのサラ・アロンソ(Sara Alonso)らがトレイルランニングで優勝
Sara Alonsoren eta euskal selekzioaren garaipenak trail runningean
バスク出身のトレイルランナー、サラ・アロンソ(Sara Alonso)とバスク代表チームがトレイルランニングの大会で優勝した。
◆ スペイン最高のカチョポ(cachopo)はアビレス(Avilés)産—サロン・グルメ(Salón Gourmets)2026で受賞
El mejor cachopo de España 2026 se hace en Avilés
マドリードで開催されたサロン・グルメ(Salón Gourmets)2026で、アストゥリアスのアビレス(Avilés)にあるレストラン「ラ・カンティナ・デ・ビラレグレ(La Cantina de Villalegre)」がスペイン最高のカチョポ(cachopo)賞を受賞した。アストゥリアス産仔牛肉、ティネオ(Tineo)ハム、オスコス(Oscos)チーズなどを使用した逸品。
◆ 作家エドゥアルド・メンドサ(Eduardo Mendoza)、サン・ジョルディの名称変更を提案
Eduardo Mendoza opina sobre el nombre de Sant Jordi
バルセロナ出身の作家エドゥアルド・メンドサが、4月23日を「サン・ジョルディ」ではなく「本の日(Día del Libro)」に改称することを提案した。
◆ タラゴナ州トルトサ(Tortosa)市議会、エブロ川のフランコ主義記念碑撤去の迅速化を要請
Tortosa pide agilizar la retirada del monumento franquista del Ebro
タラゴナ県トルトサ市議会が、エブロ川岸に残るフランコ主義時代の記念碑の撤去手続きを早めるよう求める動議を可決した。スペイン最高裁(トリブナル・スプレモ)が撤去への道を開いたことを受け、左派政党連合が支持したが、ジュンツ(Junts)は棄権した。
◆ 汚職対策検察、バレンシア市役所と港湾局の縁故採用疑惑を捜査開始
Anticorrupción investiga al Ayuntamiento de València y al Puerto por prevaricación
汚職対策検察(Anticorrupción)がバレンシア市役所と港湾局による縁故的な職位作成・採用をめぐる「職権乱用(prevaricación)」疑惑の捜査を開始した。コンプロミス(Compromís)が市長マリア・ホセ・カタラ(María José Catalá)らを告発したことを受けての対応。
◆ バレンシア州(Comunitat Valenciana)の3月CPI(消費者物価指数)が3.4%に上昇—全国平均上回る
El IPC de marzo sube al 3,4% en la Comunitat Valenciana
バレンシア州(Comunitat Valenciana)の3月のCPI(消費者物価指数)は前年同月比3.4%の上昇となり、前年より0.8ポイント高く全国平均を上回った。
◆ ベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)訴訟:サンチェス(Sánchez)首相が「司法は正義を示せ」と要求、裁判官団体はボラニョス(Bolaños)大臣の批判を非難
Sánchez pide justicia con su esposa; jueces rechazan críticas de Bolaños
中国訪問中のサンチェス(Sánchez)首相は、妻ベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を4件で起訴したペイナド(Peinado)判事の判断に関し「時間がすべてを正しい位置に収める」と述べ司法に公正な判断を求めた。一方、司法・大統領府相ボラニョス(Bolaños)が同判事を公に批判したことに対し、スペインの主要裁判官団体が「容認できない」と強く反発。野党のペーペー(PP)も「恥ずかしい」として政府の姿勢を批判しており、政権と司法の緊張が高まっている。
◆ サグラダ・ファミリア(Sagrada Família)でハヤブサの雛2羽が孵化—ライブ中継も公開
Dos halcones peregrinos que han nacido en la Sagrada Família de Barcelona
バルセロナのサグラダ・ファミリア(Sagrada Família)で営巣するハヤブサのペアの卵のうち2個が孵化した。雛の様子はウェブカメラで生中継されており、市民が見守っている。
◆ トリアス(Trias)元バルセロナ市長、ジュンツ(Junts)とPSCの大連立を提唱
Trias voldria una gran coalició de govern entre Junts i el PSC
元バルセロナ市長のシャビエル・トリアス(Xavier Trias)が、カタルーニャ政府でジュンツ(Junts)とペソエ(PSC)が大連立を組む可能性を支持すると発言した。またアリアンサ・カタラーナ(Aliança Catalana)との関係見直しも求めた。
◆ クレウ・デ・サン・ジョルディ(Creu de Sant Jordi)2026:料理人フェルミ・プーチ(Fermí Puig)、フリア・オテーロ(Julia Otero)らが受賞
Fermí Puig i altres reben la Creu de Sant Jordi 2026
ジェネラリタット(Generalitat)はサン・ジョルディの日にちなみ2026年のクレウ・デ・サン・ジョルディ受賞者を発表した。著名な料理人フェルミ・プーチ(Fermí Puig)のほか、ラジオ司会者のフリア・オテーロ(Julia Otero)、写真家のジョアン・フォントクベルタ(Joan Fontcuberta)、哲学者のビクトリア・カンプス(Victòria Camps)ら計20人と10団体がカタルーニャへの貢献を称えられた。
◆ マドリード動物園でボルネオオランウータンの赤ちゃんが誕生
Nace una cría de orangután de Borneo en el Zoo de Madrid
マドリードのズー・アクアリウム(Zoo Aquarium de Madrid)でボルネオオランウータンの赤ちゃんが誕生した。ボルネオオランウータンは地球上で最も絶滅が危惧される霊長類の一種。
◆ アンダルシア(Andalucía)選挙世論調査:ペーペー(PP)が絶対多数に接近、ペソエ(PSOE)は過去最低水準へ
PP se acerca a la mayoría absoluta en Andalucía según el barómetro del Centra
ジュンタ・デ・アンダルシアのCentraが公表した5月17日アンダルシア選挙の世論調査によると、ペーペー(PP)が42.8%の得票で最大57議席を獲得し絶対多数を単独確保できる可能性がある。ペソエ(PSOE)は30議席割れで過去最低に迫る一方、ボックス(Vox)は約20議席でほぼ横ばいと予測。現職大統領モレーノ(Moreno)が単独政権を継続できる情勢だ。
◆ カタルーニャ、2026年サン・ジョルディ十字章(Creus de Sant Jordi)を20名・10団体に授与
Creus de Sant Jordi 2026: Júlia Otero, Fermí Puig, Victòria Camps
ジェネラリタット(Generalitat)は2026年のサン・ジョルディ十字章(Creus de Sant Jordi)を20名と10団体に授与すると発表した。受賞者にはテレビ司会者のフリア・オテロ、料理人のフェルミー・プーチ(Fermí Puig)、哲学者のビクトリア・カンプス(Victòria Camps)、写真家のジョアン・フォンクベルタ(Joan Fontcuberta)、作家のマイテ・カランサ(Maite Carranza)らが含まれる。バルセロナ大学(Universitat de Barcelona)も受賞団体に名を連ねた。毎年4月23日のサン・ジョルディの日に合わせて発表される本賞は、カタルーニャのアイデンティティや市民・文化への貢献を讃えるもの。
◆ バルセロナ元市長トリアス(Xavier Trias)、PSC・ジュンツ(Junts)連立「ソシオベルヘンシア(sociovergència)」を支持
Xavier Trias defensa la sociovergència: «A Catalunya li aniria bé»
バルセロナ元市長のシャビエル・トリアス(Xavier Trias)が、PSCとジュンツ(Junts)による連立政権(「ソシオベルヘンシア」)がカタルーニャに有益だと主張した。
◆ スペインの3月消費者物価指数(IPC)、3.4%に上昇——燃料高騰で予測上回る
El INE eleva el IPC de marzo al 3,4% por el alza de los carburantes
国家統計局(INE)確定値によると、3月の消費者物価指数(IPC)は前年比3.4%上昇と速報値より0.1ポイント高く、2024年6月以来の高水準。中東情勢の緊迫化に伴うガソリン等燃料価格の高騰が主因とされる。
◆ リポル(Ripoll)でオリオル(Orriols)予算に賛成したPSC議員2名が辞任—党が受理
El PSC accepta la renúncia dels regidors de Ripoll que van permetre els Presupuestos d'Orriols
カタルーニャのリポル(Ripoll)市議会で極右市長アリアン・オリオル(Orriols)の予算案に賛成票を投じたペソエ(PSC)の議員2名が辞任し、党はこれを受理した。党内から強い批判を浴びていたエンリク・ペレス(Enric Pérez)とアンナ・ベレン・アビレス(Anna Belén Avilés)の辞任で、党代表は今後は極右と協力しないと明言した。
◆ カタルーニャの教育財団ボフィル(Fundació Bofill)が「エクイタット・オルグ(Equitat.org)」に改称
La Fundació Bofill pasa a llamarse Equitat.org
カタルーニャの主要教育財団ボフィル(Fundació Bofill)が「エクイタット・オルグ(Equitat.org)」に改称した。教育格差是正と学校外教育の推進に向けた「意思表明」としての名称変更で、活動内容は継続するとしている。
◆ エスパニョル(Espanyol)監督マノロ・ゴンサレス(Manolo González)、カンプ・ノウ(Camp Nou)入場時に嘔吐ジェスチャーで物議
La polémica actitud de Manolo González al pisar el Camp Nou: cuatro arcadas simulando vomitar
エスパニョルのマノロ・ゴンサレス(Manolo González)監督が、FCバルセロナとの試合前にカンプ・ノウ(Camp Nou)のピッチを踏みながら嘔吐するジェスチャーを4回繰り返す場面がカメラに捉えられ、物議を醸した。
◆ ペイナード判事がベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を裁判に付す決定——サンチェス首相「司法が正義を行うよう求める」
Peinado procesa a Begoña Gómez; Sánchez pide que la justicia 'haga justicia'
ペイナード判事(juez Peinado)がサンチェス首相の妻ベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を裁判に付す決定を下した。北京から帰国途中のサンチェス首相は「司法が正義を行うよう求める。時間が全てとあらゆる人物を正しい場所に置くだろう」と短くコメント。前日に政府は強い憤りを表明しペイナード判事を厳しく批判していた。ゴメス夫人はコロナ禍の政府契約を巡る利益相反疑惑などで訴追されており、スペイン政界最大の焦点の一つとなっている。
◆ 米国、再生エネルギー補助金問題でスペイン資産の差し押さえを承認——2026年W杯収益も標的に
EEUU autoriza el embargo de bienes españoles por impago a empresas renovables
米国の裁判所が、スペインの再生可能エネルギー補助制度変更を巡る国際仲裁判断の未執行を理由に、スペイン資産の差し押さえを承認した。10年以上に及ぶ法的紛争で、2026年ワールドカップ関連収益も対象になり得るとされ、スペインは外交・法的対応を迫られている。
◆ マドリード(Madrid)の3月消費者物価指数、4.0%に急騰——全国平均を上回る
El IPC se dispara en Madrid hasta el 4% en marzo
マドリード州の3月消費者物価指数が前年比4.0%上昇と全国平均(3.4%)を上回った。燃料価格の高騰が主な要因とされる。
◆ カタルーニャ教育スト:組合、今後の動員形式(無期限スト含む)を教職員に諮問
Sindicats educatius obren consulta als docents per decidir futures vagues
カタルーニャの教育ストライキを組織した組合(USTEC等)が、今後の動員形式を決定するため教職員全体への諮問を開始した。学年末までの追加ストや無期限ストライキを含む選択肢を検討中で、「個々の関与を確保し正当性を持たせるため」の取り組みとしている。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi):カタルーニャで約700万本のバラが購入見込み、地政学影響で花が値上がりも
Los floristas calculan que los catalanes comprarán unas 7 millones de rosas por Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディ(Sant Jordi)の日にカタルーニャ全土で約700万本のバラが売れる見通し。地政学的影響で輸入コストが上昇しており、昨年より若干高値での販売が見込まれる。
◆ スペインのホテル運営会社マルガル(Marugal)、パリに初進出——凱旋門近くのブティックホテルを運営
Marugal debuta en París con un hotel boutique de 37 habitaciones y sello español
スペインのホテル運営会社マルガル(Marugal)がパリで初のホテル運営を開始した。凱旋門近くの37室ブティックホテル「シャトー・デ・フルール(Château des Fleurs)」で、ミシュランの鍵(Llave Michelin)も取得済み。
◆ ムルシア(Murcia)州議会でボックス(Vox)議員が離党——キャスティングボート的役割失う
Diputada Virginia Martínez deja Vox y se marcha al Grupo Mixto en Murcia
ムルシア州議会のボックス(Vox)議員ビルヒニア・マルティネス(Virginia Martínez)が離党し、グルーポ・ミクスト(無所属会派)に移ることを表明。これによりムルシアでVoxが持っていたキャスティングボート的な政治的役割が失われる可能性がある。
◆ シルケン(Silken)ホテルズ、プラトジャ・ダロ(Platja d'Aro)のホテルを買収——1,200万ユーロ超の改装投資も
Silken compra un hotel en Platja d'Aro y destina más de 12 M€ a renovar su cartera
スペインのシルケン(Silken)ホテルズがプラトジャ・ダロ(Platja d'Aro)のホテルを買収し、さらに1,200万ユーロ超をポートフォリオ全体の改装に投資する計画を発表した。
◆ アンダルシア(Andalucía)州議会選挙(5月17日)世論調査:ペーペー(PP)が絶対多数維持の見通し、ボックス(Vox)は大幅後退
Encuestas Andalucía: PP reedita mayoría absoluta, Vox baja al 15%
5月17日に予定されるアンダルシア州議会選挙まで約1ヶ月となり、複数の世論調査でペーペー(PP)が引き続き絶対多数を維持する見通しが示された。アンダルシア研究センター(Centra)の調査ではPPが42.8%(最大57議席)、ペソエ(PSOE)が21%(30議席以下に後退の可能性)、ボックス(Vox)が15%(17〜20議席)と予測。フアンマ・モレノ(Juanma Moreno)知事率いるPPにとって有利な展開となっている。
◆ スペイン出身アーティスト、ロラ・インディゴ(Lola Índigo)が米ビルボード(Billboard)賞を初受賞
Lola Índigo gana su primer premio Billboard en EEUU
スペイン出身のポップアーティスト、ロラ・インディゴ(Lola Índigo)が米国のビルボード(Billboard)賞を初めて受賞した。スペイン語圏のアーティストとして米国市場での認知度が高まっている。
◆ スペイン、移民の正規化(regularización)手続きを開始——本日よりオンライン、4月20日から対面受付
La regularización de migrantes arranca este jueves de forma telemática
移民の正規化手続きが14日からオンラインで開始され、4月20日からは対面受付も始まる。申請が受理された時点から就労が可能となり、審査期間は最長3ヶ月。
◆ SNSで未成年者を狙う性的搾取の手口—インスタグラムから有料プラットフォームへ
¿Cómo operan los depredadores en redes sociales para atrapar a menores de edad?
インスタグラムなどのSNSを入口として性的搾取目的で未成年者を接触・操作する手口が報告されている。デジタルエコシステムが接触・操作・搾取を容易にしており、保護者や教育機関への啓発が急務とされている。
◆ ポルトガル最後のサーカスタイガー、アリカンテ(Alicante)の保護施設に搬送
Llega a Alicante el último tigre de circo de Portugal
ポルトガルのサーカスで一生を過ごした最後のトラが動物保護団体AAPによってアリカンテ(Alicante)の施設に救出された。四肢の損傷や筋力低下など長年の酷使による後遺症が確認されている。
◆ ジュンツ(Junts)、カタルーニャ州議会に相続税廃止法案を提出——PSCへの対抗軸を明確化
Junts lleva al Parlament una ley para eliminar el impuesto de sucesiones
ジュンツ(Junts)がカタルーニャ州議会に相続税(impuesto de sucesiones)廃止法案を提出した。PSCに対抗する保守・中道層の支持獲得を狙う戦略の一環で、旧コンベルヘンシア(Convergència)支持層の取り込みを目指す姿勢を鮮明にした。
◆ シンナーがモンテカルロでアルカラス(Alcaraz)を破り世界1位奪還——元コーチのフェレーロ(Ferrero)が警告
Sinner arrebata a Alcaraz el trono de Montecarlo y el número uno
シンナーがモンテカルロでアルカラス(Carlos Alcaraz)を破り、世界ランキング1位を奪還した。アルカラスの元コーチ、フアン・カルロス・フェレーロ(Juan Carlos Ferrero)は「気の散る誘惑が増えている」と警告を発している。
◆ アンダルシア州議会選挙(5月17日)世論調査:ペーペー(PP)が絶対多数に肉薄、ペソエ(PSOE)は過去最低水準に近づく
Encuestas Andalucía: PP roza mayoría absoluta, PSOE agrava su caída
5月17日のアンダルシア(Andalucía)州議会選挙に向けた世論調査で、フアンマ・モレノ(Juanma Moreno)率いるペーペー(PP)が絶対多数(55議席)に肉薄する勢いを見せている。ペソエ(PSOE)は過去最低得票率に近いレベルまで落ち込む一方、ボックス(Vox)は20議席程度で横ばい推移の見込み。
◆ バルセロナの特定エリア通行制限が本格化——無許可通行は最大90ユーロの罰金
Pasar por esta calle de Barcelona te costará hasta 90 euros
バルセロナ市が特定の通りへの通行制限カメラの運用を開始し、許可なく通行した場合は最大90ユーロの罰金が科される。オンライン、対面窓口、電話での通行許可申請手続きも開始された。
◆ ペドロ・サンチェス首相の妻ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)、ペイナード判事が4罪状で正式起訴
El juez Peinado procesa a Begoña Gómez por cuatro delitos
ペイナード判事がペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)首相の妻ベゴーニャ・ゴメスを4件の罪状で正式起訴した。サンチェス首相は中国訪問中にこの件に関するコメントを求められ、「司法が正義を実現することを期待する」「時間がすべてを正しい場所に収めると確信している」と述べ、判事への直接批判は避けた。この案件はスペイン国内政治の最大の焦点の一つとなっており、今後の裁判の展開が注目される。
◆ メリージャ(Melilla)のパラドール(Parador)、730万ユーロで大規模改修——2026年10月から閉館
El Parador de Melilla se renovará con una inversión de 7,3 millones de euros
スペインのパラドール(Parador)ネットワークに属するメリージャ(Melilla)のパラドールが、2026年10月から730万ユーロの大規模改修工事に入り、2027年末または2028年初頭まで一時閉館する予定。
◆ バルサ対エスパニョール戦の余波:監督マノロ・ゴンサレスがカンプ・ノウ(Camp Nou)で嘔吐模擬の映像が物議
Manolo González simula arcadas en el Camp Nou
バルサ対エスパニョール戦後の対立が続く中、エスパニョールのマノロ・ゴンサレス監督がカンプ・ノウ(Camp Nou)の芝生を踏んで嘔吐を模擬する動作をMovistar Plus+のカメラに捉えられ、新たな波紋を広げている。
◆ ムルシア(Murcia)議会でボックス(Vox)が「キャスティングボート」を喪失、またも議員が混合グループへ
Vox pierde su papel de llave en Murcia tras el pase de otra diputada al grupo mixto
ムルシア(Murcia)州議会でまた1名のボックス(Vox)議員が混合グループに移籍したことで、ペーペー(PP)のロペス・ミラス(López Miras)州政府はボックスに頼らず混合グループ内の離反2名のみで絶対多数を確保できる体制となった。ボックスの政治的影響力がさらに低下した。
◆ ペソエ・カタルーニャ(PSC)、リポリュ(Ripoll)の2議員を除名——極右市長オリオルス(Orriols)の予算案を棄権で通過させる
PSC cesa a los ediles de Ripoll que facilitaron los presupuestos de Orriols
ペソエ・カタルーニャ支部(PSC)は、ヘローナ(Gerona)県リポリュ市議会でシルビア・オリオルス(Sílvia Orriols)超右翼市長の予算案を棄権によって通過させた2議員の辞任を受理した。両議員の議席は党の別のメンバーが引き継ぐ。
◆ FCバルセロナ、アトレティコ戦前にメトロポリターノのピッチコンディションをUEFAに申し立て
El Barcelona se queja ante UEFA del césped del Metropolitano
バルセロナの監督ハンジ・フリック(Hansi Flick)がアトレティコ・デ・マドリード戦前日の練習でメトロポリターノ・スタジアムのピッチを直接点検し、コンディション不良をUEFAに申し立てた。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)のバラ価格が2%上昇——カタルーニャで700万本の販売を見込む
Precio de las rosas sube un 2% este Sant Jordi
メルカバルナ・フロール(Mercabarna-Flor)によると、今年のサン・ジョルディ(4月23日)はバラの価格が約2%上昇するが、カタルーニャ全体で700万本以上が販売される見込みで、大きな落ち込みは予想されない。昨年同様コロンビア産が主流で、カタルーニャ産の国内生産者は最後の1社のみとなっている。
◆ リドル(Lidl)、今年スペインで格安MVNO携帯電話サービスを開始へ
Lidl lanzará en España un servicio de telefonía móvil low cost
ドイツのスーパーマーケットチェーン、リドル(Lidl)が今年中にスペインで仮想移動体通信事業者(MVNO)として格安携帯電話サービスを開始する。既存インフラを借りて提供するビジネスモデルで、価格競争をさらに促進しそうだ。
◆ ルフィアン(Rufián)、左派再結集のメソッドを提唱するも矛盾したシグナルも
El puzle de Rufián: confluencia de la izquierda
エスケーラ・レプブリカーナのルフィアンが極右に対抗するための左派連合形成メソッドを提唱しているが、各勢力間の溝は依然深く、言葉の裏に多くの不確実性が残るとポッドキャストが伝えている。
◆ ロサリア(Rosalía)のルックスツアー(Lux Tour)、バルセロナ・パラウ・サン・ジョルディで開幕——ヨランダ・ラモスとの告白コーナーが話題に
Rosalía en el Palau Sant Jordi: Lux Tour y el confesionario con Yolanda Ramos
ロサリア(Rosalía)のルックスツアー(Lux Tour)がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで開幕。俳優ヨランダ・ラモス(Yolanda Ramos)を招いた「告白コーナー」演出が特に話題を集めた。
◆ 偽のWindows更新ファイルに注意——パスワード盗難マルウェアが仕込まれている
Actualización falsa de Windows instala malware para robar contraseñas
セキュリティ企業マルウェアバイツ(Malwarebytes)が、パスワードを盗む目的のマルウェアが組み込まれた偽のWindows更新ファイルを検出した。ダウンロードしないよう注意が呼びかけられている。
◆ グラナダ大学研究:夕食のフライドポテトと赤身肉が睡眠の質を悪化させると判明
Cenar patatas fritas y carne roja empeora el sueño
グラナダ大学(Universidad de Granada)の科学者が、夕食の内容と睡眠の質の関連性を調査。フライドポテトや赤身肉を夕食に摂取すると夜間の休息が悪化することを示した研究結果を発表した。
◆ バレンシア市長カタラー(María José Catalá)、職権乱用疑惑で汚職対策検察が捜査開始
Anticorrupción investiga por prevaricación a la alcaldesa de Valencia Catalá
スペイン汚職対策検察(Fiscalía Anticorrupción)が、ペーペー(PP)党籍のバレンシア市長マリア・ホセ・カタラー(María José Catalá)と2人の副市長を職権乱用(prevaricación)の疑いで捜査開始した。ニュースサイト「ザ・オブジェクティブ(The Objective)」のスクープがきっかけとなった。
◆ ジローナ州リポル(Ripoll)のペソエ(PSC)系議員2人、アリャンサ・カタラナ(Aliança Catalana)の予算案に協力後に辞任
El PSC acepta la renuncia de sus ediles en Ripoll tras facilitar las cuentas de Orriols
リポル市のペソエ(PSC)系議員2人が、市長オリオルス率いるアリャンサ・カタラナの予算案に賛成票を投じたことで辞表を提出し、PSC党本部がこれを受理した。左右のイデオロギー的境界を超えた協力が物議を醸した形だ。
◆ アルカラス(Alcaraz)、バルセロナのコンデ・デ・ゴドー(Conde de Godó)大会に初戦出場——3度目の優勝と世界ランク1位返り咲きを狙う
Alcaraz debuta en el Conde de Godó 2026 buscando el número 1
カルロス・アルカラス(Carlos Alcaraz)がバルセロナ開催のコンデ・デ・ゴドー(Conde de Godó)大会に出場。過去2度の優勝を持つ同大会で3度目のタイトルを狙うとともに、今大会の結果次第で世界ランキング1位に返り咲く可能性もある。
◆ ペーペー(PSC)、オリオルス(Orriols)予算案を承認したリポジ(Ripoll)の2議員辞職を要求
El PSC força els dos regidors a Ripoll a dimitir
カタルーニャ州リポジ(Ripoll)を統治するアリアンサ・カタラーナのシルビア・オリオルス(Sílvia Orriols)市長の予算案に賛成票を投じたPSC所属の2市議会議員が、党から辞職を求められ、ジローナ(Girona)での長時間協議の末に受理された。
◆ DGTの注意:スペアタイヤまたはパンク修理キット未携行で罰金80ユーロ
Multas de la DGT por no llevar rueda de repuesto o kit antipinchazo
スペインの交通総局(DGT)によれば、スペアタイヤまたはパンク修理キットを車載していない場合、実際に使用する意図がなくても80ユーロの罰金が科される。
◆ スペイン女子代表に初選出のクラーラ・ピネード(Clara Pinedo)——W杯予選イングランド・ウクライナ戦へ意気込み
Clara Pinedo, nueva promesa de la selección femenina española
アスレティック・クラブ(Athletic Club)のミッドフィールダー、クラーラ・ピネード(Clara Pinedo)がスペイン女子フットボール代表に初選出された。スペインはワールドカップ出場権をかけたイングランドおよびウクライナとの試合に臨む。
◆ 世紀末までに干ばつと猛暑が5倍頻発—科学者が警告
Las sequías y el calor extremo serán cinco veces más frecuentes a final de siglo
科学者のシミュレーションによると、今世紀末までに干ばつと極端な高温の発生頻度が現在の5倍に達する見通し。地中海沿岸のスペインにとっても深刻な影響が予想される。
◆ ドイツのツアーオペレーター、中東紛争による観光客のスペイン流入は期待外れ
Turoperadores alemanes no recuperan en España lo que pierden en Oriente Medio
中東紛争で旅行者がスペインに流入することを期待していたドイツのツアーオペレーターだが、実際には見込み通りの転換が起きていないことが明らかになった。スペインへの予約は前年比で改善傾向にあるものの、中東での損失を補うには至っていない。
◆ 新しいトリュフ表示規制——「本物のトリュフ」と「トリュフ風味」の明確な区別を義務化
El nuevo etiquetado de la trufa busca poner fin al engañoso 'sabor a trufa'
新しい規制により食品ラベルで「本物のトリュフ」と「トリュフ風味・香料」の明確な区別が義務付けられた。トリュフ漁期末に導入されたもので、消費者保護を目的としている。
◆ ペイナド(Peinado)判事、ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を4罪で起訴—モンクロアが核心と指摘
Peinado apunta a Moncloa como punto neurálgico de la causa contra Begoña Gómez
ペイナド判事は、サンチェス首相の妻ベゴーニャ・ゴメスが首相官邸モンクロアでの地位を利用して影響力を行使し利益を得たとして4つの犯罪で起訴した。政府側はボラニョス法務大臣がCGPJ(司法評議会)議長への書面で同判事への制裁を求めており、司法と政治の対立が激化している。
◆ 政府、50万人の移民の正規化を今週火曜に閣議決定へ
El Gobierno prevé aprobar la regularización para medio millón de migrantes
スペイン政府は、長期在住の不法移民約50万人を対象とした正規化措置を今週火曜日に閣議決定する見通し。歴史的規模の移民政策となる。野党からの反発も予想されるが、政府は手続きを進める方針。
◆ アリカンテ出身19歳のアワ・ファム(Awa Fam)、WNBAドラフトで全体3位指名
Awa Fam elegida en el número 3 del draft de la WNBA
アリカンテ出身19歳のアワ・ファムがWNBAドラフトでシアトルから全体3位指名を受けた。同じくスペイン出身のイアナ・マルティンとマルタ・スアレスも7位・16位で指名され、スペインバスケットボール界にとって歴史的な夜となった。
◆ 習近平、サンチェス(Sánchez)との北京会談でスペインを「歴史の正しい側」と称賛
Xi Jinping sitúa a España 'en el lado correcto de la historia'
中国の習近平国家主席がスペインのペドロ・サンチェス首相との北京での会談でスペインを「歴史の正しい側にいる」と称賛した。サンチェス首相はこの訪問で中国の主要投資家とも面会している。
◆ マドリードの「やさしい読書クラブ」—障害者と認知症の高齢者が共に本を楽しむ
El club de lectura fácil donde todos son importantes
マドリードのカニリャス(Canillejas)地区で、知的障害者と認知症の高齢者が一緒に参加する「やさしい読書(lectura fácil)」クラブが活動している。書籍を通じた地域のつながりを育む取り組みとして注目されている。
◆ サンチェス首相、北京で習近平主席と会談——中国公式訪問中に記者会見
Sánchez se reúne con Xi Jinping en Pekín
ペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)首相が中国を公式訪問し、北京で習近平(Xi Jinping)国家主席と首脳会談を行った。会談後に現地で記者会見を開き、各種質問に答えた。
◆ バスク地方で5月1日メーデーの動員呼びかけ——「反社会的政策と極右」に対抗
Llamada para el Primero de Mayo contra políticas antisociales y la ultraderecha
バスク地方でメーデー(5月1日)に向けた動員が呼びかけられた。「反社会的な政策」と「極右(eskuin mutur)」勢力に対抗するための集会・デモへの参加が促されている。
◆ ムルシア(Murcia)でボックス(Vox)議員がまた離党——PP州知事ロペス・ミラス(López Miras)、ボックス抜きで絶対多数確保へ
Nueva deserción en Vox abre camino a López Miras en Murcia
ムルシア州議会でボックス(Vox)の議員がまた離党して混合会派に移籍。先の離党議員アンテロ(Antelo)と合わせれば、PP州政権のロペス・ミラス(López Miras)知事がボックスの協力なしで絶対多数を確保できる見通しとなった。
◆ ハンガリー選挙:「オルバン(Orbán)主義」終焉——リベラル・左派ゼロの右派のみ議会が誕生
Elecciones Hungría: el final del orbanismo, parlamento solo de derechas
ハンガリー議会選挙の結果、リベラル派・左派勢力が議席を一切持たないヨーロッパ唯一の議会が誕生した。これはオルバン(Orbán)体制の終焉ではあるが、イデオロギーの転換ではなく、右派から極右へという支配構造の継続だと分析されている。
◆ DGTが新設した「ほぼ確実に捕まる」レーダー15台——交通量の多い時間帯に集中配置
Los 15 nuevos radares de la DGT que es casi imposible que no te pillen
交通総局(DGT)が新たに設置した15台のレーダーは、交通量の多い時間帯に特化した配置で、速度超過の検知率が非常に高いとされる。
◆ マドリードの学力レベル試験が学校現場に摩擦——「授業時間が削られている」との不満
Los exámenes de nivel desatan el malestar en los centros educativos de Madrid
マドリードの学校現場で、学力レベル試験の実施をめぐって不満の声が上がっている。「授業時間が奪われている」との批判が教育現場から出ており、教員・保護者の間で議論が広がっている。
◆ マドリードの都市開発史:投機バブルから住宅不足へ、新興住宅地区の動向
Urbanismo en Madrid: del boom especulativo al déficit de vivienda
マドリードの不動産・都市計画について、バブル期の投機的開発から現在の深刻な住宅不足に至る経緯と、今後建設が予定される新興住宅地区の概要を分析した記事。
◆ PSC、リポル(Ripoll)の2人の議員を除名へ
El PSC prevé apartar a sus dos concejales en Ripoll
イジャ州首相が率いるPSCが、リポル市の2人の議員を除名する方針。後継者の選定が課題となっている。
◆ バレンシア(Valencia)州、DANA洪水対策の遊水公園整備入札を加速——200サッカー場分の規模
La Generalitat valenciana acelera los trámites para licitar los primeros parques inundables
バレンシア州政府が昨年のDANA洪水被害を踏まえた治水対策として、バレンシア〜クアルト間およびパイポルタ(Paiporta)〜アルファファル区間に整備される遊水公園の入札準備を加速させている。計200サッカーグラウンド分の面積を占める大規模インフラ整備となる見込み。
◆ エナガス(Enagás)の水素パイプライン、カタルーニャ89自治体を通過する275km計画
Red de hidrógeno de Enagás atraviesa 89 municipios catalanes
エナガスが計画する水素輸送パイプラインはサラゴサ(Zaragoza)からバルセロナおよびレバンテ方面へ全長275kmに及び、カタルーニャ(Catalunya)州の89自治体を通過する予定。エネルギー転換インフラとして注目される。
◆ カタルーニャ教員組合ウステック(USTEC)、無期限スト実施可否を匿名アンケートで調査
Ustec pregunta al profesorado si haría una huelga indefinida
カタルーニャの教員組合USTECが、年度末までに無期限ストライキを実施できるかを問う匿名アンケートを教員に実施。2日から10日超まで選択肢を設定しており、ジェネラリタット(Generalitat)側も対応策を送付している。
◆ カタルーニャ州政府、環境予算48%削減を撤回—「誤りだった」と認める
El Govern da marcha atrás en el recorte del 48% en medio ambiente
カタルーニャ州政府(Govern)が2026年度予算案で自然環境分野を48%削減する計画を撤回。環境秘書官ジョルディ・サルガタル(Jordi Sargatal)が「誤りだった」と認め、パネック(Paneque)環境担当大臣が予算増額を約束したと発表した。
◆ 確定申告シーズン、スペインの寄付金は最大80%の税還付対象と財務省が案内
Hacienda te devuelve hasta el 80% de tus donaciones
寄付やメセナ(mecenazgo)は富裕層だけの特権という誤解が多いが、スペインの税制では寄付額の最大80%が還付される。確定申告(Renta)キャンペーン開始に合わせてエルディアリオが注意喚起。
◆ プジョル(Pujol)一族の資産疑惑裁判、鑑定人が共同で証言継続
Los peritos continúan escrutando fondos y patrimonio de la familia Pujol
カタルーニャ元州首相プジョル・フェルソーラ(Pujol Ferrusola)一族の資産疑惑をめぐる裁判で、裁判所の要請により鑑定人が個別ではなく共同で証言。プジョル・フェルソーラが正式契約なしに2550万ユーロの不動産投資家を集めたという証言も出た。
◆ 政府、移民正規化令を修正し閣議決定を改めて目指す
El Gobierno corrige el decreto de regularización de migrantes
国務院(Consejo de Estado)から手続き上の不備を指摘された移民正規化令を政府が修正し、閣議承認へ。刑事前歴のない外国人の証明手続きが問題視されており、社会党は当初のスケジュール通りの進行を目指している。
◆ AI企業モダン・リレー(Modern Relay)、バルセロナに欧州拠点を設立
Modern Relay establece su sede en Barcelona
「AIのGoogleドライブ」と称されるデータ共有プラットフォーム「モダン・リレー(Modern Relay)」がバルセロナを欧州拠点に選定し、ドイツのPoint Nineファンドやメタ(Meta)取締役経験者らから260万ユーロを調達した。バルセロナはAIスタートアップの国際集積地として第3位に位置付けられている。
◆ ボックス(Vox)のアバスカル(Abascal)党首、主要資金援助者を失う
Abascal pierde a su banquero
極右政党ボックス(Vox)のアバスカル(Abascal)党首が主要な資金援助者を失ったとエル・ペリオディコが伝えた。同党の財政基盤に影響する可能性がある。
◆ カタルーニャ(Catalunya)保健部、学校の総合支援教室(IAS)に臨床心理士と療法士を配置強化
Salud refuerza las aulas integrales de apoyo con psicólogos y terapeutas
カタルーニャ州保健部が、重篤な精神・行動障害を持つ生徒向けの総合支援教室(IAS)に臨床心理士と作業療法士を追加配置する。前年度の精神医療投資増加に続く措置。
◆ コミック作家パコ・ロカ(Paco Roca)、新作「El viaje」でカップルの人生を省察
Paco Roca vuelve con 'El viaje'
バレンシア出身の著名コミック作家パコ・ロカが新作「El viaje」を刊行。カップルとしての人生を内省的に描いた作品。
◆ 建設コスト6年で2倍超―バレンシアで1平方メートル当たり600から1,400ユーロに
La escalada del coste de obra: de 600 a 1.400 euros el metro cuadrado en seis años
バレンシアの不動産市場で建設コストが6年間で1平方メートル当たり600ユーロから1,400ユーロへと急騰。資材費・人件費・規制強化が重なり、新築住宅の供給をさらに圧迫している。
◆ 作家サラ・バルキネロ(Sara Barquinero)、最新作「La chica más lista que conozco」を刊行
Sara Barquinero: 'La chica más lista que conozco'
スペインの気鋭の作家サラ・バルキネロが新作「La chica más lista que conozco」を出版。理性の言説の限界を探求するこの作品で、現代スペイン文学の最も輝かしい作家の一人として再び評価を確立した。インタビューでは「書くための鍵は盗むこと、ただし誰から盗むかを知ること」と語った。
◆ スペイン代表、10度目の英国遠征―未解決の「借り」を抱えて
España regresa a suelo inglés por décima vez con una deuda pendiente
スペイン代表がイングランドで10度目のアウェー戦を迎える。歴史的な対戦で積み重ねた「借り」を精算できるかどうかが注目される。
◆ アスレティック・クルブ(Athletic Club)、サン・マメス(San Mamés)で記録達成も精彩を欠く試合内容
San Mamés: Athletic de récord pero sin alma
バスクの強豪アスレティック・クルブがホームのサン・マメスで記録を達成したものの、パフォーマンス面では精彩を欠いたとナイス(Naiz)が批判的に報じた。
◆ バスクの鉄道メーカーCAF、エルサレム(Jerusalén)トラム事業への関与で検察に告発
Denuncian ante la Fiscalía a CAF por el tranvía de Jerusalén
バスク地方に本拠を置く鉄道車両大手CAFが、東エルサレムのトラム事業への関与をめぐり検察に告発された。占領地域でのインフラ整備への関与が問題視されており、スペイン企業の国際契約倫理に注目が集まっている。
◆ 燃料不足リスクを受け、スペイン発着航空会社が緊急計画を発動
Las aerolíneas activan planes de contingencia por riesgo de falta de fuel
一部目的地での燃料不足リスクを受け、航空会社がスペインからより多くの燃料を積んで出発する緊急計画を発動した。旅行者への影響が懸念される。
◆ カタルーニャの研究:ChatGPTが家庭医の診察室で最も使われるAIに
ChatGPT es la IA más utilizada por los médicos de familia en las consultas
医学誌『ランセット(The Lancet)』に掲載されたカタルーニャの研究によると、ChatGPTが家庭医の診察で最も使われるAIツールとなっている。医師側はさらなるトレーニングを求めている。
◆ 今春、花粉症など例年より厳しい理由
¿Por qué esta primavera es tan complicada para los alérgicos?
今年の春は花粉症などアレルギー患者にとって例年より厳しいシーズンとなっており、専門家がその原因を解説している。
◆ バルセロナ公立学校長ら、教育省への抗議として集団辞任を検討
Los directores de escuela pública de Barcelona valoran dimitir en bloque
バルセロナの公立学校長たちが、カタルーニャ州教育省(Educació)が推進する職務要件プロファイル(plazas perfiladas)制度をめぐり、抗議の意を示すため集団辞任を検討している。
◆ エナガス(Enagás)、カタルーニャ州の水素幹線網を発表—275km・89自治体をカバー
Enagás presenta la red troncal de hidrógeno en Catalunya
スペインのガス輸送大手エナガスが、カタルーニャ州内89自治体を結ぶ275kmの水素幹線ネットワーク計画を発表した。2つの主要軸で構成され、エネルギー転換の重要インフラとなる。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝—FCバルセロナ(FC Barcelona)、アトレティコ(Atlético de Madrid)に0-2から今夜逆転をめざす
Barça busca remontar el 0-2 ante el Atlético en cuartos de Champions
FCバルセロナは今夜、チャンピオンズリーグ準々決勝の第2戦でアトレティコ・マドリードのホームに乗り込む。カンプ・ノウでの第1戦は0-2で敗れており、ハンジ・フリック監督は最大の集中力を要求。ラミネ・ヤマルの活躍が逆転の鍵とされ、シメオネ監督は慎重に言葉を選びながら自信を見せている。バルセロナにとって今季最大の正念場となる一戦だ。
◆ フォレスタリア(Forestalia)事件を受け、政府が再生エネルギープロジェクト審査を見直しへ
El ministerio revisará los informes de proyectos de renovables para evitar otros 'casos Forestalia'
スペイン政府は、フォレスタリア事件のような不正を防ぐため、再生可能エネルギープロジェクトの審査プロセスを見直す方針をPPの国会質問への回答で示した。
◆ 入院中の青少年の双極性障害リスクを予測する新ツールを開発
Nueva herramienta para predecir el riesgo de trastorno bipolar en adolescentes
臨床データに基づく予測モデルが、入院中の青少年における双極性障害の発症リスクを早期に特定できることが示された。
◆ イラン、米に核計画5年停止を提案―トランプ氏はホルムズ(Ormuz)封鎖を確認
Irán ofreció suspender su programa nuclear; Trump confirma el bloqueo de Ormuz
イランが米国に核計画を5年間停止する提案を行った一方、トランプ米大統領はホルムズ海峡封鎖を確認しつつ再交渉の可能性も示唆。スペイン外務省は中東・アラブ諸国への渡航を控えるよう呼びかけており、エネルギー価格への影響を通じてスペイン経済にも波及が懸念される。
◆ ロサリア(Rosalía)のルクスツアー(Lux Tour)がパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)で開幕―報道撮影禁止に抗議も
Rosalía deslumbra en el Palau Sant Jordi con el Lux Tour
ロサリアの「ルクスツアー」がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディで開幕し、ヨランダ・ラモスとの告解コーナーなど独創的な演出で観客を魅了した。リヨン公演では「気質と前衛の捧げ物」と絶賛された一方、ジャーナリスト組合はコンサートでのフォトジャーナリズム禁止措置に強く抗議。
◆ 260年前、バスクのアスコイティア(Azkoitia)で農民が地主に蜂起—歴史的記念日
Duela 260 urte, azkoitiarrak jauntxoen aurka matxinatu ziren
1766年、バスク地方のアスコイティア(Azkoitia)で農民や町民が地主層(jauntxoak)に対して反乱を起こした事件から260年を迎える。バスクの民衆史における重要な出来事として記念されている。
◆ ETAへの「赦し」がスペイン政治の議題に浮上
El debate sobre perdonar a ETA entra en la actualidad política española
ETAを「赦す」という問題が全く異なる二つのルートからスペイン政治の現在に登場した。長年タブー視されてきたテーマが公的議論に浮上したことで、被害者・政治家・社会の各層で議論が再燃している。
◆ 判事、ベゴーニャ・ゴメス(Begoña Gómez)を4罪で起訴へ―PSOE「ダメージなし」と強がり
Peinado propone juicio oral contra Begoña Gómez por cuatro delitos
ペイナード判事がサンチェス首相夫人ベゴーニャ・ゴメスに対する捜査を終結し、トラフィコ・デ・インフルエンシアスなど4件の罪状で正式裁判を提案した。判事は、ゴメスがモンクロア入り当初から首相との個人的関係を利用して影響力を行使し経済的利益を得たと認定。一方PSOE執行部は「ペイナード判事関連はすべて無効化済み」として選挙へのダメージを否定し、党内批判派も同調している。
◆ ハンガリーのオルバン(Orbán)敗北、ボックス(Vox)への教訓とは
Lecciones húngaras a Vox
ハンガリーのオルバン与党が敗れたことは右派ポピュリストの終わりの始まりだとする見方が出ているが、スペインのボックスに置き換えた論考は「そう単純ではない」と警告する。文化的・制度的文脈の違いを踏まえた冷静な分析が展開されている。
◆ F1アーケード(F1 Arcade)がマドリードにオープン―グランプリ前にシミュレーターでマドリング(Madring)サーキット体験
La aventura de F1 Arcade: el circuito de Madrid en el simulador antes del GP
マドリードのグランプリを前に、F1公認シミュレーターアーケード「F1 Arcade」がマドリードにオープン。新設サーキット「マドリング」のコースをGP開催前に体験できる施設として注目を集めている。
◆ ペーエネウベ(PNV)、連立相手PSEがアエナ空港共同管理を阻止するのを懸念
El PNV teme que el PSE frene la cogestión de los aeropuertos de AENA
バスク国民党(PNV)はバスク自治政府の連立相手バスク社会党(PSE)が、AENAのバスク空港共同管理権限の移管を阻む可能性を懸念している。PSEが管轄する省庁を通じて移管プロセスを遅らせる恐れがあり、長年の懸案事項であるバスクへの空港権限委譲に暗雲が立ちこめている。
◆ レンフェ(Renfe)、国営バス会社設立直後に中小バス事業者を批判
Renfe ataca a las pymes del autobús tras lanzar una empresa pública a medida de Alsa y Avanza
レンフェ社長がアルサ・アバンサ資本の国営バス会社設立直後、中小バス事業者を公然と批判した。大手資本と国家が組んだ公共企業が競争を歪めているとして、中小業界から強い反発を受けている。
◆ ニカブ禁止法案の採決、政府は方針示さず―PPとボックスは権限委譲条項を理由に反対
El Gobierno no avanza su voto sobre el burka; PP y Vox lo rechazarán por cesión competencial
ニカブの公共場所での着用禁止を求めるジュンツの法案を巡り、政府は採決方針を明確にしていない。PPとボックスは、法案がカタルーニャへの治安・身分証明権限委譲条項を含むとして反対を表明。宗教問題と分権問題が複雑に絡み合う政治的局面となっている。
◆ サンチェス首相、中国4度目の訪問で習近平と会談―自動車・再エネ分野の投資誘致
Sánchez se reúne con Xi Jinping en su cuarto viaje a China
ペドロ・サンチェス首相が中国を4度目の公式訪問し、習近平国家主席と会談した。また自動車、再生可能エネルギー、バッテリー、鉱業分野の中国人投資家グループとも個別に面談し、スペインでの雇用創出を呼びかけた。米中貿易摩擦でEUとの連携を強める中国との関係深化を図る訪問となった。
◆ コルド・ガルシア(Koldo García)汚職事件、家族が現金受領を弁護―「ペソエは常に現金で返金した」
El entorno de Koldo García justifica los pagos en efectivo de Aldama y el PSOE
スペイン最高裁でのコルド・ガルシア事件公判で、元アバロス顧問の元妻と兄弟が証言台に立ち、アルダマやPSOEから受け取った現金を正当化した。元妻パトリシア・ウリスは「ペソエは常に現金で返金していた」と述べ、「チョリソ(chorizo)」「ソル(sol)」「レチュガ(lechuga)」などの隠語メッセージの認識を否定した。弁護側は不法蓄財の合理的説明を試みたが、検察との激しい応酬となった。
◆ 50万人超の移民正規化令が閣議決定へ―バングラデシュ出身女性の過酷な体験も注目
El Gobierno aprueba la regularización extraordinaria de más de 500.000 inmigrantes
スペイン政府は国務院の留保意見を踏まえ最終調整を経て、50万人超の非正規移民に滞在許可を与える異例の正規化令を火曜日に閣議決定する予定。バングラデシュ出身の27歳女性タリマのケースは、1日12時間労働・書類取得に1万ユーロを要求されるなど移民の過酷な実態を示す一方、今回の措置が基本的権利へのアクセスにつながると期待されている。
◆ 乳がん検診失敗でフンタ・デ・アンダルシア(Junta de Andalucía)を提訴した初の女性
Anabel Cano denuncia a la Junta de Andalucía por los cribados del cáncer de mama
アナベル・カノは乳がん集団検診で1年以上発見されず乳房を失った後、アンダルシア州政府を告訴した初の女性となった。「失敗は彼らが犯したが、代償を払ったのは私の胸だ」と語り、スペインの乳がん検診管理体制に疑問を投げかけた。
◆ 労働中の死亡事故、4割近くが心臓発作―転落・打撃を超えて最多に
Los infartos lideran la siniestralidad mortal en el trabajo
労働省の統計で、職場での死亡事故のうち4割近くが転落や打撲ではなく心臓発作によるものと判明。今年2月までに104人が労働中に死亡し、前年同期比6人増加。身体的リスクに加え、ストレス関連の健康問題が労災の主因になりつつある。
◆ バスクチームのコパ(Copa del Rey)決勝進出、黄金の10年
La década de oro de los conjuntos vascos en las finales coperas
バスク地方のサッカークラブがスペイン国王杯決勝に繰り返し進出した「黄金の10年」を振り返る。アスレティック・ビルバオをはじめとするバスクチームの活躍を総括。
◆ スペインの道路舗装修繕費が過去最高—1kmあたり5万ユーロに上昇
El precio de reparar carreteras en España es el más alto de la historia
コロナ禍前は1kmあたり4万2000ユーロだったスペインの道路舗装修繕費が、現在は5万ユーロに達し過去最高を更新。インフラ維持コストの上昇が公共支出に影響を与えている。
◆ 「トレンテ大統領(Torrente presidente)」、2026年スペイン映画興行収入の半分超を独占
Torrente presidente: casi 24 de los 47 millones del cine español en 2026
サンティアゴ・セグーラ(Santiago Segura)監督の「トレンテ大統領」とパコ・レオン(Paco León)・カルメン・マチ(Carmen Machi)主演作の2本が、2026年のスペイン映画興行収入4700万ユーロの半数以上を占めている。
◆ 賃貸契約終了時に家主は家賃を値上げできるか—新ルールを解説
¿Puede el propietario subir el alquiler cuando termina el contrato?
スペインの新しい住宅法では、契約更新時の家賃改定と新たな賃貸契約の締結で異なるルールが適用される。物件の所在地や家主の種別(個人か法人か)によって扱いが変わるため、テナントは注意が必要だ。
◆ 確定申告の還付金、ハシエンダ(Hacienda)の支払い開始時期と所要期間
Cuándo empieza Hacienda a devolver el dinero de la Renta
スペインの税務当局ハシエンダによる所得税(Renta)の還付金支払い開始時期と、支払いまでにかかる期間を解説。オンライン、アプリ、電話・窓口の各申告方法が利用できる。
◆ ジュンツ(Junts)、ペネデス推進会(Impulsem Penedès)と2027年地方選挙での連立合意を更新
Junts i Impulsem Penedès reediten el pacte per a les municipals del 2027
独立派政党ジュンツとペネデス地域政治団体「インプルセム・ペネデス(Impulsem Penedès)」が、2027年地方選挙での共同出馬合意を更新。アノイア(Anoia)、バイシュ・ペネデス(Baix Penedès)、アルト・ペネデス(Alt Penedès)、ガラフ(Garraf)の4地区で「コンプロミス・ムニシパル(Compromís Municipal)」の党名で連立する。
◆ フランス・ペルピニャン(Perpinyà)に暴動鎮圧部隊57人を派遣、麻薬密売対策を強化
Envien una companyia d'antidisturbis a Perpinyà per al tràfic de droga
フランス当局が北カタルーニャのペルピニャン(Perpinyà)市内の麻薬密売対策として暴動鎮圧部隊1個中隊(57人)を派遣。サン・ジャウマ(Sant Jaume)、サン・マテウ(Sant Mateu)、クロディオン(Clodion)地区での警察プレゼンスを強化する。
◆ カタルーニャ教職員組合、新たなスト実施を教師に諮問へ――無期限ストも選択肢に
Els sindicats de l'ensenyament consultaran el professorat sobre noves mobilitzacions
カタルーニャの教育関係組合が、労働条件改善をめぐる交渉の再開を求め新たな団体行動について教師に意見を募る。無期限ストライキを含む複数の選択肢が諮問に含まれる見込みで、今後の展開が注目される。
◆ エレテベエー(RTVE)の人気番組「ラ・レブエルタ(La Revuelta)」、コメディアン・ララクスの出演継続をゲームで決定
Broncano y Henar Álvarez se juegan la permanencia de Lalachus en 'La Revuelta'
エレテベエーの深夜トーク番組「La Revuelta」で、司会者ブロンカーノと出演者エナル・アルバレスがコーンホールゲームでララクスの番組継続をかけて勝負する場面が話題に。
◆ ロサリア(Rosalía)、故郷バルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)で「LUX」ツアー初日
Rosalía llora y conquista el Palau Sant Jordi con el tour 'Lux'
カタルーニャ出身のロサリアが「LUX」ツアーの一環でバルセロナのパラウ・サン・ジョルディに登場し、故郷への思いから涙する感動的な場面も。女優ヨランダ・ラモスがゲストとして告解コーナーに出演するなど、多彩な演出が話題を呼んだ。
◆ マルク・ジロー(Marc Giró)、ラ・セクスタ(laSexta)で新番組「Cara al Show」開始
Marc Giró desembarca en laSexta con 'Cara al Show'
カタルーニャ出身の人気テレビ司会者マルク・ジローがラ・セクスタのプライムタイムに新インタビュー番組「Cara al Show」でデビュー。ヨランダ・ラモス、ペペ・コルビ、ナチョ・ドゥアトが出演陣として加わる週刊形式の番組。
◆ スペインで未申告アレルゲン含む食品に注意喚起
España identifica alimento con alérgeno no declarado
スペインの食品当局が、アレルギーや食物不耐性を引き起こす可能性のある成分がラベルに申告されていない食品を発見し、消費者に注意を呼びかけている。
◆ バレンシアの「黄金マイル」に地元ジュエリー店ホセ・ルイス・ジョイエリアス(José Luis Joyerías)が出店
José Luis Joyerías toma el relevo de Aristocrazy en la 'milla de oro' de València
バレンシア市の高級ショッピングエリア「黄金マイル」で、チェーンブランド「アリストクラシー(Aristocrazy)」が撤退した跡地に、地元ジュエリーチェーンのホセ・ルイス・ジョイエリアスが出店することが決まった。
◆ 「Traveling for Happiness賞2026」、候補28%増・参加企業34%増で観光の社会・環境貢献が定着
Premios Traveling for Happiness 2026 consolidan turismo sostenible
社会・環境責任を評価するスペインの観光アワード「Traveling for Happiness賞」の2026年版で、候補数が前年比28%増、参加企業数が34%増となり、持続可能な観光への取り組みが業界に広く定着しつつあることが示された。
◆ 4月に新航空路線50本が開設、夏シーズンに向け地中海路線を中心に拡充
Las 50 nuevas rutas aéreas que se abren en abril
2026年4月に欧州を中心に50本の新航空路線が開設される。夏の観光シーズンに向けた動きで、地中海沿岸の路線が特に充実。中東情勢の影響が懸念される中でも航空業界は拡大基調を維持している。
◆ 欧州航空安全機関(EASA)、中国製旅客機C919のボーイング・エアバス対抗に向け欧州認証審査を開始
Una delegación de EASA evalúa al C919 chino para competir con Boeing y Airbus
欧州航空安全機関(EASA)が技術者・パイロットの代表団を上海に派遣し、中国の国産旅客機C919の欧州型式証明取得に向けた審査を実施している。C919はボーイングとエアバスへの挑戦者として位置づけられており、欧州市場への参入が実現すれば航空業界の勢力図に影響する可能性がある。
◆ 旅行予約でAIが普及も、信頼面では旅行代理店が依然優位
La IA acelera las reservas, pero no tumba al agente en confianza
旅行計画や予約手続きにAIを活用する旅行者が増加しているが、信頼性や安心感の面では旅行代理店が依然として優位に立っているという調査結果が示された。旅行者の6割がAIを利用しつつも、複雑な旅程では専門家を頼る傾向が続いている。
◆ エナイレ(Enaire)、2026年第1四半期の管制便数が52万便超で2025年記録を更新
Enaire: la gestión de vuelos supera en el primer trimestre el récord de 2025
スペインの航空交通管制機関エナイレは、2026年第1四半期に管制した飛行が52万371便に達し、前年の記録を上回ったと発表した。夏の観光シーズンを前に航空交通が活況を呈している。
◆ トラベルプラン(Travelplan)、スペイン・ウズベキスタン間の直行チャーター便を今春再開
Travelplan retoma su operativa entre España y Uzbekistán con vuelos directos
旅行会社トラベルプランが今春、スペインとウズベキスタン間の直行チャーター便を再開した。前シーズンも好評だったルートで、中央アジア観光への関心の高まりに対応する。
◆ ブッキング(Booking.com)調査でナバーラ(Navarra)がスペイン最もフレンドリーな宿泊地に
Navarra, destino más acogedor de España según Booking
ブッキング・コムの「Traveller Review Awards 2026」で、ナバーラが世界の最も歓迎度の高い地域トップ10入りを果たし、スペイン国内1位に選ばれた。宿泊施設の質の高さと地域住民のホスピタリティが高く評価された。
◆ ソザビーズ、ピカソのキュビスム作品「アルルカン」を4000万ドルで競売へ
Sotheby's subastará el 'Arlequín' cubista de Picasso por 40 millones
オークションハウスのソザビーズ(Sotheby's)が、ピカソのキュビスム期の傑作「アルルカン(Arlequín)」を推定落札価格4000万ドル(約60億円)で競売にかける予定。
◆ バレンシア州財務相アルカディ・エスパニャ(Arcadi España)、予算成立に意欲も「戦争の影響」対応を優先
Arcadi España se compromete a sacar adelante los presupuestos
バレンシア州財務相アルカディ・エスパニャが州予算の成立に取り組む姿勢を示しながらも、現在は「戦争(貿易戦争・関税問題)の影響」への対応を優先課題として挙げた。
◆ バルデム(Bardem)らハリウッドスター1500人、ワーナー・パラマウント合併に反対署名
Bardem, Jane Fonda y otras 1.500 estrellas firman contra Warner-Paramount
ハビエル・バルデム(Javier Bardem)やジェーン・フォンダ(Jane Fonda)をはじめとするハリウッドスター約1500人が、ワーナー(Warner)によるパラマウント(Paramount)買収計画に反対する声明に署名した。映画産業の多様性や雇用への影響を懸念している。
◆ スペイン人3選手がWNBAドラフトで指名―アワ・ファム(Awa Fam)は史上最高の3位
Las españolas Awa Fam, Iyana Martín y Marta Suárez, elegidas en el draft de la WNBA
スペイン人バスケットボール選手3名がWNBAドラフトで指名された。アワ・ファムが3位、イヤナ・マルティンが7位、マルタ・スアレスが16位と、スペイン人として過去最高の成績を記録。ファムはスペイン人史上最高順位での指名となった。
◆ サイバー犯罪者、将来の解読に備え今からデータを盗み蓄積する戦略が拡大
Roban y almacenan datos para descifrarlos en el futuro
サイバー犯罪者が現時点では解読不能な暗号化データを大量収集・保管し、将来の量子コンピュータ等による解読を狙う「今盗んで後で解読(harvest now, decrypt later)」戦略が広まっている。EFEが報道。
◆ マンション管理費、書留郵便を受け取り拒否しても支払い義務は消えない(判決)
Ignorar notificaciones no evita pagar la comunidad
ポンテベドラ(Pontevedra)地方裁判所の判決により、マンション管理組合(comunidad de propietarios)の管理費について、書留郵便を受け取り拒否しても有効な通知試みの証拠があれば支払い義務は消えないことが明確になった。
◆ マドリード(Madrid)の公共アート事業「ムラルタラス(Muraltalaz)」、国際的なストリートアートの聖地へ
Muraltalaz pone a Madrid en el mapa del arte urbano internacional
マドリード市の公共アートイニシアチブ「ムラルタラス(Muraltalaz)」が、ニューヨークなどの先例に倣い国際的なストリートアートの観光スポットとして成長。市内のグラフィティや壁画を巡る観光ツアーも実施されている。
◆ 大手不動産会社、2026年の住宅売買件数80万件を予測
Las grandes inmobiliarias prevén 800.000 compraventas este año
スペインの大手不動産フランチャイズ協会(AEF)の調査によると、主要各社は2026年の住宅売買件数を80万件と見込んでおり、市場環境に強い楽観論を示している。
◆ 農業用地(スエロ・ルスティコ)の格安物件購入に潜む落とし穴とリスク
Los riesgos de comprar una casa en suelo rústico
スペインでは農業用地(suelo rústico)に建つ住宅が市場価格を大幅に下回る価格で売り出されることがあるが、増改築の厳しい制限・水道や電気などのインフラ未整備・用途規制など複数のリスクが伴う。見かけ上の格安物件が実際には割高になるケースも少なくない。
◆ 確定申告2025:旧共済組合(mutualistas)加入の年金受給者、所得税(IRPF)の過払い分を還付申請できる
Renta 2025: devolución IRPF para mutualistas
社会保障(Seguridad Social)に統合される以前の旧共済組合(mutualidades de previsión social)に加入していた年金受給者は、過去に支払った所得税(IRPF)の一部還付を申請できる。2025年の確定申告シーズンを機に手続き方法が改めて案内されている。
◆ エルニーニョ(El Niño)現象、2026年5〜7月に強まる可能性——各地の気候に影響か
El Niño podría volver con fuerza entre mayo y julio de 2026
気象予報によると、エルニーニョ・南方振動(ENOS)現象が2026年5月から7月の間に再び強まる可能性がある。スペインを含む世界各地の気候パターンに影響が出ることが予想される。
◆ PP党員ら、判事マルチェーナ(Manuel Marchena)の式典で起立拍手——アバロス(Ábalos)裁判当日に
El PP aplaudeix Manuel Marchena el mateix dia del judici Ábalos
ホセ・ルイス・アバロス(José Luis Ábalos)元大臣の裁判が行われた当日、PP党員たちが王立法律アカデミーの式典に出席した判事マルチェーナ(Manuel Marchena)に起立拍手を送った。政治と司法の距離感を巡り議論を呼んでいる。
◆ 「インドラ(Indra)事件はサパテーロ(Zapatero)の轍を踏まない政府の意図を示す」——スペイン財界エリートを分析した新著
"El cas Indra ens diu que el govern no vol que li passi el mateix que a Zapatero"
スペインのロビー活動や財界エリートを長年調査してきた研究者アンドレス・ビリェーナ(Andrés Villena)が新著を出版した。インドラ(Indra)事件を通じて、スペイン政府が財界の圧力に配慮する構造を分析しており、サパテーロ(Zapatero)政権時代の経験が現在の政府の行動パターンに影響していると論じている。
◆ フェイホー(Feijóo)、トランプと教皇の間で板挟み——伝統的同盟維持との矛盾に直面
Feijóo, atrapat entre Trump i el Papa
スペイン最大野党PPのフェイホー(Alberto Núñez Feijóo)代表は、トランプ・ネタニヤフの軍事的エスカレーションが続く中、NATO・EUなどスペインの伝統的同盟関係を守ろうとする姿勢と米国からの圧力の間で難しい立場に置かれているという分析が出ている。
◆ 書留郵便を受け取らなくても管理費(comunidad)の支払い義務は消えない——スペイン裁判所が判示
Ignorar notificaciones no evita pagar la comunidad si el acuerdo es firme
マンション等の管理費(cuota de comunidad)の支払い義務は、管理組合からの書留郵便を受け取らなかった場合でも消滅しないと、ポンテベドラ(Pontevedra)州控訴院が判示した。通知の試みが証明されれば合意の拘束力が生じる。
◆ マドリード(Madrid)のムラルタラス(Muraltalaz)プロジェクト、国際的ストリートアート観光地として注目
Muraltalaz, la iniciativa pública que pone a Madrid en el mapa del arte urbano
マドリード市主導のムラルタラス(Muraltalaz)プロジェクトが、ニューヨークやベルリンに並ぶアーバンアート観光地としてマドリードの国際的知名度を高めている。
◆ 大手不動産仲介各社、今年の住宅売買件数80万件を予測——市場に楽観的な見方
Las grandes inmobiliarias prevén 800.000 compraventas de viviendas este año
スペインの大手不動産仲介各社は今年の住宅売買件数が80万件に達すると予測しており、住宅市場への楽観的な見方を示している。
◆ 習近平、サンチェス首相との会談で「中国とスペインは歴史の正しい側にいる」
Xi Jinping: 'La Xina i Espanya estan al costat correcte de la història'
中国の習近平国家主席がペドロ・サンチェス首相との会談で「中国とスペインは歴史の正しい側にいる」と述べた。米国が孤立主義的姿勢を強める中、両国が多国間主義を支持する立場を共有していることを強調したもの。
◆ EU司法裁判所、スペインの長期臨時職員を「無期限不正規雇用(indefinidos no fijos)」に転換する慣行は不十分と判示
La Justicia europea considera insuficiente convertir los interinos en indefinidos no fijos
欧州司法裁判所(TJUE)は、スペインの公共機関が長期臨時職員(interinos)を「無期限不正規雇用(indefinidos no fijos)」に転換する慣行について、EU法上の保護として不十分だと判示した。より実効的な救済措置を求める判決で、スペインの雇用法制に広範な影響が見込まれる。
◆ バルセロナの不法定住地区「ラ・ジョベリア(la Joveria)」、立ち退き期限迫る——住民「死んでもいい」
Dies comptats a l'assentament de la Joveria: 'Ens és igual morir'
バルセロナの不法定住地区「ラ・ジョベリア(la Joveria)」が立ち退き期限を迎えつつある。住民から「死んでもいい」というコメントが出るほど追い詰められた状況が報告されており、住居問題の深刻さが浮き彫りになっている。
◆ ロサリア(Rosalía)、パラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)でバルセロナの女神として君臨
Rosalía se consagra en el Palau Sant Jordi como patrona de Barcelona
スペインを代表するアーティストのロサリア(Rosalía)がバルセロナのパラウ・サン・ジョルディ(Palau Sant Jordi)でのコンサートで圧倒的なパフォーマンスを披露し、地元メディアから「バルセロナの守護神(patrona)」とまで称えられた。
◆ キッチン(Kitchen)事件裁判:元警察長官コシドー(Cosidó)が証人として出廷
Ignacio Cosidó, exdirector de la Policía, declara como testigo en el juicio de Kitchen
ペーペー(PP)政権時代の政治スパイ事件「キッチン(Kitchen)」の裁判で、元警察庁長官イグナシオ・コシドー(Ignacio Cosidó)が証人として出廷した。当時の内務省幹部が野党の機密書類を盗み出させたとされる疑惑で、元内相の裁判が進行中。
◆ 原油安と米・イラン交渉への期待感でヨーロッパ株が小幅上昇
El petróleo baja y las bolsas europeas suben ligeramente
原油価格の下落と米・イラン間の交渉進展への楽観的見方を背景に、ヨーロッパの主要株式市場が小幅上昇した。スペインのイベックス35(IBEX 35)も連動して推移している。
◆ スペイン女子代表、ウェンブリー(Wembley)でFIFA女子ワールドカップ2027出場権を目指す
España buscará conquistar Wembley para estar en el Mundial de 2027
スペイン女子代表がウェンブリー(Wembley)での一戦でFIFA女子ワールドカップ2027の出場権獲得を狙う。現世界王者として注目の試合となる。
◆ チャンピオンズリーグ準々決勝:アトレティコ(Atlético)対バルセロナが準決勝進出をかけて激突
Atlético y Barcelona se miden en el desenlace por una plaza en semifinales de Champions
チャンピオンズリーグ準々決勝でアトレティコ・デ・マドリードとFCバルセロナが準決勝進出をかけた一戦を迎える。VARをめぐる判定論争が試合前から注目を集めており、熱戦が予想される。
◆ カタルーニャのコメディアン、ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)がボックス(Vox)提訴で裁判へ
Jair Domínguez s'enfronta al judici impulsat per Vox
カタルーニャの人気コメディアン、ジャイル・ドミンゲス(Jair Domínguez)がボックス(Vox)の申し立てによる裁判に臨む。スペインの政治的言論と表現の自由をめぐる案件として注目されている。
◆ EU司法裁判所(TJUE)、スペインの期限付き雇用を「無期限非固定契約」に転換する措置は不十分と判断
El TJUE considera insuficiente que España convierta los contratos interinos en indefinidos no fijos
EU司法裁判所(TJUE)が、スペインが公共部門の期限付き(インテリノ)契約を「indefinido no fijo(無期限非固定)」に転換する措置では不十分と判断。EU指令が求める同等の正規雇用保護を満たしていないとし、スペインに法的対応を迫る形となった。
◆ カタルーニャで抗生物質が最も効きにくい性感染症が3倍増—初めて年間4万件超を確認
La infecció que més s'escapa dels antibiòtics es triplica a Catalunya
カタルーニャでは近年、性感染症(STI)の急増が続いており、初めて年間4万件超が診断された。なかでも抗生物質耐性が最も強い病原菌による感染症が3倍に増加しており、公衆衛生当局が警戒を強めている。
◆ バルセロナで住宅改修・省エネ改善に1000万ユーロの補助金、ペーエセー(PSC)とエレセー(ERC)が推進
Ajuts a la rehabilitació d'habitatges a Barcelona
バルセロナ市が住宅改修・省エネ改善のために最大6,000ユーロの補助金を提供する制度を設けており、総予算は1,000万ユーロ。工事費が最低1,000ユーロ以上であることが条件。ペーエセー(PSC)とエレセー(ERC)がさらなる補助金拡充を推進している。
◆ オランダでカタルーニャ人学生が模擬銃器で脅迫・侮辱される事件
Amenacen i humilien alumnes catalans amb una suposada arma de foc als Països Baixos
オランダ(Països Baixos)で、カタルーニャ人の学生たちが何者かに模擬銃器とみられる武器で脅迫・侮辱される事件が発生した。
◆ アジュソ(Ayuso)マドリード州政府、3,352戸の手頃な賃貸住宅建設を発注
Ayuso adjudica la construcción de 3.300 viviendas de alquiler asequible
マドリード州政府のビベ計画(Plan Vive)の一環として、3,352戸の手頃な賃貸住宅建設がDeA Capital、Avintia等の企業に発注された。
◆ 経団連(CEOE)のガラメンディ(Garamendi)会長、政府が「税金で賃上げを帳消しに」と批判
Garamendi (CEOE) acusa al Gobierno de «comerse» las subidas salariales con impuestos
スペイン最大の経営者団体CEOE(経営者・経営幹部連合)のガラメンディ会長は、政府が賃金上昇分を税金として吸い上げていると批判した。
◆ バリャドリード(Valladolid)控訴院、エステル・ロペス(Esther López)事件を再捜査に差し戻し
La Audiencia de Valladolid devuelve el caso de Esther López a instrucción
バリャドリード(Valladolid)控訴院が、失踪・死亡したエステル・ロペス事件を再捜査段階に差し戻した。現場で新たな地下扉(trampilla)が発見されたことが理由。
◆ 都市誌「バルセロナ・メトロポリス(Barcelona Metròpolis)」が創刊40周年─8人の専門家が都市の未来を分析
Barcelona Metròpolis celebra 40 anys
バルセロナ市発行の都市・文化誌「バルセロナ・メトロポリス」が創刊40周年を迎えた。記念号では8人の専門家がバルセロナの強みと今後の課題を分析している。
◆ カタルーニャのかかりつけ医(家庭医)、最も使うAIツールはChatGPT
ChatGPT és l'eina d'IA més utilitzada pels metges de família a Catalunya
カタルーニャのプライマリケア(atención primaria)ではAIがすでに日常診療の一部となっており、家庭医の間で最もよく使われるAIツールはChatGPTであることが調査で明らかになった。
◆ マドリードのカジャオ(Callao)に旧フナック(Fnac)跡地、化粧品チェーン「アレナル(Arenal)」が入居へ
Druni alquila los bajos de la antigua Fnac en Callao para su marca Arenal
マドリードの高級商業エリア、カジャオ地区のマーリン・プロパティーズ(Merlin Properties)所有ビルの旧フナック(Fnac)店舗跡地に、ドゥルーニ(Druni)グループの化粧品ブランド「アレナル(Arenal)」が入居する。歩行者通行量が多くテナント賃料が過去最高に達しているエリアでの動向として注目される。
◆ スペインのアニメ映画2作品、キリーノ賞(Premios Quirino)にノミネート
'Decorado' y 'Olivia y el terremoto invisible' nominadas a los Premios Quirino
スペインのアニメ作品『デコラド(Decorado)』と『オリビア・イ・エル・テレモト・インビシブレ(Olivia y el terremoto invisible)』がラテンアメリカ・スペイン語圏アニメーションの国際賞「キリーノ賞(Premios Quirino)」にノミネートされた。
◆ 世界の言語多様性を守る取り組み、カタルーニャから世界へ
Salvar la diversitat lingüística mundial: el repte global que neix a Catalunya
消滅危機言語の保護や多言語教育の推進を目指す国際的な取り組みがカタルーニャを起点に広がっている。
◆ 貯水池が満杯なのに海水淡水化プラントが50%稼働にとどまる理由とは
Per què les dessalinitzadores funcionen al 50% si els embassaments ja estan plens?
カタルーニャの貯水池がほぼ満杯の状態にあるにもかかわらず、海水淡水化プラントが50%の稼働にとどまっている理由について報道。インフラの効率的運用と水資源管理のあり方が問われている。
◆ 国家住宅公社カサ47(Casa 47)、DANA被災地バレンシア州に200戸の手頃な賃貸住宅を整備へ
Casa 47 prevé crear 200 viviendas en zonas afectadas por la DANA
国家住宅公社カサ47(Casa 47)が、2024年のDANA(大洪水)で被害を受けたバレンシア州の自治体に約200戸の手頃な賃貸住宅を整備する計画を発表した。22億円規模の入札募集を予定。
◆ スペインの商業成長、欧州トップ インディテックス(Inditex)とメルカドナ(Mercadona)が牽引
España lidera el crecimiento del comercio en Europa
スペインが欧州主要国の中で最も高い商業成長率を記録し、その背景にはインディテックス(Inditex)とメルカドナ(Mercadona)の躍進があると全国大型店協会(Anged)が報告した。
◆ 家賃滞納の悪質入居者への未払い賃料、税務申告での扱い方
¿Cómo tributan las rentas impagadas de los inquilinos morosos?
家賃を滞納した入居者から回収できなかった賃料の税務上の扱いについて解説。スペインの不動産オーナーが確定申告で知っておくべきルールをまとめた記事。
◆ 政府、燃料費高騰対策として貨物輸送への新たな補助金を閣議承認
El Gobierno aprueba nuevas ayudas al transporte de mercancías
スペイン政府が、燃料費の高騰を緩和するため貨物輸送業者向けの新たな支援措置を閣議承認した。
◆ カタルーニャ州政府、データセンター建設用の指定地域を発表
Les zones on s'instal·laran centres de dades a Catalunya
カタルーニャ州政府がデータセンターの誘致・設置を促進する新たな取り組みとして、設置可能地域を正式に指定した。デジタルインフラへの投資誘致に向けた具体的な政策の一環。
◆ ローマ教皇レオン14世(León XIV)、トランプとの対立後に「神の心は悪者・傲慢な者とともにない」と発言
León XIV: "El corazón de Dios no está con los malvados y los soberbios"
教皇レオン14世がトランプとの対立をめぐる批判を受けた後、「神の心は悪者、傲慢者、尊大者とともにない」と発言した。
◆ ロサリア(Rosalía)、故郷バルセロナで初コンサート—大盛況
Rosalía arrasa en su primer concierto de Barcelona
スペイン出身のグローバルスター・ロサリアが、故郷バルセロナで初のコンサートを開催し、大成功を収めた。
◆ スペイン女子代表、ウェンブリー(Wembley)でイングランドと女子W杯予選
Inglaterra - España en Wembley, clasificación para el Mundial femenino
現世界チャンピオンのスペイン女子代表が、ウェンブリー・スタジアムでイングランドと女子ワールドカップ予選を行う。両チームは近年のW杯で対戦した因縁がある。
◆ EU・イスラエル連合協定の停止を求める欧州市民イニシアチブ、必要な100万署名を突破
Iniciativa ciudadana para suspender el acuerdo UE-Israel supera el millón de firmas
EUとイスラエルの連合協定停止を求める欧州市民イニシアチブが、欧州委員会への正式提出に必要な100万筆の署名を超えた。この署名数に達すると、欧州委員会は対応策の検討を義務づけられる。
◆ スペイン政府、道路・鉄道・海上輸送向けの新たな補助金を承認
El govern espanyol aprova nous ajuts per al transport
スペイン政府が道路、鉄道、海上輸送を対象とした新たな交通補助金を閣議承認した。
◆ スペイン人実業家アンパロ・モラレダ(Amparo Moraleda)、エアバス(Airbus)取締役会議長に就任
Amparo Moraleda, elegida presidenta del consejo de administración de Airbus
スペイン人の経営者アンパロ・モラレダが欧州航空宇宙大手エアバス(Airbus)の取締役会議長に選出された。スペイン出身の女性がグローバル大企業のトップに就任する注目のニュース。
◆ ベリンガム(Bellingham)「バイエルン(Bayern)戦は決勝のつもりで」―チャンピオンズリーグ準々決勝
Bellingham: «Es una final» ante el Bayern
レアル・マドリードのジュード・ベリンガム(Jude Bellingham)がチャンピオンズリーグ準々決勝・バイエルン(Bayern)戦を前に「決勝のつもりで臨む」と語った。
◆ サルデーニャ島のカタルーニャ語圏・アルゲル(L'Alguer)に伝わる独特なカーニバル「ロ・カライシャリ(Lo Carraixali)」
Lo Carraixali: el Carnaval singular de l'Alguer
イタリア・サルデーニャ島の港町アルゲル(L'Alguer)に伝わる独自のカーニバル「ロ・カライシャリ(Lo Carraixali)」を紹介する文化記事。アルゲルはカタルーニャ島外でカタルーニャ語が現在も話される数少ない地域の一つとして、カタルーニャ文化の観点からも注目されている。
◆ 第二共和制(II República)を最初に宣言した都市エイバル(Eibar)、95周年に「民主主義的記憶の場」認定
Eibar, primer municipio en proclamar la II República, Lugar de Memoria Democrática
バスク地方の都市エイバルは1931年にスペイン第二共和制を最初に宣言した自治体として知られており、宣言から95周年の今年、「民主主義的記憶の場(Lugar de Memoria Democrática)」に認定された。
◆ ギプスコア(Gipuzkoa)で行方不明の人物の遺体がログローニョ(Logroño)で発見
Hallan en Logroño el cadáver de una persona desaparecida en Gipuzkoa
バスク州ギプスコアで行方不明になっていた人物の遺体が、ラ・リオハ州の州都ログローニョで発見された。
◆ リベイラ(Ribeira)港で鎖に巻かれた遺体発見 殺人か自殺か捜査中
El cadáver encadenado en el puerto de Ribeira
ガリシア州リベイラ(Ribeira)港の水中で、鎖に巻かれた男性の遺体が発見された。警察はアマドール・モス・オレジャン(Amador Mos Orellán)と身元を確認し、殺人か自殺かを慎重に調査中。被害者の携帯電話、港の防犯カメラ映像、剖検結果が捜査の鍵になるとしている。
◆ バルセロナのテラスで白昼に男性が銃撃され重傷—ダイアゴナル・マル(Diagonal Mar)付近
Disparen un home en una terrassa de Barcelona
バルセロナのパセイク・デル・タウラット(Passeig del Taulat)沿いのテラスで、白昼に男性が銃撃され重傷を負った。現場はダイアゴナル・マルショッピングセンター前付近。
◆ ラバル(Raval)の小児性愛者、未成年への性的暴行でさらに2件の裁判へ
El pederasta del Raval afronta otros dos juicios por agresión sexual a menores
ラバル地区で知られる小児性愛者の被告が、未成年への性的暴行容疑でさらに2件の裁判に直面する。一方の事件ではDGAIA(カタルーニャ子ども保護局)の保護下にある少女と14歳の少年が被害者として記録されており、もう一方では7人の未成年が被害者として訴えている。検察は非常に重い刑罰を求める見通しだ。
◆ サッカー選手ラファ・ミル(Rafa Mir)の性的暴行裁判、5月28日に開廷
El juicio a Rafa Mir será el 28 de mayo
スペイン代表FWラファ・ミルが若い女性への性的暴行で訴追されている裁判は、2026年5月28日に開廷する予定。検察は懲役10年半、被害者への接近・連絡禁止10年、未成年と接触する職務従事禁止8年、釈放後の保護観察を求めている。
◆ 侵入先の家主を下半身麻痺にした被告、「正当防衛」を主張
El acusado de dejar parapléjico a un hombre alega legítima defensa
住宅に侵入した際、家主に対して5発発砲し下半身麻痺にしたとして起訴された男の弁護団が、「暴力的な強盗被害を受けていたため正当防衛だった」と主張している。
◆ バルセロナのポブレノウ(Poble Nou)で白昼銃撃事件、1人が重体
Tiroteo en Poble Nou, Barcelona: un herido crítico
バルセロナのポブレノウ地区で白昼、至近距離から複数発撃たれた男性が重体。モソス(Mossos d'Esquadra)が近辺で容疑者を追っている。報復的な犯行とみられている。
◆ ジローナ(Girona)で障害者の若者への集団暴行、容疑者グループをモッソス(Mossos)が捜索
Investigan una agresión grupal a un joven con discapacidad en Girona
ジローナで障害のある若者が集団暴行を受け、顔に負傷した。モッソス・デスクアドラが5〜6人の容疑者グループを捜索している。
◆ オロト(Olot)の老人ホームで11人殺害し有罪のジョアン・ビラ(Joan Vila)が性転換、刑罰には影響なし
Joan Vila, condenado por 11 asesinatos, se cambia de sexo
オロトの老人ホームで11人を殺害した罪で有罪判決を受けた介護士ジョアン・ビラが、フィゲレスの刑務所で性転換し「アイダ」という名前を名乗っていることがわかった。この変更は判決内容や服役条件には影響しない。
◆ コルドバ女性殺害事件:犯人は前日にハンマーで脅したが誰も勾留を求めず—防げた悲劇か
Asesino de Tulia en Córdoba acudió con martillo el sábado antes del crimen
コルドバでトゥリアという女性が殺害された事件で、加害者とされる男が事件前日の土曜日にハンマーを持って被害者宅に押し入り、音響機器を壊して「部屋を滅茶苦茶にする」と脅したにもかかわらず、誰も逮捕・勾留を申請しなかった。被害者は月曜の裁判への警察付き添いも断っており、悲劇を防げた可能性が問われている。
◆ ア・コルーニャ州リベイラ港で男性の遺体が鎖につながれ水中から発見
Hallan cadáver encadenado sumergido en el puerto de Ribeira
ガリシア州ア・コルーニャのリベイラ港で、鎖で拘束された状態で水没した男性の遺体が発見された。身元は同市在住のアマドル・オレジャン(Amador Orellán、約40歳)と確認されており、捜査が進められている。
◆ サン・ビセンス・デ・カステジェット(Sant Vicenç de Castellet)の少年暴行事件、容疑者を保釈
Libertad con cargos para el detenido por agredir al menor de Sant Vicenç de Castellet
友人の息子を暴行したとして起訴された22歳の容疑者が、接近禁止命令付きで保釈された。暴行動画が拡散したこの事件では、暴行した少年の保護者たちも捜査対象となっている。
◆ バルセロナで83歳女性が車にはねられ死亡
Muere mujer de 83 años atropellada en Barcelona
バルセロナで83歳の女性が車にはねられ死亡した。
◆ パンプローナ(イルニェア/Iruñea)で元交際相手の死亡事件—裁判所が容疑者を収監
El juez envía a prisión al detenido por la muerte de su expareja en Iruñea
パンプローナで元交際相手の女性が死亡した事件で、裁判官が被疑者の身柄収監を命じた。ドメスティックバイオレンスによる事件とみられており、捜査が続いている。
◆ サッカー選手ラファ・ミル(Rafa Mir)の性的暴行事件裁判、5月28日バレンシアで開廷予定
El judici al futbolista Rafa Mir serà el 28 de maig a València
サッカー選手ラファ・ミル(Rafa Mir)の性的暴行・傷害事件の裁判が5月28日にバレンシアで開廷される予定。検察は懲役10年半を求刑しており、弁護側は無罪を主張している。
◆ ガルーチャ子ども殺害事件(ルカス):検察の異議退けられ祖父が私訴参加を認められる
El abuelo de Lucas, niño asesinado en Garrucha, autorizado como acusación particular
アルメリアでルカスという子どもが殺害された事件で、被害者の祖父が裁判所から私訴(acusación particular)として参加する権限を認められた。検察が「訴訟詐欺」と主張していたが、裁判所は「根拠のない申し立て」として退けた。
◆ マルベーリャ(Marbella)で殺人罪被告が公判前日に銃撃され重傷、裁判が延期に
Herido de bala un acusado en Marbella el día antes del juicio
2019年のマルベーリャ銃撃事件の裁判で、被告の一人が公判前日に2発の銃弾を受けて負傷した。このため予定されていた裁判は延期となった。
◆ 「不法占有者退去」業者の社員2名、テネリフェで入居者を金属棒で暴行した罪で懲役11年確定
Penas de 11 años a miembros de empresa de desokupación en Tenerife
テネリフェで住居の不法占有者を退去させる業者の社員2名が、入居者を金属棒で暴行した事件で懲役11年が確定。裁判官は「特に脆弱な体の部位を標的にした、過度で繰り返し行われた暴力」と断じた。
◆ マドリードで「DDP」メンバー10人が殺人未遂・不法武器所持・犯罪組織加入容疑で逮捕
Diez DDP detenidos por tentativa de asesinato en Madrid
マドリードで「DDP」と呼ばれる組織のメンバー10人が、殺人未遂、不法武器所持、犯罪組織への加入容疑で逮捕された。
◆ マドリード近郊の少年殺害事件、容疑者フリオ(Julio)に他の未成年を標的にした「ブラックリスト」の疑い
Julio, supuesto asesino del niño de Villanueva de la Cañada, tendría una lista negra
マドリード近郊ビジャヌエバ・デ・ラ・カニャーダ(Villanueva de la Cañada)で少年を殺害したとされる容疑者フリオ(Julio)が、他の未成年を標的にした「ブラックリスト」を所持していた可能性が浮上した。心理鑑定では一般受刑者との混合収容は不適切と判断されている。
◆ バスク(Euskal Herria)全域で最新のフェミサイドに抗議する集会が開催
Elkarretaratzeak Euskal Herrian azken erailketa matxistaren aurka
バスク地方全域で最新のフェミサイド(女性殺害)に抗議する集会が行われた。
◆ ガリシアのリベイラ(Ribeira)港の桟橋で、鎖でつながれた男性の遺体を発見
Encuentran cuerpo de un hombre encadenado en el puerto de Ribeira
ガリシア州リベイラ港の桟橋で男性の遺体が鎖でつながれた状態で発見された。当局は「自然死ではない」としており、原因の解明を進めている。
◆ コルドバで元交際相手を殺害した男、ハンマーで侵入し逮捕されながらも土曜に釈放されていたことが判明
El presunto asesino de Córdoba quedó libre tras ir con un martillo al piso
コルドバで元交際相手を殺害した疑いのある男が、事件前の土曜日にハンマーを持って被害者の部屋に侵入し音楽機器を破壊・脅迫した後に逮捕されたものの、釈放されていたことが判明。
◆ マジョルカ(Mallorca)のビーチでゲイ男性を狙った憎悪犯罪、被告に4年半の実刑判決
Condenado a 4,5 años de cárcel por agresiones a gais en una playa de Mallorca
マジョルカ島カルビア(Calvià)のビーチで、同性愛者であるというだけで1人を殺そうとし別の1人を傷つけた男が、憎悪犯罪による殺人未遂等で有罪となり4年7ヶ月の実刑判決を受けた。被告は石や金槌で被害者を殴打し、別の被害者を土手から突き落としたことを認めた。
◆ バルセロナ・ノウ・バリス(Nou Barris)で女性を絞め金チェーン2本を奪った強盗、非番の警察官が逮捕
Detingut un lladre que fugia després d'escanyar una dona
バルセロナ北部ノウ・バリス地区で、女性を絞め首から金のチェーン2本を強奪した男を、偶然現場近くにいた非番の国家警察官が追跡・逮捕した。事件は4月7日に発生。
◆ ガリシア(Galicia)のリベイラ(Ribeira)港で男性の遺体が鎖につながれた状態で発見
Hallan sin vida el cuerpo de un hombre encadenado en el puerto de Ribeira
ガリシア州ラ・コルーニャ県リベイラの港の桟橋で、中年男性の遺体が鎖につながれた状態で水中に半分浸かって発見された。
◆ 立ち退きを求めた32歳息子がガソリンをまいて放火、母親は命に別状なし
Una mujer intenta desalojar a su hijo: el hombre rocía a su madre con gasolina y prende fuego
スペインのある家庭で、母親が同居する32歳の息子に退去を求めたところ、息子がガソリンを母にかけて家に放火した。近隣住民と当局の迅速な対応により母親は一命を取りとめた。
◆ コルドバ(Córdoba)の女性殺害事件─犯人は48時間前にハンマーを持参して侵入していた
El asesino de Córdoba entró con martillo 48 horas antes de matarla
コルドバで元交際相手の女性を殺害した男が、事件の48時間前にハンマーを持って被害者の自宅に侵入していたことが判明した。当局は勾留を請求せず接近禁止命令のみを申請しており、その命令を男は無視していた。
◆ オランダで交換留学中のスペイン人生徒ら、銃を持つ男たちに脅迫・侮辱される
Hombres amenazan con armas a alumnos españoles de intercambio en Holanda
オランダ北部の高校で2件の事件が発生し、スペイン人交換留学生を含む複数の生徒が銃器を持った見知らぬ男たちに脅迫され侮辱される動画が撮影された。
◆ マジョルカ(Mallorca)で15歳の妹への性的虐待——兄に禁錮2年の有罪判決
Condenado por abusos sexuales a su hermana de 15 años en Mallorca
マジョルカで15歳の妹に性的虐待を行った男性が禁錮2年の有罪判決を受け、被害者への6,000ユーロの慰謝料支払いも命じられた。
◆ リェイダ(Lleida)でルームメイトを窓から突き落とし殺害、2人逮捕
Detenidos por matar al compañero de piso, tirándolo por la ventana en Lleida
リェイダ市のアパートで言い争いの末、ルームメイトを窓から突き落として死亡させたとして2人が逮捕された。
◆ ETAの「取り違え」殺人―ラファエル・サン・セバスティアンはイベルドゥエロ(Iberduero)幹部の弟だった
Rafael San Sebastián, el 'error irreparable' del etarra Bienzobas
ETA活動家ビエンソバスが電力会社イベルドゥエロの幹部を狙い、誤ってその弟ラファエル・サン・セバスティアンを殺害した事件が改めて報じられた。ETAは後に「誤り」と認めたが、遺族にとってそれは癒しにはならなかった。父親は「彼らが犯したミスで、代償を払ったのは息子だ」と語った。
◆ 乳児虐待疑惑事件の公判で証人が「父親が揺り籠を乱暴に揺らしていた」と証言
Una testimoni declara que el pare del nadó maltractat sacsejava el bressol bruscament
バルセロナで、乳児を虐待したとされるカップルの裁判で、証人が父親が揺り籠を乱暴に揺らしていた様子を目撃したと証言した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK