📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ ラミン・ヤマル負傷でバルサ対セルタが中断、筋断裂の可能性
Posible rotura muscular de Lamine Yamal en el minuto 41
バルセロナ対セルタ戦の41分、先制点を決めた直後にラミン・ヤマルが負傷で倒れた。筋断裂の可能性が示唆されており長期離脱が懸念される。試合はスタンドでの救急対応も重なり前半だけで1時間以上を費やした。
◆ フェリア・デ・アブリル、選挙キャンペーンの舞台に
La Feria de Abril entra en modo campaña electoral
セビリアで開催中のフェリア・デ・アブリル(4月祭)が各政党による選挙キャンペーンの場となり、政治的な熱気に包まれている。
◆ ラファ・ホダル、マドリード・オープンで逆転初勝利
Rafa Jódar, primer triunfo en Madrid
マドリード出身のテニス選手ラファ・ホダルがカハ・マヒカでのマドリード・オープンデビュー戦で、オランダのヘスペル・デ・ヨングを2-6、7-5、6-4で逆転して初勝利を収めた。
◆ サウジ映画の夕べ、スペインで開催
Saudi Film Nights llega a España
サウジアラビア文化省傘下のSaudi Film Commissionが、現代サウジ映画を紹介するイベント「Saudi Film Nights」をスペインで開催する。
◆ Oltra、バレンシア市長選に向け本格始動
Mónica Oltra inicia agenda como candidata a la alcaldía de València
コンプロミスの前副首相モニカ・オルトラがバレンシア市長選の候補として正式に活動を開始し、スマールのパブロ・ブスティンドゥイ社会権大臣とバレンシア市オリオルス地区で地域団体との会合に参加した。
◆ ペーペーとボックスがアラゴン州で4年間の連立合意
Claves del pacto PP-Vox en Aragón
ペーペーとボックスはアラゴン州で向こう4年間の連立政権運営に合意した。38ページの協定書には不法移民の受け入れ拒否、「スペイン国民の優先」、減税などが盛り込まれている。
◆ バルサ対セルタ:ヤマル負傷、観客急病で17分中断
Lamine Yamal se lesiona; partido parado 17 minutos por urgencia médica
カンプ・ノウで行われた第33節バルセロナ対セルタで、ラミン・ヤマルがゴールを決めた直後に負傷。同じタイミングでスタンドの観客が急病となり、バルサの医療スタッフが対応したためピッチが17分以上中断した。
◆ メスタジャで人種差別野次、検察がファンを刑事告発
Fiscal denuncia al aficionado racista expulsado de Mestalla
バレンシアCFのホームスタジアム、メスタジャで人種差別的な野次を繰り返し叫んでいたとして退場処分を受けたファンに対し、ヘイト犯罪担当の検察官が裁判所に刑事告発状を提出した。複数の目撃者の証言が外国人差別的発言を裏付けている。
◆ バルサがリーガ優勝、フリックの契約延長も視野
El Barça se lleva el título de Liga; plan para renovar a Flick
FCバルセロナがリーガ・エスパニョーラのタイトルを獲得した。優勝を受け、クラブはハンジ・フリック監督との契約を2028年まで延長する計画を進める見通し。リーグ優勝の達成が延長交渉の前提条件となっていた。
◆ キッチン事件裁判:コスペダルとビジャレホの接点が次々と
Caso Kitchen: López del Hierro confirma presentación a Villarejo
コスペダル元国防相の元夫ロペス・デル・イエロ氏が、ペーペー本部ジェノバでビジャレホ捜査官に妻を紹介したのは自分だと公判で認めた。ビジャレホとラホイ元首相の仲介者とされる弁護士ハビエル・イグレシアス氏は弁護士資格を盾に証言を拒否。元警察幹部ペドロ・アグード氏も証言台に立ち、元治安副長官との関係が問われた。かつてガルシア・カステジョン判事と同じ時期にイタリア大使館に勤めていた事実も明らかになった。
◆ ペーペー・ボックスがアラゴンで連立合意、フェイホーはアンダルシアへ
PP y Vox pactan gobierno en Aragón; Feijóo busca mayoría sin Vox en Andalucía
ペーペーとボックスがアラゴン州政府の連立協定に署名した。大学初年度の学費無償化、エブロ川清掃、減税、「国内優先」条項など13項目を含む。フェイホー党首はエストレマドゥーラとアラゴンでの極右との連立を踏まえ、今後のアンダルシア選挙ではボックスなしでモレーノ知事の過半数確保を目指すと主張。ペソエ側は「政治的生存のための取引」と批判した。
◆ アルメイダ区政策委員らがマドリードでパワハラ告発
Concejala de Almeida denunciada por acoso laboral en Chamartín
マドリード市アルメイダ区長の政策委員Yolanda Estradaら幹部2名が、チャマルティン区議会でパワーハラスメントを行ったとして告発された。労働監督局の「不作為」を受け、裁判所が「耐えられない職場環境」に対する仮処分申立を受理した。
◆ アリカンテの公的保護住宅不正割当、ペーペー関係者含む15人を捜査
15 investigados por VPO fraudulentas en Alicante
アリカンテの公的保護住宅(VPO)の不正割当をめぐり、ペーペー(PP)の幹部や家族、財務担当者など15名が捜査対象となっている。バレンシア州住宅局が裁判官に提出した報告書では、要件を満たさない人物に割当てられた9戸が確認された。
◆ 未成年SNS禁止、仏・豪で難航―スペイン政府も対応迫られる
Prohibición de redes sociales en menores se embarra en Francia y Australia
ヨーロッパで最も立法が進んでいたフランスの未成年SNS禁止法案が、完全禁止か例外設定かをめぐる議論で膠着状態に陥っている。オーストラリアも同様の困難に直面しており、独自の法整備を進めるスペイン政府は両国の経緯を踏まえた対応を迫られている。
◆ 医師スト、保健省の提案拒否で来週も継続決定
Huelga médica continúa tras rechazar propuesta del Ministerio
スペインの医師組合は、保健省が提案した公務員基本法の枠内での技術委員会設置案を不十分として拒否し、ストライキの継続を決定した。組合側は構造的な改善を求めており、交渉は膠着状態が続いている。
◆ ラス・アルプハーラスの古代水路、気候変動対策として再評価
Acequias de careo de Las Alpujarras, solución ante el cambio climático
シエラネバダ山脈のラス・アルプハーラス地方に残る千年の歴史を持つ水路(アセキア・デ・カレオ)が、気候変動に対する自然由来の水保全技術として注目されている。研究チームが約900kmに及ぶ水路網の修復を進めており、アルハンブラ宮殿と並ぶ文化的価値があると評されている。
◆ ペーペー・ボックスの「国民優先」合意、両党内部で対立を招く
Pacto de 'prioridad nacional' entre PP y Vox divide direcciones
エストレマドゥーラとアラゴンでペーペーとボックスが合意した「国民優先(prioridad nacional)」の概念をめぐり、両党の全国執行部間で摩擦が生じている。ボックスはこの概念を全国で法制化しようとする一方、ペーペーの一部幹部は全国的な適用に難色を示している。
◆ アラゴンのペーペー・ボックス合意の柱:移民制限・スペイン人優先・再エネ抑制
Claves del acuerdo PP-Vox en Aragón
アラゴン州でペーペーとボックスが締結した連立合意の詳細が判明した。同伴者なし移民未成年者の受け入れ拒否、「スペイン人優先(español primero)」政策の導入、エブロ川清掃を含む再生可能エネルギー規制が主な柱。エストレマドゥーラの合意より踏み込んだ内容で、極右の政策要求を広く受け入れた形となっている。
◆ 汚職有罪のペーペー元幹部、バスク政府で年76,571ユーロ受給
Condenado por corrupción Arriola cobra en el Gobierno vasco
ペーペー(PP)の汚職で有罪判決を受けた元幹部アルフォンソ・アリョーラが、バスク自治政府の高級公務員として年間76,571ユーロを受給していることが判明。今年6月に退職予定で、在職中の資金管理総額は3,150万ユーロに達していた。バスク議会での答弁で明らかになった。
◆ カタルーニャ語紙「Avui」創刊50周年
El dia que el futur es va convertir en Avui
カタルーニャ語日刊紙「Avui」が創刊50周年を迎えた。フランコ独裁後の民主化期に創刊されたカタルーニャ語メディアの歴史的な節目。
◆ サン・ジョルディ2026:世界に広がる祝祭、カタルーニャ語デモも各地で
Sant Jordi s'expandeix pel món, manifestació per la Llengua descentralitzada
4月23日の聖ジョルディの日に、バルセロナをはじめダブリン・ニューヨーク・ソウルなど世界各都市でも祝祭が広がった。今年はカタルーニャ語擁護デモ(manifestació per la Llengua)がカタルーニャ州内6か所に分散して開催。本の贈り合いと薔薇の文化が世界に浸透している様子が報じられている。
◆ ジブラルタルの猿、観光客のジャンクフードを中和するため土を食べる
Los monos de Gibraltar comen tierra para contrarrestar la comida basura de turistas
ジブラルタルのバーバリーマカクが土を食べる「ジオファジー」行動は、観光客から与えられる超加工食品による腸内マイクロバイオームの乱れを緩和するためだという研究が発表された。観光客の不適切な餌やりが野生動物の健康に直接影響している。
◆ ロイダ・サバラ、がん治療の効果消え「脳に複数の腫瘍」と告白
Loida Zabala revela que su tratamiento contra el cáncer ha dejado de funcionar
スペインのメディア人ロイダ・サバラが、がん治療が効かなくなり脳内に複数の腫瘍があることを公表した。
◆ スペイン映画4作品がカンヌに選出
Nueva película española en Cannes Première
María Martínez Bayona監督の長編デビュー作がカンヌ映画祭のCannes Première部門に選出された。ロス・ハビス、アルモドーバル、ソロゴイェンに次ぐスペイン映画4作品目の出展となる。Rebecca HallとDavid Verdaguerが主演。
◆ 禁煙団体、英国に倣い若者へのタバコ終身販売禁止をスペインに要求
Nofumadores pide que España siga a Londres y prohíba el tabaco a los jóvenes
禁煙団体Nofumadores.orgが、英国と同様に一定年以降に生まれた人への終身タバコ販売禁止をスペインに求めた。
◆ バルサ女子、7年連続リーガ優勝
El Barça, campió de Lliga
FCバルセロナ女子チームが22日にリーガ・F第7連覇を達成し、クラブ史上11度目のリーグ優勝を飾った。ペレ・ロメウ監督体制での今季も圧倒的な強さを見せた。
◆ 移民正規化の証明書、補助金や住宅の優先権は付与しない
El certificado de regularización no da prioridad para ayudas ni vivienda
ポデモスのベラーラ議員が政府と市町村に対し移民特別正規化の実施を求めた。政府は、発行される証明書は正規化手続き以外に効力を持たず、社会給付や住宅の優先権を付与するものではないと明確化した。
◆ バルサ女子、7年連続リーグ優勝で史上11度目の頂点
Barcelona femenino, campeón de Liga por séptimo año consecutivo
FCバルセロナ女子チームがエスパニョールに4-1で勝利し、7年連続のリーガ優勝を達成。クラブ史上11度目のリーグタイトルとなった。
◆ オンティニェントの工事現場で中世アーチ2基の構造物を発見
Ontinyent recupera una estructura con dos posibles arcos medievales
バレンシア州オンティニェントのポブレ・ノウ地区で進む工事中に、中世のアーチ2基とみられる構造物が発見された。
◆ FCバルセロナ女子、ダービー制し女子リーグ7連覇
El Barça femenino gana el derbi y la Liga
FCバルセロナ女子チームがエスパニョールのホームでダービーに1-4で勝利し、女子リーグ7連覇(通算11回目)を達成。Pere Romeu監督率いるチームが相手を圧倒した。
◆ バルセロナ、エスパニョール戦を制しリーガ優勝確定
Barça campeón de Liga
バルセロナがアウェーでのカタルーニャ・ダービー(対RCDエスパニョール)を制し、残り4節でリーガ・エスパニョーラ2025-26シーズンの優勝を確定した。
◆ アラゴン州でペーペー・ボックス連立合意、党内に亀裂
PP y Vox pactan un gobierno de coalición en Aragón
アラゴン州でペーペーのJorge Azcón知事とボックスのAlejandro Nolascoが連立政権協定を締結し、全文が公開された。しかし協定発表直後にボックスのNolascoが交渉中のペーペー中央(Génova)の態度を「ずっと障害を置いていた」と激しく批判し、党間の亀裂が露呈した。社会党のピラール・アレグリア報道官は協定を「政治的延命のための演出」と皮肉り、「ヨーグルトより賞味期限が短い」と切り捨てた。地元議員からも「知事座をGénovaと治水推進派に売り渡した」と批判が相次いでいる。
◆ Surne Bilbao、アウェーで敗退もホームでの決勝権を確保
Surne Bilbao cae en Palataki pero decide la final en Miribilla
ビルバオのバスケットボールチームSurne Bilbaoがアウェーのパラタキで79-73で敗れたが、決勝の第2戦をホームのミリビジャで迎える権利を維持した。
◆ ベネズエラ副大統領、マドリード論争受け挑発スローガンのシャツ着用
Delcy Rodríguez luce camiseta «llegaron los monos»
ベネズエラのデルシー・ロドリゲス副大統領が、マドリードでの論争を受けてSNSで「llegaron los monos(サルが来た)」という侮辱的スローガンのシャツ姿を公開した。
◆ Kitchenスパイ裁判、ラホイ・コスペダルが証人出廷
Rajoy y Cospedal declaran como testigos en Kitchen
PP政権時代のスパイ操作事件「Kitchen」の裁判で、ラホイ元首相とコスペダル元党書記長が証人として出廷。ラホイが最初に証言し、コスペダルがバルセナス元出納係の書類を裁断したとされる場面も審理で取り上げられる予定。担当のガルシア・カステジョン判事が元首相に対する証拠を深追いしなかったと報じられており、5年越しの審理の焦点となっている。
◆ イラン紛争で希少資源争奪激化、スペインはブラジルと戦略協定
Guerra de Irán aleja a Trump de tierras raras; España firma con Brasil
イラン紛争によりトランプ政権が新興国の希少資源へのアクセスをさらに難しくしている。世界第2位の希少資源埋蔵量を持つブラジルは、インド・韓国・スペインと重要鉱物に関する戦略協定を締結した。スペインは地政学的に有利な立場を確保する形となった。
◆ フレシネ前オーナー、売却益で米・メキシコ等に自社ワイン展開へ
El exdueño de Freixenet invertirá en sus propios vinos en el exterior
フレシネ売却後のPere Ferrerが、売却益の一部をアメリカ・メキシコ・ブラジル・インドでのFerrer Wines展開に充てる計画を明らかにした。「成功し将来性のある企業グループを残した」と述べ、Cava原産地呼称の継続も守ると主張している。
◆ カルフール・スペイン、1Q売上28億ユーロで3.1%増
Carrefour factura 2.806 millones en España en el primer trimestre
カルフールのスペイン事業が2026年1〜3月期に28億600万ユーロを売上げ、前年同期比3.1%増を記録。ハイパーマーケット部門は2%増、eコマース部門は9%増と好調だった。
◆ グアルディオラ、エストレマドゥーラ知事就任式をメリダ円形競技場で
Guardiola toma posesión en el Anfiteatro Romano de Mérida
マリア・グアルディオラが金曜日にエストレマドゥーラ州知事に就任し、メリダのローマ円形競技場で式典を行う予定。同競技場で公式の制度的行事が開催されるのは初めて。
◆ ETA元幹部Txeroki・Anbotoが被害者への謝罪状を刑務所書類に提出
Etarras Txeroki y Anboto piden perdón a las víctimas
ETA元幹部のGarikoitz Aspiazu(Txeroki)とSoledad Iparragirre(Anboto)が、それぞれの刑務所書類に被害者への謝罪状を添付した。「そのことに重みを感じている」と記している。
◆ カタルーニャへの狼の帰還に農家が警戒、対策を要求
Los ganaderos reclaman medidas contra el regreso del lobo a Catalunya
カタルーニャへの狼の帰還を前に、畜産業者が「効果的な」対策を求めている。カンタブリアでは2025年に狼による家畜被害が約3,000件に上っており、業界は「致命的」と警戒を強めている。
◆ 住民登録証明書を違法販売、ログローニョの移民から最大3,000ユーロ徴収
Pagos ilegales para empadronamiento en Logroño
ログローニョで移民が住民登録(empadronamiento)の証明書取得のために月額最大250ユーロ、または一括3,000ユーロを不正に要求されているケースが発覚した。社会支援団体や当事者が違法行為を告発しているが、当局の対応は不十分とされている。
◆ トラック事故で高圧線損傷、レケナ・ウティエルで14,000戸が停電
Un camión deja sin luz 14.000 usuarios en Requena y Utiel
アルバセテ付近でトラックが超高圧送電線に接触し、バレンシア州のレケナとウティエルで約14,000件の停電が発生。2か所の重要変電所が影響を受けている。
◆ マスク調達事件のアルダマ、所得税160万€脱税疑い
Hacienda detecta fraude de 1,6M en IRPF de Aldama
財務庁(Hacienda)の報告書が、マスク調達汚職事件のアルダマが2020年の所得税(IRPF)で160万ユーロを脱税した疑いを指摘。同氏の会社Soluciones de Gestiónも法人税で20万ユーロの脱税が指摘されている。
◆ エルサ・パタキ主演の新シリーズ『El homenaje』、23日より配信
Elsa Pataky protagoniza 'El homenaje' en SkyShowtime
スペイン人女優エルサ・パタキが主演する新ドラマ『El homenaje』が4月23日よりSkyShowtimeで配信開始。Luis TosarとEusebio Poncela(遺作となった役)も出演する。
◆ 交通省、クエンカ県の幹線道路200km超の整備に871万ユーロ
El Ministerio de Transportes invierte en carreteras en Cuenca
Óscar Puente交通相が率いる交通省が、クエンカ県の200km超の国道の維持管理・運営契約として871万ユーロを発注した。
◆ ナバラ議会、モンテフッラ事件被害者を「国家テロ犠牲者」と認定
El Parlamento navarro reconoce como víctimas del terrorismo de Estado a las de Montejurra
ナバラ議会が、1976年のモンテフッラ事件の被害者を「国家テロ犠牲者」として公式に認定した。フランコ体制下の極右勢力がカルリスタ集会を襲撃した歴史的事件で、数十年を経て初めて制度的承認を得た形となる。
◆ トラック事故でバレンシア州レケナ・ウティエル1.4万世帯が停電
Accidente de camión deja sin electricidad a 14.000 usuarios en Requena y Utiel
バレンシア州レケナとウティエルでトラック事故が発生し、約1万4,000ユーザーが停電した。
◆ アラゴン州でPP・Vox連立合意、「国民優先」条項の合憲性に疑問
PP y Vox pactan el Gobierno de Aragón con "prioridad nacional"
PPとVoxがアラゴン州で新政府の連立協定を締結。合意の目玉は「prioridad nacional(国民優先)」条項で外国人より国民を優先する内容だが、専門家から合憲性に疑問が呈されている。PSOE書記長アレグリアは「安定を求めて前倒し選挙を行い、安定も自律性も失った」とアスコン知事を批判。同日エストレマドゥーラでもPPのグアルディオラがVox支援で州知事に就任し、PP・Vox連立は全国で広がりを見せている。
◆ 国王夫妻とセルバンテス賞受賞者がパラシオ・レアルで昼食
Los reyes y el premio Cervantes Gonzalo Celorio almuerzan en el Palacio Real
2025年度セルバンテス賞受賞のメキシコ人作家ゴンサロ・セラリオが国王フェリペ6世・レティシア王妃との昼食会に出席。ハビエル・セルカスらスペイン人作家も同席した。
◆ 上院議員の端末をスパイした解雇IT職員2人が被疑者に
Jueza imputa a informáticos despedidos por espiar a senadores
上院(セナド)議員らの端末に不正アクセスしたとして解雇されたIT職員2人が裁判官に起訴された。内部調査では書類のダウンロードはなかったとされていたが、裁判所が捜査を開始した。
◆ 禁煙団体、英国に続き2009年以降生まれへのタバコ販売禁止をスペインに要求
Nofumadores pide prohibición de venta de tabaco a nacidos desde 2009
スペインの禁煙団体Nofumadoresが、英国に倣い2009年以降生まれの人へのタバコ販売を永続的に禁止するよう政府に求めた。
◆ 移民正規化申請でバルセロナに7時間待ち、SAIERに1000人超が殺到
Colas de siete horas en Barcelona para regularización de inmigrantes
スペインの移民正規化プロセスをめぐり、バルセロナで唯一「脆弱性証明書」を発行するSAIER(移民支援センター)に1,000人以上が押し寄せ最大7時間待ちの混乱が生じた。センターは業務を再編して対応している。イビサでも父を亡くしたペルー人パティシエの23歳女性が書類取得に奔走するなど、正規化手続きの複雑さが多くの在住外国人を直撃している。
◆ スペイン国防相キエフ訪問、5月から装甲車両と155mm砲弾をウクライナに供与
España enviará vehículos blindados y munición 155mm a Ucrania
国防相マルガリータ・ロブレスがウクライナを公式訪問し、装甲戦術車両「相当数」と155mm砲弾の供与を発表。最初の引き渡しは5月の見込みで、スペインの「公正で永続的な平和」へのコミットメントの一環と位置づけた。ゼレンスキー大統領との会談でさらなる軍事支援も約束した。
◆ ジュンツ、国家法廷召喚前にプジョル元知事を支援
Junts se vuelca con Pujol ante la Audiencia Nacional
ジュンツが25日(月)のアウディエンシア・ナシオナル召喚を前に、マドリードでカタルーニャ元州大統領プジョルを支持する連帯イベントを開催する予定。プジョルは汚職疑惑に関する証言を求められている。
◆ ビジャレホ裁判、コスペダルとの会合「ヘノバで1回のみ」と元夫が証言
López del Hierro: una reunión en Génova entre Cospedal y Villarejo
PP元幹事長コスペダルの元夫ロペス・デル・イエロが高等裁判所でビジャレホ事件の証人として証言し、コスペダルとスパイ業者ビジャレホの会合はヘノバで「1回だけ」だったと述べた。
◆ プッチダモン、シシェナ壁画の移送危険性を警告し阻止を要求
Puigdemont alerta del perill per a les pintures de Sixena
プッチダモンがシシェナ(Sixena)の中世壁画の移送が保存に深刻なリスクをもたらすと警告し、スペイン文化相ウルタスンに移送阻止を要求。専門家の警告にもかかわらずスペイン政府が対応していないと批判した。
◆ WhatsApp、Meta AIで未読チャットを自動要約する機能を追加予定
WhatsApp resumirá mensajes no leídos con Meta AI
WhatsAppがMeta AIを使って複数の未読チャットを一括要約できる新機能を導入予定。
◆ 政府、2027年から固定通信の最低速度を100Mbpsに引き上げ提案
El Gobierno propone internet mínimo de 100 Mbps en 2027
スペイン政府が2027年1月1日から固定インターネットの最低速度を現行の10Mbpsから100Mbpsに引き上げる提案を発表。速度を10倍にする計画。
◆ イビサの爆発ビル住民、公営住宅機構の工事を「でたらめ」と批判
Vecinos del edificio de Ibiza critican obras del Institut Balear de la Vivienda
爆発事故が起きたイビサのビルの住民が、2月から始まったバレアレス諸島住宅機構の工事について「でたらめ」と批判。工事中にひび割れや損傷が生じていたと訴えている。
◆ イジャ知事がまた「レリダ」と発言、リェイダ名称問題で再び批判
Illa castellanitza novament el nom de Lleida
カタルーニャ州知事イジャが複数の場面でカタルーニャ語名「リェイダ(Lleida)」をスペイン語名「レリダ(Lérida)」と呼んでいることが改めて批判を受けた。以前2回「言い間違い」と弁明したが、インタビュアーが「Lleida」と言っていても「Lérida」を使う場面も確認されている。
◆ カディス湾の海底でメタンを遮断する微生物システムを発見
Científicos identifican sistema microbiano que frena el metano en el golfo de Cádiz
スペインの科学者チームが、カディス湾の海底地下でメタンが海洋に到達する前に消費する微生物バイオフィルムを発見した。温室効果ガスの自然な遮断機構として、気候変動研究上の重要な知見とされる。
◆ バレンシア左翼党EU、オルトラを市長候補に選出
EU valora a Oltra como candidata por València
バレンシア市のEsquerra Unida(左翼連合)政治委員会が、前バレンシア州副大統領モニカ・オルトラを市長候補に指名することを承認した。今後数か月の党活動方針も議論された。
◆ サン・ジョルディ祭の意味を語るエドゥアルド・メンドサ
El Sant Jordi sense ales d'Eduardo Mendoza
カタルーニャの作家エドゥアルド・メンドサがサン・ジョルディ祭について寄稿。「祭りはカタルーニャ人としての帰属感や連帯感を表現するために生まれた」と論じ、4月23日の文化的・社会的意義を語っている。
◆ ルフトハンザ、イランの影響と内部問題で10月まで2万便削減
Lufthansa elimina 20.000 vuelos hasta octubre
ドイツの航空大手ルフトハンザが、イラン情勢の悪化と社内労使問題を理由に、10月までに2万便を削減すると発表した。スペイン路線を含む欧州便に影響が出る見通しで、旅行予定のある人は確認が必要。
◆ 元警察長官、ゲルテル報告書からRajoy削除の指示を否定
exjefe de Policía Judicial niega borrar a 'M. Rajoy'
ゲルテル汚職事件捜査で、警察司法部門の元トップであるホセ・ガルシア・ロサーダが、捜査報告書からマリアノ・ラホイへの言及を削除するよう部下に指示したとの疑惑を水曜日の法廷証言で否定した。
◆ 最高裁、ネイマール・ロセイ・バルトメウの汚職・詐欺を無罪確定
Suprem absol Neymar, Rosell i Bartomeu de corrupció
スペイン最高裁判所がFCバルセロナ元選手ネイマールと元会長サンドロ・ロセイ、ジョセップ・マリア・バルトメウの汚職・詐欺に関する無罪判決を確定した。
◆ スペイン、欧州アパートホテル投資の約4分の1を占める
España capta una cuarta parte de inversión en apartahoteles
欧州全体のアパートホテル(サービスアパートメント)への2025年投資は約12億ユーロに達し、スペインはその約25%を取り込んだ。これは欧州内での宿泊施設投資シェアとして際立って高い数字で、スペインの観光不動産市場への高い国際的関心を示している。
◆ 国家高等法院、マス前州知事の「カタルーニャ作戦」告訴をバルセロナ裁判所へ差し戻し
Audiència espanyola retorna querella de Mas per Operació Catalunya
スペイン国家高等法院は、アルトゥール・マス元カタルーニャ自治州首相が提訴した「カタルーニャ作戦」に関する告訴状について、バルセロナの裁判所が受理するかどうかを決定するよう差し戻した。カタルーニャ作戦とは、スペイン政府機関が独立派指導者を失墜させるために行ったとされる工作活動のこと。
◆ テレフォニカ会長、世界700人の幹部にスピード実行を要求
Murtra pide rapidez y ejecutar sin dilación
テレフォニカ会長マルク・ムルトラが、マドリードに集った世界700人の幹部に「迅速さ、リスク、躊躇なき実行」を求めた。組織文化の転換を強調する大規模幹部会合となった。
◆ バレンシアのタクシー、VTC参入に抗議デモを予告
Taxistas convocan protestas en la Comunidad valenciana contra las VTC
バレンシア州のタクシー業界がUberなどVTC(配車サービス)の「不法参入」に抗議するため、4〜5月に州全域でデモを実施すると発表した。
◆ マドリード市が低排出ゾーン罰金の返還拒否、無効化は遡及しないと主張
Madrid no devolverá multas por zonas de bajas emisiones
マドリード市は、裁判所が低排出ゾーン(ZBE)を無効と判断した後も以前に科された罰金を返還しないと発表した。市はこの司法判断に遡及効力はないと主張している。市民団体「Vox Automovilistas Europeos Asociados」は、返還対象になりうる罰金の総額が多大なものとなると指摘している。
◆ モラント科学相、バレンシア州知事選への出馬継続を表明しPP-Vox路線を批判
Morant mantiene candidatura a la Generalitat Valenciana
ディアナ・モラント科学相はバレンシア州政府(ジェネラリタット)の長官選への立候補を続けると表明し、最後の瞬間まで大臣職も続ける意向を示した。ペーペーとボックスの連立モデルに対抗する「オルタナティブ」を訴え、社会党とCompromísがバレンシアの政権を取り戻す「現実的な可能性がある」と強調した。
◆ アルベルト・サンチェス・ピニョル、サン・ジョルディで初サイン会
Albert Sànchez Piñol firmará por primera vez en Sant Jordi
カタルーニャの人気作家アルベルト・サンチェス・ピニョルが、今年のサン・ジョルディ(4月23日)で初めてサイン会を行うと発表した。これまでは社交恐怖症のため断り続けてきたが、「人が多いと混乱してしまう」と認めつつも今年は挑戦する。
◆ 「16歳未満はSNSゼロ」求める団体が議会に法案成立を要請
Cero RRSS hasta los 16 años
複数の市民団体が「16歳未満のSNS禁止」を求め、スペイン議会で審議中の関連法案の早期成立を訴えている。子どもへのSNS悪影響に対する社会的懸念が高まる中、法整備を急ぐよう求める声が強まっている。
◆ サン・アンドレウが1部昇格も本拠地の芝生規定で使用困難に
Salvem el Narcís Sala
バルセロナのクラブ、UE サン・アンドレウがプリメーラ・フェデラシオン(3部相当)昇格を決めたが、本拠地のNarcís Salaスタジアムが連盟の芝生規定を満たせず使用困難な状況に。スタジアムを守ることを目的とした市民プラットフォーム「Salvem el Narcís Sala」が新たに発足した。
◆ シッジェス市長、息子の会社への市場の屋台付与疑惑で捜査対象に
Investiguen la batllessa de Sitges per adjudicació de parada
シッジェス(バルセロナ近郊)のアウロラ・カルボネル市長が、公有市場の屋台を自分の息子の会社に契約付与したとされる疑惑で捜査対象となった。市長は手続きへの関与を否定しており、5月4日に出頭して証言する予定。
◆ PP・VoxがアラゴンでPP-Vox連立合意を発表、アラゴンの日の前夜
PP y Vox anuncian pacto de gobierno en Aragón
アラゴン州でペーペーとボックスが連立政権合意を発表した。発表のタイミングはアラゴン州の祝日「アラゴンの日」(4月23日)の前夜だった。
◆ 50歳未満の大腸がん、タバコと農薬が関連か=研究
Cáncer de colon en jóvenes vinculado a tabaco y pesticidas
50歳未満の若年性大腸がんのリスク因子として、タバコと農薬への曝露を関連付ける新研究が発表された。食事もリスク因子として挙げられており、生活習慣の見直しの重要性が示唆されている。
◆ マラガCFオーナーのアル・サーニー師と息子3人に逮捕状、経済犯罪疑い
Orden de detención para el jeque Al-Thani, dueño del Málaga
マラガ高等裁判所がマラガCFオーナーのアル・サーニー師と息子3人に対し、横領・業務上背任・不当合意の疑いで逮捕状を発令した。
◆ ガルシア・ロルカ「血の婚礼」がオペラに、2027年3月初演
Bodas de Sangre de García Lorca convertida en ópera
フェデリコ・ガルシア・ロルカの戯曲「血の婚礼」がマヌエル・ブスト作曲のオペラとして舞台化され、2027年3月に初演される予定。
◆ カタルーニャのブラシ、フレーシュ・ワロンヌで表彰台
Paula Blasi no se baja del podio en las Ardenas
カタルーニャ出身のサイクリスト、Paula Blasiがアルデンヌのフレーシュ・ワロンヌで3位表彰台を獲得した。3日前にアムステル・ゴールドレースを制しており、春のクラシックで連続の好成績となった。
◆ コレジェングア・アゲルマナット、PP・Voxの反対でメノルカ議会の支援なく開催へ
Correllengua Agermanat a Menorca sense el suport del Consell
カタルーニャ語普及のリレーイベント「コレジェングア・アゲルマナット」がメノルカ島で開催される予定だが、島議会ではペーペーとボックスが反対票を投じたため、公式支援なしでの開催となる。
◆ ロウレス元Mediapro創業者、Goroka買収で映像業界に復帰へ
Jaume Roures ultima compra de Goroka
1994年にMediaproを設立したジャウメ・ロウレスが、制作会社Gorokaの買収を通じて映像業界への復帰を準備している。2023年にMediaproを離れたロウレスの動向は、カタルーニャのメディア業界で注目されている。
◆ マドリードEMTバス、歩行者事故防止システムを試験導入
EMT de Madrid instala sistema para evitar atropellos con alertas
マドリード市交通局(EMT)が歩行者との接触事故を防ぐ視覚・音響警告システムを1台のバスで試験導入した。数週間以内に2台目にも搭載予定で、全車両への拡大も検討している。
◆ ロペス・デル・イエロ、コスペダルとビジャレホの面会をPP本部で設定と認める
López del Hierro reconoce presentar a Villarejo y Cospedal en Génova 13
コスペダル元ペーペー幹部の夫、ロペス・デル・イエロが法廷で、汚職警察官ビジャレホとコスペダルをマドリードのペーペー本部(ヘノバ13番地)で引き合わせたことを認めた。「妻も了承していた」と述べており、スペインの重大政治腐敗疑惑「キッチン作戦」裁判で注目の証言となった。
◆ バスク地方のフェスポスターに多様性欠如、構造的問題の表れと指摘
Jaialdietako kartelak ez dira kasualitatea
バスク地方の音楽フェスティバルのラインナップポスターにおける多様性の欠如(女性・少数派アーティストの過少代表など)は偶然の産物ではなく、音楽業界の構造的問題を反映しているとする指摘がある。
◆ ジブラルタル合意、7月15日発効に向け準備加速
Albares y Picardo aceleran el acuerdo sobre Gibraltar
スペイン外相アルバレスとジブラルタル首相ピカルドが会談し、7月発効予定のジブラルタル合意の技術的準備を加速させることを確認した。ピカルドは両国の国境「ラ・ベルハ」の取り壊しが7月15日以降に始まると明言。外相は翌23日にカンポ・デ・ジブラルタルの市長や関係者とも会合を開く予定。
◆ シガンダ、今季初メジャー「シェブロン選手権」で優勝狙う
Carlota Ciganda al asalto del Campeonato Chevron
バスク出身の女子ゴルファー、カルロタ・シガンダが今シーズン最初のメジャー大会「シェブロン選手権」に臨む。スペイン女子ゴルフを代表する選手として今大会での活躍が期待されている。
◆ カナリア諸島司教の移民発言にVoxが激しく批判
El obispo de Canarias y el cayuco
カナリア諸島の司教が「多くの人にカヤックで渡来させてみれば移民の実情がわかる」と発言した。Vox党首アバスカルは司教が移民支援ビジネスで利益を得ていると批判し、「宮殿から出てスペイン人への影響を見ろ」と要求。移民問題をめぐる宗教界と右派の対立が浮き彫りになった。
◆ アラゴン州でペーペー・ボックス連立合意、アスコン知事再選出へ
PP y Vox cierran pacto de gobierno en Aragón
2ヶ月以上の政治的膠着を経て、ペーペーとボックスがアラゴン州の連立政権樹立で合意した。ボックスは副知事職1ポストと3閣僚ポストを獲得し、現職のホルヘ・アスコンを改めて州知事に選出する見通し。ボックス州代表のアレハンドロ・ノラスコは合意発表時に党本部を「足を引っ張った」と公然と批判した。6メディアが報じた今期最大規模の地方政治ニュース。
◆ バレンシア発Km Zero、食の未来を語る国際サミット開催
Km Zero impulsa encuentro global sobre el futuro de la alimentación
バレンシアの農業・食テック企業Km Zeroが、食の未来に関する国際サミットをバレンシアとメキシコ・シティから同時発信する形で開催する。
◆ マドリード市、自治体保有車200台を80ユーロから競売
Madrid subasta 200 vehículos municipales desde 80 euros
マドリード市が保有する車両200台を最低価格80ユーロから競売にかける。市民が低価格で入札できる機会。
◆ バルセロナで観光アパート不正賃貸の「犯罪グループ」を検察が告発
Fiscalía denuncia grupo criminal por pisos turísticos sin permiso
バルセロナ検察がオーナーの許可なく物件を観光アパートとして不法賃貸していた「犯罪グループ」(ロシア系とされる)を告発した。グループは家賃を滞納しつつ部屋を違法改造して収容人数を増やして利用していたという。
◆ ビゴ沖155マイルでヨット遭難、6人を「限界救助」
Rescate al 'límite' de seis personas a 155 millas de Vigo
ガリシア沖155マイルの海上で遭難したヨットの乗員6人が救助された。距離が非常に遠く、ガリシア沿岸警備隊(Gardacostas)は「限界救助」と表現した。
◆ ルフトハンザ、中東情勢などで10月まで2万便削減
Lufthansa elimina 20.000 vuelos hasta octubre
ルフトハンザが中東情勢(イランの影響)と内部的な労使問題を理由に、10月まで2万便を削減すると発表。スペイン発着便を含む欧州路線にも影響が出る見通し。
◆ バレンシアの歌手ダニ・ミケルがリンパ腫を公表、活動は継続
Dani Miquel anuncia que té un limfoma
バレンシアの人気歌手ダニ・ミケルがリンパ腫の診断を受けたと公表した。現在治療中だが公演は続ける意向で、今後コンサートを中止せざるを得なくなる可能性も示唆している。
◆ テレフォニカのMurtra社長、経営幹部に新戦略の迅速な実行を要求
Murtra pide rapidez en nuevo plan estratégico de Telefónica
テレフォニカ会長のマルク・ムルトラが経営幹部に対し、新たな戦略計画の即時実行、スピード感の向上、リスク受容を求めた。組織の簡素化と構造的な硬直性の是正が急務だと訴えた。
◆ カタルーニャ、中学4年の教科横断制度廃止 数学A・B導入へ
Catalunya elimina els 'àmbits' en 4t d'ESO
カタルーニャ州教育局が中学4年の教科横断型「アンビトス」制度を廃止し、2026-27年度から学校の裁量で数学A(一般向け)と数学B(理系・技術系進学向け)を設置できるようにする。
◆ バレンシアのデザイン史を振り返る展示、コビやゴエルリヒが登場
Goerlich, Cobi o los carritos Rosler en 'Escenas del diseño valenciano'
バレンシアのデザインの歴史を紹介する企画展「Escenas del diseño valenciano」に、建築家ゴエルリヒ、バルセロナ五輪マスコット「コビ」、ロスラーのベビーカーが登場する。
◆ バスク語大学がSNS「アルティザラ」を刷新、バスク語普及へ
UEUk Artizarra sare soziala sareratu du
ウダコ・エウスカル・ウニベルツィタテア(UEU、バスク夏季大学)がバスク語SNS「アルティザラ」を刷新公開し、バスク語を使ったオンラインコミュニケーションの普及を目指す。
◆ サンチェス首相、米AI企業の「サイレント植民地主義」を批判
Sánchez denuncia el 'colonialismo silencioso' de la IA de EEUU
サンチェス首相が「いかなる技術も中立ではない」との立場から、米国企業が主導するAIの「サイレントな植民地主義」を批判し、国際的な多国間連携による対応を訴えた。
◆ イビサで移民の脆弱性証明書の受付開始、初日から長蛇の列
Primer día de informes de vulnerabilidad en Ibiza
イビサ島で移民の在留申請に必要な「脆弱性証明書」の受付が始まり、初日から混雑した。申請者からは「外国人を嫌いながら、介護や清掃には使いたがる」と差別的待遇への不満の声が上がっている。
◆ スペイン語電子書籍の2025年売上、1億3000万ユーロに拡大
Facturación del libro digital en español crece a 130 millones en 2025
2025年のスペイン語電子書籍市場は1億3000万ユーロに達し、スペイン国内で前年比4.5%増、世界全体では1.2%増を記録した。
◆ カタルーニャ・リポジェスに赤色警報、ひょうと強風を伴う嵐
Aviso rojo en el Ripollès por tormenta violenta con granizo
メテオカット(カタルーニャ州気象局)がリポジェス地方に赤色警報を発令。ひょうと強い突風を伴う激しい嵐が水曜午後7時まで続く見込みで、ベルゲダーとガロチャにはオレンジ色警報も出ている。
◆ サン・ジョルディ前日、グラシア通りに本が並びライモンの功績をたたえる
Editoriales calientan motores antes de Sant Jordi
4月23日のサン・ジョルディ(バルセロナの本とバラの祭り)を前に、パセイジュ・デ・グラシアで本の展示が始まった。アバクスのイベントではカタルーニャのシンガーソングライター、ライモンの遺産と新世代への影響が称えられた。
◆ バレンシア港で汚職疑惑、反汚職検察が新たな局面
Anticorrupción abre nuevo frente en Puerto de Valencia
反汚職検察がバレンシア港に関する調査を進め、コンソルシ・バレンシア2007の職員が市役所・港湾局に不正配置されたとして新たな政治的局面を生んでいる。
◆ バスク文化祭「ヘリ・ウラツ2026」、5月10日にサンペールで開催
Herri Urrats 2026 maiatzaren 10ean Senperen
バスク文化の年次行事「ヘリ・ウラツ」の2026年版が5月10日、フランス領バスク地方のサンペール(サン・ペー・ド・ポール)で開催される。
◆ アトレティコ本拠地で国際スポーツビジネスサミット開催
El Metropolitano reúne al 'Davos' del deporte
リヤドエア・メトロポリターノ(アトレティコのスタジアム)で23日、スポーツ・エンタメ・レジャー経済の国際ビジネスサミット「スポーツのダボス会議」が開催され、著名な15名が登壇する。
◆ バルセロナで移民特別正規化の申請受付初日、混乱と長い行列
Regularización extraordinaria: caos y largas colas en Barcelona
バルセロナ市が設置した移民特別正規化の申請窓口で初日から混乱が発生し、長い行列ができた。
◆ 元ETA幹部チェロキ、被害者への謝罪を手紙で表明
El exjefe de ETA Txeroki pide perdón a las víctimas
ETA元幹部イゴル・ソラ・アレギ(通称チェロキ)が被害者への謝罪を求める2通の手紙を書き、裁判官の決定文書に収録された。「過去は変えられないが、平和な共存のために可能なことをしたい」と述べている。
◆ 今季未勝利のエスパニョール、降格圏脱出へラジョ戦に臨む
Espanyol busca la victoria 'imposible' ante Rayo
2026年に入って一度も勝利していないエスパニョールが23日、同じく残留争いのラジョ・バジェカーノと対戦する。マノロ・ゴンサレス監督は「早く勝ちたい」と語り、18年ぶりに残留ラインが高騰している今シーズンの厳しさを示した。
◆ Paul Seixasがフレッシュ・ワロンヌ制覇、キャリア初の大クラシック優勝
Paul Seixas gana la Flecha Valona en Huy
若手スペイン人サイクリストのポール・セイシャスがベルギーのユイで開催されたフレッシュ・ワロンヌで優勝し、キャリア初となる自転車ロードの大クラシックを制した。
◆ スペインの生活費高騰、食費は2021年比45%増・賃金は17%増止まり
Alimentos suben 45% desde 2021 frente al 17% de los salarios
USO(労働組合連合)の報告書によると、スペインの食料品価格は2021年比で45%上昇した一方、賃金上昇は17%にとどまる。低所得層の20%世帯では収入の60%を住居費・光熱費・食費に充てており、生活コスト上昇が格差を拡大している。
◆ スペイン、再生可能エネルギー100%を欧州より10年早く達成可能
España puede alcanzar 100% energía renovable 10 años antes
グリーンピースの最新報告書によると、スペインは2030年に石炭、2035年に原子力、2040年にガス・石油を廃止するシナリオで再生可能エネルギー100%達成が可能で、欧州全体の目標より約10年前倒しできるとしている。
◆ キッチン作戦裁判、ラホイ関係の弁護士が証言拒否で停止
Kitchen: suspenden declaración del abogado vinculado a Rajoy
「キッチン作戦」(スペインの政治スパイ工作)裁判で、ラホイ元首相との関係が指摘される弁護士が「一切答えない」と証言を拒否。テレサ・パラシオス判事は「かなり不適切な態度」と批判し証言を打ち切った。
◆ 冷戦期カタルーニャ亡命者の活動、CIAが支援 新著が明かす
Exiliats catalans durant la Guerra Freda i el suport de la CIA
冷戦期のカタルーニャ亡命者の活動を調査した新著によると、当時の知識人活動の多くはCIAの資金援助を受けていたという。著者は「外交官や高官を積極的に育てたバスクに比べ、カタルーニャは国際的プレゼンスへの関心が薄かった」と指摘している。
◆ イマノル・イディアケス、カディスの新監督に就任
Imanol Idiakez nuevo entrenador del Cádiz
イマノル・イディアケスがセルヒオ・ゴンサレスの後任としてカディスFCの監督に就任した。
◆ 白血病患者、AIの診断に従い治療拒否して死亡
Muere a los 73 años tras rechazar el tratamiento médico por los consejos de una IA
73歳の白血病患者が、医師の治療を拒否してAIの助言に従い続けた結果、死亡した。担当の腫瘍科医にAIが出した「診断」を持参するまでになっていたという。AIによる医療判断への過度な依存がもたらすリスクとして注目されている。
◆ ブルゴスの洞窟に500年の秘密、DNA分析で近親婚と天然痘を確認
Burgos: ADN señala endogamia y viruela en cuevas
ブルゴスの洞窟で発見された33体の遺骨のDNA分析から、500年前に孤立して近親婚を行っていたコミュニティの存在が明らかになった。複数世代にわたる家族関係が確認され、幼児の早世が多く天然痘の流行を示す証拠も見つかった。
◆ PPとVoxがアラゴン連立合意、Azcón知事続投へ
PP y Vox alcanzan un acuerdo para gobernar Aragón con Azcón
ペーペー(PP)とボックス(Vox)がアラゴン州での連立協定に合意し、ホルヘ・アスコン知事の続投を決めた。エストレマドゥーラ州でのグアルディオラ知事の就任直後の発表となり、スペイン各地で右派連立政権の動きが相次いでいる。
◆ アルカラス、チーム刷新後に手応え——全仏出場は不透明
Alcaraz: 'Ahora tengo voz y voto'
カルロス・アルカラスがコーチングスタッフ刷新後に「自分の意見が言えるようになった」と満足感を表明。一方、ムトゥア・マドリード・オープン棄権の原因となった手首の怪我により、全仏オープン出場は不透明な状況にある。
◆ APM Terminalsがバレンシア港の運営権を2049年まで延長、1,040万ユーロ投資
APM Terminals amplía hasta 2049 su concesión en el Puerto de València
バレンシア港のコンテナターミナルを運営するAPM Terminalsが、2049年まで25年間の延長契約を締結。同時に1,040万ユーロを投じた自家発電設備の整備も発表し、港湾の競争力強化を図る。
◆ APMターミナルズ、バレンシア港の運営を2049年まで延長・1040万ユーロ投資
APM Terminals amplía concesión en Puerto de València hasta 2049
コンテナターミナル大手APMターミナルズがバレンシア港の施設運営契約を2049年まで延長し、1,040万ユーロを投資して新たな発電施設を建設する予定。
◆ イビサのアパートでガス爆発、エネルギー改修工事中の建物
Explosión de gas en un piso de Ibiza durante obras de eficiencia energética
イビサ市内のアパートでガス爆発が発生した。爆発が起きた建物はバレアレス諸島住宅公社(IBAVI)がエネルギー効率化工事を進めていた物件。市長・住宅担当閣僚ともに捜査完了まで原因についてコメントを控えている。
◆ 木の上の袋に子犬8匹、窒息寸前で発見・保護
Encuentran a ocho cachorros abandonados dentro de una bolsa en lo alto de un árbol
木の上に置かれた袋の中から生後間もない子犬8匹が発見された。窒息寸前の状態だったが無事保護され、現在は里親を募集している。
◆ バレンシア県議会、城や宮殿・礼拝堂の修復に1,200万ユーロ
La Diputación de València pone 12 millones para recuperar castillos y ermitas
バレンシア県議会(Diputación de València)が、県内の城・宮殿・礼拝堂などの文化遺産の修復支援に1,200万ユーロを拠出する計画を発表した。
◆ 宝くじ470万ユーロ着服疑惑の店主、「良心は清らか」と最終陳述
Manuel Reija, lotero acusado de quedarse con la Primitiva de 4,7 millones, en su última palabra
プリミティバ(スペイン国営宝くじ)の470万ユーロ当選金を着服したとして起訴された宝くじ店主マヌエル・レイハが、裁判の最終陳述で「良心は清らか」と無実を主張した。両親から受け継いだ価値観を引き合いに、感情的に訴えた。
◆ A-6沿いの旧ショッピングセンター「Sexta Avenida」、Lesixに改装
El antiguo centro comercial Sexta Avenida se reconvierte en Lesix
マドリード州のA-6国道沿いにある旧「Sexta Avenida」商業施設が「Lesix」として新たに生まれ変わる。
◆ Wizz Air、バレンシア発着を61%増便 10月からトリノ直行便も新設
Wizz Air eleva un 61% su capacidad en Valencia y lanza ruta directa con Turín
ハンガリーの格安航空会社ウィズエアー(Wizz Air)がバレンシア空港での座席数を61%拡大し、年間6,800便を運航する計画を発表。10月からはトリノ直行便を新たに開設する。
◆ マスク契約のAldamaに脱税250万ユーロの嫌疑、Haciendaが認定
Hacienda atribuye a Aldama fraude fiscal de 2,5 millones por las mascarillas
スペイン国税庁(Hacienda)は、コロナ禍のマスク調達契約疑惑の中心人物である実業家ビクトル・ゴンサロ・デ・アルダマに対し、「税務犯罪の可能性を示す証拠がある」と認定した。脱税総額は約250万ユーロで、うちソルシオネス・デ・ヘスティオン社分として20万ユーロの課税逃れが確認されており、徴収請求額は約160万ユーロ。緊急契約を通じた租税回避工作(simulación fiscal)の疑いも浮上しており、刑事捜査の材料となる見通し。
◆ バスク出身のArasate、欧州重量挙げ選手権で銀・スペイン記録更新
Naroa Arrasate, plata europea con 128 kilos y nuevo récord estatal
バスク出身のナロア・アラサーテが欧州選手権で128キロを挙げて銀メダルを獲得し、スペイン国内新記録を達成した。
◆ AVEのマラガ〜セビーリャ〜マドリード、4月27日に運行再開
El tren de alta velocidad volverá a conectar Málaga con Sevilla y Madrid el 27 de abril
約2ヶ月の運休を経て、マラガとセビーリャ・マドリードを結ぶ高速鉄道(AVE)が4月27日から運行を再開する予定。鉄道相のオスカル・プエンテは「コスタ・デル・ソルへの高速接続を取り戻すために行った大規模工事」と強調した。
◆ 重篤な二分脊椎の赤ちゃん、胎児期からの手術を経て退院
Un bebé con espina bífida severa supera una intervención fetal y regresa al hogar
重篤な二分脊椎(espina bífida)と診断された赤ちゃんが、妊娠中からの複数回の手術を経て早産で生まれ、その後も治療を続けて家族のもとへ退院した。母親は「笑顔が全てを変える」と喜びを語っている。
◆ EUがウクライナへ900億ユーロ融資とロシア追加制裁を承認
La UE aprueba el préstamo de 90.000 millones a Ucrania y nuevas sanciones a Rusia
ハンガリーの拒否権解除を受け、EU加盟国はウクライナへの900億ユーロ融資とロシアへの追加制裁を承認した。ハンガリーはウクライナが自国領通過パイプラインの修繕完了を宣言したことを受けて立場を変えた。
◆ パンプローナ出身のバスケ選手Asurmendi、22年の現役生活に幕
La iruindarra Maria Asurmendi anuncia su retirada tras una carrera de 22 años en el basket
パンプローナ出身のプロバスケットボール選手マリア・アスルメンディが22年間の現役キャリアに終止符を打つと発表した。
◆ PP、アラゴンでVoxと連立—エストレマドゥーラより有利な条件
Vox cierra un pacto con el PP en Aragón
アラゴン州でペーペーとボックスが連立協定を締結。ボックスは第一副知事ポストと3つの州政府ポストを獲得し、エストレマドゥーラでの連立より「大きな政策的成果」と評価している。
◆ アストゥリアス、近郊列車の運行管理権の国からの移管を交渉中
Asturias negocia con el Gobierno central la gestión de los horarios de Cercanías
アストゥリアス州政府が中央政府との間で近郊列車(セルカニアス)の時刻管理権の移管交渉を進めていることを州政府代表が確認した。実現すれば権限委譲の第一歩となる見通し。
◆ バルセロナの製本工房Naikare、傷ついた本を蘇らせる職人技
Naikare, el taller de Barcelona que resucita los libros heridos
サン・ジョルディの日に合わせ、バルセロナの製本修復工房「Naikare」が注目を集めている。かつて手芸店が営まれていた空間でメルセ・カペルが傷んだ本の修復を行っており、本を大切にする文化の一端を担っている。
◆ サパテーロ、サンチェスとの面会避けたマチャドを公開批判
Zapatero reprocha a María Corina Machado no haberse reunido con Sánchez
元首相サパテーロがベネズエラ野党指導者マリア・コリナ・マチャドのスペイン訪問に際し、サンチェス首相と面会しなかったことを公に批判した。「政治では誰が感謝できるかを知ることが非常に重要だ」と述べた。
◆ バスク・アラバ出身の受刑者Novoa、26年ぶりに仮釈放
Jose Maria Novoa Zigoitiako presoa baldintzapeko askatasunean geratu da, 26 urte eta gero
バスク・アラバ州シゴイティア出身のホセ・マリア・ノボアが26年の服役を経て仮釈放となった。
◆ イジャ知事「カタルーニャは安全」、第1四半期の犯罪6.3%減
Illa: 'Catalunya és més segura', delictes baixen 6,3%
カタルーニャ州のサルバドール・イジャ知事は2026年第1四半期の犯罪件数が前年比6.3%減(約9,000件減)と発表し、「カタルーニャはより安全になっている、再犯はもう割に合わない」と語った。
◆ パンプローナでパレスチナ支持の自転車デモ行進
Marcha en bicicleta por Mendillorri y Erripagaña en apoyo a Palestina
パンプローナ(ナバラ)のメンディロリ地区とエリパガーニャ地区の街路で、パレスチナへの連帯を訴える自転車行進が行われた。
◆ ビゴ市長「21世紀のクリスマスを発明した」、観光戦略を語る
Abel Caballero: "En Vigo hemos inventado la Navidad del siglo XXI"
ビゴ市長のアベル・カバレーロがelDiario.esの観光フォーラムで、ビゴのクリスマスイルミネーションは「21世紀のクリスマスを発明した」と述べた。近年スペインで最も注目される観光現象の一つとして定着している。
◆ アトピー性皮膚炎を正しく理解するスペイン人はわずか38%
Tan solo el 38% de los españoles sabe qué es la dermatitis atópica
スペインでは人口の7.2%がアトピー性皮膚炎(dermatitis atópica)を抱えているが、この疾患が何かを正確に理解しているのはスペイン人の38%にとどまることが調査で判明した。身体的・精神的に大きな影響を及ぼすにもかかわらず、社会的認知度が低いとしている。
◆ Iberia Express、夏にカナリア・バレアレス諸島便を大幅増便
Iberia Express refuerza vuelos con Canarias y Baleares este verano
Iberia ExpressがIberiaグループの格安部門として、夏シーズンにカナリア諸島向け週370便・バレアレス諸島向け週260便規模でフライトを増強する。
◆ Caso Kitchen裁判、PP関係者らが証人出廷
El empresario López del Hierro entre los testigos del juicio de Kitchen
スペインの政治スキャンダル「Caso Kitchen」の裁判が続いており、元PP幹事長コスペダルの元夫の実業家イグナシオ・ロペス・デル・イエロらが証人として出廷した。この事件は元内務相フェルナンデス・ディアスによる違法スパイ活動の疑いをめぐるもの。
◆ バレンシア州タクシー業界、3省で3日間の抗議集会を発表
El taxi vuelve a las protestas con tres días de concentraciones
バレンシア州のタクシー業界が、3省で3日間にわたる抗議集会を実施すると発表した。業界が再び組織的な行動に出た形となる。
◆ バルセロナの「バンカーズ」で観光客の無秩序行為と暴行未遂が深刻化
Veïns del Turó de la Rovira denuncien incivisme de turistes als búnquers
バルセロナ市トゥロ・デ・ラ・ロビラ(通称バンカーズ)周辺の住民が、観光客による「耐え難い」レベルの無秩序行為と暴行未遂を訴え、市に緊急対策を要求した。観光客数の急増が問題を悪化させている。
◆ 検察、ベゴーニャ・ゴメスの起訴を不服申し立て「刑事犯罪ない」
La Fiscalía recurre el procesamiento de Begoña Gómez al no ver infracción penal
スペイン検察庁がサンチェス首相夫人ベゴーニャ・ゴメスの起訴に対し不服申し立てを行い、「刑事犯罪を構成する事実はない」としてマドリード高等裁判所に事件の棄却を求めた。
◆ Koldo事件:Aldama、160万ユーロ脱税と租税庁が認定
Hacienda: Víctor de Aldama defraudó 1,6 millones en el caso Koldo
租税庁が裁判官に送付した報告書で、Koldo事件のマスク事業に関与したビクトル・デ・アルダマが160万ユーロを脱税したと認定。ペーパーカンパニーを通じて個人収入を分散し、所得税(IRPF)を不正に軽減していたとされる。
◆ ロサリア、Euphoriaで女優デビュー—吹き替えのなまりに批判
El debut de Rosalía en 'Euphoria' y los problemas del doblaje
カタルーニャ出身の歌手ロサリアがHBOドラマ「Euphoria」でストリッパー役として女優デビューを果たした。スペイン版吹き替えでは「5秒ごとにアクセントが変わる」と批判が噴出し、吹き替えの質が議論を呼んでいる。アルモドーバル監督の「Dolor y gloria」(2019年)でも出演経験がある。
◆ 45カ国が化石燃料脱却を議論—コロンビアで初の政府間会合
Hasta 45 países se reúnen para acelerar el debate sobre combustibles fósiles
コロンビアで化石燃料からの脱却に向けた具体的な行動を推進する意欲ある国のみを対象とした初の国際政府間会合が開催された。石油をめぐる地政学的緊張が高まる中での開催となった。
◆ アジュソ、サンチェスの移民正規化への訴訟が裁判所に受理
Admitido a trámite el recurso de Ayuso contra la regularización
マドリード州知事アジュソがサンチェス政権の移民特例正規化措置に対して提訴した裁判が、裁判所に受理された。正規化措置をめぐっては複数の自治州が法的手段に訴えている。
◆ Granados収賄裁判、判事が「サン・イシドロはPPに払わせよう」と冗談
El magistrado del juicio a Granados bromea: "Espero que las fiestas de San Isidro las pague el PP"
2004〜2015年のマドリード州政府イベント契約不正をめぐる「グラナドス事件」の裁判で、審理終了時に担当判事がPPに向けた冗談を飛ばした。11年に及ぶ捜査の末に係争中で、イベント会社への数十件の随意契約の不正が争点。
◆ バルセロナで予約詐欺、観光客約100人が宿泊先失う
Estafa digital deja sin alojamiento a turistas en Barcelona
バルセロナのホテル「Standbyme Ramblas」でBooking経由の予約が全て無効と判明し、約100人の観光客が宿泊先を失った。デジタル詐欺とみられており、観光シーズン前の注意喚起となっている。
◆ GuardiolaがエストレマドゥーラのJunta会長に就任
María Guardiola, investida presidenta de la Junta de Extremadura
María GuardiolaがエストレマドゥーラのJunta(自治州政府)会長に就任した。Vox側のOscar Fernándezは協定継続を誓いながらもPP路線の修正を求める発言をしており、連立運営の緊張が見え隠れする。
◆ Vox「国籍優先」モーション、PPと与党連合が議会で否決
PP y Gobierno tumban la moción de Vox sobre 'prioridad nacional'
スペイン議会本会議で、PPとサンチェス政権の与党・友好党派が、公的給付の受給にスペイン国籍を優先する「国籍優先(prioridad nacional)」モーションを否決した。エストレマドゥーラのPP-Vox協定にこの条項が盛り込まれていたことで批判が集中。Voxは議会で孤立する形となった。サンチェス首相は移民正規化について「権利を認め、スペインをより良い国にする」と反論した。
◆ リェイダ市、公共の場でバーカ着用を禁止する条例を検討
Lleida quiere prohibir el burka en espacios públicos
リェイダ市がバーカ(全身を覆うイスラム式衣装)の公共の場での着用を禁止する条例を検討している。違反は軽微違反とみなされ、300〜750ユーロの罰金が科される予定。
◆ 最高裁、ネイマールとバルサ前幹部の2013年移籍汚職で無罪確定
El Supremo confirma la absolución de Neymar, Bartomeu y Rosell
スペイン最高裁が2022年の1審判決を支持し、ネイマールとFC Barcelona前会長バルトメウ・ロセジュらの2013年移籍契約をめぐる詐欺・汚職訴訟で無罪を確定した。裁判所は契約書に欺罔や偽装はなかったと判断した。
◆ Koldo裁判:元交通省次官サウラがAir Europa融資の「台本」認める
Saura reconoce 'guion' para prensa sobre el préstamo a Air Europa
スペイン最高裁でのKoldo事件裁判(第8回公判)で、元交通省次官ペドロ・サウラがAir Europaへの公的融資についてマスコミ向けの「説明台本(guion/argumentario)」を作成したことを認めた。またAldarmaとの接触はKoldoからの要請だったと述べ、元大臣Ábalosを庇う発言もした。Saura自身はAldarmaの影響力が融資判断に及ばなかったと主張している。
◆ サンチェス、国連AI会合でデジタル「植民地主義」を批判
Sánchez defiende IA con control público y denuncia oligarquía de EEUU
国連AI専門家パネルの初会合がスペイン議会で開催され、サンチェス首相は米国のテック大企業による権力集中を「デジタル植民地主義」と批判し、AIへの公的管理の必要性を訴えた。スペインは欧州のAIガバナンスをリードする姿勢を示した。
◆ カタルーニャ、電力60%が原子力—2030年廃炉計画に地元反発
El futuro de las centrales de Ascó y Vandellós
カタルーニャはエネルギーの60%を原子力に依存しており、アスコ原発の一基について2030年に予定される廃炉計画に地元市長が強く反対している。「一基でも止めることはできない」と主張し、原子力なしではカタルーニャのエネルギー安定は不可能だと訴えている。
◆ PP、Voxの「スペイン人優先」法案に議会で反対票
El PP vota contra la prioridad nacional de Vox
ペーペーが議会でボックスが推進する「prioridad nacional(国民優先)」政策に反対票を投じた。PPは「帰属(arraigo)」に基づくアプローチを主張するが、超右派的な移民言説の一部を取り込んでいるとも指摘されている。
◆ Junts党首Nogueras、サンチェスに「なぜ選挙を呼ばないのか」と迫る
Nogueras: '¿Qué argumento democrático le queda para no convocar elecciones?'
JuntsのNogueras党首がサンチェス首相に対し、民主的な根拠があるならなぜ選挙を呼ばないのかと強い言葉で問い詰めた。移民正規化問題に対するJuntsの反対姿勢を背景にしており、政権との関係が再び緊張している。
◆ マドリード市、廃止されたZBEの罰金を返還しない方針
El Ayuntamiento de Madrid descarta devolver el dinero de las ZBE anuladas
マドリード市は、裁判所に廃止が命じられた低排出ゾーン(ZBE)で徴収した罰金の返還を拒否する方針を表明した。市側は新しいZBE条例によって無ステッカー車の一定条件での通行が可能になったとして対応済みとの立場をとっている。
◆ セビーリャ市、フェリアでのガラス容器持ち出しに注意呼びかけ
Sevilla pide no sacar los vasos de cristal de las casetas por el aumento de cortes en los pies
セビーリャ市が春祭り(Feria de Abril)のカセタ(出展テント)からガラス製品を持ち出さないよう来場者と出展者に注意を促した。足の裂傷事故が「警戒すべき」水準まで増加しているとしている。
◆ スペイン、2026年1〜2月の出生数が微増も人口依然マイナス
España registra un repunte en los nacimientos pero sigue en saldo negativo
スペインで2026年1〜2月の出生数が前年同期比1.4%増加し微増傾向を示したが、死亡数を依然下回っており人口動態はマイナスのまま。死亡数は2020年以来の最低水準となった。
◆ スペイン政府、ホルムズ緊張でも航空燃料は短期安定と表明
España tiene suministro 'muy positivo' de queroseno a corto plazo
エネルギー担当次官Aagesenが、ホルムズ海峡の緊張にもかかわらずスペインの航空燃料(ケロシン)供給は短期的に「非常に安定」しており、石油備蓄も「堅固」だと表明。スペインの精油所は燃料最大化に向けて稼働しており、一部は外部調達で賄っているという。
◆ 移民「国家優先」論でペーペーとボックスが対立
La 'prioridad nacional' desata discrepancias entre PP y Vox
「国家優先(prioridad nacional)」という移民政策の概念をめぐり、ペーペーとボックスの間で解釈の違いが表面化した。アンダルシア知事フアンマ・モレーノは「ボックスは選挙目的で騒いでいるだけ」と批判し、「国家優先」ではなく「地域への定着(arraigo)」を重視すべきだと主張。ボックスはスペイン人を行政サービスや雇用で優先する政策を求めている。
◆ EUがウクライナへの900億ユーロ融資を正式承認
La UE aprueba el préstamo de 90.000 millones a Ucrania
EUがウクライナへの900億ユーロのマクロ融資を正式承認した。ハンガリーの政権交代後に反対が解消されたことが決定の背景にある。ロシアへの新たな制裁措置も同時に採択された。
◆ マドリード緊急住宅法、保護住宅に2階分の建設余裕を3年間認める
Ley urgente de Vivienda de Madrid: dos plantas extra para VPO
マドリード州政府が推進する緊急住宅法で、保護住宅(VPO)の開発に通常より2階分多い建設余裕を3年間認める内容が含まれている。議会での特急審議を申請しており、6月までの成立を目指している。
◆ サン・ジョルディ2026開幕 過去最大規模、スコットランド人作家がプレゴン
Sant Jordi 2026: una diada de rècord
バルセロナでサン・ジョルディ2026が開催。約4キロに及ぶ出店ブースと過去最大規模の書籍・バラの販売が予定されており、記録的な一日となる見込み。スコットランド人作家アリ・スミスが市庁舎のサロン・ド・センでプレゴン(開幕挨拶)を行い、「図書館は決して危機にさらされてはならない」と訴えた。バルセロナの図書館員によるデモが行われる中での開幕となった。
◆ イジャ首相、官房長への捜査を「数週間前」から認識
Illa conoció hace semanas la investigación a su jefe de gabinete
カタルーニャ州首相サルバドール・イジャは、官房長エドゥアルト・リバスが捜査を受けていることを「数週間前」から知っていたと認めた。
◆ バルセロナ港2030年計画、世界的不確実性に備えレジリエンス強化
El Port de Barcelona: guanyar 'resiliència' davant les incerteses globals
バルセロナ港は2030年計画で、世界的な貿易不確実性(関税リスク等)に対応するためのサプライチェーン強化、インフラ拡充、物流ゾーン整備を目指す方針を示した。
◆ アウディエンシア・ナシオナルがプジョルをマドリードに召喚、イジャが批判
Illa pide 'sentido común' a la Audiencia por citar a Pujol en Madrid
カタルーニャ州首相サルバドール・イジャは、アウディエンシア・ナシオナルが元カタルーニャ州首相ジョルディ・プジョルをマドリードに直接出廷するよう召喚したことを批判し、「常識を持って対応してほしい」と訴えた。プジョルは一族の財産に関する刑事事件で捜査されており、イジャはカタルーニャ側の司法機関での対応が可能なはずだとして召喚に反対の立場を示した。
◆ サンチェス首相、米テック企業のAIは「静かな植民地主義」と批判
Sánchez denuncia el 'colonialismo silencioso' de la IA de EEUU
サンチェス首相は「いかなるテクノロジーも中立ではない」との立場から、米国大手企業が支配するAIを「静かな植民地主義」と批判し、AIの制御・規制・利用目的の重要性を強調。多国間協調による国際規制の枠組みを訴えた。
◆ バレンシアの独立系書店、地区に根ざした文化拠点として再評価
Librerías independientes en Valencia: los nuevos ateneos culturales
バレンシアの独立系書店が、単なる販売店を超えた地域の文化的交流拠点(アテネオ)として再評価されている。各地区のコミュニティと「つながった」存在として注目を集めている。
◆ 銀行連合、対米依存脱却にデジタルユーロよりBizumを優先
Los bancos defienden Bizum frente al euro digital
スペイン銀行協会(AEB)が、対米依存軽減のためデジタルユーロよりも既存のBizumシステムを守る立場を表明した。AEBはデジタルユーロの保有上限の設定も要求。「欧州人の財布の平均は70ユーロ程度」と述べた。
◆ スマール、頓挫した賃貸デクリートの再考をPPに書簡で要請
Sumar pide al PP que reconsidere su rechazo al decreto de alquiler
スマール党がPPに書簡を送り、Juntsの反対票により否決された賃貸支援デクリートの再考を要請した。スマールは独自に法案を議会提出できると述べており、交渉の余地を模索している。
◆ スペイン賃貸市場、平均家賃1205ユーロ・1件に141人が殺到
El precio del alquiler alcanza los 1.205 euros
2026年第1四半期、スペインの賃貸住宅供給は66万9529件に減少し、平均家賃が1,205ユーロに達した。1つの物件広告に対して141人が問い合わせる高い競争率も記録されており、市場の逼迫が続いている。
◆ バレンシア市長、Puente大臣がセレリア通り地下化で「嘘をついた」と非難
Catalá: 'Creo que Óscar Puente me mintió sobre el soterramiento'
バレンシア市長マリア・ホセ・カタラは、鉄道大臣オスカル・プエンテがセレリア通り(Serrería)の線路地下化計画について自分に嘘をついていたと思い始めていると表明。市と国の間でインフラ整備をめぐる対立が続いている。
◆ アルダマ事件:元閣僚側近が複数回面会認め、マロートは否定
Exjefe de Gabinete de Montero reconoce reuniones con Aldama
マリア・ヘスス・モンテロ前大臣の前官房長カルロス・モレーノは、疑惑の仲介業者ビクトル・デ・アルダマとの「2、3回の面会」を認めた。一方、元産業大臣で現ペソエ議会幹部のレジェス・マロートは、大臣在職中にアルダマと会った記憶はないと証言した。アルダマをめぐる疑惑捜査で周辺関係者の聴取が相次いでいる。
◆ EH Bildu、観光税拒否を「ごまかそうとするペーエネウベ」を批判
EH Bildu critica que el PNV quiera 'blanquear' su rechazo a la tasa turística
エアシュ・ビルドゥ(EH Bildu)はペーエネウベ(PNV)が観光税(tasa turística)への繰り返す反対姿勢を今さら「白くごまかそうとしている(blanquear)」と批判した。バスク地方での観光規制をめぐる与野党対立が続いている。
◆ ドルジバ再稼働、EUがウクライナへの900億€融資を解除
Oleoducto Druzhba operativo; UE desbloquea préstamo a Ucrania
ロシア経由のドルジバ原油パイプラインが再稼働し、これを条件にハンガリーのオルバン首相がウクライナへの900億ユーロのEU融資ブロックを解除した。ハンガリーはウクライナが意図的に修理を遅らせていたと非難していた。ゼレンスキーは融資解除を歓迎し、エネルギー供給の安定化も期待される。
◆ バルセロナのパセジ・デ・グラシア歩行者空間にバイクが侵入
Motoristas invaden la pacificación de los Jardinets del Passeig de Gràcia
バルセロナのパセジ・デ・グラシア(Passeig de Gràcia)の歩行者空間化された庭園エリア(Jardinets)を、多くのバイクが対角線道路(Diagonal)への近道として使用している問題が報告されている。
◆ 最高裁、ネイマール移籍汚職でバルセロナ幹部らの無罪確定
Supremo confirma absolución de Neymar, Rosell y Bartomeu
スペイン最高裁判所は、2013年のネイマールのFCバルセロナへの移籍をめぐる汚職・詐欺罪で問われたネイマール選手、元会長サンドロ・ロセイ、元会長ジョゼップ・マリア・バルトメウの無罪を確定した。バルセロナ州控訴院の無罪判決を支持するもので、長年にわたった刑事訴追に終止符が打たれた。5つのメディアが一斉に報じた今回の判決は、バルセロナFCと関係者にとって大きな法的決着となる。
◆ バスク観光大臣「エウスカディを楽しむ人は地域発展に貢献すべき」
Javier Hurtado: 'El que venga a Euskadi tiene que contribuir'
バスク地方政府観光担当相ハビエル・ウルタドは、エウスカディを魅力的な旅行先としてブランディングする戦略について語り、「エウスカディを楽しみに来る人は、地域の改善にも貢献すべき」と観光客の責任感を求める姿勢を示した。
◆ マドリード州・市、移民正規化に最高裁で抗戦 サービス逼迫と批判
Supremo admite recurso de Madrid contra la regularización de migrantes
最高裁判所はマドリード州(アジュソ知事)が政府の移民特別正規化に対して提起した行政訴訟を受理し、仮差し止めを求める申請も認めた。マドリード市副市長は、正規化の脆弱性証明書の発行で市の窓口に長蛇の列が生じており、国に「公共サービスを崩壊させられている」と非難した。3つのメディアが一斉に報道する注目案件となっている。
◆ ナバーラの中国系電池企業Hithium「地元企業として定着したい」
Hithiumek ez du izan nahi enpresa txinatar bat Nafarroan
ナバーラ州に拠点を置く中国系リチウム電池メーカーHithiumは、「ナバーラに存在する中国企業ではなく、ナバーラの地元企業になりたい」と地域社会への統合姿勢を強調した。
◆ 4月分年金の振り込み開始、銀行別スケジュール
Luz verde al pago de las pensiones de abril
2026年4月分の年金支払いが開始。既に振り込みを完了した銀行と、まだ処理中の銀行に分かれており、受給者は自分の銀行のスケジュールを確認する必要がある。
◆ 国王フェリペ、サン・ジョルディ祭で文学を「自由の学校」と讃える
El Rey reivindica la literatura en Sant Jordi
サン・ジョルディの日(22日)、国王・王妃がパラシオ・レアルで文学賞授賞ランチを開催。今年の受賞者はメキシコ人作家ゴンサロ・セロリオ。国王は文学を「偉大な自由の学校」と称え、書籍・出版・文化関係者が集った。
◆ ルビのトンネル、来週から貨物列車向けに片側1線で再開
ADIF reobrirà el túnel de Rubí amb una sola via
ADIFは来週、ルビ(Rubí)のトンネルを片側1線のみで貨物列車向けに再開する予定。旅客列車の運行再開時期はまだ発表されていない。
◆ Google Cloud、企業向けAIエージェント一括管理の新基盤を発表
Google lanza plataforma para agentes de IA en empresas
グーグルはGoogle Cloud Nextイベントで、Gemini Enterpriseの新バージョンを発表。企業が自律型AIエージェントを大規模に展開・管理できる新プラットフォームで、業務プロセスの自動化と意思決定支援を目指す。スペインのメディア2社が報じた。
◆ マドリード州、山火事対策強化の新森林法を可決
Madrid actualiza su Ley Forestal para prevención de incendios
マドリード州は山火事予防を強化する内容で森林法(Ley Forestal)を改正した。近年の気候変動による山火事リスク増大への対応が背景にある。
◆ マドリード州・市、来年度の給食補助に7500万ユーロ超を配分
Madrid destina más de 75 millones a becas comedor
マドリード州とマドリード市は次年度に向け、給食費補助(becas comedor)として計7500万ユーロ超の予算を確保した。
◆ 若者向け家賃補助300€/月の条件と申請方法
Bono alquiler joven de 300 euros al mes
スペイン政府の若者向け家賃補助(bono alquiler joven)として月300ユーロを受給できる制度。年齢上限と収入上限が設けられており、条件を満たす若者が申請可能。
◆ ルビのトンネル、4月23日に貨物列車の運行再開へ
El túnel de Rubí reabrirá el miércoles para trenes de mercancías
緊急工事が進むルビのトンネルで、4月23日(水)から貨物列車の運行が片方の線路で再開される見通し。7週間の全面運休を経て、工事進捗により一部使用が可能となった。
◆ グアルディオラ、ボックスの支持でエストレマドゥーラ州大統領に再就任
Guardiola reelegida presidenta de Extremadura con Vox
PPのマリア・グアルディオラが、ボックスの支持を受けてエストレマドゥーラ州議会で大統領に再就任した。PPとボックスは先週、ボックスが副大統領職と閣僚2ポストを得る連立政権協定を締結。就任演説でグアルディオラは「ボックスと統治することを謝罪するつもりはない」「喜ぶ人のためにも悲しむ人のためにも統治する」と宣言した。8つのメディアが一斉に報じた今回の就任は、右派連立政権がスペイン地方政治に定着しつつある象徴となっている。
◆ バレンシアの先史洞窟で顔料生産を実証、臼や石杵の使用確認
Molinos y machacadores para producir colorantes en la Cova del Parpalló
バレンシア州のバルパジョ洞窟(Cova del Parpalló)で、先史時代に臼・石灰岩製杵・パレットを使って顔料を生産していたことが科学的に証明された。
◆ ペーペー・ボックスの「国民優先」条項にペソエと政府が違憲批判
Gobierno acusa a PP de «anticonstitucional» por «prioridad nacional»
PPとボックスがエストレマドゥーラ州連立政権協定に盛り込んだ「国民優先(prioridad nacional)」条項をめぐり、スペイン政府はペーペーを「違憲」と批判。ペソエのサパテーロ前首相も「民主主義スペインが勝ち取ったのは人権の普遍性だ」と反論し、「政治的異常」と断じた。
◆ EUが900億ユーロのウクライナ支援融資を承認、ハンガリーの拒否権解除
Los 27 aprueban el préstamo de 90.000M a Ucrania
EU27カ国が、2024年12月に合意済みのウクライナ向け900億ユーロ融資を正式承認した。ハンガリーのオルバン政権がDruzhbaパイプライン停止問題を「政治的脅迫」として2か月以上拒否権を行使してきたが、今回解除。同時にロシアへの追加制裁パッケージも承認された。
◆ イジャ「カタルーニャは安全になった」常習犯への厳格化も強調
Illa defensa que Catalunya és més segura
サルバドール・イジャ首相はカタルーニャの犯罪件数が減少し警察の有効性が高まっていると強調。同時に多数回前科者(多犯常習犯)への「もはやカタルーニャでは割に合わない」厳しい対応方針を示し、治安分野での協力を訴えた。政治的「操作」には乗じないと警告した。
◆ スペイン控訴院、バスク人受刑者2人の外出制度停止を命令
L'Audiència espanyola obliga dos presos bascos a tornar a la presó
スペイン国民高等裁判所(Audiencia Nacional)が、刑事規則第100.2条(受刑者の柔軟な服役制度)に基づいて外部施設への移転を認めていたバスク地方出身受刑者2人について、刑務所への返還を命令した。担当判事は同条項の改正も求めている。
◆ Vueling、ログロニョ〜バルセロナ線を新設 45分・20ユーロから
Vueling estrena la ruta Logronyo-Barcelona en 45 minuts i per 20€
ブエリング(Vueling)はリオハ州政府との契約に基づき、ログロニョ(ラ・リオハ州)〜バルセロナ・エル・プラット空港間の新路線を開設した。飛行時間は約45分、最安20ユーロから。リオハ州が2027年末まで補助金を拠出する形で運航される。国際線との乗り継ぎも1枚のチケットで対応可能。
◆ バルセロナ・サン・アントニの名物時計、商店主たちが保存運動
El reloj más emblemático de Sant Antoni se salva gracias a los comerciantes
バルセロナのサン・アントニ地区で最も象徴的な時計が引き続き時を刻むことになった。地元商店主らが保護活動に乗り出し、店の記憶を守ろうとする動きが広がっている。
◆ エアシュ・ビルドゥ、エスケラルデアのペーエネウベ・PSE行政を批判
EH Bildu alerta sobre la «caótica gestión» en Ezkerraldea
エアシュ・ビルドゥが、バスク地方のエスケラルデア(ビルバオ河口部左岸)地区においてペーエネウベとPSE(バスク社会党)が行う行政運営の「混乱」を指摘し、対応の改善を求めた。
◆ 移民特例正規化への提訴、最高裁がアジュソのマドリード州政府申請を受理
El Supremo admite el recurso de Ayuso contra la regularización de migrantes
イサベル・ディアス・アジュソ率いるマドリード州政府が、スペイン政府の移民特例正規化措置を不服としてトリブナル・スプレモ(最高裁)に申し立てた訴訟が正式に受理された。
◆ 最高裁、ネイマール移籍の汚職訴訟でバルサ幹部らの無罪確定
El Supremo confirma la absolución de Neymar y del Barça
2013年のネイマール獲得をめぐる汚職・詐欺の訴訟で、トリブナル・スプレモがネイマールとバルセロナ幹部らの無罪を確定した。選手の連盟登録権を事前に取得していた企業が起訴していたが、裁判所は汚職や詐欺には当たらないと判断した。
◆ 最高裁、ネイマール移籍でバルサ幹部の無罪確定
El Supremo confirma la absolución de Neymar y exdirectivos del Barça
スペイン最高裁がFCバルセロナのネイマール獲得をめぐる訴訟で、バルセロナ州裁の無罪判決を確認した。商業贈収賄と模擬契約による詐欺の罪状について無罪が確定した。
◆ バスク民謡デュオのPantxoa eta Peio、アダラ賞を受賞
Pantxoa eta Peiok 2026ko Adarra Saria jasoko dute
バスクの民族音楽デュオ「Pantxoa eta Peio」が2026年のアダラ賞(Adarra Saria)を受賞する。授賞式は6月21日にドノスティア(サン・セバスティアン)で開催予定。
◆ スペイン銀行協会会長、イラン危機に対し「安定した立場」と強調
Kindelán (AEB): «La banca española parte de una posición sólida»
スペイン銀行協会(AEB)のキンデラン会長が、イランをめぐる地政学リスクに対してスペインの銀行は「安定した立場」から対応できると表明した。またスペインが銀行税を課す唯一のOECD加盟国であることについても改めて批判した。
◆ バレンシア州の教育改善求めてCSIFが抗議継続を決定
CSIF seguirá con las protestas para mejorar Educación en Valencia
バレンシア州でCSIF(独立公務員組合)が教育環境の改善を求める抗議活動を継続すると決定し、組合員に今後の活動形式を協議する方針。
◆ アンダルシア選挙、RTVEが5党討論会を開催―一対一討論は実現せず
RTVE celebrará un debate 'a cinco' por las elecciones andaluzas
エレテベエーがアンダルシア州議会選挙に向けた5党討論会の開催を決定した。ただしペーペーのモレーノ知事とペソエのモンテーロ候補による一対一討論は行われない見通し。
◆ 学校キャンプへのボイコットで最低1,000人が失業との警告、カタルーニャ
El boicot a las colonias provocaría 1.000 despidos en el ocio educativo
カタルーニャの教育・レジャー企業協会(Acellec)が、学校キャンプ(colonias)へのボイコット運動の影響で2026〜27年度の予約が50%減少し、最低1,000人の失業が生じると警告。「私たちも教育の一部だ」と業界の存続を訴えている。
◆ サン・ジョルディ祭の開幕宣言、スコットランド作家Ali Smithが「図書館を守れ」
Ali Smith, pregonera de Sant Jordi
バルセロナで開催中のサン・ジョルディ(本の日)で、スコットランドの作家Ali Smithが開幕宣言者(pregonera)を務め、「図書館は世界の本当の頭脳だ、守らなければならない」と述べて図書館の重要性を訴えた。
◆ プジョル元大統領の証人召喚、イジャが「理性を持って」と裁判所に要請
Illa pide «cordura» a la Audiencia Nacional sobre Jordi Pujol
カタルーニャのイジャ大統領が、アウディエンシア・ナシオナルに対し、ジョルディ・プジョル元大統領を公判へ出廷させることへの「理性ある判断」を求めた。イジャは先週プジョルと電話で話し「体調が悪い」と聞いたと明かした。
◆ バルセロナ港が2030年に向け史上最大規模の投資計画、排出50%削減も
Port de Barcelona: 120 iniciativas hasta 2030
バルセロナ港が同港史上最大規模の投資サイクルを開始し、120項目の施策でエネルギー転換・物流強化・CO2排出量50%削減を目指す。Port Vellの統合と国際的な不安定情勢への耐性強化も計画に含まれる。
◆ BComú、F1予算500万ユーロを地元クラブへの転用を要求
BComú exigeix que els 5M€ de l'F1 es destinin als clubs de barri
バルセロナ市議会のBComúグループは、コルボーニ市長政権がF1グランプリに充てた500万ユーロを、資金難に陥っている地域スポーツクラブ(CFエウロパとサン・アンドレウSCを含む)に振り向けるよう要求した。大型イベント重視の姿勢と地域クラブへの「無策」を批判している。
◆ 養育費の未払い、平等省が国による立替制度の創設を検討
Igualdad propone que el Estado abone las pensiones alimenticias impagadas
スペインの平等省が、離婚後に養育費を支払わない親に代わって国が立替払いする制度の検討を始めた。報告書によると、10万5,000人超の子どもが養育費未払いの影響を受けているとされる。
◆ ヘロウ産業相、スペインの航空燃料供給は「確保済み」も夏は不確定要素多数
Hereu: «El suministro energético aéreo está garantizado»
ヘロウ産業・観光大臣が、イランとの緊張による燃料危機に対しスペインの航空への燃料供給は確保されていると表明。ただし夏の見通しについては複合的な要因が絡むため楽観視できないとした。
◆ バルセロナの移民書類手続き窓口、混雑とトラブルで閉鎖
Tanquen oficina d'atenció a migrants per baralles i allau de gent
バルセロナ市が移民の在留資格手続きを迅速化するために設けた事前予約不要の窓口3か所のうち1か所が、殺到する来訪者による混雑や争いが起きたため閉鎖に追い込まれた。市は申請手続きの効率化と待機列の解消を目指して窓口を設けたが、逆に混乱が生じる結果となった。
◆ 欧州委員会、航空会社の燃油サーチャージ転嫁は「正当化できない」と警告
Bruselas alerta de posibles abusos de las aerolíneas con recargos por combustible
欧州委員会が、燃料価格上昇前に購入したチケットへの燃油サーチャージ追加について「正当化できない」として航空会社を牽制した。ホルムズ海峡の緊張を背景に燃料コストへの懸念が高まる中、消費者保護の観点から注視が必要な問題となっている。
◆ コルド公判、PSOEが被告とアバロス前大臣に不明朗な現金払いか
La defensa de Koldo exhibe pagos sin justificar del PSOE
コルド汚職事件(caso Koldo)の公判で弁護側が、PSOEから被告コルドとアバロス元大臣へ根拠不明の支払いが行われた証拠を提示した。元党幹部は現金払いの存在を認め、アバロスが自ら自分の経費を承認していたことも判明。領収書なしの清算が慣例化していたという。
◆ ナバーラでヒトスジシマカが「急速」に分布拡大
El mosquito tigre se expande de forma significativa en Nafarroa
ナバーラ州でヒトスジシマカ(mosquito tigre)の生息域が顕著に拡大していると報告された。デング熱やジカウイルスなどを媒介する可能性があり、当局が注意を呼びかけている。
◆ プラナス農相、中東戦争による食料価格高騰に「上限設定を」と主張
Planas insta a «limitar y poner tope» al aumento de precios de los alimentos
プラナス農林漁業相が、イランとの戦争(中東紛争)による食料価格高騰を抑えるため「価格上限」の設定を求めた。スペインでは供給不足は生じていないとしながらも、価格急上昇への対策の必要性を強調した。
◆ シッジェス市長、息子関連企業への市場出店権優遇で職権乱用捜査
Investiguen l'alcaldessa de Sitges per adjudicar una parada al fill
ビラノバ・イ・ラ・ジェルトルの裁判所が、シッジェス(Sitges)のアウロラ・カルボネイ市長を職権乱用(prevaricació)の疑いで捜査している。市長の息子が関与する企業に市場の出店スペースを優先的に割り当てた可能性があるとされる。市長は不正行為を否定している。
◆ エストレマドゥーラ州知事にグアルディオラ就任、Vox支持を擁護
Guardiola, investida en Extremadura con el apoyo de Vox
María Guardiola(PP)がエストレマドゥーラ州知事に就任した。ボックスの支持による政権樹立について「民意を尊重しただけで謝罪する気はない」と述べ、連立の正当性を強調した。
◆ Ali Smith、サン・ジョルディで図書館の危機を訴えるPregó
Ali Smith fa el Pregó de Sant Jordi en defensa de les biblioteques
スコットランド人作家Ali SmithがサンジョルディのPregó(開幕演説)を行い、図書館が危機に瀕していることに警鐘を鳴らした。演説はバルセロナ市庁舎のSaló de Centで行われ、市内図書館員の抗議活動の最中に開催された。
◆ ELA組合、ナバラ警察の採用でバスク語を評価する枠がわずか4つと批判
ELA denuncia que solo cuatro plazas de Policía Foral valorarán el euskara
バスクの労働組合ELAが、ナバラ州警察(Policía Foral)の採用ポストのうちバスク語(euskara)を具体的に評価する枠がわずか4つのみであることを批判し、バスク語の地位向上を求めた。
◆ マドリード近郊の施設でゴシキヒワ7羽と保護亀11匹を野生動物保護隊が押収
El Seprona incauta 7 jilgueros y 11 tortugas protegidas en Paracuellos
自然保護警察(Seprona)がマドリード近郊パラクエジョス(Paracuellos)の倉庫を摘発し、保護種のゴシキヒワ(jilguero)7羽と亀11匹を押収した。
◆ ルゴ市でペーペーと社会党離党者が不信任決議、27年ぶりに政権交代へ
PP y una tránsfuga presentan la moción de censura en Lugo
ガリシア州ルゴ市でペーペーと元ペソエ議員(離党者)が不信任決議(moción de censura)を提出。在任中に市長と社会党議員2人が死去して議会構成が変わり、ペーペーが27年ぶりに市長ポストを取り戻す見通し。ガリシア州のルエダ知事もこの不信任決議を支持した。
◆ アフリカ豚熱がCastellbisbalに到達—感染例284件に拡大、ジェネラリタットが制限強化
La pesta porcina arriba a Castellbisbal i eleva els casos a 284
カタルーニャ州でアフリカ豚熱の感染が拡大し、Castellbisbalで新たに確認されて感染例は計284件に達した。ジェネラリタットは制限対象を19自治体に拡大し、規制違反には初めての罰金を科した。
◆ EU、電気税の引き下げと脆弱世帯への供給停止禁止を提案
Bruselas plantea rebajar impuestos de la electricidad y prohibir cortes
EUが電気に課される税率の引き下げと、脆弱な世帯への電力供給停止を禁止する措置を提案した。エネルギーコストが高騰する中、低所得世帯への保護を強化する狙い。
◆ 52歳以上の就労補助金、貯蓄があるだけでSEPEに打ち切られる可能性
El SEPE puede quitarte el subsidio para mayores de 52 años por tener dinero ahorrado
SEPEは収益を生まない資産(貯金など)でも理論収益として計算し、52歳以上向け就労補助金の収入上限を算定する。実際に利息や配当がなくても資産の規模次第で補助金を失うリスクがある。
◆ Amazonがスペイン初の配送センターに1億ユーロ投資、サラゴサ近郊に開設
Amazon invierte 100 millones en su primer Distribution Center en España
Amazonがスペイン初の「Distribution Center(配送センター)」をアラゴン州サラゴサ近郊のCentrovíaエリアに開設し、1億ユーロを投資。敷地面積は30,000㎡超で、スペイン国内の物流インフラを強化する。
◆ スペイン国防相がキエフを訪問、装甲車と弾薬のウクライナ提供を発表
Robles anuncia el envío a Ucrania de vehículos blindados y munición
スペインのロブレス国防相がキエフを訪問し、「相当数の装甲車」と弾薬をウクライナに提供すると発表。「民主主義的価値の擁護と公正で持続的な平和へのスペインのコミットメント」を強調した。
◆ RTVEがアンダルシア選挙前の5候補者討論を5月4日に開催
RTVE celebrará un debate a cinco el 4 de mayo previo a las elecciones en Andalucía
エレテベエーは5月4日(月)、アンダルシア州知事選に向けて議会に代表を持つ5党の候補者が参加する討論会を開催する。
◆ イラン紛争でTUIが業績見通しを下方修正—3月に4000万ユーロの損失
El conflicto de Irán enfría las previsiones de TUI tras perder 40 millones en marzo
欧州最大手旅行会社TUIは、イランをめぐる地政学的リスクを受けて2026年度の営業利益(EBIT)見通しを下方修正した。3月に4000万ユーロの損失を計上しており、観光業全体への波及が懸念される。
◆ アルモドーバル、サン・ジョルディ名誉賞を受賞—「バルセロナでまた撮りたい」
Almodóvar, premio Sant Jordi de Honor
スペインを代表する映画監督アルモドーバルがサン・ジョルディ名誉賞を受賞し、「バルセロナで新たな映画を撮れたら」と語った。同授賞式では『Los domingos』が最優秀作品賞、『Sorda』が最優秀新人作品賞を受賞した。
◆ バルセロナ企業、トルコ産桃をアラゴン産と偽り販売—8002ユーロの罰金
Multa por vender melocotones turcos como si fueran de Aragón
メルカバルナでの検査で、バルセロナの企業がトルコ産の桃をアラゴン産として偽装販売していたことが発覚。ジェネラリタットはトレーサビリティと食品表示の違反として8002ユーロの罰金を科した。
◆ マドリード市、最高裁が無効と判断した低排出ゾーン罰金の返還拒否
El Ayuntamiento de Madrid no devolverá las multas por zona de bajas emisiones
トリブナル・スプレモ(最高裁)がマドリードの低排出ゾーン条例の一部条項を無効とする判決を下したにもかかわらず、マドリード市は過去に徴収した罰金を返還しないと表明。副市長Inma Sanzは「判決に遡及効果はない」と説明した。
◆ ウルタスン文化相、シシェナ絵画の保護手続きから省内文化財専門家を除外
Urtasun deixa els tècnics del ministeri al marge de la protecció de Sixena
スペインのウルタスン文化相は、シシェナ(Sixena)の絵画移管を命じた判決には従うとしながらも、その保護手続きから国家文化財保護の主要機関である省内専門家を除外する方針を示した。シシェナの絵画をめぐってはアラゴン州とカタルーニャ州の間で長年対立が続いている。
◆ マドリード市、低排出ゾーン違反金の返還拒否―裁判所の無効判決後も
Madrid no devolverá el dinero de las multas ZBE
マドリード市が、低排出ゾーン(ZBE)の措置が裁判所によって無効と判断された後も、課した罰金の返還を拒否する方針を示した。
◆ The Lancet、スペインは欧州の気候変動の震源地—カナリア諸島で労働損失が最大規模
España está en el epicentro continental del calentamiento global, advierte The Lancet
医学誌The Lancetがスペインを欧州の気候変動の震源地と位置づけた。カナリア諸島では高温による年間労働時間の損失が欧州最大水準に達しており、気候変動が健康・経済双方に深刻な影響を及ぼしていると警告している。
◆ 裁判官が憲法裁の指示無視—6年闘うジェシカの息子に養子縁組強行
La juez insiste en dar en adopción al hijo de Jessica
虚偽の告発が立証されたにもかかわらず、息子を6年間引き離されているジェシカの事案で、担当判事が憲法裁判所の判断を無視して養子縁組手続きを強行している。司法の独立性と子どもの権利をめぐる異例の事態となっている。
◆ バスク自治州の大卒者が就労で転出するのは1割以下—CAV調査
Solo el 10% de los graduados universitarios abandona la CAV por razones laborales
バスク自治州(CAV)の調査によると、大学卒業者のうち就労を理由に地域を離れるのはわずか10%にとどまることが明らかになった。バスク地方の安定した雇用環境を示す結果とみられる。
◆ イラン紛争でLufthansaが2万便キャンセル—欠航補償は最大600ユーロの権利
Aerolíneas europeas recortan vuelos por la guerra en Irán
イランをめぐる紛争によるジェット燃料価格の高騰を受け、Lufthansaは夏季に約2万便をキャンセルし輸送能力を1%削減すると発表。航空会社側は「不可抗力」を主張するが、消費者団体は「燃料費高騰は補償免除の根拠にならない」として、欠航・遅延の場合は最大600ユーロの補償を請求できると呼びかけている。
◆ エレホン中傷訴訟、裁判官がムリアーに出廷命令—弁護士交代の引き延ばし戦術を却下
El juez obliga a Mouliaá a comparecer por las calumnias contra Errejón
スマール元国会議員エレホンへの中傷疑惑で訴えられている女優ムリアーについて、裁判官が最近の弁護士交代を「卑劣かつ詐欺的な訴訟引き延ばし戦術」と断定し、出廷を命じた。
◆ 地方通信会社がDigiを「略奪的価格」でCNMCに告発
Las teleoperadoras locales denuncian a Digi ante la CNMC por precios predatorios
スペインの地方系通信会社の業界団体が、ルーマニア系通信会社Digiを「競合他社を窒息させ排除することを目的とした」異常な低価格政策でCNMCに告発した。Digiはスペイン市場で急速に規模を拡大している。
◆ Cardedeuのカタルーニャ語イベント参加者がペレット弾で負傷—モッソスが捜査
Els Mossos investiguen un incident contra el Correllengua Agermanat a Cardedeu
モッソス(カタルーニャ自治警察)によると、Cardedeuで開催されたカタルーニャ語促進イベント「Correllengua Agermanat」の参加者1人がペレット弾で負傷する事件が発生し、捜査が開始された。
◆ 職場ストレス・長時間労働で年840万人超死亡—ILO初推計、スペインも上位
Más de 840.000 personas mueren cada año por riesgos psicosociales en el trabajo
ILO(国際労働機関)が「心理社会的リスク」による死亡者数の初めての推計を発表し、長時間労働やストレスなどにより年間840万人超が死亡していると報告。障害の増加と経済的コストについても警告しており、スペインは関連指標で上位に位置している。
◆ BromptonとRenfeが鉄道利用者向け折りたたみ自転車サブスクを開始
Brompton lanza con Renfe un servicio de suscripción de bicicletas
英国の折りたたみ自転車ブランドBromptonとスペイン国鉄レンフェが提携し、鉄道利用者向けの自転車サブスクリプションサービスを開始する。月額料金には盗難保険と定期点検が含まれ、公共交通と自転車の組み合わせを促進する狙い。
◆ カルバハル、監督との確執でW杯代表選出から遠ざかる
Arbeloa y Carvajal, una guerra fría
レアル・マドリードのアルベロア監督とキャプテンのカルバハルの間に冷たい関係が続いており、W杯スペイン代表入りが厳しい状況に。監督はビニシウスやカマビンガを評価する一方、カルバハルへの言及は冷淡だった。
◆ バスク州政府、ドノスティアがエル・インフィエルノ用地を提供しなければ支援金を他市へ
Lakua avisa de que su ayuda irá a otros municipios si Donostia no cede parcelas de El Infierno
バスク州政府(Lakua)は、ドノスティアがエル・インフィエルノ地区の用地を提供しなければ、予定していた支援金を他の自治体に振り向けると警告した。
◆ 5月連休にガソリンスタンドでスト—旅行計画への影響と対処法
Huelga en gasolineras este puente de mayo
UGT FICAとCCOO Industriaが5月の大型連休に合わせてガソリンスタンドでのストライキを呼びかけている。最低限のサービスは維持される見込みで、一部スタンドは通常営業を続ける。長距離移動を計画している人は事前の給油が推奨される。
◆ EU、購入済み航空券への燃料サーチャージは「不当」と警告
Bruselas ve «injustificado» el recargo por combustible en vuelos prepagados
EU欧州委員会が、航空券購入後に燃料サーチャージを追加請求する慣行を「不当」と指摘した。すでに実施しているVoloteaなどの航空会社はEU指令(directiva)に違反する可能性があると警告している。
◆ イーユー(バレンシア左派連合)、モニカ・オルトラを市長候補とする統一候補を要求
EU aboga por una candidatura unitaria para que Mónica Oltra sea alcaldesa de València
バレンシアのEsquerra Unida(イーユー)は、次のバレンシア市長選に向けてモニカ・オルトラを擁立する統一候補の形成を呼びかけている。
◆ Ryanair、乗り遅れ防止のため空港到着時間のルールを変更
Ryanair anuncia cambios en su facturación
格安航空会社Ryanairは、搭乗便に乗り遅れる少数の乗客を減らすため、空港への到着時間に関するルールを変更すると発表した。
◆ 欧州委員会、イラン情勢の緊急エネルギーパッケージ発表—6600億ユーロでガス・石油依存削減
Bruselas lanza su plan de choque por Irán: 660.000 millones para gas y crudo
欧州委員会は中東紛争による地政学的リスクへの対応として「緊急」エネルギーパッケージを発表した。6600億ユーロの投資によりガスと石油への依存を削減する計画で、EU首脳がキプロスで議論する予定。エネルギー価格高騰はスペインを含む欧州全体の経済に直接影響している。
◆ ペソエ元事務局長、アバロスが経費を承認していたと証言—99.4%は振込
El exgerente del PSOE dice que Ábalos aprobaba sus gastos
ペソエ元事務局長は、党の経費は元幹事長アバロスが承認しており、支払いの「99.4%」は振込で行われ、領収書と明細の提出が義務づけられていたと証言した。
◆ PSOE元幹事長、アバロス・コルド問題で現金払いを全否定
Exgerente del PSOE niega pagos en efectivo a Ábalos
PSOEの元幹事長が最高裁で証言し、アバロス元大臣らへの高額現金(500・200・100ユーロ札)での払い戻しは「絶対になかった」と否定。清算には全件領収書が付いており、現金払いは党費用の1%未満だったと主張した。別の証人は「非典型的収入の一部管理があったかもしれない」と一部認めた。
◆ マドリード、脆弱性証明書を申請できる40窓口で予約不要に
Madrid, sin cita previa en los 40 centros de vulnerabilidad
マドリード市が生活困窮証明書(informe de vulnerabilidad)を処理する40か所の窓口において、事前予約なしでの申請を受け付けると発表した。オンラインまたは窓口での申請登録が必要となる。
◆ アバスカル、アラゴンでのVox連立合意が「数時間以内」と期待
Abascal confía en un pacto en Aragón en las próximas horas
Vox党首アバスカルは、アラゴンでの連立交渉が「非常に進展している」と述べ、「数時間以内」に合意に達すると確信していると発言。一方で交渉の「慎重さ」も呼びかけた。
◆ 住宅相、賃貸延長措置への支持をフェイホーに書簡で要請
Bustinduy manda una carta a Feijóo para que apoye la prórroga de los alquileres
パブロ・ブスティンドゥイ住宅相はフェイホーペーペー党首に書簡を送り、来週火曜の国会審議に向けて賃貸延長措置への支持を求めた。「何百万人もの国民の生活に関わる合理的で必要な措置」と訴えたが、フェイホーは面会を拒否している。
◆ EU、エネルギー備蓄の調整強化へ—供給障害リスクに備える
Bruselas coordinará las reservas energéticas
欧州委員会がヨーロッパの供給問題を防ぐため加盟国間のエネルギー備蓄調整を強化する方針を発表した。一方で、エネルギー企業の超過利益に対する欧州共通課税メカニズムの導入は見送られた。
◆ エストレマドゥーラでガルディオラ再選出 ペーペー・ボックス連立発足
Guardiola investida presidenta de Extremadura con apoyo de Vox
エストレマドゥーラ州でペーペーのマリア・ガルディオラがボックスの支持を得て州首相に再選出された。ボックスは副大統領職と家族・社会政策の権限を受け取る。議会ではボックスが「スペイン人優先(prioridad nacional)」を掲げ、「人種差別でも非合法でもなくリアリズムだ」と主張した。
◆ サン・ジョルディ2026、カタルーニャ語おすすめ新刊
Els millors llibres en català per Sant Jordi 2026
エル・ペリオディコが選ぶサン・ジョルディ2026のカタルーニャ語おすすめ本。『Memòria d'Eco』『Acció de gràcies per una casa』『Peixos』『Instruccions per viure sense ellas』などが注目新刊として挙げられた。
◆ MIR最高点のElena Ciobanu、バルセロナ・Clínicで皮膚科を選択
Elena Ciobanu, nota más alta del MIR, elige el Clínic
MIR試験(医師専門研修医試験)で最高点を獲得したElena Bianca Ciobanu(41歳、ルーマニア出身)が、バルセロナのオスピタル・クリーニックでの皮膚科研修を選択。2018年に医学部入学、タラゴナのRovira i Virgili大学卒業。「年齢や国籍を超えて挑戦できることを示したい」と語った。
◆ ベニドームで足場崩落、作業員2人死亡
Dos trabajadores mueren al desplomarse un andamio en Benidorm
バレンシア州ベニドームの建設現場で足場が崩落し、作業員2人が死亡した。3人目の作業員はバルコニーにしがみついて間一髪で助かった。
◆ 5月にバスク地方でプロ自転車レース、ZarautzからDonostiaへ
Zarauztik Donostiara, txirrindulari onenak maiatzean
5月にバスク地方でプロサイクリングレースが開催される。Zarautz(サラウツ)からDonostia(ドノスティア)を結ぶルートで、バスクの道を一流選手たちが走る予定。
◆ 闘牛士Morante、マエストランサの刺傷から順調に回復
Morante evoluciona favorablemente de su cornada
セビーリャのマエストランサ闘牛場で先週月曜に角に刺傷を負った闘牛士ホセ・アントニオ・モランテ・デ・ラ・プエブラが、病院内科病棟で順調に回復中と伝えられた。
◆ イラン、ホルムズ海峡で3隻を攻撃し貨物船2隻を拿捕
Irán ataca tres barcos y captura dos cargueros en Ormuz
イランがトランプの停戦延長表明の数時間後、ホルムズ海峡で3隻の船を攻撃し貨物船2隻を拿捕したと発表。米国との交渉(パキスタン開催予定)にはイランが不参加を表明しており、緊張が続いている。ホルムズ海峡の閉鎖はスペインの航空燃料供給にも影響が及ぶ可能性がある。
◆ ケベック州議会代表団がカタルーニャ議会を訪問、歴史的連帯を強化
Delegació del Quebec visita el Parlament de Catalunya
カナダ・ケベック州議会の代表団がカタルーニャ議会を訪問。ルル議長とケベックのナタリー・ロワ議長が「共有するアジェンダ」を称え、両院の歴史的関係をさらに強化することを確認した。
◆ バレンシアの吹奏楽団、22年間の指揮者Salvador Chuliáを追悼
Banda del Conservatorio José Iturbi recuerda a Salvador Chuliá
バレンシアのコンセルバトリ・ホセ・イトゥルビの交響吹奏楽団が、22年間指揮者を務めたSalvador Chuliáを追悼するコンサートを開催した。
◆ シヘーナ美術品問題、スペイン政府がMNACの立場を支持し沈黙破る
El govern espanyol trenca el silenci sobre Sixena i defensa el MNAC
スペイン文化大臣ウルタスンは、アラゴン州とカタルーニャ州の間で長年争われているシヘーナ(Sixena)修道院の美術品返還問題について、「アラゴンへの返還はカタルーニャの専門家の見解を無視している」として国立カタルーニャ美術館(MNAC)の立場を擁護した。アラゴン州は政府が「障害を作っている」と反発している。
◆ バルセロナ・ランブラ・ギプスコア、亀裂修繕に120万ユーロ
Reforma de 1,2 millones en la rambla Guipúscoa de Barcelona
バルセロナ市が、カレル・マレスメとランブラ・プリムの間のランブラ・ギプスコアの亀裂・段差修繕費として120万ユーロを負担する。工事中は一部区間の交通に影響が出る予定。
◆ Lufthansa、10月まで2万便キャンセル 燃料高騰対応
Lufthansa cancela 20.000 vuelos hasta octubre
ルフトハンザ航空が燃料費高騰に対応するため、10月まで約2万便をキャンセルすると発表。燃料節減量は4万トン超を見込む。フランクフルトとミュンヘン発着の不採算路線もすでに削減済み。スペインへの航空便にも影響が出る可能性がある。
◆ 5月連休中にガソリンスタンドがスト、影響情報まとめ
Huelga de gasolineras en el puente de mayo
5月連休(puente de mayo)中にガソリンスタンドのストライキが予定されている。政府は緊急車両向けの最低サービスを要求する予定で、どのステーションが影響を受けるか、混雑時間帯を事前に確認しておくことが推奨される。
◆ 独立系出版社が語るサン・ジョルディの舞台裏「祭りの精神が歪んだ」
El Sant Jordi de las pequeñas editoriales
カタルーニャの7社の独立系出版社が、ベストセラーリストや大手メディアとは縁遠い場所からサン・ジョルディの現実を語った。売上は伸びる一方、「本の祭りの精神が商業化によって損なわれた」との声が複数上がっている。
◆ 4月23日サン・ジョルディ、バルセロナは休日でない 全国12県で祝日
El 23 de abril, festivo solo en 12 provincias
4月23日のサン・ジョルディは全国12県と約30のカタルーニャ自治体では法定休日だが、バルセロナ市は祝日ではない。夏前にはバルセロナで2つの橋型連休があり、日程調整次第でさらに長期休暇も可能。
◆ 国会議長アルメンゴル、PPの辞任要求を「臆病な手法」と批判
Armengol ve «cobarde» la petición de dimisión del PP
国会議長のフランシナ・アルメンゴル(ペソエ)が、ペーペーが本会議の質疑時間を利用して辞任を求めたことを「臆病な手法だ」と批判した。
◆ アトーチャ駅で大規模障害、50分超遅延 フェイホーがインフラ不足を批判
Avería en Atocha: caos en Renfe y crítica de Feijóo
マドリードのアトーチャ駅で設備障害が発生し、近郊線C2・C3・C4・C7・C8・C10と中距離列車が最大50分以上遅延した。利用者から「15分ならまだしも50分は耐えられない」と不満の声が上がった。フェイホーは議会でサンチェスに「増税記録を持ちながらインフラは欧州最低水準」と批判した。
◆ ブランデー「Fundador」「Terry」メーカー、スペインで自社流通に切替
El fabricante de Fundador y Terry asume su propia distribución
フィリピン人実業家アンドリュー・タン所有のグルポ・エンペラドールが、スペインでFundadorとTerryブランドの流通を自社管理に切り替える。昨年のスペイン事業売上は1億6,000万ユーロ。若年層への販路拡大が狙い。
◆ アラゴン州でペーペー・ボックス連立合意が間近 アバスカルが表明
Acuerdo PP-Vox en Aragón es inminente
ボックスのサンティアゴ・アバスカル党首が「数時間以内」にアラゴン州でのペーペーとの連立政権合意が発表されると表明。RTVEも合意が間近と報じた。
◆ 住宅令めぐりBustinduyがフェイホーに書簡 反対再考を求める
Bustinduy presiona al PP por el decreto de vivienda
スマールのパブロ・ブスティンドゥイ住宅大臣が、ペーペー党首フェイホーに住宅令への反対を再考するよう書簡で求めた。ジュンツはこの件での接触を否定しており、法案の行方は不透明。
◆ Champions敗退後のベルナベウ、ビニシウスら3選手にブーイング
Pitos a Vinícius, Camavinga y Mbappé en el Bernabéu
レアル・マドリードはチャンピオンズリーグ準々決勝でバイエルンに敗退後、ホームのベルナベウでアラベスを2-1で下したが、ビニシウス、カマビンガ、エムバペの3選手にスタジアムからブーイングが起きた。
◆ スペインの賃貸市場、物件1件に141人が殺到 平均月1205ユーロ
141 interesados por vivienda de alquiler, 1.205 euros de media
2026年初頭の賃貸市場は記録的な需要圧力。1物件に平均141人が応募し、平均家賃は月1,205ユーロ。供給は引き続き減少しており、住宅不足が深刻化している。
◆ バレンシア総合病院、精密角膜手術プロジェクトで二重助成を獲得
Hospital General de València impulsa cirugía corneal innovadora
バレンシアのホスピタル・ヘネラル(総合病院)が、より精密な角膜手術技術を開発する革新的プロジェクトで二重の助成金獲得に成功した。
◆ 「ハリー・ポッター」1200機ドローンショー、マドリードとバレンシアで
Harry Potter show de drones en España
ハリー・ポッターをテーマにした1,200機のドローンショーがスペインで開催。マドリードのラ・サルスエラ競馬場とバレンシア州チェステの2カ所で実施される。
◆ スペイン公的債務、2月に1.72兆€で過去最高更新
La deuda pública escala a 1,72 billones en febrero
スペインの公的債務が2026年2月に1兆7200億ユーロを超え、過去最高を更新した。ただしGDP比では101.2%に低下しており、経済成長により相対的な債務負担は改善傾向にある。
◆ バルセロナのクラブ・エウロパ、天然芝義務化でスタジアム存続を懸念
L'Europa reclama gespa natural al Nou Sardenya
バルセロナのサッカークラブ・エウロパが、ホームスタジアム「ノウ・サルデーニャ」への天然芝設置を求めている。Primera RFEF(第3部)の規定で天然芝が義務付けられており、人工芝のままでは「クラブの存続が危うい」と警告した。
◆ U-Hoteles、5月からバスク州トロサに初進出
U-Hoteles debuta en el País Vasco en Tolosa
スペインのホテルチェーンU-Hotelesが、2026年5月1日からバスク州トロサ市のU-Hotel Boutiqueの運営を引き継ぎ、バスク地方への初進出を果たす。北部エリアでの存在感強化の一環。
◆ PP議員、中国を「独裁」と呼ぶようサンチェスに要求 政府は拒否
Cayetana pide llamar «dictadura» a China
ペーペーの議員カジェタナ・アルバレス・デ・トレドが議会でサンチェス政権に中国を「独裁」と明言するよう求めたが、政府は拒否。カジェタナは首相を「ベネズエラのヒーロー、北京のトロイの木馬」と批判した。
◆ ブランカ・パロマら1000人超の音楽家、イスラエル参加反対でEurovisionボイコット要求
Más de 1.000 músicos piden boicotear Eurovisión por la participación de Israel
スペインのEurovision代表経験者ブランカ・パロマを含む世界の1000人超の音楽家が、イスラエルの参加に抗議してEurovisionのボイコットを呼びかけた。Macklemore、Kneecap、Massive Attackらも署名している。
◆ マドリードの裁判所、「破壊的カルト」表現は合法と認定
Tribunal avala llamar a los Testigos de Jehová secta destructiva
マドリード州裁判所民事部が、エホバの証人を「破壊的カルト」と表現することは名誉毀損に当たらないと裁定した。名誉権より表現の自由を優先した判断で、同会が名誉毀損として提訴していた。
◆ 「商品未着」詐欺で3人逮捕、被害額2万1500ユーロ超
Tres detenidos por estafar con 'artículo no recibido'
マドリードで「商品未着」と虚偽申告して返金を騙し取る手口で3人が逮捕された。被害総額は2万1,500ユーロ以上。
◆ バレンシア高等検察、Ribera Saludへの便宜供与疑惑の告訴を不起訴
Fiscalía archiva denuncia contra Gómez por Ribera Salud en Vinalopó
バレンシア州高等検察が、PSPVがVinalopó病院でのRibera SaludへのGómezによる便宜供与を訴えた告訴状を不起訴処分とした。
◆ 政府報道官、リェイダ市長のブルカ禁止への批判を回避
La portavoz del Gobierno evita condenar el burka de Lérida
リェイダのペソエ所属市長によるブルカ禁止について、政府報道官のエルマ・サイス(移民・社会保障大臣)は批判を避けた。社会主義系の市長が移民関連の強硬措置をとる中、政府として明確な立場を示せない状況が浮き彫りになった。
◆ 電動キックボードで逃走図るも追跡、コカイン2kg押収 カラバンチェル
Arrestado con cocaína tras persecución en patinete en Carabanchel
マドリードのカラバンチェル地区で、電動キックボードで逃走した男が追跡の末に逮捕され、コカイン約2kgが押収された。
◆ サン・ジョルディ読書プレゴー、英国人作家アリ・スミスが担当
El pregó de Sant Jordi de l'escriptora Ali Smith
バルセロナのサン・ジョルディ(4月23日)の読書プレゴー(開幕宣言)を今年は英国人作家アリ・スミスが担当。4月22日午後6時から開始され、betevéがライブ配信した。
◆ 内務省、移民正規化でポリシア排除を否定 「前科者は対象外」
Interior niega apartar a la Policía de la regularización
グランデ=マルラスカ内務大臣は、移民正規化プロセスからポリシア・ナシオナルを排除していないと強く否定。「前科のある者は誰も正規化されない」と明言した。野党などから批判を受けていた内務省の立場を改めて明確にした。
◆ 俳優マシ・イグレシアス、「ラ・レジスタンシア」出演が他番組から干された原因と告白
Maxi Iglesias: trabajar en La Resistencia tuvo consecuencias negativas
俳優マシ・イグレシアスは、ブロンカノのトーク番組「ラ・レジスタンシア」にレギュラー出演していた時期について、「他の番組から声がかからなくなった」と告白した。スペインテレビ界における非公式な「干し」文化をめぐる議論が再燃している。
◆ EH Bildu、サンチェスに「社会的・多国家的野心を」と警告
EH Bildu pide «ambición social y plurinacional» a Sánchez
バスクの左派政党エアシュ・ビルドゥがサンチェス政権に対し「社会的・多国家的野心」を持つよう求め、「もう時間が残り少ない」と警告した。
◆ イスコ、5ヶ月の苦闘を告白—「二度と試合ができないと言われた」
La dura confesión de Isco tras cinco meses de infierno
スペイン代表MFのイスコが長期離脱について語り、「プレーに戻れないかもしれない」と医師に告げられていたことを明かした。ジローナ戦でついに復帰を果たした。
◆ バルセロナに初の屋外地質博物館「ジャルディ・ジェオロジック」が開館
Inaugurat el Jardí Geològic de la Zona Universitària de Barcelona
地球の日(4月22日)に、バルセロナのZona Universitàriaに市初の屋外博物館「ジャルディ・ジェオロジック(地質庭園)」が開館した。地質学を市民に広く開放し、大学の学習空間の延長として機能することを目指す。
◆ バレンシア法律家協会、選挙最低得票率引き下げの市民立法を支持
Juristes Valencians respalda la ILP para rebajar el listón electoral
バレンシア法律家協会(Juristes Valencians)の会長が、地方選挙の議席獲得に必要な最低得票率の引き下げを求めるUnión Municipalistaの市民立法提案(ILP)を支持すると表明した。
◆ PPとボックス、アラゴンで連立協定を最終調整
PP y Vox ultiman el pacto en Aragón
PPとボックスがアラゴン州での連立政権協定を最終調整している。エストレマドゥーラ州でのGuardiola政権発足をモデルに、Jorge Azcónの首班指名が近く行われる見通し。
◆ Metrovacesaとサンタンデール、バレンシア等でコリビング350戸開発
Metrovacesa y Santander se alían para proyectos de coliving
不動産会社Metrovacesaとサンタンデールがバレンシアとセビーリャで合計350戸のコリビング(共同生活型住居)2プロジェクトを共同開発する提携を結んだ。
◆ バスク・オヤルツンの子ども向け施設ウルメンディ、存続危機に
Urmendi, altxorra arriskuan (Oiartzun)
バスク地方オヤルツン(Oiartzun)にある子どもたちのための施設「ウルメンディ(Urmendi)」が存続の危機に瀕していると、Naiz紙が報じた。
◆ マドリード王立劇場、開館30周年記念シーズンに322公演
322 funciones para celebrar los 30 años del Teatro Real
マドリードのTeatre Real(王立劇場)が2026-27年シーズンに開館30周年を迎え、オペラ、ダンス、コンサート、フラメンコ、教育プロジェクトを含む322公演を予定している。ジェネラシオン・デル27へのオマージュや新版「血の婚礼」なども含まれる。
◆ イジャ大統領、カタルーニャ語を移民の「包摂の仕組み」として擁護
Illa defiende el catalán como mecanismo de inclusión
カタルーニャ州大統領のイジャが、移民が居住許可を更新する際にカタルーニャ語の習熟度を条件とすることを支持する発言をした。言語を「包摂のメカニズム」と位置づけ、移民の統合促進につながるとの立場を示した。
◆ イジャ首相、移民正規化更新にカタルーニャ語条件を支持
Illa defensa el català per renovar els permisos de regularització
カタルーニャ自治州のサルバドール・イジャ首相は、移民正規化許可の更新にカタルーニャ語知識を条件とすることを擁護し、「既存の居住許可取得時と同じ規則を適用するだけ」と説明した。
◆ エスパニョール女子監督「男性が女性リーダーを認めるのは難しい」
Sara Monforte i el masclisme al futbol
エスパニョール女子チームのサラ・モンフォルテ監督がバルサとのリーガF戦前の会見で、サッカー界のジェンダー差別について発言。「男性が女性のリーダーを尊重するのは本当に難しい」と語り、社会全体の課題として提起した。
◆ APV長官、辞任否定し汚職検察への全面協力を約束
Mar Chao (APV) no se plantea dimitir
バレンシア港湾局(APV)のMar Chao局長は辞任を否定し、反汚職検察庁の調査に「最大限の協力」を行うと表明した。バレンシア港湾行政を巡る汚職疑惑の捜査が続く中、その去就に注目が集まっている。
◆ 89歳老人から7年間で5万ユーロ詐取、グアルディア・シビルが逮捕
Detenido por estafar más de 50.000 euros a un anciano de 89 años
グアルディア・シビルは、バレンシア州Turís在住の89歳の男性から2019年以降、銀行引き出しを繰り返して5万ユーロ以上を詐取したとして容疑者を逮捕した。継続的詐欺罪で訴追される見通し。
◆ マドリードのPlaza de Castillaタンク内部を無料アート展に開放
El depósito de Plaza de Castilla se convierte en arte
マドリードのPlaza de Castillaにある旧貯水タンクの内部が、Fundación Canal設立25周年を記念してRosa Muñozのアートインスタレーション展として無料公開される。
◆ 生理学者が証明:Kilian Jornetは「最も非凡な人間」
Por qué Kilian Jornet es el humano más extraordinario
科学的研究により、山岳レース覇者のKilian Jornet(38歳)が生理学的観点から「人類で最も非凡」であることが裏付けられた。ジョルネ自身は「家賃が払えない時期もランニングを続けた」と告白している。
◆ サンチェス、移民正規化はカタルーニャとスペインを「より良くする」
Sánchez: la regularización hará a Cataluña y España «países mejores»
ペドロ・サンチェス首相は、不正滞在移民への権利付与(正規化)措置を擁護し、カタルーニャとスペインをより良い国にすると主張した。
◆ ポブレノウ・オープンデー2026、5月9日に第14回開催
Poblenou Open Day 2026: Dates i programa
バルセロナのPoblenou Urban Districtが5月9日(土)に第14回Poblenou Open Dayを開催。40以上のアート・クリエイティブスペースが一般公開され、アートや美食など多彩なプログラムが予定されている。
◆ スペイン公債、GDP比101.2%に低下も絶対額は過去最高の1.72兆ユーロ
La deuda pública de España baja al 101.2% del PIB pero marca máximos
スペインの公債はGDP比では101.2%に低下したが、絶対額は1兆7200億ユーロと過去最高を更新した。国の借入残高は前年比5.1%増でGDP比92.4%に相当する。
◆ イジャ首相、官房長への捜査を数週間前から把握—信任は継続
Illa conoció la investigación a su jefe de gabinete
カタルーニャ自治州政府のサルバドール・イジャ首相は、官房長エドゥアルド・リバス氏が汚職疑惑で捜査されていることを「数週間前」から知っていたと認めた。リバス氏はエスパレゲーラ市長時代の契約に関する不正疑惑で捜査中だが、イジャ首相は「よく知っている人物」として引き続き信任すると述べ、辞任を求める声を退けた。
◆ 移民正規化申請が全国で10%超に、カタルーニャは語学枠5万席増設
Al menos 10% de solicitudes de regularización ya presentadas
スペイン全国で移民正規化申請の10%以上がすでに提出された。カタルーニャ州は移民の手続き支援のため来年度のカタルーニャ語学習枠を5万席増設する予定で、一方政府は一部自治体が申請を妨害していると批判している。
◆ 気候変動、スペインを直撃—熱中症・アレルギー悪化・熱帯病が拡大
El cambio climático golpea Europa, España entre los más afectados
欧州の報告書によると、気温上昇によりアレルギーの深刻化、熱中症死者の増加、熱帯性疾患の北上が進んでおり、スペインは欧州で最も深刻な影響を受ける国のひとつとされている。
◆ アリカンテの公営住宅汚職、市職員4人ら14人を起訴
La jueza de las VPP de Alicante imputa a cuatro cargos y 10 beneficiarios
アリカンテの判事が公営住宅(VPP)不正取得をめぐる汚職事件で、元都市計画課長・市契約課長・建築士・州住宅局職員の4人の公務員と不動産開発業者、さらに不正に住宅を取得した10人を起訴した。
◆ クエルポ副首相、初の議会審問でペーペーに反論
Carlos Cuerpo baja decibelios en su primer examen como vicepresidente
経済大臣兼副首相に就任したカルロス・クエルポ氏が初の議会審問に臨み、PPの議員らに穏やかかつ的確な反論を展開した。ペーペー側は「礼儀正しさと穏健さを混同しないでほしい」と牽制した。
◆ バレンシア州フォイオス、2基目の太陽光で地域エネルギー共同体を拡大
Foios amplía su comunidad energética con nueva planta fotovoltaica
バレンシア近郊のFoios市が2基目の太陽光発電設備を設置し、地域エネルギー共同体(コミュニティ・エネルギー)を拡大した。再生可能エネルギーの地産地消モデルを強化する。
◆ ネスレ、スペインで301人解雇のERO発動
ERO a Nestlé: 301 acomiadaments a l'estat
ネスレが「業務コスト増加」を理由にスペイン全国で301人を解雇するERO(雇用調整計画)を発動した。2025年10月に発表した世界1万6000人削減計画の一環で、全社員の約6%に相当する規模。
◆ 電気自動車の普及は高収入・高学歴層に集中—バスク地方のデータ
Ibilgailu elektrikoak errenta eta hezkuntza maila altudunei
バスク地方のデータによると、電気自動車の大半は収入と学歴の高い層が所有しており、EVの普及が社会経済的な格差を反映していることが示された。
◆ Juntsのノゲラス、サンチェスに「選挙を招集しない民主的根拠は何か」
Nogueras: «Quin argument democràtic per a no convocar eleccions?»
Juntsの連邦議員ミリアム・ノゲラスがサンチェス首相に対し、「選挙を招集しない民主的な根拠が何残っているのか」と問いただした。移民正規化を巡る政治的緊張を背景に、解散・総選挙を求める声が高まっている。
◆ 膀胱炎に最も処方される抗生物質、実は「最も効果が低い」—スペイン研究
El antibiótico fosfomicina podría ser el menos eficaz contra la cistitis
スペインの研究で、女性の膀胱炎治療に最も多く処方される抗生物質フォスフォミシン・トロメタモールの1回投与が、これまで考えられていたよりも効果が低い可能性が示された。
◆ ジュンツ「サンチェスに解散選挙を拒む民主的理由はない」と追及
Junts: quin argument li queda a Sánchez per no convocar eleccions?
ジュンツの国会スポークスパーソン、ノゲラスは議会でサンチェス首相に「解散総選挙を拒む民主的な理由が残っているのか」と迫った。中産階級を税金で「窒息させ、補助金漬けにするために貧しくしている」と政権の経済政策を批判した。
◆ スペインのシェアハウス、ペットより喫煙者を好む部屋主が多数
Propietarios prefieren fumadores antes que mascotas en pisos compartidos
Idealistaの調査によると、スペインのシェアハウス部屋主の多くはペットを飼う入居者よりも喫煙者を受け入れる傾向があり、割合は都市によって異なる。
◆ イジャ大統領、捜査中の官房長を信任「証拠なければ解任せず」
Illa defiende a su jefe de gabinete investigado
カタルーニャ自治政府のイジャ大統領は、捜査対象となっている官房長への信任を維持すると明言し、「違法行為の証拠があれば解任する」と述べた。副首相ヨランダ・ディアスの批判を退け、またジュンツを「人種差別的政党ではない」とも擁護した。
◆ リポイのガソリンスタンド従業員、タバコ1.3万ユーロ横領で逮捕
Detenida empleada de gasolinera en Ripoll por robar 13.000€ de tabaco
ヘローナ県リポイのガソリンスタンドで働く従業員が1万3千ユーロ相当のタバコを横領したとして、先週日曜日にモスソス(カタルーニャ警察)に逮捕された。
◆ バスク・アネトコ山頂の十字架が根元から切断される
Anetoko tontorreko gurutzea errotik moztu dute
バスク地方のアネトコ山頂に立っていた十字架が根元から切断された。詳細な状況や犯行者は現時点では明らかになっていない。
◆ エストレマドゥーラPP-Vox「国民優先」協定、サンチェスとERC反発
PP y Vox pactan la 'prioridad nacional' en Extremadura
PPとVoxはエストレマドゥーラ州の連立協定に「国民優先(prioridad nacional)」原則を盛り込み、行政サービスでスペイン国民を外国籍者より優先する方針を打ち出した。サンチェス首相は「憲法の平等・非差別原則に違反する」と批判し、ERCのルフィアンは「人種差別的」と糾弾した。フェイホーは国内問題解決に向けた投資拡大を求めてサンチェスと対立。なお、サンチェスは中国訪問から帰国したばかりで、その間にペイナド判事が妻ベゴーニャ・ゴメスを起訴すると決定したことも議会で話題となった。
◆ アルバレス外相、ジブラルタル首席大臣とマドリードで初会談
Albares se reúne por primera vez en Madrid con el representante de Gibraltar
スペインのアルバレス外相は水曜日午後、ジブラルタルの首席大臣ファビアン・ピカルドとマドリードで初めて対面会談を行った。スペインとジブラルタルの関係強化が議題となったとみられる。
◆ バルセロナ、パラルレル周辺で新コンサートサイクル始動
Neix un cicle de concerts al voltant del Paral·lel
バルセロナのParal·lel周辺を舞台に新たなコンサートシリーズが始動。スケートショップ、レバノン系カルチャーバー、下町の劇場など個性的な会場でライブが開催される。
◆ ジュンツ「解散総選挙に反対する理由がない」 サンチェスは否定
Junts no ve argumentos para no convocar elecciones
ジュンツのノゲラスが「多数派なしで政権を維持し続けるのは長すぎる」と解散総選挙を促した。サンチェス首相は「カタルーニャとスペインをより良い国にする」と応じ、総選挙を否定した。
◆ マドリード高校生がCERNで研修、素粒子物理学の最前線を体験
Alumnado de Gredos San Diego se forma en el CERN
マドリードのグレドス・サン・ディエゴ校の高校2年生がCERN(欧州原子核研究機構)での研修プログラムに参加し、世界最大の素粒子物理学研究所の最先端研究を体験した。
◆ アルメリア拠点の最大規模マンガ海賊版ネット摘発、広告収入4百万ユーロ超
Desmantelan en Almería la mayor red de piratería de manga en español
国際的な警察作戦により、アルメリアを拠点とするスペイン語圏最大のマンガ海賊版プラットフォームが摘発された。月間数百万回のアクセスを誇り、広告収入は400万ユーロ以上に達していた。
◆ イラン紛争で原油高、スペインのガソリン・光熱費・ユーリボルへの波及懸念
Guerra en Irán sube el petróleo: cómo afectará a España
米国とイスラエルによるイランへの攻撃を受け原油(ブレント)価格が上昇し、スペインのガソリン代・電気代・インフレ・ユーリボルへの影響が懸念されている。
◆ 女王の妹テルマ・オルティス、元交際相手のモラレハ退去を差し止め
Telma Ortiz paraliza el desahucio de su expareja en La Moraleja
レティシア女王の妹テルマ・オルティスが、マドリードのモラレハにある共同住宅に家賃を払わず居座る元交際相手ギャビン・ボナールの立ち退き手続きを、「社会的弱者」申請により一時停止させた。テルマ自身は昨年退居済みだが、娘の父親であるボナールが物件に留まっている。
◆ マドリード・オープン開幕、シナー5連続Masters制覇に挑む
Sinner llega al Madrid Open con opción de ganar cinco Masters 1000 seguidos
イタリアのシナーがマドリード・オープンに登場し、5連続Masters 1000優勝という史上初の記録達成を目指す。スペインの若手ラファ・フダールも今大会でデビューし、「ホームのような特別な大会」と意欲を語った。
◆ スペイン人女優プリシラ・デルガド、米ドラマ「Euphoria」出演へ
Priscilla Delgado, de 'Los Protegidos' a 'Euphoria'
スペインのドラマ「Los Protegidos」で知名度を得たプリシラ・デルガドが米HBOドラマ「Euphoria」に出演し、本格的な国際舞台進出を果たした。「ロサリアの方がゼンデイヤよりも尊重してくれた」と率直に語るなど、スペインとハリウッドの業界文化の違いについても発言している。
◆ 2026年スペインの高給職種トップ5、月収最大2.5万ユーロ
Las 5 profesiones mejor pagadas de 2026 en España
2026年のスペインで最も給与が高い職種は投資銀行、航空、IT、医療、保険の5分野で、月収は最低1万1千ユーロから最高2万5千ユーロに達する。
◆ マドゥロ拘束 スペインはマチャドの「指導者」訪問に遺憾
EEUU captura a Maduro; España y Machado
米当局がベネズエラのマドゥロ大統領を拘束したと報じられる中、スペイン政府はかつて亡命を提案したベネズエラ野党指導者マリア・コリーナ・マチャド氏が「イデオロギー的指導者」としてスペインを訪問したことへの遺憾を表明した。
◆ 法定最低ネット速度を100Mbpsに引き上げる方針
Gobierno propone 100 Mbps mínimo garantizado
スペインのデジタル変革省が、法律で保証するインターネット最低速度を100Mbpsに引き上げる計画を発表。約80万世帯が恩恵を受ける見通し。また、10月からは勧誘電話への400番台プレフィックス使用が義務化される。
◆ サンチェス、約1か月ぶりに国会出席 フェイホーと質疑
Sánchez se mide a Feijóo en el Congreso
サンチェス首相が約1か月ぶりに下院の政府質疑に出席し、PP党首フェイホーらと対峙する。PP・ボックスの協定によるエストレマドゥーラ州知事選出やベゴーニャ・ゴメス氏の起訴決定が主な争点となる見通し。
◆ マスカリジャス裁判8日目 PSOEの現金払いシステムが争点
Juicio 'caso mascarillas', octava sesión
元運輸大臣アバロスをめぐる「マスカリジャス事件」公判の第8回審理が行われ、PSOEの元事務局長がPSOE内の現金払いシステムについて証言した。
◆ ボックス「公営住宅はスペイン人が移民より優先」
Vox: prioridad nacional en acceso a vivienda
ボックスの広報担当ペレス・モニノ氏は「資源が限られる場合、責任ある政治家は優先順位を決める必要がある」として、公営住宅へのアクセスでスペイン人が移民より優先されるべきとの立場を表明した。
◆ イラン停戦延長でBrent原油97ドルに下落
Petróleo baja a 97$ tras tregua en Irán
イランをめぐる紛争の停戦延長を受け、欧州指標のBrent原油が約0.7%下落し97ドル台で推移。原油安はスペインのガソリン価格にも下押し圧力をかける可能性がある。
◆ ロブレス国防相、ウクライナ訪問し戦没者を追悼
Robles visita Ucrania, ofrenda en Kiev
スペインのマルガリータ・ロブレス国防相が水曜日朝、ウクライナを公式訪問し、首都キーウで戦没者への献花・追悼式典を行った。
◆ アトーチャの障害でセルカニアス6路線に遅延
Retrasos en Cercanías por incidencia en Atocha
水曜日早朝、マドリードのアトーチャ駅で発生した障害により、セルカニアス6路線と中距離列車全般に遅延が生じている。複数メディアが同様の状況を報告している。
◆ アトーチャ障害でマドリードのセルカニアス6路線が遅延
Caos en Cercanías de Madrid por incidencia en Atocha
マドリードのアトーチャ駅で発生した障害により、セルカニアス(近距離通勤鉄道)6路線で大幅な遅延が発生した。運行会社が対応にあたりながら一部路線で経路変更を実施している。
◆ アトーチャ駅の障害でセルカニアス6路線に遅延、朝ラッシュ直撃
Avería en Atocha afecta a seis líneas de Cercanías de Madrid
水曜朝のラッシュ時にマドリードのアトーチャ駅で障害が発生し、C-3、C-4、C-7、C-10を含むセルカニアス6路線と中距離列車に大規模な遅延・運休が生じた。障害は9時30分ごろに解消された。
◆ EU委員「ロシアを超えるミサイル・兵器生産を」
Kubilius: producir más que Rusia en defensa
EUの防衛担当委員クビリウス氏(リトアニア)は産業委員会で、ロシアがEUの3倍以上のミサイル・装甲車両生産能力を持つ現状を指摘し、EU全体での防衛産業拡大を強く訴えた。
◆ アルカラス、手首を固定器具で保護 怪我の不安
Alcaraz con férula en la muñeca
スペインのテニス選手アルカラスがマドリードで開かれたローレウス賞授賞式に手首・前腕を固定する器具をつけて出席し、怪我への懸念が高まっている。専門家は「典型的な手首の怪我」と指摘している。
◆ Imsersoの旅行申請、特別期限は4月30日
Imserso: en una semana vence el plazo extraordinario para solicitar viajes
Imserso(高齢者・社会サービス機関)の2025-2026年シーズン旅行の特別申請期限が4月30日(木)に迫っている。対象者は急ぎ申請が必要。
◆ バスク大学、公式名称をEuskal Herriko Unibertsitateに変更
UPV/EHU pasará a llamarse Euskal Herriko Unibertsitatea
バスク大学(UPV/EHU)の評議会が、スペイン語名ではなくバスク語の正式名称「Euskal Herriko Unibertsitatea」への変更を決定した。
◆ バスク州立大学が正式名称をバスク語に変更
UPV pasa a llamarse Euskal Herriko Unibertsitatea
バスク州立大学(UPV)の評議会が、大学の正式名称をスペイン語の「Universidad del País Vasco」からバスク語の「Euskal Herriko Unibertsitatea」(EHU)に変更することを決定した。
◆ Imsersoが認知症研究のため家族と専門家を募集
El Imserso busca familias y profesionales para un estudio sobre demencia
Imserso(高齢者・社会サービス機関)が認知症の長期ケアの実態調査と改善提案を目的とした研究に参加する家族と専門家を募集している。
◆ マドリード-マラガ高速鉄道、4月27日に2か月ぶり再開
La línea de alta velocidad Madrid-Málaga se reabrirá el próximo lunes
2か月間の改修工事を経て、マドリード-マラガ間の高速鉄道が4月27日(月)に再開通する。交通相Óscar Puenteは「対処しなければならなかった工事の規模は大きかった」と強調した。
◆ Herri Urratse、バスク語試験受験の困難打開へ
Azterketak euskaraz egiteko hitzordu handia Herri Urratsen
バスク地方の年次文化行進Herri Urratsenで、バスク語での試験受験が抱える困難への取り組みが主要テーマとなる。バスク語での教育・試験環境の整備をめぐる議論が続いている。
◆ セルカニアス6路線、アトーチャ障害で朝の大混乱
Mañana de caos en Cercanías Madrid: retrasos en seis líneas
4月22日(水)朝、アトーチャ駅での障害によりマドリードのセルカニアスC2・C3・C4・C7・C8・C10の6路線で大幅な遅延が発生した。
◆ アルベロア監督とカルバハルの確執、嫉妬が原因か
Arbeloa-Carvajal, la intrahistoria de una relación podrida
レアル・マドリードのアルベロア監督と主将カルバハルの関係に確執があると報じられた。アルベロアは現役時代にカルバハルに左SBの座を奪われた経緯があり、今回も「23人全員のために最善を考える」と冷淡な発言をした。
◆ 17歳のエマ・ギル、サン・ジョルディの最年少作家に
Emma Gil, la más joven de este Sant Jordi, con 17 años
17歳のエマ・ギルが4月23日のサン・ジョルディ(本の日)にバルセロナで署名会を開く。わずか3か月で8刷を達成したデビュー小説『Si fuéramos eternos』を携え、今年最年少の作家として注目を集める。
◆ 偽の司法通知に隠したトロイの木馬、個人・銀行情報を狙う詐欺に警戒
Alerta por troyanos ocultos en falsas notificaciones judiciales
個人情報や銀行情報を盗むトロイの木馬が偽の司法通知に偽装して送付されているとして警告が発令された。なお移民の特別在留正規化に便乗した詐欺も急増しているという。
◆ DGT:睡眠不足が交通事故の3割に関与、スペインはEU平均以下
La DGT alerta: dormir mal aumenta el riesgo de accidentes en carretera
交通総局(DGT)が、睡眠不足・疲労が国内交通事故の最大30%に関与していると警告した。スペインのドライバーはEU平均より睡眠時間が短く、対策が急務だという。
◆ Stéphane Rolland、バルセロナ・ブライダルウィークでデビュー
El show nupcial de Stéphane Rolland en Barcelona Bridal Week
高級オートクチュールの若き天才デザイナーStéphane Rollandがバルセロナ・ブライダル・ウィーク最注目のデビューとしてウェディングコレクションを初披露した。
◆ マドリードの「アスレホ大聖堂」酒場、20年ぶりに再開
Los Gabrieles reabre después de 20 años
マドリードのソル界隈にある老舗酒場「ロス・ガブリエレス」が20年ぶりに営業を再開する。床から天井まで覆うアスレホ(彩色タイル)で「地下の大聖堂」とも呼ばれる名所で、伝統的なマドリード料理も楽しめる。
◆ カタルーニャでConvergència復活か、ジュンツとGordóが連携
Torna Convergència? Junts i Gordó s'alien
ジュンツとGermà GordóのPDeCAT後継政党の連携、地域間協定、統一地方選に向けた旧CDC関係者への働きかけが重なり、10年前に崩壊した収束党(Convergència)の実質的な復活が現実味を帯びている。
◆ マルク・マルケスとドゥカティ、ヘレス40周年GPで巻き返しへ
Márquez y Ducati en el 40 aniversario de Jerez
今週末にヘレス・サーキット開設40周年を記念するスペインMotoGPが開催される。マルク・マルケスとドゥカティがヨーロッパラウンドの序盤戦で存在感を示したい一戦だ。
◆ 動物虐待疑惑のVivotecnia、発覚から5年でついに裁判へ
Cinco años de Vivotecnia: el esperado juicio
2021年に潜入労働者による隠し撮り映像でマドリードの動物実験ラボ「Vivotecnia」の虐待実態が発覚してから5年。市民運動を経てついに裁判が始まる。
◆ サンチェス、欧州向けエネルギー課税案から電力会社を除外
El Gobierno excluye a las eléctricas del impuesto energético
欧州風力エネルギー業界サミットでサンチェス首相は、EUへのエネルギー企業増税提案について「石油・ガス会社のみが対象」と言及し、電力会社を対象外とする姿勢を明確にした。
◆ PSOE現金支払い疑惑、最高裁で元幹部らが証言
Pagos en metálico del PSOE vuelven al Supremo
ペソエの現金支払い疑惑をめぐる最高裁公判の第8回審理で、元管理者と現金封筒を配達していた職員が証言台に立った。アバロス元大臣とモンテロ大臣の元官房長、会計検査院長も召喚されている。
◆ 脆弱家庭80万世帯への通信費割引を全通信会社に義務付けへ
El Gobierno amplía descuentos en telefonía a 800.000 familias
政府は最低生活保障(IMV)受給者全員を対象に電話・インターネット料金の割引を全通信事業者に義務付ける法改正を提案。対象を80万世帯に拡大し、ダウンロード速度の要件も引き上げる。
◆ 政府、IMV受給者80万世帯の通信割引を全キャリアに拡大
El Gobierno amplía a 800.000 familias los descuentos en telecomunicaciones
政府が通信のユニバーサルサービスを改革し、最低生活保障(IMV)受給者80万世帯を対象に全通信キャリアでの電話・インターネット料金割引を導入する方針。合わせてダウンロード速度の大幅引き上げも提案されている。
◆ フリック監督、チャンピオンズ制覇へ補強要求・2028年まで契約更新へ
Flick pide fichajes para que el Barça gane la Champions
CL敗退の痛手を受けたバルサのフリック監督は、チャンピオンズリーグ優勝のために補強が必要と明言。2028年まで契約を更新する見通しで、まずはリーグ優勝の仕上げに集中する。
◆ 政府、住宅計画を実施しないマドリード州への6.68億ユーロ凍結を警告
El Gobierno vetará 668 millones a Madrid por vivienda
政府はマドリード州が住宅計画を実施しない場合、6億6,800万ユーロの移転資金をブロックすると警告した。政府はペーペーが移民正規化を「妨害」しているとも非難しており、アンダルシア選挙前の前哨戦が熱を帯びている。
◆ バルセロナ就労支援「Làbora」、創設以来初めて3団体が管理権を失う
Tres entidades pierden la gestión del programa Làbora de Barcelona
バルセロナ市の就労支援プログラム「Làbora」を創設以来担ってきたFEICAT・ECAS・赤十字の3団体が公開入札で民間企業Dalephに敗れた。3団体は入札結果に異議申し立てを予定している。
◆ バルセロナ発スタートアップ、卵巣の早期老化を検知するAIに100万ユーロ調達
IA 'made in Barcelona' para detectar el envejecimiento ovárico
バルセロナのスタートアップBase4 Biosciencesが100万ユーロを調達。卵巣の早期老化など生殖・妊孕性に関わる疾患を早期発見するAIプラットフォームを開発する。
◆ ペーペー・ボックス主導の移民正規化調査報告、手続き完了後にずれ込む見通し
El informe del Congreso sobre regularización llegará tarde
ペーペーとボックスが強制した移民正規化の調査委員会(国家安全保障合同委員会)の報告は年末までかかる見通しで、大多数の申請処理が終わった後になる。
◆ バルセロナ商工会議所会頭「移民正規化は経済的・人道的必要」
Santacreu: un país digno no puede tener miles en el limbo
バルセロナ商工会議所のSantacreu会頭が、移民正規化を「長年根付き働いている人々を宙吊りにできない」と経済的・人道的観点から支持すると表明した。
◆ ポンペウ・ファブラ大学、欧州初の政策研究複合施設「Ágora」を2028年開設
Ágora, el proyecto de la UPF que se inaugurará en 2028
ポンペウ・ファブラ大学(UPF)が2028年開設を目指す「Ágora」は8,000平方メートル・2,000万ユーロ投資の複合施設。学術研究を実効性のある政策に転換することを目的とし、欧州唯一の試みとなる。
◆ スペインのトランス移民女性「制度が肉体的・精神的拷問を課す」
Ser mujer trans y migrante en España
スペインのトランス移民女性たちは行政・医療の壁に加え差別と社会的スティグマにも直面している。「制度が肉体的・精神的拷問のプロセスを強いる」と当事者が訴えており、脆弱な社会経済状況がさらに悪化させている。
◆ Power Electronics社長「再エネで電力網安定化の技術はある、使わせてほしい」
Tenemos tecnología para dar estabilidad a la red con renovables
バレンシア発の電力技術企業Power ElectronicsのLalo Salvo社長が、再生可能エネルギー主体の電力網を安定させる技術は既に持っているが、規制上の許可が得られていないと語った。技術的解決策が存在しながら制度が追いついていない現状を指摘した。
◆ バレンシア市、少額契約の「繰り返し乱用」を会計監察部が批判
La Intervención reprocha al Ayuntamiento de València el uso 'reiterado' de contratos menores
バレンシア市の会計監察部が、市庁が予測可能・反復的な支出に少額契約(contratos menores)を繰り返し利用していると批判した。この手法は競争入札を回避できるため、透明性と公正競争の観点から問題視されている。
◆ バレンシアの高級住宅、購入者65%が現金払い 金利上昇を回避
La vivienda de 'alto standing' en Valencia: el 65% ya compra 'a toca teja'
バレンシアの高級住宅市場では購入者の65%が住宅ローンを使わず現金で購入しており、近年の金利上昇の影響を受けていないことがわかった。裕福な購入層が市場を支え、高価格帯の不動産は金融環境の変化に高い耐性を示している。
◆ グロリア・マーチ「機関が支援しなくてもアカデミーは倒れない」
La Academia de l'Audiovisual no va a caer porque ciertas instituciones no la respalden
バレンシア州の視聴覚アカデミー(Academia de l'Audiovisual)の設立に関わったグロリア・マーチが、一部の公的機関からの支援がなくても組織は存続すると語った。地域の映画・映像産業振興を目的とする同アカデミーへの機関側の姿勢について言及した。
◆ バレンシア・ルサファの飲食業者、騒音規制区域の措置に反発
Los hosteleros de Russafa 'sorprendidos' por las medidas de la ZAS
バレンシアのルサファ地区の飲食業者が、ムンディナ議員が提案する騒音規制区域(ZAS)の措置に驚きと反発を示している。同地区で新たな飲食店の出店が制限される可能性があり、業者たちは「議員が間違っている」と批判している。
◆ バレンシア、デジタルノマドに選ばれる都市で世界3位に
València ya es la tercera ciudad del mundo preferida por los nómadas digitales
バレンシア市が世界のデジタルノマド(遠隔勤務者)に最も選ばれる都市ランキングで世界3位に入った。温暖な気候、相対的に低い生活コスト、充実したインフラが高く評価されたとみられる。
◆ バレンシア州、統一電子カルテをIQVIAに再発注 書類問題を解決後
Sanidad vuelve a adjudicar a IQVIA la historia clínica única
バレンシア州保健省が、書類上の問題を解決した後、州統一電子カルテシステムの契約をIQVIAに再度発注した。同システムは州内の医療記録を一元管理するもので、医療サービスの効率化が期待される。
◆ バレンシア州PP-Vox、予算合意が目前もVoxが連立破棄をちらつかせる
Vox no descarta romper su pacto con el PP en Valencia
バレンシア州でペーペー(PP)とボックス(Vox)が州予算案の合意に近づく一方、汚職対策局の捜査を受けてVoxが既存の連立合意破棄も排除しないと表明した。アラゴンやカスティーリャ・イ・レオンでも同様の交渉が進む中、バレンシアでの政治的緊張が高まっている。
◆ 教室を捨てサイバーパンク人形劇の世界へ バレンシアの異色アーティスト
El maestro que cambió el aula por una distopía de marionetas ciberpunk
かつて教師だった人物がバレンシアでサイバーパンクの世界観を持つ独自の人形劇作品を生み出し、注目を集めている。
◆ アルシラの旧水車小屋、洪水対策工事のため文化財保護を解除
El antiguo molino de Alzira deja de estar protegido
バレンシア州アルシラ市の歴史的な旧水車小屋が、カセラ水路の洪水対策工事を可能にするため文化財保護指定を解除された。バレンシア州は昨年の大洪水以来治水対策を優先しており、今回の決定もその一環とみられる。
◆ ナバラのイカストラ、教育省の決定に「後退なし」と抗議
Atzerapausorik ez, Nafarroako ikastolen aldarria
ナバラ州のバスク語教育校(イカストラ)が教育省の決定に対し「ひとつも後退しない(Atzerapausorik ez)」と抗議声明を発表。バスク語教育の維持を強く求めている。
◆ バスクの救助船Aita Mari、移民の死亡でEUを責任追及
L'Aita Mari juge Bruxelles responsable de la mort de migrants
バスク地方の人道支援船Aita Mariが、地中海での移民の死亡についてEU(ブリュッセル)が責任を負うと主張した。
◆ Z世代の80%が本を「セクシー」と感じる読書ブーム
El 80% de la Generación Z convierte los libros en algo sexy
サン・ジョルディの日に関連した特集として、SNS・美学・アイデンティティ探求がZ世代の読書ブームを後押ししていることが明らかになった。ただし実際の読書習慣の変化かトレンド的傾向かについては専門家の見解が分かれている。
◆ サン・パウ病院、電極で重症トゥレット症候群の制御に成功
Sant Pau controla un caso extremo de síndrome de Tourette mediante electrodos
バルセロナのサン・パウ病院が、チック症状だけでなく深刻な行動障害も伴う21歳の重症トゥレット症候群患者を、脳深部刺激療法(電極埋め込み)で制御することに成功した。
◆ TikTokへの新訴訟、性的・暴力コンテンツへの寛容さを暴露
Nueva querella contra TikTok revela tolerancia con sexo y violencia
コンテンツモデレーターがスペインの裁判所にTikTokの内部ポリシー文書を証拠として提出。ユーザーを引きつけるために性的・暴力的コンテンツを意図的に許容していた実態が示されている。
◆ 欧州の大気汚染死は22年で急減、熱波死亡は増加
Europeos: menos muertes por polución, más por calor
過去22年間のデータ分析で、交通・エネルギー起因の大気汚染による欧州の死者数が大幅に減少した一方、極端な熱波による死亡が増加していることが明らかになった。
◆ バレンシアの18ダムのうち4つしか緊急計画が稼働していない
Solo cuatro de las 18 presas valencianas tienen planes de emergencia en ejecución
バレンシア州の18のダムのうち、緊急避難計画が実際に稼働しているのは4つのみ。ジェネラリタット所有のブセオダムだけが避難訓練を実施済みで、プロトコルも整備寸前の状態。昨年のDANA洪水後も安全対策の整備が遅れている実態が明らかになった。
◆ 古人類学者アルスアガ「AIより怖いのはプーチンとトランプ」
La IA no me asusta, los que me dan miedo son Putin y su amigo el vaquero
スペインの著名な古人類学者フアン・ルイス・アルスアガがインタビューで、AIへの恐怖よりも「プーチンとカウボーイの友人(トランプ)」の方が怖いと率直に語った。ブルゴスの人類進化博物館で新著の準備中に取材を受け、科学者の視点から現代の地政学的リスクについて言及した。
◆ セウタ市民団体、アラビア姓回復をサンチェスに書面要求
Ceuta Ya! presiona por carta a Sánchez para devolver los apellidos árabes
セウタの市民団体「Ceuta Ya!」がサンチェス首相に書面で圧力をかけ、スペイン国籍取得時に失ったアラビア姓を数千人のセウタ市民に返還するよう求めた。政府に対し、この手続きを早急に整備するよう要求している。
◆ ファーウェイ、スペインに欧州初の研修拠点を設立し5万人育成へ
Hub de talento tecnológico: Huawei forma a 50.000 expertos en España
中国の通信大手ファーウェイがヨーロッパ初の教育機関をスペインに設立した。マドリードを中心にオンラインプラットフォームも活用し、今後5年間で最大5万人の技術人材育成を目指す。デジタル格差の解消と就業可能性の向上を目標としている。
◆ 賃貸規制令廃止なら訴訟多発と政府が懸念 スマールとの亀裂も
Moncloa teme una cascada de pleitos de propietarios si cae el decreto de alquileres
スペイン政府(モンクロア)は、家賃規制の緊急政令が法的に無効となった場合、不動産オーナーによる訴訟が相次ぐ恐れがあると懸念している。連立パートナーのスマール(Sumar)は、政府が政令の法的根拠を自ら疑問視したことを「無責任」と批判しており、連立内の対立が表面化している。
◆ 燃料費高騰で航空各社が運賃引き上げ検討 先物でも3〜4割は市場価格
Las compañías aéreas estudian aplicar sobre el precio de los billetes la escalada del queroseno
ケロシン(航空燃料)価格の高騰を受け、航空各社が航空券への価格転嫁を検討している。各社の先物契約は燃料消費量の60〜70%しかカバーせず、残りは市場価格で調達しているため、コスト上昇が経営を直撃している。
◆ 政府、住宅国家計画の40%を供給拡大に義務化 補助最大8.5万ユーロ/戸
El Gobierno obligará a las comunidades a destinar al menos el 40% del Plan Estatal a ampliar la oferta
スペイン住宅省は、住宅国家計画の資金の少なくとも40%を新規住宅の供給拡大に充てることを自治州に義務付ける方針を示した。公営住宅や手頃な賃貸住宅の建設には1戸あたり最大8万5,000ユーロの補助が出る予定で、住宅不足への対応を加速させる。
◆ 来週末スペイン7地域にDANA接近か 強雷雨・ひょう・突風の恐れ
Las siete zonas de España donde una próxima dana dejará fuertes tormentas
気象モデルによると、来週末にかけてスペイン上空に高層孤立低気圧(DANA)が南下し、強い雷雨や雹、突風をもたらす可能性があるという。半島7地域に影響が及ぶ見通しで、注意が呼びかけられている。
◆ Air Europa救済、マスク汚職裁判に浮上 同一仲介業者の疑い
Air Europa se cuela en el juicio del 'caso mascarillas'
スペイン最高裁で進む「マスク汚職事件」の裁判で、パンデミック中のAir Europaへの救済策が同一の仲介業者ネットワークを通じていた可能性が浮上した。検察は現金の流れを追跡して関連性を主張、航空会社側は正規の手続きで申請した援助だと反論している。
◆ ウクライナ向けEU融資900億ユーロ、今日ブリュッセルで審議
El préstamo de 90.000 millones a Ucrania se debate hoy en Bruselas
ウクライナへの900億ユーロのEU融資が本日ブリュッセルで議論される。ハンガリーのオルバン首相はドルジバ石油パイプラインの再開を条件に賛成する姿勢で、EU外交トップのカラスは「前向きな決定」に期待を示している。
◆ コルド事件、他省庁への波及なし 証人証言で疑惑が薄まる
Las sospechas de que el caso Koldo alcanzó a otros ministerios
スペイン最高裁で進む「コルド事件」の公判で、他省庁への汚職波及の疑惑が薄まりつつある。内務省はマスク購入で「適法に対応した」と証言し、産業省もVillafuel社への炭化水素ライセンス発行に関与しなかったとされた。
◆ 米軍ロタ基地に1億ユーロ投資 トランプの撤退発言と矛盾
Los gastos militares de Estados Unidos en Rota
トランプ政権周辺が欧州からの米軍撤退を示唆する発言を続ける中、米軍はスペイン南部ロタ海軍基地に1億ユーロ・3年間の投資計画を進めていることが判明した。スペイン企業6社が受注しており、実際の軍事コミットメントは政治的な発言と大きく乖離している。
◆ ロサリアが「Euphoria」S3でストリッパー役に女優デビュー
El debut de Rosalía en 'Euphoria'
カタルーニャ出身の歌手ロサリアが「Euphoria」シーズン3でストリッパー「Magick」役として出演。吹き替えでは「5秒ごとにアクセントが変わる」と批判が相次いでいる。
◆ DKV保険、スペインでM&A機会乏しく新提携を模索
DKV Seguros explora nuevas alianzas por falta de M&A
DKV保険がスペインで大型M&Aの機会が乏しいため新たな業務提携を模索中。保険業界全体として中期的に大型合併・買収は見込めず、ポートフォリオ取得や子会社統合に軸足を移す方向。
◆ サン・ジョルディ節に合わせ23日からセルバンテス作品2夜連続朗読
Lectura del Quijote en el Círculo de Bellas Artes
4月23日のサン・ジョルディ節(本の日)に合わせ、マドリードのシルクロ・デ・ベジャス・アルテスでセルバンテスの傑作を2夜にわたって朗読するイベントが始まる。
◆ イラン戦争の影響で夏休みの値上がりとキャンセルを欧州当局が警告
Autoridades europeas avisan de encarecimientos por la crisis energética de Irán
欧州当局がイラン情勢に伴うエネルギー危機を受けた航空券・燃料価格の高騰とフライトキャンセルの可能性を警告しており、今夏の旅行計画への影響が懸念されている。
◆ VWスペイン販売部門、売上・価格上昇で50億ユーロ超に成長
Volkswagen Group España Distribución crece con más ventas y mayores precios
フォルクスワーゲン・グループのスペイン販売部門が販売台数増と価格上昇を背景に50億ユーロ超の規模に成長した。
◆ Intxaurrondo、生放送でフェイホーを訂正後の謝罪待ちを告白
Intxaurrondo espera disculpa de Feijóo
TVキャスターのシルビア・IntxaurrondoがLa 1の番組「Al cielo con ella」に出演し、以前フェイホー(PP党首)の発言を生放送中に訂正した際の謝罪をまだ待っていると語った。
◆ サン・ジョルディをめぐる議論:本の日か文化の祭典か
El Sant Jordi que queremos
4月23日のサン・ジョルディ祭を前に、本やバラだけの記念日に矮小化することへの懸念が上がっている。VilaWebはカタルーニャ人が自文化を軽視する「自己嫌悪」に警鐘を鳴らし、ラ・バングアルディアも本来の文化的意義を問い直している。
◆ イビサで爆発事故、重傷者複数
Explosión en Ibiza
イビサで爆発事故が発生し、重傷者が複数出た。ラファエル・トリゲロ市長は「重傷者の安定化と市民が今夜自宅に戻れることが最優先」と述べた。
◆ 91歳女性、アンダルシア州知事選への出馬宣言
"¡Presidenta la abuela!"
アンダルシア在住のマリア・ルス・ゴメス・マルティン(91歳)がアンダルシア州知事選への立候補を宣言した。
◆ 旅行代理店、2026年に減税と税務調査強化の両面
Agencias de viajes: rebaja de impuestos y más control de Hacienda en 2026
2026年のスペイン旅行業界は、中小旅行代理店の一部が法人税減税の恩恵を受ける一方、財務省による税務調査が強化される見通しとなっている。
◆ 2026年メーヨ連休は短め、旅行代理店は国内需要狙い
Puente de mayo descafeinado, agencias buscan reservas domésticas
2026年のメーヨ連休(プエンテ・デ・マヨ)は例年より日数が少ない見込みで、旅行代理店は海外より国内旅行の需要取り込みに注力している。
◆ バドサ、マドリード・オープンでまたも敗退
Paula Badosa vuelve a diluirse en Madrid
スペインのテニス選手パウラ・バドサがマドリード・オープンで今回も振るわず敗退した。マドリードでは成績が上がらない状況が続いている。
◆ アルカラス「大きな夢を持って挑む」マドリード・オープン
Carlos Alcaraz: "Tengo ganas y hambre. Hay que soñar a lo grande"
カルロス・アルカラスがTVEのインタビューでマドリード・オープンへの強い意気込みを語った。「やる気と貪欲さがある。大きな夢を見なければ」とコメントした。
◆ マドリード最高地価のプレシアドス-カヤオ、テナント動向に変化
Preciados–Callao se reinventa: nuevos movimientos en el retail más caro
スペインで最も賃料が高い商業エリア、マドリードのプレシアドス-カヤオ通りでテナントの入れ替わりが続いている。不動産資産としての価値変動を反映した動きとして業界から注目されている。
◆ 欧州初のWELL認証住宅、ジローナのCasa Camiral
Casa Camiral, la primera vivienda saludable de Europa con el sello WELL
ジローナ県のカミラル・ゴルフ&ウェルネス施設内に、欧州初のWELLビル基準認証を取得した住宅「Casa Camiral」が完成した。居住者の健康を最優先に設計された建築の新しいベンチマークとして注目される。
◆ EU住宅コミッショナー、観光アパート規制を支持
El comisario europeo de Vivienda ve con buenos ojos limitar los pisos turísticos
EU住宅・エネルギーコミッショナーのDan Jørgensenが観光用アパートの制限やテンション区域の設定を肯定的に評価した。住宅不足に苦しむ各都市へのEUの政策支援姿勢を示したもの。
◆ EU域内のペット旅行、4月22日からパスポート義務化
El pasaporte para mascotas ya es obligatorio para viajar en la UE
4月22日(水)から、EU域内を犬・猫・フェレットと旅行する際に欧州ペットパスポートの携帯が義務となった。これまで強く推奨されていたが、今後は国境での必須書類となる。
◆ PPとVoxのエストレマドゥーラ連立、グアルディオラが「長期安定」と擁護
Guardiola defiende el pacto del PP con Vox en Extremadura
エストレマドゥーラ州のグアルディオラ知事(ペーペー)が、同州でのペーペーとボックスの連立協定を積極的に擁護し、「長期的かつ信頼できるものになる」と発言した。
◆ サンティアゴ空港、35日間閉鎖——改修工事の注意点
Adiós al aeropuerto de Santiago durante 35 días
ガリシア州のサンティアゴ・デ・コンポステーラ空港が35日間閉鎖される。滑走路改修工事のためで、記事では閉鎖期間中の迂回手段など主な注意点を解説している。
◆ スペインら3か国、EU外務理事会でイスラエル協定見直しを提案
El cierre de filas frente a Israel se estrecha en parte de Europa
スペイン・アイルランド・スロベニアがEU外務理事会に対し、イスラエルとのEU連合協定の見直し・停止を求める提案を持ち込んだ。数年前なら政治的に不可能とされた主張がEU内で一定の支持を集めつつある。
◆ セルバンテスの語彙は現代人の3倍——初の『ドン・キホーテ』完全語彙集
Cervantes usaba el triple de palabras que tú
『ドン・キホーテ』出版から400年以上経ち、40万語を収録した完全語彙集が初めて編纂された。セルバンテスが用いた語彙数は現代の平均的な人間の3倍にのぼることが明らかになった。
◆ Ormuz閉鎖で追い風——スペインの家畜液肥が農業肥料として浮上
El cierre de Ormuz abre la puerta al purín español
中東情勢によるオルムズ海峡の封鎖で輸入化学肥料の供給が不安定になる中、スペインの家畜排せつ物由来の液肥(purín)を農業用肥料として活用する機運が高まっている。
◆ Pompeu Fabra大学、社会課題を実践する「do tank」Àgoraを設立
Àgora, el 'do tank' de la Pompeu que s'inspirarà en Barcelona
ポンペウ・ファブラ大学が社会問題を実践的に解決するシンクタンク「Àgora」を設立した。「考えるだけでなく実行する」(do tank)を理念とし、バルセロナを実験室として活用する計画。
◆ VeoliaがAgbarブランドを廃止——バルセロナ水道の顔が消える
Veolia finalitza el procés de supressió de la marca Agbar
フランスの多国籍企業VeoliaがスペインのAgbarブランドを完全廃止した。長年バルセロナの水道事業を担ってきたAgbarの名称が消え、Veoliaのグローバルブランドに統一される。
◆ PPの住宅法案、政府の反対を押し切り国会で審議入り
El Congreso admite a trámite la Ley de Vivienda del PP
PPが提出した住宅法案が4月21日に国会で審議入りを認められた。銀行・投資ファンドが立退き手続きをより迅速化できる内容で、政府は反対しているが国会の多数派が承認した。
◆ PP・ボックス合意でグアルディオラがエストレマドゥーラ州知事に就任へ
Guardiola elegida presidenta de Extremadura
PP・ボックスの協定に基づき、PPのマリア・グアルディオラ候補のエストレマドゥーラ州知事就任投票が水曜日に再開される。各会派の演説と投票を経て選出される見通し。
◆ コルド・マスカリジャス裁判第8回、ペソエへの支払いが焦点に
Los pagos del PSOE centrarán la octava sesión del caso mascarillas
新型コロナ禍のマスク調達疑惑をめぐる「コルド事件(caso mascarillas)」の裁判が第8回公判を迎え、今回はペソエへの資金提供疑惑が集中的に審理される。アバロス元大臣、コルド・オリバレス、アルダマが被告に名を連ねている。
◆ グレック・フェスティバル50周年、バルセロナ夏の祭典が新章へ
El Grec, cinquanta anys després
バルセロナ市のグレック・フェスティバルが今年50周年を迎える。「過去へのウインク、未来への眼差し」をテーマに節目の年ならではのプログラムが組まれる。
◆ サン・ジョルディ前日、エストレジャ・ダムのコンサートで彩る
Tots els concerts del Sant Jordi Musical d'Estrella Damm
カタルーニャの本と花の祭り「サン・ジョルディ(4月23日)」を明日に控え、エストレジャ・ダムがスポンサーを務める「サン・ジョルディ・ミュージカル」の全コンサートプログラムが公開された。
◆ IBEX 35、トランプ停戦合意にもかかわらず下落し18,134P
IBEX 35 cae a 18.134 puntos pese al alto el fuego de Trump
スペイン株式市場のIBEX 35は高値でスタートしたが、トランプ大統領が発表した停戦合意にもかかわらず下落し、18,134ポイントで引けた。
◆ スペイン国防相ロブレス、キーウでウクライナ戦死者に献花
Robles comienza su visita oficial a Ucrania en Kiev
マルガリータ・ロブレス国防相がウクライナへの公式訪問を開始し、キーウで戦死者への献花式を行った。スペインはウクライナへの継続的な支援を表明している。
◆ 医療でのカタルーニャ語対応、苦情増加も罰則ゼロ—情報公開で判明
Salut no ha posat cap multa per no atendre en català
カタルーニャ州保健局(Salut)が医療現場でのカタルーニャ語対応義務違反に対して一度も罰則を科していないことが、ARAの情報公開請求で明らかになった。苦情件数は年々増加しているにもかかわらず、罰則は「ゼロ」のままとなっている。
◆ ジローナ県の薬物密売組織を摘発
Desarticulen un grup criminal de tràfic de droga a Girona
ジローナ(Girona)県内の複数の自治体に拠点を持つ薬物密売グループが捜査当局により摘発・解体された。
◆ 教皇訪問の公式讃美歌を共同制作したToño Casado、信仰と芸術を語る
Toño Casado, coautor del himno de la visita papal
サラマンカ出身の作家・アーティストのトニョ・カサードが、教皇訪問に合わせた公式讃美歌の共同制作者としてRTVEのインタビューに答えた。「芸術は必然的に私たちを神と他者に近づける」と語った。
◆ アリカンテの元都市計画議員、公営住宅疑惑で被告人に指定
Exconcejala de Urbanismo de Alicante investigada por viviendas públicas
アリカンテ市の元都市計画議員が、公営住宅をめぐる疑惑の案件で被告人として正式に指名された。
◆ カナリア諸島の司教「移民問題を知るには5日間カヤックに乗せればいい」
Obispo de Canarias: «A alguno habría que meterle cinco días en un cayuco»
カナリア諸島の司教ホセ・マスエロスが「移民問題の深刻さを理解させるには、一部の人を5日間カヤック(cayuco)に乗せればいい」と発言し、注目を集めている。移民の急増が続くカナリア諸島での人道的危機への強い懸念を示した発言。
◆ スペイン人の56%がストレスや退屈で不要な物を衝動買い—RTVE調査
Comprar por estrés o aburrimiento: un 56% de los españoles adquiere cosas que no usa ni necesita
RTVEが報じた調査によると、スペイン人の56%がストレス解消や退屈しのぎのために、使わないものや不要なものを購入した経験があると回答した。
◆ Metrovacesaとサンタンデール銀行、バレンシア・セビーリャのコリビング2棟に5250万ユーロ投資
Metrovacesa y Santander invierten 52,5 millones para impulsar dos coliving
Santander Alternative InvestmentsとMetrovacesaが合意し、バレンシアとセビーリャに計347戸のコリビング施設2棟を開発する。総投資額は5250万ユーロ。
◆ スペイン、欧州アパートホテル投資の約4分の1を占める
España suma casi una cuarta parte de la inversión en apartahoteles de Europa
2025年の欧州アパートホテル(サービスアパートメント)投資は約12億ユーロで、そのうち約4分の1をスペインが占めた。スペインのホテル投資全体の約5%に相当する規模で、同セクターへの高い注目が続いている。
◆ スペイン、給与より税負担増加が大きいOECD7カ国の一つ
La fiscalidad subió más que los salarios en España en 2025
OCDE報告によると、2025年にスペインは税負担の増加率が賃金上昇率を上回った7カ国のうちの一つとなった。
◆ カナリア諸島司教、移民の惨状訴え「小型船に乗って5日間を体験しろ」
El obispo de Canarias y el drama migratorio
カナリア諸島の司教が移民問題について、「移民が乗ってくる小型漁船(cayuco)に大勢の人を5日間乗せてみて、どんな状態で着くか体験すべきだ」と述べ、移民への共感を強く訴えた。
◆ RTVE、5月4日にアンダルシア選挙討論会を開催
RTVE celebrará el debate electoral andaluz el 4 de mayo
RTVEは5月4日(月)にアンダルシア州議会選挙キャンペーンの第1回討論会を主催する予定。ペーペー、ペソエ、ボックス、ポル・アンダルシア、アデランテ・アンダルシアの5党が参加する。
◆ Palantirが示す「戦争の世紀」向けBig Techの戦略
Palantir: el manifiesto de las Big Tech para un siglo de guerra
RTVEがパランティア(Palantir)社を軸に、米国の大手テック企業が国防・安全保障産業への参入を深める動きを分析した記事。企業と軍の関係が問い直される中、テクノロジー企業の役割が変容しつつある。
◆ EUがウクライナへの融資とロシア制裁を承認、ハンガリーが拒否権撤回
La UE aprueba el préstamo a Ucrania tras levantar Hungría su veto
EUはハンガリーが拒否権を取り下げたことを受け、ウクライナへの融資パッケージとロシアに対する新たな制裁措置を承認した。
◆ レスター、プレミア優勝から10年で3部降格確定
El Leicester, del 'milagro' de la Premier a Tercera en una década
2016年にプレミアリーグで奇跡の優勝を果たしたレスター・シティが、わずか10年でイングランド3部への降格が確定した。
◆ エレベーター安全基準の新規定が施行、改修が義務化
La normativa de ascensores empieza a aplicarse: reformas obligadas
2024年承認の王令RD 355/2024に基づくエレベーターの安全基準強化規定が施行開始となり、一定の条件を満たさないエレベーターの改修が義務化される。集合住宅の管理組合は対応を迫られる。
◆ 「ブックフェイス」、本と一体化するアートをRTVEが紹介
El 'Bookface', el arte de fusionarse con un libro
書籍の表紙や挿絵と自分の顔・体を合わせて撮影する「ブックフェイス」と呼ばれる写真トレンドをRTVEが紹介。サン・ジョルディの日に合わせた特集として話題を集めている。
◆ Fangoriaが新アルバム『La verdad o la imaginación』を発表
Fangoria presenta su nuevo disco 'La verdad o la imaginación'
スペインの人気エレクトロポップデュオ、ファンゴリアが新アルバム「La verdad o la imaginación(真実か想像か)」を発表した。
◆ 中国Geely、バレンシアでのEV生産を検討
Geely estudia fabricar coches eléctricos a València
中国の自動車大手ジーリー(Geely)がバレンシアでの電気自動車製造の可能性を検討していることが報じられた。スペインでのEV生産拠点誘致をめぐる動きが続いている。
◆ RTVE検証:マドリードの学校でベール義務化要求は誤情報
No son musulmanas pidiendo velo obligatorio en colegios de Madrid
「マドリードの学校でイスラム教徒がベール着用義務化を求めている」としてSNSで拡散中の映像について、RTVEが検証した結果、実際は人種差別に対する抗議活動の映像だったことが判明した。
◆ バウティスタ、マドリードでキャリアに別れ ティランテに敗退
Bautista se despide homenajeado de Madrid
スペインのテニス選手ロベルト・バウティスタ・アグがマドリード・オープンでの敗退後、地元ファンから盛大な引退セレモニーで送り出された。
◆ バルセロナ港が大規模投資サイクルへ
El Port de Barcelona inicia un cicle de forta inversió
バルセロナ港が新たな大規模投資フェーズを開始すると発表した。
◆ マラガFC会長シェイクに指名手配 裁判所が逮捕令状命令
Audiencia ordena busca y captura contra el jeque del Málaga
スペインの控訴院がマラガFCのオーナーであるシェイクに対し、逃亡中として指名手配・逮捕状の発令を裁判所に命じた。
◆ アルダマのマスク詐欺で国税庁が240万ユーロの不正搾取を認定
Hacienda estima 2,4 millones defraudados por Aldama
スペイン財務省(ハシエンダ)は、コロナ禍のマスク調達を巡る汚職事件でビクトル・アルダマが不正搾取した金額を約240万ユーロと認定した。アルダマはペソエ関連のビジネスマンで、同案件では複数の公職者も捜査対象となっている。
◆ サン・ジョルディに謎の詐欺、観光客100人がホテルなしに
Estafa deixa turistes sense hotel a Sant Jordi
サン・ジョルディ(4月23日)前夜にバルセロナへ訪れた観光客約100人が、予約済みのはずのホテルに宿泊できない事態が発生した。謎の詐欺グループによる犯行とみられ、繁忙期を狙った組織的な犯行の可能性もあり調査が進められている。
◆ 新星ラファ・ホダル、Mutua Madrid Openにデビュー アルカラス欠場で注目
Rafa Jódar debuta en el Mutua Madrid Open 2026
マドリード出身の若手テニス選手ラファ・ホダルがムトゥア・マドリード・オープンでオランダのヘスパー・デ・ヨングと対戦し大会デビュー。アルカラスが欠場を発表する中、スペインの期待を担う選手として注目されている。
◆ 原油が再び1バレル100ドル超え、米イラン核交渉の停滞で
El petroli torna a superar els 100 dòlars el barril
米国とイランの核交渉が進展しない不透明感から原油相場が再び1バレル100ドルを超えた。バルセロナのイベックス35は0.75%下落し1万1,000ポイントを下回って引けた。
◆ スペイン映画「The end of it」がカンヌに出品、今年4本目
'The end of it', cuarta película española en Cannes
マリア・マルティネス・バヨナ監督のデビュー作「The end of it」がカンヌ映画祭に正式出品される。2026年のカンヌに選ばれたスペイン映画としては4本目となる。
◆ セルバンテス文化院でスペイン語名曲の歌詞展示会
Las mejores letras de canciones en español, en el Instituto Cervantes
スペイン語の名曲の歌詞を紹介する展示会がインスティトゥト・セルバンテス(セルバンテス文化院)で開催される。
◆ カヤック事故で行方不明の若者、遺体で発見
Hallan el cuerpo del joven desaparecido tras accidente en kayak
カヤック中に事故に遭い行方不明となっていた若者の遺体が発見された。一緒にいたいとこが112番に通報していた。
◆ バジェスのコーチ、14歳選手に性的写真要求し懲役2年の判決受諾
Entrenador del Vallès acepta dos años por pedir fotos sexuales a jugadoras
バジェス地方のスポーツコーチが、14歳の女性選手に性的写真を要求した罪で懲役2年の判決を受諾した。当初は最大20年の求刑だったが、合意により実刑は免れる見通し。
◆ 未成年ハラスメント有罪教師の復職に反発、マジョルカ小学校でストライキ
Famílies del CEIP Son Pisà en vaga contra reincorporació de Miquel Roldán
マジョルカ島のCEIP Son Pisà小学校の保護者らが、未成年者へのハラスメントで有罪判決を受けたミケル・ロルダン教師の職場復帰に抗議してストライキを実施。教育当局に対して安全確保の保証を要求している。
◆ 未成年の親族に8年間性的虐待、男逮捕
Detenido acusado de abusar ocho años de una familiar menor de edad
未成年の親族に対して8年間にわたって性的虐待を続けたとして男が逮捕された。被害者が学校の教職員に打ち明けたことで発覚した。
◆ 麻薬王「マタドール」裁判の弁護士、出廷前に刺傷
Apuñalan abogado antes del juicio contra 'Matador'
オビエドの審問所で麻薬密売人「マタドール」の裁判が予定されていた当日朝、出廷予定の弁護人の1人がナイフで負傷しているのを国家警察が発見した。
◆ カステジョンで性犯罪者が逃走中、SNSで市民の不安拡大
Agresor sexual múltiple en paradero desconocido en Castellón
カステジョンで複数の性的暴行を行ったとされるビセンテ・L・Gの行方が分からなくなっており、SNSを中心に市民の不安が高まっている。
◆ 8年懲役判決の連続性犯罪者、収監前日に電子タグを外し逃走
Desaparece agresor sexual múltiple tras ser condenado a ocho años
複数件の性的暴行で8年の懲役判決を受けた男が、収監前日に監視用電子タグを自ら外して行方をくらました。警察が行方を追っている。
◆ バスク・アラバで未成年3人への性的暴行・売春強要に46年の実刑
Condenado a 46 años por agresión sexual y prostitución de tres menores en Araba
バスク・アラバ州で未成年者3人に対する性的暴行と売春強要の罪で被告が46年の禁固刑に処された。
◆ Airbnb物件が13歳少女の売春に悪用、警察が緊急介入
Airbnb usado para prostituir a una niña de 13 años
カップルがエアビーアンドビーの物件を予約したところ、13歳の少女が性的搾取されているのを発見し通報。警察は少女が翌日失踪する可能性があるとして緊急介入した。
◆ ベニドルムで足場崩落、作業員2人死亡
Mueren dos trabajadores en Benidorm al desplomarse el andamio
アリカンテ県ベニドルムで、18階建て「プリンシパード・ヨーロッパ」タワーの足場を解体中に崩落事故が発生し、作業員2人が死亡した。足場は建物の全18フロアにわたっており、緊急サービスが多数出動して安全確保と救助にあたった。
◆ マヨルカ島で教師が生徒への性的暴行で逮捕
Detenido un profesor en Mallorca por tocamientos a una alumna
マヨルカ島のある高校で、男性教師が成績不振を慰める目的で女子生徒を別室に連れ込み性的暴行を加えたとして逮捕された。
◆ 麻薬密売人「Matador」裁判直前、弁護士がオビエドの事務所で刺される
Apuñalan en Oviedo a un abogado antes del juicio al narco 'Matador'
オビエドで、麻薬密売組織のボス「Matador」被告の裁判直前に担当弁護士Fausto Suárezが自身の事務所で刺傷される事件が発生。弁護士の欠席に法廷が混乱し「殺された!」と叫ぶ場面もあった。弁護士は最終的に発見・生存が確認された。
◆ ベニドルムの建設現場で足場崩落—作業員2人死亡
Dos trabajadores fallecidos en el desplome de un andamio en Benidorm
アリカンテ県ベニドルムで建設現場の足場が崩落し、作業員2人が死亡した。崩落はPrincipado Europaタワー2号棟で発生し、消防当局が対応した。
◆ マドリードで元交際相手宅に押し入り、生後4ヶ月の子を連れ去り
Irrumpe en casa de su expareja y se lleva a su hijo de cuatro meses
マドリードのサン・ブラス地区で、男が元交際相手の自宅に押し入り、女性を暴行した上で生後4ヶ月の息子を連れ去った。
◆ マヨルカ島の教師、生徒への性的虐待容疑で逮捕
Detenido un profesor en Mallorca por abusos sexuales a una alumna
マヨルカ島の教師が在籍する生徒への性的虐待の疑いで逮捕された。教育省(Conselleria d'Educació)は調査が進む間、今学期末まで同教師を停職処分にした。
◆ バレンシア・ベニマクレットのクラブ前で再び深夜乱闘、ナイフ50人超
Vuelven las peleas nocturnas con navajas en Benimaclet
バレンシアのベニマクレット地区にあるナイトクラブ前で再び深夜の乱闘が発生し、50人以上がナイフを持って争ったとの目撃証言がある。この店は騒音公害で過去に閉鎖処分を受けており、近隣住民とのトラブルが続いている。
◆ 14歳選手に裸の写真要求したサッカーコーチに禁固20年求刑
Fiscal pide 20 años por pedir fotos desnudas a jugadoras de 14 años
検察は、14歳の女子選手たちに裸の写真を要求したサッカーコーチに禁固20年を求刑。被害者の一人に「一番セクシーな写真を送れ」と命じていたとされる。
◆ 児童ポルノで逮捕の教師、学校が復職させないと宣言
L'escola del mestre detingut per pornografia infantil
児童ポルノの疑いで逮捕された教師が勤務していた学校が、同教師を職場に復帰させないと公式に表明した。
◆ エステル・ロペス事件:被告が地下室の視認性を写真で主張
Caso Esther López: acusado insiste en que el sótano era visible en inspección de 2022
エステル・ロペス失踪・死亡事件の裁判で、被告が写真を証拠として提示し、2022年の現場検証時点で地下室への入口が見えていたと主張した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK