📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ エストレマドゥーラ州PSOE党首選、ブランカ・マルティンとサンチェス・コトリナが共同候補で出馬
Blanca Martín y Sánchez Cotrina, candidatura única en PSOE Extremadura
エストレマドゥーラ州のPSOE党首選(プレマリア)を前に、ブランカ・マルティン(Blanca Martín)とサンチェス・コトリナ(Sánchez Cotrina)が共同候補として出馬することで合意。党内結束の強化と、次回選挙に向けた対抗勢力構築を目的としている。
◆ テニスのパウラ・バドサ(Paula Badosa)、精神的な葛藤を公開告白「頭の中の声が怖い」
Paula Badosa: "Miedo, el puto miedo"
カタルーニャ出身のテニス選手パウラ・バドサが、SNSとテレビ出演を通じて精神的な苦悩を告白。「自分の中の声をコントロールできないと感じることがある」「恐怖、ただの恐怖。本当につらい」と率直に心境を語った。先週のWTA1000マイアミ大会では2回戦でアメリカのイバ・ホビッチ(Iva Jovic)に6-2、6-1で敗退していた。
◆ アンダルシア州議会選挙、5月17日に前倒し実施へ
Elecciones andaluzas el 17 de mayo
アンダルシア州のフアンマ・モレーノ(Juanma Moreno)州大統領が州議会選挙を5月17日に前倒し実施すると発表。当初予定より早い召集となり、激しい選挙戦が見込まれる。
◆ ラッパーのオマル・モンテス(Omar Montes)、音楽引退を宣言「スペインでは国内アーティストへの支援が足りない」
Omar Montes anuncia que deja la música
マドリード出身のアーティスト、オマル・モンテスが「エル・オルミゲーロ(El Hormiguero)」に出演し、約10年のキャリアに区切りをつけると表明。スペインでは外国人アーティストが優遇され、国内アーティストへのサポートが不十分だと訴えた。
◆ バレンシア州サグント(Sagunto)の宗教団体、女性の行列参加を拒否
Cofradía de Sagunto rechaza que las mujeres procesionen
バレンシア州サグントの「プリシマ・サングレ(Purísima Sangre)」コフラディア(宗教兄弟団)が、女性の行列参加を認めないとして物議を醸している。地元の女性たちが声を上げており、ジェンダー平等の観点から批判を集めている。
◆ 慢性疼痛がうつ病を引き起こすメカニズムを解明——科学誌『サイエンス』掲載
Por qué el dolor crónico provoca depresión en algunas personas y en otras no
科学誌『Science』に掲載された新研究が、慢性疼痛が一部の人にうつ病を引き起こし他の人には引き起こさない理由を説明するメカニズムを特定した。個人差が生じる神経・心理的な要因が明らかにされた。
◆ アンダルシア州知事が5月17日に選挙召集、財務大臣モンテロ(Montero)は辞任へ
Moreno convoca elecciones el 17 de mayo; Montero dimitirá
アンダルシア州のフアンマ・モレノ(Juanma Moreno)州知事がサプライズ発表で5月17日に州議会選挙を召集。これを受けてPSOE-Aの書記長でもある副首相兼財務大臣マリア・ヘスス・モンテロが「数日以内」に大臣職を辞任し、アンダルシア選挙戦に専念すると表明した。モンテロは今年度の国家予算案提出を果たさないまま退任することになる。PPは現在、アンダルシアで絶対多数を維持しているが、Voxなしでの維持が焦点。PSOEは「PP敗退の機会」と強気な姿勢を見せている。
◆ イビサ島(Ibiza)での違法道路拡張工事から20年、元州知事マタス(Jaume Matas)が私有地を強制収用
El 'Scalextric' ilegal de Jaume Matas en Ibiza
バレアレス諸島のジャウメ・マタス(Jaume Matas)元州知事のもとで進められた20キロの道路拡張工事が複数の私有地を違法収用してから20年。共産主義活動家の家族所有地も対象となり「ずっと嫌われていた」と証言している。
◆ サンドラ・オルテガ(Sandra Ortega)、ルーム・メイト(Room Mate)の署名偽造問題で4度目の勝訴
Cuarta sentencia favorable a Sandra Ortega por Room Mate
スペイン一の富豪女性サンドラ・オルテガ(Sandra Ortega)が、ホテルチェーン「ルーム・メイト(Room Mate)」の融資保証をめぐる署名偽造問題で4度目の勝訴。ソシエテ・ジェネラル(Société Générale)銀行は彼女が保証を知っていたことを証明できなかった。
◆ サイバー犯罪、メールから電話攻撃へ移行 企業狙いの「超個別化」詐欺が増加
Las llamadas de voz ganan terreno como técnica favorita para atacar empresas
フィッシングメールの大量送信に代わり、電話による「超個別化」攻撃が企業を狙うサイバー犯罪の主流になりつつある。被害者の共感を得て情報を引き出す手口が高度化している。
◆ スペイン・カトリック教会、バチカンへの小児性的虐待合意の阻止を隠蔽していたことが判明
La Iglesia española ocultó al Vaticano su bloqueo al acuerdo sobre pederastia
バチカンがスペインの司教たちに小児性的虐待(pederastia)に関する合意への署名を強制していたことが判明。スペイン教会側はこの合意を阻止していた事実をバチカンに隠していたとされる。被害者団体はセマナ・サンタ前に合意が署名されなければ司教会議本部前での抗議集会を行うと宣言している。
◆ セマナ・サンタの行列で女性排除が続く、サグント(Sagunt)とサラメア(Zalamea la Real)の事例
Mujeres discriminadas en procesiones de Semana Santa
バレンシア州サグント(Sagunt)では女性が「大司教に見捨てられた」と声明を発表し、行列参加をめぐって法的手段も検討中。ウエルバ州サラメア・ラ・レアル(Zalamea la Real)では250年の伝統を理由に女性の参加・見学を一切禁じた行列が今年も開催された。
◆ アルモドバル(Almodóvar)、最新作『苦い聖夜』(Amarga navidad)のキーシーンを解説
Pedro Almodóvar analiza escena clave de 'Amarga navidad'
スペインの巨匠ペドロ・アルモドバル(Pedro Almodóvar)が最新映画のキーシーンについてelDiario.esに独占解説。創作上の責任についても語った。
◆ マドリード-マラガ間AVE運休をめぐり政府とアンダルシア州が選挙前に激突
El parón del AVE a Málaga desencadena choque entre Gobierno y Junta de Andalucía
マドリード-マラガ間のAVE高速鉄道の再開遅延をめぐり、スペイン中央政府とアンダルシア州のPP(国民党)が激しく対立。PP側は「運休による損失は1億9000万〜2億ユーロ」と議会で主張しており、選挙を前にした政治的対立が先鋭化している。
◆ マドリード・ネットワーク、元財務大臣モントロ(Montoro)就任直後に「エキポ・エコノミコ」へ40万ユーロを1日で支払い
Madrid Network abonó 400.000 euros a Equipo Económico cuando Montoro ya era ministro
銀行取引明細書により、イサベル・アギーレ(Isabel Aguirre)が主導した協会「マドリード・ネットワーク(Madrid Network)」が、クリストバル・モントロ(Cristóbal Montoro)元財務大臣の就任直後の2012年2月に「エキポ・エコノミコ(Equipo Económico)」へ40万ユーロを1日で支払っていたことが判明。同協会の未払い問題はすでに公金に損失をもたらしていた。
◆ アルゼンチン軍事クーデター50周年——ミレイ(Milei)政権下で「記憶の否定」が横行、国連が警告
El golpe de Estado militar en Argentina cumple medio siglo bajo el negacionismo de Milei
1976年のアルゼンチン軍事クーデターから50年。国連は、ミレイ政権の2年間で記憶・真実・正義政策が「憂慮すべき後退」を見せていると警告している。軍事独裁政権による大量虐殺の被害者家族組織「マドレス・デ・プラサ・デ・マジョ(Madres de Plaza de Mayo)」のタティ・アルメダへのインタビューも掲載された。スペインはアルゼンチンとの歴史的・文化的つながりが深く、在スペイン・アルゼンチン系住民も多い。
◆ 住民が反対したのにアルメイダ(Almeida)が認めたマドリードの高層ビル群——エルミタからコチェラスまで
Las otras torres de Madrid que los vecinos repudiaron y Almeida sí aceptó
マドリード市がアルメイダ市長が国防省の18階建てビル計画を住民の反対で停止した一方、同様の反発が起きている他地区(エルミタ、コチェラスなど)では建設計画が継続されていることに住民の不満が高まっている。「なぜあそこだけ止まって我々の地区は続くのか」との声が上がっている。
◆ 平等省、女性参加を禁じるサグント(Sagunto)の宗教兄弟会への告訴者を支援——規約審査も検討
Igualdad acompañará a mujeres que denuncien a la cofradía de Sagunto
女性の参加を禁止しているサグント(バレンシア州)の宗教兄弟会に対し、アナ・レドンド平等大臣が告訴する女性を支援すると表明。規約の違法性について法的手段も検討中。
◆ 道路輸送業界、政府が追加支援策を出さなければ「大規模抗議」と警告
El transporte avisa de «protestas masivas» si el Gobierno no lanza otro paquete de ayudas
全国道路輸送委員会(CNTC)は、政府が新たな支援パッケージを打ち出さなければ大規模な抗議行動を起こすと警告した。燃料費・コスト高騰が続く中、業界側は具体的な経済支援を求めている。
◆ 欧州人権裁判所、最高裁によるジュンケラス(Junqueras)ら独立派指導者への仮拘禁は合法と再確認
El TEDH mantiene que el Supremo no vulneró derechos de Junqueras
欧州人権裁判所(TEDH)は、カタルーニャ独立運動指導者のオリオル・ジュンケラス、ジョルディ・トゥルル、ジョルディ・サンチェスに対してスペイン最高裁が行った仮拘禁は政治的権利を侵害していないとした判決の再審査請求を却下した。
◆ 財務相モンテーロ(Montero)、アンダルシア選挙への立候補に専念するため数日内に閣僚辞任へ
Montero dejará el Gobierno en los próximos días
財務相マリア・ヘスス・モンテーロは、5月17日投票のアンダルシア州議会選挙への立候補に専念するため数日内に閣僚を辞任すると明言した。前倒し選挙発表後、自らの立候補について初めて公式に言及した。
◆ カタルーニャ建築家会長グイム・コスタ(Guim Costa):「規制過剰で住宅危機が深刻化」
Guim Costa: excés de normativa en habitatge
カタルーニャ建築家協会会長のグイム・コスタが、過剰かつ矛盾した規制が住宅建設を妨げていると指摘。ジェネラリタット(Generalitat)は緊急住宅計画を策定すべきとも主張している。
◆ カタルーニャ独立派の司法闘争を描いた著書「司法という怪物(El monstre judicial)」が出版・発表
Presentació del llibre El monstre judicial
ジョゼップ・ヌアラルト・カスジェラス(Josep Nualart Casulleras)編著の「El monstre judicial(司法という怪物)」が発表された。カタルーニャ独立派活動家たちが法廷で繰り広げてきた闘争の記録をまとめた作品。
◆ バルサ前会長バルトメウ(Bartomeu)、クラブ資金でカタルーニャ風刺番組「ラ・ソタナ(La Sotana)」を告発か―ジョエル・ディアス(Joel Díaz)が批判
Bartomeu denuncià La Sotana amb diners del Barça
ジャーナリストのジョエル・ディアスが、バルサ前会長ジョゼップ・マリア・バルトメウ(Josep Maria Bartomeu)がクラブ資金を使ってカタルーニャの政治風刺番組「ラ・ソタナ(La Sotana)」を告発していたと批判した。またモッソス(Mossos d'Esquadra)が批判的な声を攻撃するために使われたリソースに関する報告書を作成していたことも明らかにした。
◆ バスク(Euskadi)のプラダレス(Pradales)首相、セマナ・サンタ前にサンチェス(Sánchez)との会談で新合意を目指す——年金は先送り
Pradales ultima cumbre con Sánchez antes de Semana Santa
バスク自治州のイマノル・プラダレス首相が、セマナ・サンタ前にペドロ・サンチェス首相との首脳会談を調整している。1月の前回会談以降、空港管理権の移譲やバスクのUN観光機関・UNESCO加盟で進展があったが、年金自治権についてはまだ合意に至っていない。
◆ ユーロビジョン:ラウラ・パウジーニ(Laura Pausini)がパンプローナのナファロア・アレーナで最終候補者とリハーサル
Laura Pausini y los finalistas ensayan en el Nafarroa Arena
スペイン開催のユーロビジョン・ソング・コンテストに向け、司会を務めるラウラ・パウジーニが一時「消えた」ハプニングもありながら、ナバラ州パンプローナのナファロア・アレーナで各国ファイナリストとリハーサルを行った。
◆ イランがホルムズ海峡を封鎖—石油・ガス輸出国が代替ルートを持てない理由
Com ha aconseguit l'Iran de blocar l'estret d'Ormuz
イランが世界エネルギー取引の要衝ホルムズ海峡を封鎖した背景と影響をVilaWebが詳報。湾岸主要産油国はパイプラインなど代替輸送ルートがほぼなく、石油・天然ガスに加えアルミニウムや肥料の国際市場への影響も甚大。スペインは石油輸入の約2割を中東に依存しており、価格高騰リスクが懸念される。
◆ バレンシア州ペレス・リョルカ(Pérez Llorca)知事就任100日—「空白の100日」との批判
Cent dies sense pena ni glòria de Pérez Llorca
バレンシア州知事ペレス・リョルカの就任100日をVilaWebが評価。「絶対的な空白で、政治的議論を最小限に抑えることだけを使命にした」と酷評し、実質的な施策の欠如を批判している。
◆ 「卵チップス」や「エビの絵画」など食品見本市アリメンタリア(Alimentaria)のイノバール(Innoval)賞が発表
Premios Innoval de Alimentaria: chips de huevo y pintura de gamba
食品・外食産業の国際見本市アリメンタリア(Alimentaria)のイノバール賞の受賞製品が発表された。「卵チップス(chips de huevo)」や「エビの素材を使ったアート絵画(pintura de gamba)」など、ユニークな食品・関連製品が入賞した。
◆ ミス・トランス・サモーラ(Miss Trans Zamora)2024がレオン(León)のパブで集団暴行被害、トランスフォビア犯罪を告発
Mujer sufre brutal agresión tránsfoba en León
ミス・トランス・サモーラ2024のビアンカ・リスベス・フェルナンデス(Bianca Lizbeth Fernández)が、レオン州ラ・バニェサ(La Bañeza)のパブで複数人に暴行を受けたとして治安警備隊(Guardia Civil)に告発した。被害者は「全身が痛いが、それでも立っている」とコメントした。
◆ アンダルシア州知事モレーノ(Moreno)、州議会選挙を5月17日に前倒し発表
Moreno anuncia elecciones en Andalucía el 17 de mayo
アンダルシア州知事フアンマ・モレーノが州議会を解散し、5月17日に前倒し選挙を実施すると発表した。モレーノ知事は同日程を「最適な時期(idónea)」と評した。
◆ PP、反危機経済令めぐりIRPFと原子力発電所継続使用を条件にボラーニョス(Bolaños)に要求
PP traslada a Bolaños sus exigencias al decreto anticrisis
国民党(PP)は政府の反危機経済令に関し、所得税(IRPF)の扱いと原子力発電所の延命を条件として大臣ボラーニョスに提示した。PPは、当該令の一部条項が自治州の議会管理を「回避しうる」として懸念を示し、各自治州への事前協議も求めた。
◆ スペイン興行1位の「トレンテ(Torrente)、大統領」、配信開始日をサンティアゴ・セグラ(Santiago Segura)が発表
Torrente presidente ya tiene fecha para plataformas
サンティアゴ・セグラ監督・主演の「トレンテ、大統領」が2026年スペイン映画興行収入1位を記録している中、セグラ監督は同作の動画配信サービスでの公開日を公表した。
◆ バスケ・バルサのパスクアル(Xavi Pascual)監督「何もうまくいっていない」、マドリード戦大敗後にユーロリーグ戦へ
Xavi Pascual admite el cortocircuito del Barça
バルセロナのバスケ部門を率いるハビ・パスクアル監督が、マドリードに大敗したことを受け「どの面でも効果が出ていない」と認めた。チームは火曜日のユーロリーグでエフェス(Efes)と対戦する。
◆ カタルーニャ発コスメ大手プイグ(Puig)と米エスティーローダー(Estée Lauder)が合併交渉
Puig negocia una fusión con Estée Lauder
バルセロナ本社のスペイン香水・化粧品大手プイグと、米コスメ大手エスティーローダーが合併に向けた交渉を行っていることが複数媒体の報道で明らかになった。双方ともまだ最終決定には至っていないと表明しているが、実現すれば世界最大級の美容グループの誕生となる。プイグは「ラバンラ(Rabanne)」「キャロライナ・ヘレラ(Carolina Herrera)」「ジャン・ポール・ゴルティエ(Jean Paul Gaultier)」などを擁し、2024年にバルセロナ証券取引所に上場。エスティーローダーは「MAC」「Clinique」「La Mer」などを傘下に持つ。合併が成立した場合、コスメ・香水業界の勢力図が大きく変わる可能性がある。
◆ 「スペインのダ・ヴィンチ」と呼ばれた16世紀の発明家ファネロ(Juanelo Turriano)、スペイン国王向けに初のロボットを製作
El llamado Da Vinci español creó los primeros robots para reyes españoles
ルネサンス期スペインで「スペインのダ・ヴィンチ」と称されたフアネロ・トゥリアーノ(Juanelo Turriano)が、スペイン国王向けに初の自動人形(ロボット)を製作していたことが再注目されている。セルバンテスやケベードらも彼の発明を作品の中に引用しており、当時の人々を魅了した。
◆ バレンシア文化評議会(Consell Valencià de Cultura)、カタルーニャ・バレアレス出身の著者への検閲試みを非難
Consell Valencià de Cultura denuncia intent de censura d'autors del Principat
バレンシア文化評議会が、カタルーニャ州・バレアレス諸島出身の作家をカタルーニャ語カリキュラムから排除しようとする試みを「検閲」として批判する声明を全会一致で採択した。政治的な思惑が言語・文化教育の自由を脅かしているとして警戒感を表明した。
◆ 欧州人権裁、フンケラス(Junqueras)ら独立派の政治的権利侵害を認めない最高裁判決の見直し請求を却下
Estrasburgo rechaza revisar la sentencia sobre derechos de Junqueras
欧州人権裁判所(ストラスブール)は、スペイン最高裁がカタルーニャ独立派のオリオル・フンケラス(Junqueras)、ジョルディ・トゥルル(Turull)、ジョルディ・サンチェス(Sánchez)の政治的権利は侵害されていないと判断した判決について、再審請求を退けた。
◆ マドリード(Madrid)ePrixがハラマ(Jarama)サーキットで「歴史的」成功、フォーミュラE大盛況
Éxito del ePrix de Madrid en el Jarama
週末にハラマ・サーキットで開催されたフォーミュラEのマドリードePrixが大きな盛り上がりを見せた。スペイン自動車連盟(Real Federación Española de Automovilismo)が「歴史的な大会」と評価する声明を発表した。
◆ アルモドーバル(Almodóvar)新作「苦いクリスマス(Amarga Navidad)」、スペイン興行3位でデビュー
Amarga Navidad de Almodóvar debuta en taquilla
ペドロ・アルモドーバル監督の新作「苦いクリスマス(Amarga Navidad)」がスペインの映画興行収入で3位にデビューした。「トレンテ、大統領」とPixarの「ホッパーズ(Hoppers)」に次ぐ順位。
◆ スペインのファッション大手プイグ(Puig)、エスティ・ローダー(Estée Lauder)と事業統合交渉中
Puig y Estée Lauder negocian una posible fusión de sus negocios
スペインの香水・ファッション企業プイグが、米国の化粧品大手エスティ・ローダーとの「事業統合(combinación de negocios)」交渉をCNMV(証券監督委員会)に開示した。合意には至っていない。
◆ バルセロナ市がティッセン美術館(Museo Thyssen)誘致案を可決
Barcelona aprueba el futuro Museo Thyssen
バルセロナ市議会がパセオ・デ・グラシア通りへのティッセン美術館誘致計画を大差で可決した。市中心部に新たな文化拠点が誕生する見通し。
◆ アンダルシア州議会解散・5月17日に前倒し選挙 ── モレノ(Juanma Moreno)大統領が発表
Moreno convoca elecciones en Andalucía para el 17 de mayo
アンダルシア州のフアンマ・モレノ大統領(PP)が州議会を解散し、5月17日に州議会選挙を実施すると発表した。有権者数は約650万人。モレノ大統領は「夏を政治的に明確な見通しをもって迎えるため」と説明しており、当初の予定より半年程度の前倒しとなる。複数の世論調査ではPPが過半数を失う可能性が示されており、PSOEの支持率低迷とともにVoxが2位争いを繰り広げる構図となっている。今後数週間のスペイン政治の焦点となる見通し。
◆ マソン(Carlos Mazón)前知事、TSJCV訴追を防ぐ「法的盾」報道
El escudo protector de Carlos Mazón para que el TSJCV no lo impute
バレンシア州の洪水(DANA)災害対応を巡り訴追の可能性があるカルロス・マソン前知事に対し、バレンシア高等裁判所(TSJCV)による正式訴追を阻もうとする動きが報じられた。
◆ 花粉シーズン到来:アレルギー持ちが換気時に犯しがちなNG行動
Si eres alérgico al polen, este es el error que no debes cometer al ventilar
花粉アレルギーがある人が換気の際に犯しがちなタイミングのミスについて専門家が解説。間違った時間帯に窓を開けることで症状が悪化するリスクがある。
◆ アンダルシア選挙の世論調査:PP過半数割れ・PSOE低迷・Voxが2位争い
Encuestas de las elecciones en Andalucía 2026: así están los sondeos
5月17日に実施されるアンダルシア州議会選挙の各種世論調査によると、現職のPPが過半数を失う見通しで、PSOEも支持率が低迷。Voxが第2党の座をめぐってPSOEと拮抗している。
◆ バルセロナ・ポブレノウ公園(Parc del Centre del Poblenou)、大部分でペット犬の立入禁止へ
El Parc del Centre del Poblenou prohibirà l'entrada de gossos
バルセロナのパルク・デル・センターデル・ポブレノウが、芝生へのダメージを防ぐため大部分のエリアで犬の入場を禁止することになった。リードなしの犬が多く、植生が傷んでいることへの対策。
◆ ERC・Poble Actiu・コムンス、イグアラダ(Igualada)2027年選挙の共同候補リスト「アラ・イグアラダ(Ara Igualada)」で合意
ERC, Poble Actiu i Comuns anuncien un preacord per a una candidatura conjunta a Igualada
ERC、Poble Actiu、コムンスの3党がイグアラダ2027年市議会選挙で「Ara Igualada」という新ブランドの共同候補リストを組むことで仮合意。現与党のJunts per Igualadaに対抗する狙い。
◆ セマナ・サンタ(Semana Santa)のドライブで注意すべきスペインの危険道路区間295km
Los tramos de carretera más peligrosos de España en Semana Santa
報告書によると、セマナ・サンタの連休中に特に注意が必要な危険道路区間が全国で295kmに上ることが判明。これらの区間では全国平均の10倍の事故リスクがあるとされる。
◆ 国家評議会(Consejo de Estado)、ヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)の勤務時間記録法令に「不承認」答申
Duro dictamen del Consejo de Estado contra el registro horario de Yolanda Díaz
政府の諮問機関である国家評議会が、労働副大臣ヨランダ・ディアスが推進する勤務時間記録の王令に対し「承認できない」との厳しい答申を出した。中小企業への影響、個人情報保護、立法手続きの問題を指摘している。
◆ ツール・ド・フランス(Tour de Francia)カタルーニャ通過区間のボランティア募集開始
Abierto el proceso para ser voluntario en el Grand Départ en Catalunya
ツール・ド・フランスのカタルーニャ州通過区間に向け、ボランティア登録受付が始まった。応募条件は16歳以上、カタルーニャ語・スペイン語・フランス語のいずれかを話せること、および情報セッションへの参加。
◆ 欧州人権裁判所(TEDH)、フンケラス(Junqueras)らの未決拘禁再審査を拒否
Estrasburgo rechaza revisar el caso de prisión preventiva a Junqueras
欧州人権裁判所(TEDH)はフンケラス、トゥルル、サンチェスら独立派指導者の未決拘禁事件について、11月の判断を支持し、政治的権利の侵害はなかったとする決定を確認した。
◆ 溶接大手セラ・ソルダドゥーラ(Serra Soldadura)、2700万ユーロの負債で倒産手続きへ
Serra Soldadura entra en concurso de acreedores con 27 millones de deuda
スペインの溶接・工業会社セラ・ソルダドゥーラが2700万ユーロの負債を抱えて債権者会議手続き(倒産)に入った。従業員170人の雇用を守るべく、事業部門の売却を模索している。
◆ スペインの研究者ら、複数のがん種に有効な実験的治療法を開発、2027年に臨床試験開始予定
Científicos españoles desarrollan tratamiento experimental contra el cáncer
スペインの科学者チームが複数のがん種に対応する新たな実験的治療法を開発した。研究者らは2027年に臨床試験を開始できるとの見通しを示している。
◆ バルセロナのフラメンコ祭典「フラメンク・ON(Flamenc-ON)」が過去最多4000人超を集め閉幕
Más de 4.000 amantes del flamenco acuden al festival Flamenc-ON
バルセロナで開催されたフラメンコフェスティバル「Flamenc-ON」が過去最多の来場者数を記録して閉幕。70人以上のカタルーニャ人アーティストが参加した。
◆ オーストラリアの年金モデルをスペインが研究、公的・個人積立の複合型に注目
España estudia el modelo de pensiones australiano
スペインが公的年金の持続可能性を高めるため、オーストラリアの年金制度を参考にしている。同制度は公的年金と個人積立を組み合わせたもので、国際機関から最も健全なシステムの一つと評価されている。
◆ スペイン製ミニシリーズ『エサ・ノーチェ(Esa noche)』がNetflixスペイン1位に
Esta miniserie española de 6 episodios ha destronado a 'One Piece' en Netflix
スペイン製6話完結ミニシリーズ『Esa noche』がNetflixスペインの視聴1位を獲得。全世界ランキングでも7位に入り、「ワンピース」シーズン2を抜いた。
◆ アラゴン州(Aragón)、9月から授業中の画面使用時間を制限し紙媒体への回帰を推進
Aragón limita el uso de pantallas en las aulas
アラゴン州が今年9月から、公立非大学教育機関全体で授業中のデジタル端末使用時間を制限する新規則を導入する。学年ごとに使用可能時間が定められており、紙への回帰を進める方針。
◆ スペイン人の外食・飲食支出は年間約435億ユーロ、デリバリーは欧州と逆行し7%減
Los españoles gastan en comer, beber o picar fuera de casa
スペイン人が外食・飲食に年間約435億ユーロを支出していることが明らかになった。業界全体は成長しているが、デリバリーサービスはスペインで前年比7%減少しており、欧州全体の9%増と対照的な傾向を示している。
◆ アリメンタリア(Alimentaria)で発表、2026年の食品・飲料トレンド10選
10 tendencias en Alimentaria 2026
バルセロナで開催中の国際食品見本市「アリメンタリア」で2026年の食品・飲料トレンドが発表された。高タンパク食品の台頭、腸内環境への意識向上、「罪悪感のない楽しみ」を求める消費者動向などが挙げられた。
◆ ヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)の新勤務時間登録制度、国家評議会が重大な欠陥を批判
El Consejo de Estado critica el registro horario de Díaz
労働大臣ヨランダ・ディアスが推進する新しい勤務時間登録制度について、国家諮問機関が重大な欠陥を指摘した。コスト試算の欠如、中小企業への影響の未考慮、業種ごとの特殊性を無視している点などが批判されている。
◆ オルバン(Orbán)、欧州選挙前に極右サミット開催 アバスカル(Abascal)ら集結
Orbán reúne a los líderes ultras europeos en Budapest
ハンガリーのオルバン首相が欧州選挙前にブダペストで欧州議会の極右グループ指導者を初めて集めた。スペインのボックス(Vox)党首サンティアゴ・アバスカル(Santiago Abascal)、フランスのマリーヌ・ルペン(Marine Le Pen)、イタリアのサルビーニ(Salvini)、オランダのウィルダース(Wilders)らが参加した。
◆ シャキーラ(Shakira)、マドリードのツアー最終公演に「マコンド・パーク(Macondo Park)」を建設
Shakira construirá Macondo Park en Madrid
シャキーラが「Las mujeres ya no lloran World Tour」のツアー最終地マドリードで、ガルシア・マルケス作品の架空の村にちなんだ「マコンド・パーク」を建設する。9月18日から27日の6日間、毎日12時間のイベントが行われる予定。
◆ コルドバ(Córdoba)列車事故で負傷の女性医師、退院申請「手続きの迅速化を」
Amalia, médico atrapada en el Alvia de Córdoba, pide el alta
コルドバのアルビア(Alvia)列車事故で4時間閉じ込められた女性医師アマリアが退院を申し出た。今後2回の手術と1年以上の療養が必要な状況で、行政の迅速な対応を求めている。
◆ 欧州人権裁判所(TEDH)、フンケラス(Junqueras)らの政治的権利侵害を認めない判断が確定
TEDH rechaza revisar la sentencia de Junqueras, Turull y Sànchez
欧州人権裁判所(TEDH)大法廷が、スペイン最高裁によるカタルーニャ独立派指導者フンケラス(Junqueras)、トゥルル(Turull)、サンチェス(Sànchez)の政治的権利侵害に関する判決の再審査を拒否した。これにより、権利侵害なしとした一審判決が確定した。
◆ 米国、貿易協定未承認なら欧州への優遇ガス契約打ち切りと脅迫
EEUU amenaza a la UE con retirar contratos favorables de gas
トランプ政権が、欧州議会で米国との貿易協定を修正なしに承認しなければ「優遇ガス契約」を撤回すると警告した。イランへの爆撃によるエネルギー価格高騰が続く中、欧州のエネルギー安全保障に影響を与えかねない圧力となっている。
◆ カタルーニャ、未成年者のSNS有害コンテンツを「即時削除」するパイロット事業を計画
Cataluña planteará una prueba piloto para borrar contenido nocivo de menores en redes
カタルーニャ州政府が、未成年者に関わる有害コンテンツをSNSから即座に削除するパイロット事業を提案する方針。あわせて保護者向けSNSリテラシーの無料講座も実施する予定。
◆ 「本・バラ・そしてデモ」サン・ジョルディ(Sant Jordi)の日にカタルーニャ語支持デモを計画
Mobilitzacions per Sant Jordi en favor de la llengua
「サン・ジョルディの言語団体」(Sant Jordi per la Llengua)が4月23日のサン・ジョルディの日に合わせ、カタルーニャ各地の6都市でカタルーニャ語支持のデモ行進を企画している。「本、バラ、そしてデモへ(Llibre, rosa i mani)」をスローガンに掲げる。
◆ 心臓疾患リスクの恐れ、勃起不全向けサプリ2製品の販売禁止命令
AEMPS retira dos productos contra la disfunción eréctil
スペイン医薬品・衛生製品庁(AEMPS)が、栄養補助食品として販売されていた勃起不全向け2製品について市場からの回収と販売禁止を命じた。心臓疾患を引き起こす可能性があるとして。
◆ 大停電前、レッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)は「原発が少ない」と電圧急騰を説明していた
Red Eléctrica achacó los picos de tensión a la falta de nuclear
昨年の大規模停電(apagón)の上院調査委員会で、停電数日前にイベルドローラ(Iberdrola)のオペレーターがレッド・エレクトリカに電圧の急上昇を警告していた音声が公開された。レッド・エレクトリカは「原子力発電がほとんどないため」と説明していたことが明らかになった。
◆ バスク語継承イベント「コリカ(Korrika)」、ナバラ州サカナ(Sakana)地区を通過
Korrikaren herensugeak Sakana zeharkatu du
バスク語の普及と継承を目的とした恒例のリレーマラソン「コリカ(Korrika)」が、ナバラ州のサカナ(Sakana)地区を通過した。
◆ AndroidのIPTVアプリに潜む新型マルウェア「パーセウス(Perseus)」に警告
Alertan sobre Perseus, malware en apps de IPTV
Android向けIPTVアプリに偽装した新型マルウェア「Perseus」が確認された。端末に侵入後、個人データを窃取する複数の手口を持つとして注意が呼びかけられている。
◆ バルセロナ、サン・ジョルディ(Sant Jordi)2026のスーパーブロックをコンクリート障壁256基で警備
Barcelona blindará la superilla de Sant Jordi 2026
バルセロナ市エシャンプレ(Eixample)区が、2026年のサン・ジョルディ(Sant Jordi)祭りに向けてスーパーブロック(superilla)エリアに約150人のアクセス管理員とコンクリート障壁256基を設置する。車両による群衆への突入を防ぐためのセキュリティ強化措置。
◆ バルセロナ・カンプス・ムンデット(Campus Mundet)に応用神経科学センター建設、2027年着工
Las obras del centro de neurociencia aplicada en el Campus Mundet empezarán en 2027
バルセロナのカンプス・ムンデットに応用神経科学センターが建設されることになり、2027年に着工予定。スペインで唯一となる先端的技術インフラを備えるとしている。
◆ テアトロ・プリンシパル(Teatro Principal)、30か月の改修工事を開始
Teatro Principal inicia obras de 30 meses
テアトロ・プリンシパルが約30か月の大規模改修工事を開始した。改修後は演劇、ライブ音楽、展覧会のほか飲食スペースも設ける予定。
◆ スペイン人選手フォルゲイラス(Folgueiras)のブザービーター3P、NCAAマーチマッドネスで現行チャンピオンを撃破
El triple ganador de Folgueiras en el March Madness
スペイン人バスケ選手フォルゲイラスが、NCAAマーチマッドネスで残り数秒に値千金の3ポイントシュートを沈め、現行チャンピオンのフロリダ(Florida)を敗退させた。試合後「母と、天国から見守る父のために」とコメントし感動を呼んだ。
◆ カタール航空(Qatar Airways)、中東情勢悪化でテルエル(Teruel)空港に航空機20機を退避
Qatar Airways traslada 20 aviones al aeropuerto de Teruel
中東の戦況悪化を受け、カタール航空がエアバスA380・A350やボーイング787を含む20機をスペインのテルエル空港に移送・保管していることが明らかになった。テルエル空港は航空機保管・整備の拠点として知られる。
◆ バルセロナ大学(UB)の神経科学センター、工事は2027年7月開始・完全稼働は2030年の見込み
Centro neurociencias UB en Llars Mundet
バルセロナ大学がジャルス・ムンデット(Llars Mundet)に建設予定の神経科学センターは総工費1200万ユーロ。工事開始は2027年7月、開館は2028年末だが、完全稼働は2030年になる見通し。
◆ カタルーニャ、ナンバープレート自動読み取りシステム「レクティオ(Lectio)」をさらに拡大
Catalunya extenderá las cámaras Lectio a más carreteras
カタルーニャ州モッソス・デスクアドラ(Mossos d'Esquadra)のナンバープレート自動読み取りシステム「Lectio」が、より多くの幹線道路と地元警察を持つ自治体に拡大される。月約600万件を読み取っており、2026年にはAI導入も予定。ガバ(Gavà)が地元警察導入の最初の自治体になる。
◆ マドリードのサン・ミゲル聖堂(Basílica de San Miguel)から外壁板が落下、消防が出動
Plancha desprendida de la Basílica de San Miguel
マドリード中心部のサン・ミゲル聖堂(Basílica de San Miguel)から外壁の板が剥落し、消防隊が対応に当たった。
◆ スペインの1,800超の村に住民が1人だけ——過疎化の実態
Más de 1.800 pueblos con solo una persona
スペイン全土で1,800以上の村に住民がたった1人しかいないことが地図データで明らかになった。「España vaciada(空洞化したスペイン)」の問題として、移動式理髪師や歯科医が巡回するなど過疎地の生活実態が浮き彫りになっている。
◆ レバンドフスキ(Lewandowski)、6月契約満了後の去就「まだ決断していない」
Lewandowski: 'M'estic donant un temps per decidir'
FCバルサのロベルト・レバンドフスキが、今年6月30日に切れる契約後の去就についてまだ決断していないと明かした。
◆ イベリアオオヤマネコ「ネヌファール(Nenúfar)」射殺の密猟者に罰金10万800ユーロの有罪判決
El cazador que mató a la lince Nenúfar, condenado
2019年にトレド州メナサルバス(Menasalbas)で無免許でイベリアオオヤマネコを射殺した猟師が、罰金10万800ユーロと狩猟免許剥奪の有罪判決を受けた。射殺されたメスのリンクスには4頭の子がいたが、母の死後に全頭が死亡した。
◆ トランプ、イランとの「生産的な交渉」を受けオルムズ(Ormuz)海峡期限を延長 イランは否定
Trump amplía el plazo para que Irán libere Ormuz
トランプ大統領がイランとの交渉を「生産的」と評価し、オルムズ海峡封鎖解除の期限を5日間延長した。ただしイランはこうした交渉の存在自体を否定している。
◆ セビージャFC、アルゼンチン人監督アルメイダ(Almeyda)を解任
Sevilla destituye al entrenador Almeyda
セビージャFCはバレンシアCFに0-2で敗れた翌月曜日、アルゼンチン人監督マティアス・アルメイダを解任した。
◆ 賃貸トラブル防止:法律が定める家主・入居者それぞれの費用負担
Gastos del casero y el inquilino según la ley
居住に支障をきたす重大な故障(設備・構造の問題等)は家主負担、日常使用による軽微な修繕は入居者負担と法律で規定されている。
◆ マプフレ財団(Fundación Mapfre)、カセレス(Cáceres)をイベリア・ネットワーク拠点に選定
Fundación Mapfre elige Cáceres como sede de la Red Ibérica
スペインの大手保険グループ、マプフレ(Mapfre)の財団がカセレス市をイベリア・ネットワークの拠点として選定。拠点整備に700万ユーロ以上を投資する予定。
◆ 国家評議会(Consejo de Estado)、経済省が妨害した勤務時間記録義務化令を否定
El Consejo de Estado falla contra el registro de jornada
国家評議会が、経済省(カルロス・クエルポ大臣)が二度にわたって「否定的評価」を下した勤務時間記録(fichar)強化令について裁定を下した。労働省は引き続き法整備を進める方針。
◆ プジョール・フェルソラ(Pujol Ferrusola)裁判、税務署鑑定人が一部の罪の時効成立を証言
Inspectora afirma que un delicte de Pujol Ferrusola ha prescrit
プジョール・フェルソラ一家と企業家9人の裁判が専門家証人尋問の段階に入り、スペイン国税庁の女性鑑定人が、被告に問われている罪のうち1件は時効が成立していると証言した。
◆ フェルナンド・アロンソ(Fernando Alonso)、日本GP初フリー走行でジャク・クロフォード(Jak Crawford)に交代
Alonso sustituido por Crawford en los libres del GP de Japón
アストン・マーティンがホンダの地元で開催される日本GPの第1フリー走行でフェルナンド・アロンソをジャク・クロフォードに交代することを発表した。
◆ バレンシア文化評議会(Consell Valencià de Cultura)、バチジェラート課程のバレンシア語カリキュラム令を「検閲の試み」と警告
Intento de censura en el sistema educativo valenciano
バレンシア文化評議会が13対3の賛成多数で声明を採択し、ジェネラリタット・バレンシアーナが提案したバチジェラート課程のバレンシア語カリキュラムに関する政令を教育への検閲的介入として強く批判した。
◆ サパテロ(Zapatero)がPlusTV事件で守勢——PPはテサノス(Tezanos)を告訴
Zapatero a la defensiva y PP querella contra Tezanos
元首相サパテロがPlusTVに関わる疑惑で守勢に立たされる中、PP(国民党)は調査機関CIS長官のテサノスに対して刑事告訴を行った。
◆ オロット(Olot)のシスモグラフ(Sismògraf)フェスティバル、「歩くこと」をテーマに4月開催
El Sismògraf de Olot, centrado en el cuerpo y el paisaje
カタルーニャ州オロット市の芸術フェスティバル「Sismògraf」が4月23〜26日に開催される。身体と風景をテーマに「歩くこと」を中心に据えた企画で、事前イベント「Sismodansa」も行われる。
◆ カタルーニャ語詩人・作家のアントニ・マリー(Antoni Marí)、81歳で死去
Muere Antoni Marí, poeta y escritor
詩集『El preludi』(1979年)で知られるカタルーニャ語の詩人・作家・教授のアントニ・マリーが81歳で逝去した。小説『El vas de plata』(1991年)など幅広い文学活動で知られた。
◆ シャキーラ(Shakira)、マドリードで6公演——イベルドローラ・ミュージックが「マコンド・パーク(Macondo Park)」に
Shakira en Madrid: seis conciertos en Iberdrola Music
シャキーラがマドリードのイベルドローラ・ミュージック会場で6回のコンサートを行う予定。会場はコロンビア的世界観の「マコンド・パーク」として特別演出される。
◆ イベックス35(Ibex 35)、1%超の上昇で16,888ポイントで引け
Ibex 35 sube más del 1% y acaricia los 16.900
スペインの主要株価指数イベックス35は月曜日の取引を1.04%高の16,888.2ポイントで終えた。序盤は下落していたが持ち直し、当日の最高値は16,900を上回る水準に達した。
◆ モッソス(Mossos d'Esquadra)、音楽バーで麻薬密売の疑いで2人を逮捕
Los Mossos detienen a dos jóvenes por tráfico de drogas en un bar musical
モッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)が音楽バーでの麻薬密売として若者2人を逮捕。摘発では違法薬物所持で10人、無免許運転で1人が追加的に告発された。
◆ オフプライスリテーラーのTKマックス(TK Maxx)、スペインに初出店
TK Maxx abre su primera tienda en España
ブランド品を定価より安く販売するオフプライス業態のTKマックスがスペインに初めて出店した。
◆ アリメンタリア(Alimentaria)食品見本市、50周年——1,200社超の海外企業が参加する最大規模の国際版
50 años de Alimentaria
バルセロナで開催中の食品・飲料見本市アリメンタリアが創設50周年を迎え、1,200社を超える海外企業が参加する過去最大規模の国際的エディションとなった。会長のトニ・ジョレンスは「バルセロナを世界トップの展示会都市にする野望を持つ」と語った。
◆ ポデモス(Podemos)、イラン戦争対策緊急令を棄権——PPとジュンツ(Junts)に委ねる
Podemos se abstendrá del decreto anticrisis
ポデモスは今週木曜日の国会本会議で、イラン戦争の経済的影響に対応する財政措置緊急令への支持を拒否すると表明した。同党は棄権する方針で、法令の可否はPP(国民党)とジュンツの票に委ねられる形となった。
◆ 建設業を辞めてピスタチオ栽培へ——スペインで急成長する農業ビジネス
El cultivo del pistacho gana terreno en España
スペインでピスタチオ農業への転換が増加。農村から人々が離れる中、「村に稼ぎがなかった」という元建設作業員がピスタチオ栽培で成功した事例が注目されている。農業省の2026年予算が農村振興に「不十分」との批判も上がっている。
◆ ボルタ・シクリスタ・ア・カタルーニャ2026(Volta Ciclista a Catalunya)開幕——3月23〜29日の7ステージ
Volta Ciclista a Catalunya 2026
第105回ボルタ・シクリスタ・ア・カタルーニャが本日(23日)から29日まで7ステージで開催。23チーム・トップ選手が参加し、バルセロナを含むカタルーニャ各地を走る。
◆ 政府、アルメンゴル(Armengol)議長のアゼルバイジャン訪問を「関係強化のため」と弁明
El Gobierno defiende el viaje de Armengol a Azerbaiyán
スペイン政府は、下院議長フランシナ・アルメンゴルが1月22日にアゼルバイジャンを訪問したことを「二国間関係の強化」を目的として正式に正当化した。野党などからの批判を受けての弁明となっている。
◆ TVタレントのリスト・メヒデ(Risto Mejide)、自閉症啓発への貢献で国会表彰
Risto Mejide premiado por visibilizar el autismo
スペインのテレビ司会者リスト・メヒデが自閉症の可視化への貢献を評価され、国会(Congreso de los Diputados)で表彰された。「普通とは、みんなが異なること」とスピーチした。
◆ マルク・マルケス(Marc Márquez)、ブラジルMotoGP開幕戦で速度不足を露呈——4位に終わる
Marc Márquez evidencia problemas en Brasil
スルベーラ出身のマルク・マルケスがMotoGP開幕戦のブラジルで4位に終わり、「マシンのスピードが足りない」と認めた。今季は台頭する新鋭との競争が注目される。
◆ 映画『ピーキー・ブラインダーズ』のキリアン・マーフィー(Cillian Murphy)、ロサリア(Rosalía)に夢中
Cillian Murphy se rinde ante Rosalía
アカデミー賞俳優のキリアン・マーフィーが、ロサリアのブリット・アワードでのパフォーマンスを「信じられないほど壮大」と称賛し、「ずっと彼女の音楽を聴き続けている」と語った。
◆ バルセロナのベルビッジェ病院(Bellvitge)、肺線維症を迅速に診断するAIを開発
Bellvitge desarrolla IA para la fibrosis pulmonar
バルセロナのベルビッジェ大学病院が、肺線維症を迅速に診断し進行を予測する人工知能システムを開発した。あわせて、スペインで初の肺がん検診では受診者の3.2%が陽性で、平均年齢は61歳だったと報告されている。
◆ 経済相、スペインは戦争の影響に十分耐えていると強調——成長ペースを維持
España resiste bien el impacto de la guerra
カルロス・クエルポ(Carlos Cuerpo)経済相は、スペインはイラン戦争の経済的打撃に「十分備えていた」と述べ、成長の勢いは依然維持されていると強調した。
◆ カンプ・ノウ(Camp Nou)建設のリマク(Limak)、工事完了後に370人を集団解雇(ERE)へ
Limak inicia un ERE para despedir a 370 empleados
カンプ・ノウの改修工事を担うトルコ建設大手リマク(Limak)が、工事終了後に370人の従業員を解雇するERE(雇用規制手続き)を開始した。
◆ スペインの対米輸出、1月に11.4%減──米国との貿易関係が冷え込む
Las exportaciones a EEUU bajan un 11,4%
スペイン統計局のデータによると、1月の対米輸出が前年同月比11.4%減、輸入も約2倍の減少率を記録し、貿易赤字は35.2%縮小して40億1,000万ユーロとなった。トランプ政権の通商政策を背景に、スペインと米国の経済関係の冷却化が鮮明になっている。
◆ シャキーラ(Shakira)、マドリードに5万人収容の特設スタジアム「マコンド・パーク(Macondo Park)」建設へ──9月に計6公演
Shakira construirá el Shakira Estadio en Villaverde, Madrid
コロンビア出身の歌手シャキーラが、マドリードのビジャベルデ地区に収容人数5万4,000人の組み立て式特設スタジアム「シャキーラ・エスタディオ」を建設し、9月18〜20日・25〜27日の計6日間にわたってコンサートを開催すると発表した。会場は「マコンド・パーク」と名付けられた15万平方メートルの複合施設で、1日12時間オープンするアトラクション・体験施設も併設される。市長アルメイダ(Almeida)は計10日間の開催を示唆しており、ラテン文化を祝う大型エンターテインメントイベントとなる見通し。
◆ イラン情勢を受け原油価格が急落──スペインのガソリン・電力・ユーリボールへの影響に注目
El barril de Brent se desploma por las negociaciones con Irán
米国とイランの間で外交交渉が進むなか、ブレント原油が急落した。トランプ大統領はホルムズ海峡(Ormuz)が近く再開するとの見通しを示し、米・イランによる共同管理の可能性にも言及。スペインでは、この情勢がガソリン価格・電力・インフレ・ユーリボールに与える影響が注目されている。
◆ ゴドン(Godon)、ボルタ・ア・カタルーニャ第1ステージ制覇——サント・フェリウ・デ・ゲイショルスでエベネプール下す
Godon gana el primer stage de la Volta a Catalunya
フランスのIneosチームのゴドンがサント・フェリウ・デ・ゲイショルス(Sant Feliu de Guíxols)でのスプリント勝負でエベネプールを制し、ボルタ・ア・カタルーニャ初代リーダーとなった。
◆ メルコスール(Mercosur)協定の発効間近──スペイン政府は歓迎、農業界は反発
El Gobierno celebra la entrada del pacto Mercosur
スペイン政府はEUと南米メルコスール諸国の貿易協定の発効が近いとして歓迎し、ワインやオリーブオイルへの輸出拡大に期待を示した。一方、畜産農家は安価な南米産肉類との競争激化を懸念して抗議活動を続けており、農業相プラナス(Planas)は農家保護のセーフガード条項の存在を強調した。
◆ アンダルシアが通信制職業訓練(FP)の待機者解消へ3万2000席超を新設
Andalucía oferta más de 30.200 nuevas plazas de FP a distancia
アンダルシア州が次年度の通信制職業訓練(FP)の新規募集枠を3万2000席超増加させると発表。待機者リスト解消が目的で、来年度の総公募枠は20万席近くになる見通し。
◆ イタリアのメローニ(Meloni)首相、司法改革の国民投票で敗北──54%が反対票
Fracasa la reforma judicial de Meloni en referéndum
イタリアのジョルジャ・メローニ首相が推進した司法改革の国民投票で、54%が反対票を投じ改革案が否決された。メローニ首相は結果を「近代化の失われた機会」と評した。
◆ カタルーニャ州政府、中東情勢の影響を受けた企業に4億ユーロの支援を発表
Catalunya dará ayudas de 400 millones a empresas por la guerra
イラ(Illa)カタルーニャ州首相は、中東の戦争により影響を受けた域内企業に4億ユーロの支援を行うと発表した。支援は雇用維持を条件とし、野党ジュンツ(Junts)からは関連法令の内容への批判も出ている。
◆ マドリード市のゴミ収集税(TGR)に「司法の打撃」──MásマドリードとPSOEが市長アルメイダ(Almeida)を批判
Varapalo judicial a la tasa de basuras de Madrid
マドリード市のゴミ管理税(TGR)に対して裁判所が否定的な判断を下したことを受け、野党のMás MadridとPSOEが市長アルメイダを批判した。年間平均140ユーロのこの税は異議申し立てが可能とされている。
◆ バルセロナ・ムンデ(Mundet)キャンパスに欧州最大の応用神経科学センター建設──2027年着工
Centre de neurociència al Campus Mundet el 2027
バルセロナのムンデキャンパスにある旧劇場が改修され、2027年にヨーロッパ最大の応用神経科学センターとして生まれ変わる工事が始まる予定だ。
◆ OnlyFans創業者レオニード・ラドビンスキー(Leonid Radvinsky)、がんで43歳死去
Muere Leonid Radvinsky, dueño de OnlyFans
2018年にOnlyFansを買収し、成人向けコンテンツプラットフォームとして世界的に拡大させたウクライナ系米国人オーナーのレオニード・ラドビンスキーが、がんのため43歳で死去した。
◆ プジョル・フェルソーラ(Pujol Ferrusola)脱税裁判、一部の訴追年度が時効成立と財務省専門家が証言
Prescribe un año del caso Jordi Pujol Ferrusola
元カタルーニャ州首相プジョルの長男ジョルディ・プジョル・フェルソーラの脱税裁判で、税務当局の専門家が訴追対象の一部の年度が時効を迎えたと証言した。また、企業家から長男への支払いが実際のサービスへの対価かどうかについても疑問が呈された。
◆ アルカラス(Alcaraz)、マイアミで早期敗退し「もう限界」──専門家は休養を勧告
No puedo más, vocea Alcaraz
ムルシア出身のテニス選手カルロス・アルカラスがマイアミ・オープンでセバスティアン・コルダに敗退し、試合後に「もう限界だ(No puedo más)」と叫んだ。専門家たちは精神的・肉体的な疲弊を指摘し、休養を取るよう勧めている。
◆ Vox内部で党大会開催を求める動き──エスピノサ・デ・ロス・モンテロス(Espinosa de los Monteros)が2,000人超の署名を主張
Espinosa de los Monteros: más de 2.000 firmas para congreso en Vox
元Vox院内総務イバン・エスピノサ・デ・ロス・モンテロスが、党大会の強制開催に必要な署名を2,000人超から集めたと主張した。党内の権力闘争が激化している。
◆ ポデモス(Podemos)、イラン戦争対策の減税政令を支持せず棄権へ
Podemos se abstendrá en el decreto anticrisis
ポデモスは、中東情勢の経済的影響への対策として政府が提出した財政減税政令について、賛成ではなく棄権すると表明した。党は減税措置を生活コスト高騰への対応として不十分と批判しており、木曜日の国会採決で4議席が棄権票を投じる。
◆ PP、アルメンゴル(Armengol)前議会議長らのアバロス(Ábalos)裁判での対面証言を要求
PP exige a Armengol declarar presencialmente en el juicio contra Ábalos
国民党(PP)は元交通相アバロスをめぐる汚職裁判で、フランシーナ・アルメンゴル前議会議長とアンヘル・トーレス首相の対面証言を要求した。汚職対策検察は書面証言を支持したが、マスク調達問題のみ質問可能との立場を示した。
◆ 気候変動による干ばつが抗生物質耐性菌の増加に寄与している可能性——新研究
El cambio climático y las sequías podrían contribuir a bacterias resistentes a los antibióticos
新たな研究によると、土壌の乾燥化が微生物間の生存競争を激化させ、より強い抗生物質耐性菌が選択的に生き残る可能性があることが示唆された。気候変動が感染症対策に与える新たなリスクとして注目される。
◆ ヴォルタ・ア・カタルーニャ(Volta a Catalunya)2026開幕──ビングゴール(Vingegaard)とエヴェネプール(Evenepoel)が優勝候補
Vingegaard y Evenepoel favoritos de la Volta a Catalunya 2026
ヨナス・ビングゴールとレミ・エヴェネプールが優勝候補として注目されるヴォルタ・ア・カタルーニャ2026が開幕した。ビングゴールにとってはジロ・ディタリアに向けた調整レースと位置づけられている。
◆ ラウフェイ(Laufey)、バルセロナ・フォーラムのオーディトリを満員に——弦楽四重奏と贅沢なジャズポップの夜
Laufey en el Auditori del Fòrum de Barcelona
アイスランド出身の人気シンガー、ラウフェイがバルセロナのフォーラム・オーディトリをソールドアウト。弦楽四重奏を携えたヴィンテージポップの世界に観客を魅了した。
◆ レティーロ公園のベンチに著名人の銘板追加——ジャーナリストのビクトリア・プレゴ(Victoria Prego)や女優マリサ・パレデス(Marisa Paredes)ら
Victoria Prego y Marisa Paredes, entre las figuras recordadas con nuevas placas en bancos del Retiro
マドリードのレティーロ公園で、著名なジャーナリスト、ビクトリア・プレゴや映画女優マリサ・パレデスら故人の業績を称える銘板付きベンチが新たに設置された。
◆ マドリードが欧州最大の工業化建設見本市「リビルド(Rebuild)2026」の国際拠点に——3万人以上が参加
Rebuild 2026 convertirá Madrid en capital internacional de la construcción industrializada
欧州最大の工業化建設専門見本市「リビルド2026」が木曜日からマドリードのイフェマ(Ifema)で開幕。業界の3万人以上が参加する予定。
◆ セスク・ファブレガス(Cesc Fàbregas)監督のコモ(Como)、5連勝でチャンピオンズリーグ出場圏内に迫る
El Como de Cesc Fàbregas viaja viento en popa hacia la Champions
元バルサ・アーセナルのMFセスク・ファブレガスが率いるセリエAのコモが5連勝を達成し、クラブ史上初のヨーロッパカップ出場に向けて現実的な位置につけている。
◆ カンプ・ノウ建設のリマク(Limak)、370人規模の集団解雇(ERE)を届け出
Limak inicia ERE para despedir a 370 empleados de las obras del Camp Nou
カンプ・ノウ改修工事を請け負うトルコのゼネコン、リマクがスペインにおける新規プロジェクト不足を理由に370人規模の集団解雇(ERE)を届け出た。工事自体は引き続き予定どおり進められる見通しで、解雇手続きは2年かけて完了する。
◆ パイポルタ(Paiporta)の老人ホームと就労支援センター、洪水対策を強化して再建へ
La residencia y centro ocupacional de Paiporta se reconstruirán con mejoras frente a inundaciones
DANA被害を受けたパイポルタの高齢者施設と就労支援センターを、洪水耐性を高めた設計で再建することが決まった。
◆ イタリア国民投票でメローニ(Meloni)の司法改革が否決——反対54%
Revés a Meloni: «no» contundent a la seva reforma judicial
イタリアで行われた国民投票で、ジョルジャ・メローニ首相が推進する司法改革が54.18%の反対で否決された。70%超の開票段階での結果で、メローニ政権には大きな打撃。
◆ ロブレス(Robles)国防相、毎日大量のイラン製ミサイルがトルコに搬入されていると警告
Robles advierte del importante número de misiles iraníes que llegan a Turquía cada día
スペインのマルガリータ・ロブレス国防相は、イラン製ミサイルが毎日大量にトルコ経由で輸送されているとの懸念を表明した。
◆ バルセロナにユダヤ木(árbol del amor)が咲き誇る——春の訪れを告げる紫紅色の花
El árbol del amor inunda Barcelona: puedes verlos en estas zonas
3〜4月にかけてバルセロナ各所でユダヤ木(Cercis siliquastrum)が鮮やかな紫紅色の花を咲かせている。近年の降雨量が緑道整備にも貢献し、今春は特に見ごたえがあるとのこと。
◆ DANA被害者、マソン(Mazón)知事の不訴追決定に上訴——議員特権不適用をTSJCV(バレンシア高裁)に要求
Víctimas de la Dana recurren al TSJCV sobre el aforamiento de Mazón
バレンシアの洪水(DANA)被害者がカルロス・マソン知事を捜査しないとするバレンシア高裁の決定に対し上訴。知事の議員特権(aforamiento)を適用せず通常裁判所での審理を求めている。
◆ 政府の燃料減税措置、全ガソリンスタンドに告知義務化
Gasolineras obligadas a publicitar las rebajas de impuestos
スペイン政府の「反危機」緊急政令により、全国のガソリンスタンドが燃料の減税措置を「適切に広報」する告知板の掲示を義務付けられる。政府とCNMC(競争・市場委員会)は燃料価格の監視も強化する。
◆ アンドラ、オンラインでの性的コンテンツへの課金を「売春」と見なす法整備を検討
Andorra considerará prostitución pedir y pagar contenido sexual a través de plataformas online
アンドラがオンラインプラットフォームでの性的コンテンツへの課金行為を売春として法的に規定することを検討。テレマティクス手段を通じたリモートな性的行為への報酬も対象となる。
◆ 放射線治療と遺伝子治療を組み合わせた実験的ガン療法が「有効かつ安全」——ナバラ大学病院が2027年に臨床試験へ
Una combinación de radioterapia y terapia génica es eficaz y segura para varios tipos de cáncer
ナバラ大学のガンセンターが放射線治療と遺伝子治療を組み合わせた新療法の前臨床実験で良好な結果を得た。複数のガン種に有効で安全性も確認されており、2027年に患者を対象とした最初の臨床試験を開始する予定。
◆ 会社が違法に行っている「勤務スケジュール変更」3つのケース——労働弁護士が解説
Tres cambios ilegales en tu horario que tu empresa no puede hacer
多くの労働者が知らない、スペインの労働法で禁止されている勤務時間・シフト変更のパターンについて、労働専門弁護士が解説。自分の権利を守るための実践的な情報。
◆ ウエルバ(Huelva)のPP政府、アダムス(Adamuz)鉄道事故を受けオスカル・プエンテ(Óscar Puente)交通相の辞任を要求する決議を提出
PP en Huelva presenta moción para exigir la dimisión del ministro Óscar Puente por el accidente de Adamuz
コルドバ州アダムスで46人が死亡した列車事故を受け、ウエルバ県のPP主導議会が交通相プエンテの辞任を求める不信任決議を提出。「政治的責任があるにもかかわらず放置されている」と非難している。
◆ ピレネーのスキーシーズン——記録的な積雪量も嵐による休業が相次ぐ異例の冬
Una temporada de esquí atípica en el Pirineo: nieve récord pero con muchos cierres
今シーズンのピレネースキー場は降雪量が記録的な水準に達した一方、暴風雪による強制閉鎖が続いた。FGCのスキー場では最盛期に日2万人の来場者を記録したが、運営側は「こんなに苦労してオープンを維持したシーズンはなかった」と振り返る。
◆ 国王フェリペ6世、食品見本市アリメンタリア(Alimentaria)の50周年記念版を開幕——来場11万人・経済効果1億8000万ユーロ見込む
El rey inaugura Alimentaria en su 50 aniversario
バルセロナで開幕した食品・飲食業界の国際見本市「アリメンタリア&オステルコ2026」は創設50周年を迎え、国王フェリペ6世が開幕式に出席した。中東情勢や物価上昇という逆風の中、来場者11万人超・経済効果1億8000万ユーロを目標に掲げている。
◆ カタルーニャ州政府、批判的な教員組合との会議を拒否——イジャ(Illa)とダルマウ(Dalmau)が回答せず
El govern rebutja la reunió amb sindicats d'educació crítics
カタルーニャ州政府のサルバドール・イジャ首相らが、対立姿勢を取る教育組合との翌日の会議を拒否。代わりにCCOOとUGTも参加する部門別委員会での協議を求めた。
◆ バルセロナのテアトル・プリンシパル(Teatre Principal)改修工事開始、4500万ユーロ・工期2年半
Empiezan las obras del Teatre Principal de Barcelona
バルセロナのテアトル・プリンシパルの改修工事が始まった。総工費4500万ユーロ、約2年半の工期を経て文化施設として再開する予定。
◆ ドノスティア(Donostia/サン・セバスティアン)、ヘイト事案への対応プロトコルを策定
Donostia contará con un protocolo de actuación ante incidentes de odio
サン・セバスティアン市が差別的ヘイト事案への対応手順を定めた公式プロトコルを整備することになった。
◆ バレンシアのラ・フェ病院(La Fe)が職員向けカープール「バレンシア・コンパルテ・コチェ」に参加
El hospital La Fe se suma a 'València Comparte Coche'
バレンシア大都市圏の職員向けライドシェアリングサービス「バレンシア・コンパルテ・コチェ」に、主要病院のラ・フェが参加した。通勤効率化と交通渋滞緩和が期待されている。
◆ 住宅令をめぐる論争——大家は笑い、小規模家主は泣き、入居者が代償を払う「罠」との指摘
¿Escudo social o perjudicial? El decreto de vivienda
「社会的盾」と銘打った政府の住宅令について、大規模家主には抜け穴があり利益を得る一方、小規模家主には打撃となり、最終的には賃借人が価格上昇という形でツケを払うとの批判が出ている。
◆ バレンシア州政府、2023年以降の税制改革で住民に計4億1020万ユーロの節税をもたらしたと強調
Consell: reforma fiscal ahorra 410,2 millones a los valencianos desde 2023
バレンシア州の自治政府(コンセイ)は、2023年から実施してきた税制改革により住民が累計4億1020万ユーロの税負担を軽減できたと発表した。
◆ EHバイ(EH Bai)、バスクの左派・独立系首長が15人から24人に増加したと強調
Hamabost alkate ezkertiar eta abertzale izatetik 24 izatera igaro dela nabarmendu du EH Baik
バスクの左派・独立系政党連合EHバイは、自党系の首長が15人から24人へと増加したことを強調し、地方での影響力拡大をアピールした。
◆ バルセロナでロシア・ウクライナ系投資家が急増、不動産会社がロシア語専用窓口を開設
Consultora abre mostrador para rusos y ucranianos ante su boom inversor en Barcelona
不動産コンサルタント会社ラボルデ・マルセが、バルセロナへのロシア・ウクライナ系投資家の急増を背景にロシア語話者専門の窓口を開設した。投資対象は住宅ではなく商業施設・オフィス・第三次産業が中心で、スペイン全体の投資の44%をバルセロナが占めている。
◆ スペインの投資家5人に1人が仮想通貨を保有、若年層が主導
Uno de cada cinco inversores españoles invierte en criptomonedas
スペインの投資家の22%がすでに仮想通貨を保有しており、若年世代が採用率を牽引していることが業界データで明らかになった。
◆ AIより人間の声のほうがフィッシング詐欺に効果的——グーグル・クラウド調査
El phishing de voz humana persuade más que la máquina
グーグル・クラウドのマンダイアント(Mandiant)のレポートによると、人間の声を使ったボイスフィッシング攻撃はAI音声よりも信頼性が高く、自動防御システムへの耐性も強いことが示された。
◆ マドリードの病院が透析(diálisis)ユニットを増設、患者増加に対応
Los hospitales de Madrid amplían sus unidades de diálisis
マドリードの複数病院が透析ユニットの設備拡充を進めている。人口増加と腎臓病患者の増加に対応するためで、インファンタ・ソフィア病院が腎臓科サービスを強化している。
◆ 仏ル・デュフ(Le Duff)、メルカドーナ(Mercadona)のパン供給業者パナマール(Panamar)を買収
Le Duff adquiere Panamar, proveedor de pan de Mercadona
フランスの食品大手ル・デュフ(Le Duff)がスペインの冷凍パン製造業者パナマール・ベーカリー・グループを買収した。メルカドーナへの主要供給業者であるパナマールの統合により、欧州冷凍ベーカリー市場でのリーダーシップが強化される。
◆ スカニア(Scania)エンジニア、欧州で電気トラック7万3,500km走破し長距離輸送の実用性を実証
Ingeniero de Scania recorre 73.500 km en camión eléctrico en Europa
スウェーデンのトラックメーカー・スカニアのエンジニアが欧州で電気トラックを使い73,500kmを走行し、長距離輸送での実用性・競争力あるコスト・効率的な運用を実証した。
◆ RTVE会長、PPが自党幹部の出演を禁止していると議会で告発
RTVE: el PP prohíbe asistir a sus altos cargos
公共放送RTVEのホセ・パブロ・ロペスが議会で、PPの「ヘノバ本部が自党の高官たちにRTVEへの出演を禁じている」と発言した。一方でPPは公共放送における政府系閣僚の露出過多を批判しており、与野党の応酬が続いている。
◆ スペインで電気代が安い時間帯と高い時間帯
Las mejores horas para usar la luz en España
エネルギー市場の日次データを基に、電力料金が安い時間帯と高い時間帯を解説。在住者にとって電力消費のタイミングを最適化するための実用的情報。
◆ バレンシア州ミスラタ・クアルト病院、神経リハビリ新部門を開設
Hospital Mislata-Quart pone en marcha nueva unidad de Neurorrehabilitación
バレンシア州のミスラタ・クアルト病院が神経リハビリテーションの継続的ケアを提供する新部門を開設し、患者への包括的なサービスを強化した。
◆ レケーナ(Requena)、2026年スペインワインの都に就任、バレンシア県議会が支援
La Diputación apoyará a Requena como Ciudad Española del Vino 2026
バレンシア県議会がレケーナの「2026年スペインワインの都(Ciudad Española del Vino)」就任を全面支援することを決定した。
◆ 公証人が解説:子供名義への不動産移転だけでは相続税(impuesto de sucesiones)は免れない
Notaria desmonta el 'truco' para evitar el impuesto de sucesiones
アリカンテの公証人マリア・クリスティナ・クレメンテが、死亡前に不動産を子供名義に変更するだけでは相続税は免除されないと解説した。贈与契約は公正証書なしには法的に成立せず、税務上も無効となる。
◆ アジュソ(Ayuso)、パートナーの脱税事件に関わるキロン(Quirón)幹部と会食していた
Ayuso cenó con alto cargo de Quirón que hizo negocios con su pareja
マドリード自治州首相イサベル・ディアス・アジュソが2022年1月、パートナーのゴンサレス・アマドール氏と取引があったとされる医療企業キロン・プレベンシオン(Quirón Prevención)会長フェルナンド・カミノ氏と会食していたことが判明した。証言の矛盾が明らかになり、「賄賂」疑惑をめぐる捜査が続く。
◆ 政府、サグント(Sagunto)の聖週間の「全国観光関心行事」指定を取り消す方針
El Gobierno revocará el Interés Turístico Nacional a la Semana Santa de Sagunto
スペイン政府がサグントの聖週間(Semana Santa)の「全国観光関心行事(Fiesta de Interés Turístico Nacional)」指定を取り消す手続きを開始すると発表した。
◆ EU、中東情勢を受け加盟国に来冬のガス備蓄充填を要求
Bruselas pide llenar reservas de gas para el próximo invierno
欧州委員会が中東情勢と物価高騰リスクを理由に、加盟国に対して来冬に向けたガス備蓄の充填を求めた。供給に問題はないとしつつも、価格への影響を警戒している。
◆ 食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)」50周年、カタルーニャ州首相イジャ(Illa)と国王フェリペ6世が開幕
Inauguración del salón Alimentaria, 50 aniversario
バルセロナで開催される食品・飲料・フードサービスの大規模見本市「アリメンタリア」の第50回が、サルバドール・イジャ・カタルーニャ州首相とフェリペ6世国王によって開幕した。
◆ PP、政府の景気対策法令は不十分として所得税の物価スライドと原発維持を要求
PP pide deflactar el IRPF y no cerrar nucleares
国民党(PP)は政府の反危機デクレートについて「不十分」との立場を示し、IRPFの物価連動調整(deflactación)の実施と原子力発電所の閉鎖撤回を求めた。今週木曜の採決での賛否はまだ明らかにしていない。
◆ 旅行代理店連合、航空会社のサービス料支払い遅延が航空ネットワークを脅かすと警告
Agencias advierten: retrasos en pagos de service fees amenazan la conectividad
スペイン旅行代理店連合(CEAV)やバレアレス・カナリアスの旅行業界団体が、航空会社によるサービス手数料(service fees)の支払い遅延が業界の持続性と航空ネットワークを脅かすと警告した。
◆ レバンテUD(Levante UD)の10選手、バレンシア州代表U-14でスペイン王者に
Diez jugadoras del Levante UD, Campeonas de España con la Selección Valenciana Sub14
レバンテUDの女子選手10人がバレンシア州のU-14代表チームの一員としてスペイン選手権で優勝を果たした。
◆ 公務員の週35時間勤務、今週金曜から施行
Jornada de 35 horas para funcionarios
政府と労働組合が合意し、公務員の週労働時間を35時間に短縮する措置が今週金曜日に発効する。
◆ マドリード市のごみ収集料金、手続き上の重大な欠陥でマドリード高等裁判所(TSJM)が無効に
TSJM anula la tasa de basuras del Ayuntamiento de Madrid
マドリード市の廃棄物収集料金(tasa de basuras)を、マドリード高等裁判所(TSJM)が手続き上の重大な欠陥を理由に無効と判断した。
◆ 元デポルティボ(Deportivo)のイレネ・フェレラス(Irene Ferreras)「シーズン前に退団を迫られたが残留を決断した」
Irene Ferreras: "En el Deportivo no querían que empezase la temporada"
スペイン女子サッカーのイレネ・フェレラスがデポルティボ・デ・ラ・コルーニャでの2年超の在籍を振り返り、開幕前に退団を促されたが残留を決断したと語った。クラブへの感謝を示しつつも「一部の人たちが勇気を持てなかった」と苦言を呈した。
◆ バルセロナ近郊サバデル(Sabadell)市、2025年に交通事故死者ゼロを達成
Sabadell cerró 2025 sin víctimas mortales por accidentes de tráfico
バルセロナ近郊のサバデル市が2025年に交通事故による死者ゼロを達成した。車両台数が増加しているにもかかわらず事故件数は安定しており、2024年には専門交通取締部隊も新設されている。
◆ イジャ(Illa)カタルーニャ州知事、イラン戦争の経済的影響に対応する4億ユーロ・40施策を発表
Salvador Illa movilizará 400 millones con 40 medidas para hacer frente al impacto de la guerra
サルバドール・イジャ・カタルーニャ州知事は、イラン紛争によるスペインへの経済的影響に対処するため、4億ユーロの資金を投じた40の施策を発表した。
◆ セビージャ(Sevilla FC)、降格圏まで3ポイント差の中でアルメイダ(Almeyda)監督を解任
El Sevilla despide a Matías Almeyda
セビージャFCがアルゼンチン人監督マティアス・アルメイダを解任した。チームは降格圏まで3ポイント差という厳しい状況で、アルメイダは5試合の出場停止処分明けだった。
◆ サン・ジョルディ(Sant Jordi)まで1か月、バルセロナの書店が繁忙期に突入
Un mes per Sant Jordi: els llibreters treballen a ple rendiment
カタルーニャの本と花の祭日、サン・ジョルディ(4月23日)まで1か月となり、バルセロナの書店が準備のピークを迎えている。年間売上の大きな割合を占めるこの日に向け、数週間前から本格的な準備が進む。
◆ PP、政府のイラン戦争対応令に「不十分・遅すぎる」と批判も、採決での賛否は未表明
El PP no confirma su voto sobre el decreto de ayudas por la guerra de Irán
国民党(PP)はサンチェス政権が閣議で承認したイラン紛争対応の緊急援助令について「不十分・遅すぎる」と批判しながらも、木曜日の議会採決での賛否を明らかにしていない。クカ・ガマラ幹事長は追加措置を求める書簡を政府に送るなど批判を強めており、サンチェスが「歴史の誤った側にいる」とも非難。令は修正不可能なため、PPがどちらに投票するかが焦点となっている。
◆ カタルーニャ現代文学の重要な声、アントニ・マリー(Antoni Marí)死去
S'ha mort Antoni Marí, veu insigne de la literatura catalana
カタルーニャ語の現代文学で著名な思想家・作家のアントニ・マリーが死去した。芸術的創造、主体性、個人と近代の関係についての深い考察で知られた。
◆ EU外交代表カラス(Kallas)、イラン外相と緊張緩和に向けた「外交的手段」を模索
La UE explora vías diplomáticas para la desescalada con Irán
EUのカジャ・カラス外交・安全保障上級代表がイランのアラグチ外相と電話会談を行い、緊張緩和に向けた外交的手段を模索した。欧州委員会はホルムズ海峡の再開も重要課題として強調している。
◆ 政府系SEPI、スペインのAIエージェント企業「チューリングドリーム(TuringDream)」に200万ユーロを投資
El Gobierno invierte 2 millones en TuringDream para impulsar la 'IA agéntica'
SEPIデジタルがスペインのAIエージェント企業TuringDreamに200万ユーロを投資。プログラミング不要でAIエージェントを設定できるプラットフォームで、企業や専門家向けにAIの民主化を目指す。
◆ EU、ハンガリーのロシアへの情報漏洩疑惑を受け説明を要求
Bruselas pide explicaciones a Hungría por supuestas filtraciones a Rusia
ワシントン・ポスト紙の報道を受け、欧州委員会がハンガリー外相によるEU理事会での協議内容のモスクワへの漏洩疑惑についてハンガリーに説明を求めた。
◆ ERCがイジャ知事の住宅密集化提案を批判「バルセロナはカルカッタ並みの人口密度」
ERC replica a Illa que densificar los barrios no es la solución
イジャ知事が住宅不足解消策として住宅密集化を提案したことに対し、ERCは「バルセロナはすでにカルカッタ並みの人口密度」と反論。コムンス、PP、ジュンツなど各党も批判的で、実現性をめぐり論争となっている。
◆ 2026年サン・ジョルディ祭(Sant Jordi)、サン・アンドレウ地区で本と花の露店やイベント多数
Gaudeix el Sant Jordi 2026 a Sant Andreu
4月23日のサン・ジョルディ祭に向け、バルセロナのサン・アンドレウ地区では混雑を避けて楽しめる本と薔薇の露店やイベントが各所に設けられる。
◆ セビージャFC(Sevilla FC)、アルメイダ(Matías Almeyda)監督を解任 降格圏まで3ポイント差
El Sevilla destituye a Matías Almeyda
セビージャFCがマティアス・アルメイダ監督を解任した。バレンシア戦での敗戦後のもので、チームは現在降格圏まで3ポイント差という危機的状況にある。
◆ パルマ・デ・マヨルカの港でヨット爆発、作業員2人負傷
Explosión en un yate en el puerto de Palma
マヨルカ島パルマの港でメンテナンス作業中のヨットが爆発し、作業員2人が負傷。うち1人は病院に搬送された。
◆ EU・メルコスール(Mercosur)自由貿易協定、5月1日から暫定発効へ
Mercosur se aplicará desde el 1 de mayo de forma provisional
EUとラテンアメリカのメルコスール諸国との自由貿易協定が5月1日から暫定的に発効される。EU司法裁判所が条約適合性を審査する間、暫定措置として実施される予定。
◆ DANA調査:緊急警報(ES-Alert)の遅延は担当コンセジェーラの判断、副長官が証言
El subdirector d'Emergències atribueix a la consellera el retard en l'ES-Alert
バレンシアの大規模洪水(DANA)をめぐる議会調査委員会で、緊急事態管理局副長官のホルヘ・スアレスが、ES-Alertシステムによる住民への緊急警報の遅延はコンセジェーラ(自治州担当閣僚)の判断によるものだと証言した。
◆ バルセロナ・グラシア地区のクラブ「ドラコ(Draco)」で労働違反5件 警察が急襲し鈍器も押収
Redada en la discoteca Draco de Gràcia
バルセロナのグラシア地区にあるクラブ「ドラコ」にモッソスが急襲し、労働違反で5件の告発を行った。入口警備エリアからは鈍器が押収されており、近隣住民を長年悩ませてきた同クラブの治安問題が改めて注目されている。
◆ 医師スト:PP統治の自治州が今週の議題化を求めるも、保健省は4月9日に先送り
Comunidades exigen abordar la huelga de médicos esta semana
PPが統治する自治州が医師ストを「最重要課題」として今週の議題に含めるよう衛生省に求めているが、モニカ・ガルシア(Mónica García)保健相は協議を4月9日まで延期する姿勢を崩していない。
◆ OnlyFansオーナーのレオニード・ラドフスキー(Leonid Radvinsky)、43歳で死去
Muere Leonid Radvinsky, dueño de OnlyFans, a los 43 años
OnlyFansを2018年に買収し、クリエイターが直接収益を得るモデルでポルノ産業に特化させたオーナー、レオニード・ラドフスキーが43歳で死去した。
◆ 政府、ダナ(Dana)洪水被害を受けたバレンシア州カルレ(Carlet)農業部門に2380万ユーロを拠出
El Gobierno destina 23,8 millones al sector agrario de Carlet afectado por la Dana
スペイン政府が2025年のダナ洪水被害を受けたバレンシア州カルレ地区の農業部門に対し、2380万ユーロの支援を決定した。
◆ モッソス・デスクワドラ(Mossos d'Esquadra)、移動式警察署として機能する最新ワゴン車を導入
Els Mossos estrenen una furgoneta que funciona com a comissaria mòbil
カタルーニャ警察モッソス・デスクワドラが最新技術を搭載した移動式警察署ワゴン車を導入した。路上での届出受付や指揮センターとして機能できる。
◆ バレンシア地下鉄の運転士、ファリャス祭後もさらに2日間ストライキへ
Los maquinistas del metro harán dos días más de huelga tras los paros de Fallas
バレンシアの地下鉄運転士がファリャス祭中のストライキに続き、さらに2日間のストライキを実施すると発表した。
◆ アーゲセン(Aagesen)エネルギー相、大停電に「規制上の失敗はない」と上院で証言
Aagesen niega fallos regulatorios en el apagón
テレサ・アーゲセン生態転換・エネルギー相が上院でスペインの大停電について証言し、規制機関CNMCへの責任を否定した。「既存のメカニズムがあれば起きるべきではなかった」と述べ、報告書で責任者を明示しないことが最も透明性を守る方法と主張した。
◆ スペインの貿易赤字、エネルギー輸入減少で1月に35%縮小
El déficit comercial se reduce un 35% en enero
スペインの1月の貿易赤字がエネルギー輸入の減少により前年比35%縮小した。対米赤字は28.7%減少したが、対中赤字は2.4%増加した。
◆ バラの花びらにトリプルネガティブ乳がんへの効果の可能性、スペインの研究が発見
Estudio investiga el potencial de los pétalos de rosa ante el cáncer de mama
スペインの研究がバラの花びらをトリプルネガティブ乳がんに対する機能性成分・栄養補助食品の素材として研究し、新たな可能性を示した。食用花を用いた栄養補助食品開発への道を開く内容。
◆ スペイン国防相ロブレス(Robles)、トルコ配備スペイン軍へのイランミサイルリスクを警告「迎撃できない可能性も」
Robles avisa del riesgo de misiles iraníes en Turquía para las tropas españolas
マルガリタ・ロブレス国防相がトルコに展開するスペイン軍との映像会議を実施し、イランから毎日多数のミサイルが飛来しており「迎撃できないリスクがある」と警告した。スペインはNATOの一員としてトルコに軍隊を派遣しており、紛争の直接的な影響を受けている。
◆ PP、選挙犯罪の疑いでCIS所長テサノス(Tezanos)を刑事告訴へ
El PP anuncia una querella contra Tezanos
国民党(PP)は政府系世論調査機関CISの所長フェリックス・テサノスに対し、調査結果をPSOEに有利になるよう「水増し」した疑いで刑事告訴を行うと発表した。
◆ セマナ・サンタ手工芸市がマドリードのレコレトス通りで開催、56職人が4月12日まで出展
Feria de Semana Santa en el Paseo de Recoletos con 56 artesanos
マドリードのレコレトス通りでイースター期間の手工芸市が開催され、56名の職人が4月12日まで作品を展示販売する。
◆ 女優アン・ハサウェイ、ロサリア(Rosalía)への愛着を再び語る
Anne Hathaway reitera su admiración por Rosalía
米女優アン・ハサウェイが再びスペインのアーティスト、ロサリアへの強い思い入れを表明。「曲に夢中になると深いところまでいく」と語った。ロサリアは現在世界ツアー「LUX TOUR」を展開中。
◆ バスク経営者団体コンフェバスク(Confebask)、独自最低賃金(SMI)交渉への参加を3度目の拒否
Confebask se niega a negociar un SMI propio por tercera vez
バスク経営者団体コンフェバスクが独自の最低賃金設定をめぐる交渉への参加を3度目の拒否。バスク州政府(Lakua)は引き続き社会対話を促している。
◆ カスティーリャ・イ・レオン(Castilla y León)のGDP、2025年に3.3%成長
PIB de Castilla y León creció un 3,3% en 2025
カスティーリャ・イ・レオン州の2025年GDP成長率は3.3%で、前年から0.2ポイント減。製造業・サービス業・農業が成長をけん引した。
◆ コスタ・ダウラダ(Costa Daurada)でバイク22台盗んだ未成年グループを摘発
Cae banda de menores que robaron 22 motos en la Costa Daurada
カタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)は、コスタ・ダウラダの複数自治体でバイク22台を盗んだ未成年グループを摘発し、6人を逮捕、うち19台を回収した。集合住宅の駐車場を狙う組織的な窃盗手口だった。
◆ バルセロナのテアトレ・プリンシパル(Teatre Principal)、4500万ユーロの改修工事開始
Comencen les obres del Teatre Principal de la Rambla
ラ・ランブラに面するバルセロナの歴史的劇場テアトレ・プリンシパルの改修工事が始まった。費用は4500万ユーロで、完成予定は2028年。当初計画より5年遅れてのスタートとなる。
◆ 特定ケースで賃借人が低い敷金(fianza)を要求できる法改正が発効
Los inquilinos ya pueden exigir una fianza más baja
住宅費高騰を受けた法改正により、一定の条件を満たす賃借人が低額の敷金(fianza)を要求できるようになった。住宅コストの高さが顕在化する中で、影響を受ける人々のケースが解説されている。
◆ PP、CIS世論調査操作でテサノス(Tezanos)所長を刑事告訴
PP se querella contra Tezanos por manipular encuestas del CIS
最大野党PPが、国立社会調査センター(CIS)のホセ・フェリクス・テサノス所長を選挙法違反の疑いで刑事告訴した。PPの支持率を意図的に低く記録し選挙結果に影響を与えようとしたとして、LOREG(選挙法)69条・145条違反に当たると主張している。フェイホー党首率いるPPは「これほど多くのミスを犯して訂正しないのは操作だ」と批判。テサノス氏は社会党政権下でCIS所長を務めており、野党から繰り返し偏向調査との批判を受けてきた。6メディアが一斉に報じた今週最大の政治ニュース。
◆ スマール(Sumar)、住宅政策でPSOEと対立を明確化——連立政権内での存在感アピール
Sumar aprieta al PSOE por vivienda y reivindica su influencia en el Gobierno
ヨランダ・ディアス副首相率いるスマールは、住宅問題を次期総選挙の主要争点と位置づけ、「PSOEとは診断は同じだが解決策が違う」と連立パートナーとの差別化を強調。閣僚たちに政権内での戦いを続けるよう激励する一方、最低賃金改革や住宅政策での成果を誇示した。
◆ 病気休暇中の旅行や運動、裁判所が解雇正当と認める判決を確認
Irse de vacaciones o hacer deporte de baja puede ser motivo de despido
スペインの裁判所は、就業不能(baja)中に旅行や運動をすることが回復を遅らせるとみなされた場合、解雇の正当な理由になり得ると確認した。禁止行為の一覧はないが、各ケースを個別に判断するとしている。
◆ ボックス(Vox)、マドリードのラテン系ギャング問題で対策提案へ
Vox avanza «batería de iniciativas» sobre bandas latinas en Madrid
マドリード議会でのVox報道官が、マドリードにおけるラテン系ギャング問題を分析するための一連の議会提案を発表すると予告した。
◆ 郵便局と社会保険庁、不法移民正規化の申請窓口を開設へ
Correos y Seguridad Social abrirán ventanillas para regularización de migrantes
政府の移民正規化政令の草案によると、コレオス(郵便局)と社会保険庁に申請窓口が設けられる予定。大手紙エル・パイスが草案を先行入手し報じた。
◆ サグント(Sagunto)の聖週間行列、女性参加拒否で平等省が対応表明
Cofradía de Sagunto veta a mujeres en Semana Santa
バレンシア州サグントの宗教団体(コフラディア)が女性の行列参加を拒否しており、「全国観光祭り」認定が危ぶまれている。平等省のアナ・レドンド大臣は「コフラディアは憲法を尊重しなければならない。行動する」と表明。伝統と平等の対立が社会的論議を呼んでいる。
◆ マドリードの公共自転車シェア「ビシマッド(BiciMAD)」、20の新ステーションで周辺地区に拡大
Bicimad se expande a las zonas periféricas de Madrid con 20 nuevas estaciones
マドリードの公共レンタサイクル「BiciMAD」が20の新ステーション設置により周辺地区に拡大。市内の自転車交通インフラが強化される。
◆ バスク州政府(Lakua)、繰り返す廃液流出を受けてガティカ(Gatika)の電力網工事を停止
Lakua para las perforaciones en Gatika tras vertidos
バスク州政府は、ビスカヤ県ガティカでの電力相互接続工事に伴う繰り返しの廃液流出を受け、同工事を一時停止した。環境への影響が懸念されている。
◆ カタルーニャ州政府(Govern)とERC、今週から予算交渉を開始
El Govern y ERC arrancan la negociación de los presupuestos
サルバドール・イジャ政権とERCが今週から予算交渉を開始する。ERCは「カタルーニャが主権空間を獲得するならば予算も成立する」として、投資信任協定の他の条件履行を前提条件に挙げている。
◆ カタルーニャの中学4年生(4º ESO)能力評価テスト開始、歴史・哲学・ラテン語は対象外
Pruebas de competencias de 4º de ESO en Cataluña
カタルーニャの中学4年生(ESO最終学年)を対象とした能力評価テストが今週始まった。今年は69校・約5700人が対象で、全校実施ではなくサンプル形式。科目はカタルーニャ語・カスティーリャ語・英語・数学・理科の5科目で、歴史・哲学・ラテン語は含まれない。
◆ ジャパン・ウィークエンド・バルセロナ(Japan Weekend Barcelona)2026、4月11日開催
Japan Weekend Barcelona 2026: 11 d'abril al recinte de Gran Via
マンガ・アニメ・ゲームなど日本文化の祭典「ジャパン・ウィークエンド・バルセロナ」が4月11日にグラン・ビア展示会場で開催される。バルセロナ在住の日本文化ファンにとって毎年恒例の人気イベント。
◆ 麻薬密売捜査の被疑者24人、憲法裁判所の判決受け釈放——「証拠開示権の侵害」
Audiencia Nacional deja libres a 24 investigados por narcotráfico tras sentencia del TC
国家聴聞裁(Audiencia Nacional)は、麻薬密売捜査で勾留中の24人を釈放した。憲法裁判所(TC)が、被疑者には拘禁の根拠となる主要証拠を知る権利があるとの判断を示したため。弁護側が証拠にアクセスできなかったことが釈放の根拠となった。
◆ EU、ハンガリーのロシアへの情報漏洩疑惑について説明を要求
Bruselas pide explicaciones a Hungría sobre filtraciones a Rusia
欧州委員会は、ハンガリーのシーヤールトー外相がロシア側にEU内部情報を提供していたとする報道を受け、「懸念すべき」情報として同国政府に説明を求めた。NATO・EU内での情報漏洩疑惑としてヨーロッパ全体の安全保障問題に発展する可能性がある。
◆ モンクロア(Moncloa)、戦争の影響を見極めるまで予算案提出時期を明示せず
Moncloa retrasa los Presupuestos hasta ver los efectos de la guerra
政府は当初、危機対策政令の審議に集中しているため予算案提出が遅れると説明していたが、政令が承認された今も「戦争の経済的影響を見てから予算を調整する必要がある」として時期を示さない姿勢に転換した。
◆ バルセロナの名門映画館フェノメナ(Phenomena)、全面改装を終えて4月2日に復活
Todo listo para el nuevo Phenomena en Barcelona
バルセロナの伝説的映画館「フェノメナ」が映写機・音響・内装を全面改装し、4月2日に再オープンする。「自宅とは全く違うエンターテインメントを届ける最高のタイミング」と運営側。
◆ カスティーリャ・ラ・マンチャのボックス(Vox)内部で公開対立——臨時大会要求めぐり
Enfrentamiento abierto entre cargos de Vox Castilla-La Mancha
カスティーリャ・ラ・マンチャのVox地方議員が、党内批判派と執行部の間で公開対立に発展。批判派は臨時全国大会の開催を求めており、地方議会報道官は「邪魔するなら離党してPPに頼め」と激しく批判した。
◆ ナバラ議会でビルドゥ(EH Bildu)以外の全会派、バスク語マラソン「コリカ(Korrika)」でのETA支持ポスターを非難
Grupos del Parlamento de Navarra rechazan carteles de apoyo a ETA en la Korrika
バスク語普及のための長距離走「コリカ」でETA受刑者への支持を示すポスターが掲示されたことに対し、ナバラ議会のビルドゥを除く全会派が反発した。バスク語推進活動と政治的メッセージの混在が論争を呼んでいる。
◆ EU・メルコスール(Mercosur)通商協定、5月1日に暫定発効へ
Acuerdo UE-Mercosur entrará en vigor el 1 de mayo
欧州委員会は、EUと南米4カ国(メルコスール)の通商協定を5月1日から暫定適用すると発表した。EU側の正式批准は欧州司法裁判所の意見を待って停止中だが、暫定発効により貿易関税の引き下げが先行して開始される見込み。スペインは南米との貿易が活発なため、農産物・自動車分野に大きな影響が予想される。
◆ スペインが輸入する石油、イラン危機でどこから来るのか——米国が主要供給国に
¿De dónde viene el petróleo que consume España?
イラン・中東情勢の緊張を受け、スペインの石油輸入元に注目が集まっている。米国が近年スペインへの石油供給で主要プレーヤーとなっており、イラン産石油への依存度は低い。ただしホルムズ海峡の封鎖など極端な事態が起きれば世界的な価格高騰を通じてスペインにも波及する恐れがある。
◆ バルサ対マドリード、9日間で3度のクラシコ——チャンピオンズリーグとリーガFで激突
Tres clásicos en 9 días: Champions y Camp Nou como factores clave
FCバルセロナとレアル・マドリードが今後9日間で3試合のクラシコを行う。チャンピオンズリーグ準々決勝(2試合)とリーガF(女子リーグ)が重なり、カンプ・ノウが舞台となるのも注目ポイント。
◆ バルセロナのVIP送迎車(VTC)、頻繁な警察検問で乗客を乗せたまま25分待たされる事例も
Chóferes de clientes VIP en Barcelona: inspecciones de la Guardia Urbana
バルセロナの高級送迎車(VTC)業界の代表者が、無許可VTCを摘発しようとする市警(Guardia Urbana)の頻繁な検問が正規業者にも影響し、乗客を乗せたまま25分待たされるケースがあると告発。バルセロナのビジネス・観光地としてのイメージを損なうと批判している。
◆ 先月のスペイン大規模停電、回避可能だったとエネルギー相が示唆
Aagesen: existían mecanismos para evitar el apagón
サラ・アアゲセン(Sara Aagesen)エネルギー相は、先月発生したスペイン史上まれな大規模停電について「必要なメカニズムは存在していた」と述べ、回避可能だったと示唆した。一方で電力系統運営者レッド・エレクトリカのコレドール(Corredor)社長への責任追及は見送り、同社に判断を委ねる姿勢をとった。PPとPNVは系統安定化のためのガスへの依存を早急に解消するよう求めている。
◆ イジャ(Illa)カタルーニャ州首相、戦争の影響に対応する4億ユーロ・40項目の対策パッケージ発表
Illa anuncia 400 millones con 40 medidas para hacer frente al impacto de la guerra
サルバドル・イジャ(Salvador Illa)カタルーニャ州首相は、中東・ウクライナの戦争が経済に与える影響に対処するため4億ユーロ規模・40項目の緊急対策を発表した。直接支援、税優遇、融資の3本柱で家庭・企業を保護する。火曜日に自治政府(Govern)が正式承認する予定。
◆ アンダルシア、マラガ新幹線(AVE)不通・空港スト重なり聖週間の観光に打撃
Andalucía: AVE a Málaga cortado y paros en el aeropuerto en Semana Santa
聖週間(Semana Santa)を控えるアンダルシアで、マラガへのAVE(高速鉄道)不通と空港職員スト予告が重なり、コスタ・デル・ソルの宿泊予約が4分の1減少した。アンダルシア自治州政府は交通崩壊に対し法的措置を辞さないと警告している。
◆ 公立リハビリ待機が平均4ヶ月——患者がAIを代用利用、「もっともらしいが誤った回答」のリスク
Las listas de espera empujan a los pacientes a usar la IA para rehabilitación
スペインの公立医療でリハビリ専門医(約3000人)への平均待機期間が4ヶ月に達し、腰痛・頸部痛などを抱える患者がAIでセルフリハビリを行うケースが急増している。専門家は「もっともらしく聞こえるが間違っていたり作られた回答を返す」と警告。医療システムの逼迫が新たなリスクを生んでいる。
◆ バスク州政府(Lakua)、住宅市場に「パーフェクトストーム」と警告
Lakua advierte de una «tormenta perfecta» en el mercado de la vivienda
バスク州政府は、住宅価格の高騰・供給不足・金利上昇が重なる現状を「パーフェクトストーム」と表現し、住宅市場の危機的状況に警告を発した。
◆ トランプがイラン攻撃を5日間延期、株価上昇・原油価格急落
Trump aplaza ataques a Irán; bolsas suben y petróleo se hunde
トランプ米大統領がイランへの軍事攻撃を「生産的な会話」を経て5日間延期したと発表。これを受けて欧州・スペイン株式市場は上昇し、原油価格は急落した。市場はホルムズ海峡情勢に敏感に反応しており、緊張が高まれば再びガソリン価格に波及する可能性がある。
◆ EU・メルコスール(Mercosur)貿易協定、欧州議会の承認なしに5月1日から暫定適用へ
La UE aplicarà provisionalment l'acord comercial amb Mercosur a partir de l'1 de maig
EUと南米4か国メルコスールの自由貿易協定が、欧州議会の批准なしに5月1日から暫定的に適用されることになった。農業・食品輸出への関税撤廃が主な内容で、スペインの農業・製造業への影響が見込まれる。
◆ 元カタルーニャ文化大臣6人がバルセロナに「カンソン文化センター(Ateneu de la Cançó)」設立を求める
Sis exconsellers demanen l'Ateneu de la Cançó a Barcelona
過去20年のカタルーニャ自治州文化大臣経験者6人が、バルセロナにカタルーニャ語の歌(カンソ)専門文化センターの設立を求める声明を発表した。カタルーニャ語音楽文化の保存・振興を訴える動き。
◆ アルモドーバル(Almodóvar)新作と「トレンテ(Torrente)、大統領」がスペイン映画興行を2019年以来最高の3月に
Almodóvar y 'Torrente' disparan la taquilla española
アルモドーバル監督の「苦い12月(Amarga Navidad)」と話題作「トレンテ、大統領(Torrente, presidente)」の好評を受け、スペインの3月映画興行は2019年以来最高水準を記録。観客動員数は100万人を超えた。
◆ 確定申告(Renta 2025):年金受給者の申告方法と課税の仕組み
Renta 2025: pensiones de jubilación y declaración
2025年度の所得税申告(レンタ)における年金受給者向け解説。源泉徴収率の違いが収入への影響を変えるため、事前にシミュレーションしておくことを推奨している。
◆ MotoGP開幕2戦でアプリリア(Aprilia)が記録更新——スペイン人のホルヘ・マルティン(Jorge Martin)が2位
Doblete récord de Aprilia: Bezzecchi y Jorge Martin lideran
MotoGP開幕2戦でイタリアのアプリリアが最高成績を記録。ベッツェッキが現在ランキング首位、スペイン人ライダーのホルヘ・マルティンが2位につけている。
◆ 米・イランの5日間停戦合意で世界市場が急騰、石油価格は急落
Els mercats reaccionen amb eufòria a la treva temporal entre els EUA i l'Iran
米国による5日間の攻撃停止合意を受け、欧州・米国の株式市場が急騰。石油価格は急落し、ドルも下落した。中東緊張緩和への期待が市場心理を大きく押し上げた。
◆ ジローナ(Girona)でエンデロック音楽賞(Noches Enderrock)が初の2夜開催
Girona viurà per primera vegada dues Noches Enderrock
カタルーニャの音楽賞「エンデロック」がジローナで10周年の節目に初の2夜開催。クラシック・ジャズ部門と音楽部門のガラを分けて開催予定。
◆ 賃貸契約、30日以内に追加延長が可能——スマール(Sumar)が入居者に活用呼びかけ
Los 30 días que pueden dar a los inquilinos una prórroga adicional
スマール系閣僚が、現在施行中の家賃対策政令が有効な期間内に賃貸人が30日間の追加延長を申請できる制度があるとして、入居者に活用を呼びかけている。住宅価格が高騰するスペインで、賃借人保護の観点から注目されている措置。
◆ バレンシアのファリャス(Fallas)後の警察集計:花火の不正使用で13人逮捕、大半が外国籍
Balance policial Fallas: 13 detenidos por pirotecnia indebida
バレンシアのファリャス祭終了後の警察集計によると、花火・爆竹の不正使用で13人が逮捕され、そのほとんどが外国籍だった。
◆ 食品国際見本市「アリメンタリア(Alimentaria)2026」バルセロナで開幕——フェリペ6世も視察
Alimentaria inaugura su edición más internacional
バルセロナで食品・飲料の国際見本市「Alimentaria 2026」が開幕。7つのパビリオン・10万㎡超の展示面積に外国企業1,200社超が参加し、フェリペ6世国王も視察に訪れた。
◆ ディアス・ブスティンドゥイ両大臣、住宅危機対策令の国会可決に向けて「大規模な社会的動員」を呼びかけ
Díaz y Bustinduy piden movilización para el decreto de vivienda
第二副首相ヨランダ・ディアスと社会権・消費大臣パブロ・ブスティンドゥイが、住宅危機対策政令の国会可決に向け「できる限り大規模な社会的動員」を呼びかけた。ディアスは住宅問題を「全政党の有権者が共通して抱える最大の問題」と位置づけPSOEへの圧力を強めた。連立政権(PSOE-スマル)は内部の亀裂を軽視しつつ、反危機令の可決を最優先課題に掲げている。
◆ Airbnb、消費者省から科された6,400万ユーロの制裁金に異議——マドリード高裁は仮処分申請を却下
Airbnb recurre multa de 64M€; TSJM rechaza cautelares
スペイン消費者省がAirbnbに科した6,400万ユーロの制裁金に対し、Airbnbがマドリード高裁(TSJM)に仮処分を申請したが却下された。Airbnbは「スペイン・欧州の法的枠組みに反する」と主張し、引き続き争う姿勢を示している。観光用賃貸規制をめぐる議論が続く。
◆ ワクチン未接種の子ども、マンレサ(Manresa)で破傷風(tétanos)感染しICU入院
Menor de familia antivacunas ingresado en UCI por tétanos en Manresa
カタルーニャ州マンレサで、反ワクチン家庭の未成年がワクチンで予防可能な破傷風に感染しICUに入院した。感染経路や症状についての注意喚起が広まっている。
◆ エネルギー相アアヘセン(Aagesen)、4月28日大停電調査委員会で「起きるべきではなかった」と証言
Aagesen: el apagón del 28-A no debería haber ocurrido
エネルギー転換大臣サラ・アアヘセンが上院の停電調査委員会に出席し、昨年4月28日のスペイン全土大停電は「当時の仕組みがあれば起きるべきではなかった」と証言した。ただし調査報告書では明確な責任の所在は特定されておらず、アアヘセンは電力会社に対して情報の全面公開を求めた。
◆ スペインの離婚が2025年に約12%減少、それでも1日200件超
Los divorcios bajan un 11,7% en España en 2025
2025年、スペインの離婚・別居申請数は約84,000件と前年比11.7%減少。特に非合意離婚は約25%減と大幅に落ち込んだ。それでも裁判所には1日200件以上の申請が届いている。
◆ フェリペ6世国王、バルセロナのフィラ(Fira)で食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)」50周年を開幕
El Rey inaugura Alimentaria en su 50º aniversario en Fira de Barcelona
フェリペ6世がバルセロナのフィラ・デ・バルセロナで開かれる食品・飲料業界最大の見本市「アリメンタリア」の50周年記念版を開幕した。今年は約11万人の業界関係者が来場予定。
◆ トランプ大統領、イランへのエネルギー施設攻撃を5日間延期——原油価格が急落
Trump pospone 5 días ataques a centrales iraníes
トランプ米大統領はイラン政府との「非常に良好かつ生産的な会話」を受け、イランのエネルギー施設への攻撃を5日間延期するよう命じた。これを受け国際原油価格(ブレント)は1バレル100ドルを割り込み10ドル以上急落し、欧米株式市場も上昇した。スペインのガソリン・光熱費への影響が注目される。一方イランは、自国の島々が攻撃された場合「ペルシャ湾全体を機雷封鎖する」と脅迫しており緊張は続いている。
◆ マドリードのシェアサイクル「ビシマド(Bicimad)」、653ステーションに拡大——月22万人が利用
Bicimad crece hasta las 653 estaciones en Madrid
マドリード市のシェアサイクルシステム「Bicimad」が653ステーションに拡大。アラバカや新開発地区エル・カニャベラルなど郊外への延伸が進み、月間利用者数は222,000人に達している。
◆ スペイン音楽賞オデオン(Premios Odeón)、ロサリア(Rosalía)が最優秀アルバム、サビナ(Sabina)が最優秀ツアーを受賞
Premios Odeón distinguen a Rosalía y Sabina
スペイン音楽賞「オデオン」で、カタルーニャ出身のロサリアがアルバム「Lux」で最優秀アルバム賞を、ホアキン・サビナが告別ツアー「Hola y adiós」で最優秀ツアー賞を受賞した。
◆ 雑貨チェーン「タイガー(Tiger)」のグラスに有毒金属 購入者は店舗で返金可能
Retiran varios vasos de Tiger por contener metales tóxicos
雑貨チェーン「タイガー」が販売したグラスに有毒金属が含まれていることが判明し、自主回収を発表。購入者は店舗で返金を受けられる。
◆ イラン紛争で原油急騰、スペインの石油備蓄は世界比較でどの水準か
¿Dónde está España? Los países con más reservas de petróleo
イスラエル・米国のイラン攻撃とホルムズ海峡の通航制限によって原油価格が急騰している。スペインの石油備蓄状況を世界各国と比較しながら、供給不安がスペインのガソリン価格に与える影響を分析している。
◆ バルセロナ港にミュージアム船「アート・エクスプロラ(Art Explora)」入港——3/26〜4/6
Vaixell museu Art Explora al port de Barcelona
3月26日〜4月6日の期間、フランス発のアートフェスティバル「Art Explora」を搭載したミュージアム船がバルセロナ港に入港する。同フェスティバルがバルセロナに来るのは初めて。
◆ 汚職防止機関アンチフラウ(Antifrau)、FGC元幹部のアルサ(Alsa)への天下りに不正指摘
Antifrau veu irregularitats en el fitxatge de Pere Calvet per Alsa
カタルーニャの汚職防止機関アンチフラウが、カタルーニャ鉄道FGC元幹部のペレ・カルベットがアルサグループへ移籍した件に不正の疑いがあると指摘した。カルベットのFGC在任中にアルサへ7件の契約が発注されていたことが問題視されている。
◆ スペイン、3月29日(日)未明に夏時間へ切替——時計を1時間進める
Cambio de hora: llega el horario de verano 2026
3月29日(日曜日)の午前2時に時計を1時間進める夏時間への移行が行われる。睡眠や体内時計への影響に注意が必要。
◆ コンプロミス(Compromís)のモラント(Morant)、バレンシア州観光税の復活と自治体への権限付与を約束
Morant se compromete a recuperar la tasa turística en Valencia
バレンシア州コンプロミスのモラントが、観光税の復活と自治体への権限付与を公約。廃止されていた観光税により州は1億ユーロの税収を失ったとして、現州政府を批判している。
◆ テレフォニカ(Telefónica)会長、「AIが通信業界に全面的影響を与えるのは数年先」
Murtra: la IA no afectará 'de lleno' a las telecomunicaciones
テレフォニカ会長マルク・ムルトラが、AIが通信業界に「全面的な影響」を与えるには数年かかるとの見解を示した。
◆ ヤシ油に混ぜた625kgのメタンフェタミンを押収
Incautados 625 kilos de metanfetamina en aceite de coco
グアルディア・シビルと税関当局が、ヤシ油に混ぜて物置に保管されていたメタンフェタミン625kgを押収した。
◆ リウ(Riu)ホテルズ、アンダルシアにプレミアムブランド「リウ・パレス(Riu Palace)」を初出店
Riu Hotels estrena su marca premium Riu Palace en Andalucía
スペインの大手ホテルチェーン・リウがトレモリノス(Torremolinos)のホテルを全面改装し、プレミアムブランド「リウ・パレス」としてアンダルシアに初出店した。
◆ ナバラ州チビテ(Chivite)大統領、「セルダン(Cerdán)事件」で辞任しないと表明
Chivite no dimitirá por el caso Cerdán
ナバラ州大統領マリア・チビテが、PSOE元幹事長サントス・セルダンとの政治的関係に関する批判に対し「何も違法なことはしていない」と反論し辞任を拒否した。
◆ バルセロナのポブレ・セック(Poble-sec)で麻薬・武器密売組織を合同摘発
Dispositiu policial contra tràfic de drogues al Poble-sec
モッソス・デスクワドラ(カタルーニャ自治警察)と国家警察が、バルセロナのポブレ・セック地区で国際的な麻薬・武器密売組織を対象とした合同捜索を早朝に実施した。
◆ バレンシア州サグント(Sagunto)の宗教行列組合、女性の参加を再び拒否
Cofradía de Sagunto rechaza que las mujeres procesionen
バレンシア州サグントの「純血の聖なる血の兄弟会(Cofradía de la Purísima Sangre)」が、聖週間の行列への女性参加を再度否決。1,700人以上の組合員による投票の結果で、スペイン社会で議論を呼んでいる。
◆ バスク人権団体GEBehatokia、欧州判決に基づく拷問7件をスペインの裁判所に提訴へ
GEBehatokia llevará 7 casos de tortura a tribunales españoles
バスクの人権監視団体GEBehatokiaが、欧州人権裁判所の判決を根拠に拷問7件をスペインの裁判所に持ち込む方針を発表した。
◆ 公立学校教員の半数が職場でのトラブル経験——低賃金・過重労働・暴力被害を告発
Mal pagados, saturados y agredidos: los profesores en educación pública
公務員組合CSIFの調査によると、公立学校教員の半数が職場での紛争状況を経験。給与の低さ、業務過多、不尊重、暴力被害への懸念が広がっており、学校の雰囲気についての評価も否定的な回答が多数を占めた。
◆ DANA緊急警報の遅延は「政治家の承認待ち」——バレンシア州危機管理副局長が国会証言
El retraso del Es-Alert en la dana fue por esperar aval político
死者多数を出した昨年10月のバレンシア大洪水(DANA)で、緊急警報システム「Es-Alert」の送信が遅れた原因について、バレンシア州緊急管理副局長が「政治家の承認を待つ必要があった」と国会で証言した。責任の所在をめぐる追及が続いている。
◆ アルベロア(Arbeloa)新体制のレアル・マドリード、ビニシウスが中心に——「スパルタ式」スタイル
El Real Madrid más 'espartano' bajo Arbeloa
アルバロ・アルベロアが新監督となったレアル・マドリードは、よりシンプルで規律重視の「スパルタ式」スタイルを採用。エムバペに代わりビニシウスがチームの核を担っている。
◆ バスクの受刑者ミケル・アイエンサ(Mikel Aiensa)、24年服役後に仮釈放
Mikel Aiensa libre tras 24 años en prisión
ベリオサル(Berriozar)出身の受刑者ミケル・アイエンサが24年の服役を経て仮釈放された。
◆ バスク州ビトリア(Gasteiz)で亡命申請の予約枠が半減と市民団体が告発
Hitzorduak erdira murriztu asilo tramitazioan Gasteizen
バスク州の州都ビトリア=ガステイスで亡命申請の処理予約枠が半減したと市民団体が告発。申請者が手続きを進められない状況が続いているという。
◆ アルカラス(Alcaraz)、マイアミ3回戦敗退後に感情爆発「もう無理、家に帰りたい」
Alcaraz explota en Miami: 'No puedo más, me quiero ir a casa'
スペインのカルロス・アルカラスがマイアミ・マスターズ1000の3回戦で敗退後、コートで感情を爆発させ「もう無理だ、家に帰りたい」と叫んだ。精神的な疲弊をにじませる発言が注目を集めている。
◆ 子宮内膜症(endometriosis)の啓発を訴えるスペイン人インフルエンサー、外見批判に反論
Natalia Osona: "No es obesidad, es endometriosis"
スペイン人インフルエンサーのナタリア・オソナが、子宮内膜症による体の変化を公開したところ誹謗中傷を受け、「肥満ではなく子宮内膜症だ」と反論。患者への理解を求める声が広がっている。
◆ 五肢麻痺の起業家(45歳)、1日1時間のヘルパー支援のみ——「母が介護できなくなったらどうなる」
Armando Folgado, pentapléjico de 45 años con solo una hora de ayuda
45歳の男性起業家アルマンド・フォルガドは1週間で五肢麻痺に陥り24時間の人工呼吸器が必要な状態にある。公的支援は1日1時間のヘルパーのみで、現在66歳の母親が介護を担っているが、「母が動けなくなれば施設行きになる」と将来への不安を訴えている。重度障害者への社会支援の限界を浮き彫りにする事例として報じられた。
◆ ナバラの労組、0〜3歳教育の一元管理を教育省に求める
Sindicatos piden gestión común del ciclo 0-3 al Departamento de Educación navarro
ナバラの労働組合が、0〜3歳の早期教育の管理体制を教育省に一元化するよう求めた。
◆ サパテロ前首相がベネズエラのデルシー・ロドリゲス副大統領らとの個人的友情を公言
Zapatero reivindica su amistad con Delcy y Jorge Rodríguez
スペインのサパテロ元首相(2004〜2011年)がベネズエラ現政権幹部のデルシー・ロドリゲス暫定大統領とその兄ホルヘ(国会議長)との個人的友情を公言し、「彼らは常に対話促進に尽力してきた」と擁護した。野党はマドゥロ独裁政権の擁護として強く批判している。
◆ スペインで生まれる子どもの9人に1人がムスリム、カタルーニャでは既に20%に
Uno de cada nueve niños que nace en España es musulmán
スペインで生まれる子どもの約11%がムスリム家庭の出身で、カタルーニャ州ではその割合が既に20%に達している。1975年にはほぼゼロだったスペインのムスリム人口は、セウタ・メリリャを除けば数十年で急速に増加した。
◆ 賃貸価格凍結令の存続めぐり緊迫——ヨランダ・ディアスが30日以内の申請を促し、コムンスが街頭動員を呼びかけ
Díaz insta a pedir prórrogas de alquiler; los Comuns llaman a movilizarse
政府の賃貸価格凍結延長令(家賃値上げなしの更新権)をめぐり、スマールのヨランダ・ディアス副首相が賃借人に向こう30日以内に契約延長を申請するよう呼びかけた。コムンスは議会での否決を防ぐために「大規模な街頭動員」を呼びかけ、小口家主への補償交渉にも言及。令の成否はジュンツの投票行動にかかっている。
◆ サパテロ(Zapatero)元首相、ベネズエラへの関与を擁護「デルシ・ロドリゲスとは個人的な友人」
Zapatero defiende su papel en Venezuela
元首相ホセ・ルイス・ロドリゲス・サパテロが、ベネズエラとの政治的関係について擁護発言。ベネズエラのデルシ・ロドリゲス外相とは「個人的な友人」だと述べ、プルス・ウルトラ(Plus Ultra)航空支援事件への関与も改めて否定した。
◆ 燃料VAT(IVA)引き下げ初日、ガソリン価格が1リットルあたり15〜20セント下落
La rebaixa de l'IVA modera el preu del combustible entre 15 i 20 cèntims
スペイン政府による燃料のIVA(消費税)引き下げが施行された初日、ガソリンスタンドでは1リットルあたり15〜20セントの値下がりが確認された。スタンド側は週中頃にはさらなる下落を見込んでいるが、原油価格の変動リスクも指摘されている。
◆ アンダルシア州議会が3月25日に今期最後の審議、選挙日程は複数の選択肢を検討中
¿Cuándo son las elecciones en Andalucía?
アンダルシア州議会が3月25日に今期最後の法案審議を行う見通しで、フアン・マヌエル・モレノ知事が複数の選択肢の中から州議会選挙の日程を検討している。
◆ バルセロナのビア・ライエタナ、4月27日から交通カメラによる取締り開始——違反金90ユーロ
Las cámaras de tráfico Via Laietana empezarán a sancionar el 27 de abril
バルセロナの幹線道路ビア・ライエタナで4月27日から交通監視カメラによる取締りが始まる。沿道住民はあらかじめ車両登録すれば罰金(90ユーロ)を免除される。ホテル・修理工場・駐車場の顧客も適用外となる。
◆ ジュンツ(Junts)がPP・ボックスに同調し移民の在留正規化を困難にする改正案を支持へ
Junts sumará su voto a PP y Vox para dificultar la regularización de migrantes
プッチデモン率いるジュンツが、政府の移民大規模在留正規化の要件を厳格化するPPの多回犯罪者法改正の修正案を支持する方針を固めた。PP・ボックスと同調する形となり、移民政策をめぐる連立政権への圧力が高まっている。
◆ スペインの教師の半数以上が授業中に暴力・侮辱を経験、カタルーニャ・アンダルシアで特に深刻
Más de la mitad de los profesores sufren agresiones en clase
CSIFの調査によると、スペインの教師の半数以上が授業中に暴力行為や侮辱を受けた経験があり、7割が自分の仕事は社会に認められていないと感じている。被害が最も多い地域はメリリャ、カタルーニャ、アンダルシアの順で、教師の8割が既存の共存プロトコルは機能していないと回答した。
◆ 裁判所がメルカドナ(Mercadona)のボーナス懲罰的利用を確認——ELA組合の告発受け
Los tribunales confirman el uso de pluses como castigo en Mercadona
バスク国の労働組合ELAの告発を受け、裁判所はスーパーマーケット大手メルカドナがボーナス(プラス手当)を制裁・懲罰の手段として運用していたことを確認した。
◆ マイクロプラスチックへの長期暴露が地中海のイソバナの代謝を変化させるとバルセロナ大学が発見
Microplásticos alteran el metabolismo de las gorgonias mediterráneas
バルセロナ大学が主導した研究により、マイクロプラスチックへの長期暴露が地中海の重要な海洋生物であるイソバナ(ゴルゴニア)の呼吸代謝に変化をもたらすことが明らかになった。イソバナは地中海の海洋生物多様性において重要な役割を担う生物。
◆ バルセロナのビア・ライエタナ(Via Laietana)、4月27日から非認可車両に90ユーロの罰金
Vehicles no autoritzats a Via Laietana: multes des del 27 d'abril
バルセロナ市のビア・ライエタナ交通制限で、上り方向の通行許可手続きが開始された。4月27日以降、認可を受けていない車両には90ユーロの罰金が科される。手続きはオンラインまたは市民窓口で可能。
◆ 公共放送3Catがスペイン語で撮影しカタルーニャ語に吹き替えたドラマ『Dia u』に批判が続出
Noves crítiques a 3Cat per una producció original filmada en castellà i doblada al català
カタルーニャ公共放送3Catが関与したオリジナルドラマ『Dia u』(Mobile World Congressを題材)がスペイン語で撮影されカタルーニャ語に吹き替えられた形で公開されたことに対し、批判が相次いでいる。3Catは出資比率が小さく制作判断に介入できなかったとしている。
◆ 2月のスペインのホテル宿泊数が外国人観光客に支えられ増加
Las pernoctaciones hoteleras crecen en febrero impulsadas por el turismo extranjero
2026年2月のスペインのホテル宿泊数が、外国人観光客の増加に支えられて伸びたことが示された。
◆ CNサント・アンドレウ、水球チャンピオンズリーグ連覇狙うファイナルフォーの対戦相手決定
El Sant Andreu ja sap els rivals per arribar a la Final Four de Champions
バルセロナのCNサント・アンドレウが昨季に続く水球チャンピオンズリーグ制覇を狙うファイナルフォーの対戦相手が確定した。連覇なら同クラブ史上2度目のタイトルとなる。
◆ スペイン陸上界が室内世界選手権で5個のメダル、史上2番目の好成績
El Mundial soñado para el atletismo español: cinco medallas
スペイン陸上チームが室内世界選手権の最終日に3個を含む計5個のメダルを獲得し、史上2番目に多い収穫となった。
◆ 憲法裁判所の判断受け、麻薬密売容疑で拘留中の24人が釈放
Una sentencia del Constitucional motiva la excarcelación de 24 detenidos por narcotráfico
捜査が秘密扱いとなっていたため弁護側が勾留に異議申し立てをするための情報が不足していたとして、憲法裁判所の判決を根拠に麻薬密売容疑者24人が釈放された。
◆ グアルディオラ、カラバオカップで監督通算40冠達成——試合後にバルサを称賛、マドリードには言及せず
Pep Guardiola elogia el Barça i 's'oblida' del Madrid
マンチェスター・シティのペップ・グアルディオラ監督がアーセナルを2-0で下してカラバオカップを制覇し、監督通算40タイトル目(うちシティで19冠)を達成。試合後の談話でバルサを称賛する一方、レアル・マドリードには触れなかった。
◆ ミシュランのビトリア(Vitoria)工場が創業60周年、新タイヤ「Primacy 5 Energy」の製造を開始
Michelin Vitoria: 60 años y el nuevo Primacy 5 Energy
バスク州アラバ県ビトリアにあるミシュランの工場が創業60周年を迎え、新型タイヤ「Primacy 5 Energy」の製造を開始した。スポーツ向けの「Pilot Sport 5 Energy」も間もなく加わる予定。
◆ マドリード州、2018年以降に認可された太陽光発電所53か所の監査を要求
La Comunidad reclama auditar las 53 plantas solares autorizadas en Madrid desde 2018
マドリード州が2018年以降に認可された太陽光発電施設53か所について監査を求めた。
◆ グリエズマン(Griezmann)、夏に米MLS・オーランドへ移籍へ
Griezmann viaja a EEUU para fichar por Orlando
アトレティコ・マドリードのアントワーヌ・グリエズマンが米MLSのオーランド・シティと契約するため渡米。アトレティコとの合意の上での訪問で、2026年ワールドカップ後の夏に加入予定。
◆ バルセロナの歴史的建築「カサル・デル・メッチェ(Casal del Metge)」、ビア・ライエタナで再オープン
El Casal del Metge de Barcelona reabre en la Via Laietana
バルセロナの医師会の歴史的拠点、カサル・デル・メッチェが大規模修復を経てビア・ライエタナで再オープンした。100年以上の歴史を持つ建物を建築的価値を保ちながら現代化した。
◆ ETA元幹部「アンボト(Anboto)」が半自由で出所、被害者団体が「PSOE-ビルドゥ合意の結果」と批判
Las víctimas de ETA denuncian que la salida de Anboto es resultado del pacto PSOE-Bildu
717年の禁固刑を言い渡されたETA元幹部「アンボト」こと女性活動家が月曜日に半自由の処遇で刑務所を出た。ETA被害者団体は「PSOE-ビルドゥの政治的取引の結果だ」として強く反発している。
◆ ビア・ライエタナの監視カメラ、4月27日から無許可車両に90ユーロの罰金
Cámaras de Via Laietana multarán desde el 27 de abril con 90 euros
バルセロナのビア・ライエタナで4月27日から、許可を持たない車両への監視カメラによる90ユーロの罰金が始まる。近隣住民や駐車場・ホテルへのアクセス、物流車両は5週間以内に許可を申請する必要がある。新しいビア・ライエタナは6月29日に正式開通予定。
◆ ブスティンドゥイ住宅相(Bustinduy)、住宅政令の可決に向け大規模社会動員を呼びかけ
Bustinduy llama a una gran movilización social para el decreto de vivienda
住宅相のパブロ・ブスティンドゥイが、住宅関連政令の国会通過に向けて国民の大規模動員を訴えた。
◆ ビルバオのホテル・インダウチュ(Indautxu)で4ヶ月超のストライキが妥結
Acuerdo tras más de cuatro meses de huelga en el Hotel Indautxu de Bilbo
ビルバオのホテル・インダウチュで4ヶ月以上続いていた労働争議がついに合意に達した。
◆ カタルーニャとアンダルシアで国際武器・薬物密輸団を一斉摘発、ジョレッ(Lloret)で4人逮捕
Cuatro detenidos en Lloret por tráfico de armas y drogas
モッソス・デスクワドラ(カタルーニャ警察)と国家警察が主導する作戦で、国際的な武器・薬物密輸組織への一斉捜査が実施された。ジョレッ・デ・マルで4人が逮捕され、カタルーニャとアンダルシアで10件以上の家宅捜索が予定されている。
◆ グリーズマン(Griezmann)、MLS移籍完了に向けオーランドへ
Griezmann viaja a Orlando para cerrar su fichaje
アトレティコ・マドリードのアントワーヌ・グリーズマンがクラブの許可を得て、国際マッチウィークの中断期間を利用してオーランドへ渡り、来シーズンのMLS移籍の詳細を最終確認する。
◆ サパテロ(Zapatero)前首相、「アナリシス・レレバンテ(Análisis Relevante)」社でのパートナー関係とプルス・ウルトラとの関係を否定
Zapatero limita su papel en Análisis Relevante y se desvincula de Plus Ultra
元首相ホセ・ルイス・ロドリゲス・サパテロが、企業「アナリシス・レレバンテ」での役割をパートナーではなくコンサルタントのみと明言し、プルス・ウルトラ航空との関係も否定した。
◆ ジョルディ・エボレ(Évole)がRTVEを退局したマルク・ジロ(Marc Giró)へサンチェス首相の電話を仲介
Jordi Évole llama a Pedro Sánchez para que hable con Marc Giró
カタルーニャ出身のジャーナリスト、マルク・ジロがRTVEを退局してアトレスメディアへ移籍した件をめぐり、同じくカタルーニャ出身のジョルディ・エボレがペドロ・サンチェス首相に働きかけ、首相本人からジロに電話がかかったと報じられた。
◆ ナバラの印刷・グラフィック業界でストライキと動員を呼びかけ
Nafarroako grafikagintza sektorean lanuzteak eta mobilizazioak
ナバラの印刷・グラフィック業界において、労働組合がストライキと動員行動を決議した。
◆ カタルーニャの2026-27年度学校カレンダー発表—新学期・休暇・祝祭日
Calendari escolar 2026-27 a Catalunya
カタルーニャ自治政府(Generalitat)が2026-27年度の学校カレンダーを公表。新学期の開始・終了日、休暇期間、祝祭日が確定した。
◆ フランス元首相リオネル・ジョスパン(Lionel Jospin)、88歳で死去
Muere Lionel Jospin a los 88 años
フランス社会党の歴史的指導者で元首相のリオネル・ジョスパン氏が88歳で死去した。首相在任中(1997〜2002年)に週35時間労働制を導入したことで知られる。2002年大統領選ではルペン氏に阻まれ敗退し政界を引退。スペインの労働運動や左派に大きな影響を与えた人物として、スペイン各紙が一斉に追悼記事を掲載した。
◆ ナバラ(Navarra)自治政府、自殺防止戦略を発表
El Gobierno navarro presenta una estrategia para prevenir el suicidio
ナバラ自治政府が自殺予防のための総合戦略を発表した。
◆ 副首相ヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)、「政権は何度も崩壊しかけた」と発言
Díaz: "el Gobierno casi cae desplomado"
副首相兼労働相のヨランダ・ディアスが、連立政権内で繰り返し激しい対立があったことを認めつつも、先週金曜日の閣僚間の衝突を「些細なこと」と矮小化した。連立政権の安定性への懸念が再燃している。
◆ イラン製ミサイルにサンチェス首相の写真と感謝ステッカー、イスラエルが批判
Israel critica a Sánchez tras aparecer su foto en misiles iraníes
イランが使用したとされるミサイルにペドロ・サンチェス首相の写真と感謝メッセージのステッカーが貼られていたことが発覚した。イスラエル当局は「この弾頭に写っている気分はどうだ」とサンチェスを批判した。サンチェスがイスラエルの戦争行為を「違法」と発言したことへの反応とみられる。
◆ バレンシア農業連合(AVA)、「戦争は農業最大の敵」と警告
Aguado (AVA): "La guerra es el enemigo número uno de la agricultura"
バレンシア農業連合(AVA)のアグアド代表が、戦争が農業に与える打撃について警告した。
◆ カタルーニャ予算交渉:ゴベルン、ERC(カタルーニャ共和主義左派)にIRPFを切り離した条件提示を要求
El Govern espera que ERC centre los presupuestos en condiciones de la Generalitat
カタルーニャ自治政府(Govern)の経済担当顧問アリシア・ロメロが、ERC(カタルーニャ共和主義左派)との予算交渉からIRPF(所得税)移譲問題が除外されたことを歓迎した。4月末か5月初旬の議会への予算案提出を目指しており、予算交渉を主権問題と紐付けるリスクを警告した。
◆ バスク医療機関「オサキデッツァ(Osakidetza)」、看護・理学療法等で5,000超の公務員試験枠を公募
Osakidetza convoca una OPE con más de 5.000 plazas
バスク地方の公共医療機関「オサキデッツァ」が看護師・理学療法士・技術職などで5,000以上の公務員試験枠(OPE)を公募した。申込期間は4月22日まで、試験は6月19〜21日にバラカルド(Barakaldo)のBEC会場で実施予定。
◆ AVE不通でコスタ・デル・ソル(Costa del Sol)の観光業に打撃—数百万ユーロの損失と予約キャンセル
Costa del Sol: golpe al turismo por falta de AVE
マドリード〜マラガ間のAVE(高速鉄道)の一部運休が続いており、コスタ・デル・ソルの観光業に深刻な打撃を与えている。スペイン観光テーブル(Mesa del Turismo de España)は、宿泊予約のキャンセルや数百万ユーロ規模の損失が生じていると警告した。
◆ バレンシア州サグント(Sagunto)の宗教兄弟団、聖週間の行列への女性参加を再び拒否
Una cofradía de Sagunto rechaza la entrada de mujeres en Semana Santa
バレンシア州サグントの宗教兄弟団が、聖週間の行列への女性参加を再び拒否した。多くの母親と娘たちが礼拝堂前に集まり、参加権を求めてデモを行った。
◆ スペイン映画「トレンテ大統領(Torrente presidente)」のNetflix配信日が確定
Santiago Segura confirma la fecha de estreno de 'Torrente presidente' en Netflix
サンティアゴ・セグラ監督・主演のスペイン映画シリーズ第6作「トレンテ大統領」のNetflix配信日が確定した。3月13日の劇場公開ですでにヒットを記録している。
◆ PSOEシンクタンク「アバンサ財団(Fundación Avanza)」会長マヌエル・エスクデロ(Manuel Escudero)氏が死去
Muere Manuel Escudero, presidente de la Fundación Avanza del PSOE
PSOE(スペイン社会労働党)のシンクタンク、アバンサ財団の会長マヌエル・エスクデロ氏が死去した。ドノスティア(サン・セバスティアン)出身の政治家・経済学者で、2017年にペドロ・サンチェスがPSOEの党首の座を取り戻す際に緊密に協力した人物。
◆ ジローナのパン菓子店トルネス(Tornés)、世界最高のスュイショ(xuixo)賞を初受賞
Pastelería Tornés de Girona gana el mejor 'xuixo' del mundo 2026
カタルーニャの揚げパン菓子「スュイショ(xuixo)」の世界コンテスト第6回大会で、ジローナ市内のパン菓子店トルネスが初優勝した。ジローナ市内の店が優勝するのも初めて。
◆ 政府のIVA(付加価値税)引き下げ後のガソリン・軽油価格
Cuánto cuesta repostar tras la rebaja del IVA
スペイン政府によるIVA引き下げ措置が給油所に即座に反映され、ガソリンと軽油の価格が値下がりした。
◆ アルカラス(Alcaraz)、マイアミ・オープン3回戦で早期敗退
El grito de desesperación de Alcaraz en su derrota en Miami
スペインのテニス選手カルロス・アルカラスがマイアミ・オープン(マスターズ1000)3回戦でコルダ(Sebastian Korda)に6-3、5-7、6-4で敗れ早期敗退した。
◆ バスク政府、フランスへの送電ケーブル掘削工事を停止—7カ月でベントナイト流出5件
El Gobierno vasco detiene la perforación del cable eléctrico con Francia
バスク自治政府が、フランスとの電力網連系ケーブル敷設工事をレッド・エレクトリカ(Red Eléctrica)に停止させた。わずか7カ月で河川へのベントナイト(掘削材)流出が5件発生したことを受けた措置で、別の工法への変更を要求している。
◆ 賃貸延長令が30日以内に議会審議へ、ディアスが入居者に今すぐ暫定延長を申請するよう呼びかけ
Decreto del alquiler: Díaz pide prórrogas antes de votación
ヨランダ・ディアス副首相は、家賃抑制措置を含む住宅令(decreto de vivienda)が30日以内に議会で採決されると発表し、入居者に対し今すぐ契約延長を申請するよう呼びかけた。PP・Vox・ジュンツ(Junts)の反対票で否決される可能性が高く、ディアスは「3つの右派が潰したいなら潰せばいい、代償は高くつく」と強調。ジュンツは自営業者・中産階級向けの大幅減税を要求し、同令への支持を拒否した。賃料凍結や立ち退き猶予などの措置が失効するおそれがあり、多くの入居者の生活に直接影響する。
◆ イラン危機の長期化で株式市場・金価格が下落、ECBのギンドス副総裁は「一時的ショック」と強調
Crisis Irán castiga bolsas; Guindos: shock transitorio
イラン・イスラエル紛争の長期化を受け、欧州株式市場と金価格が再び下落し、金はイラン危機開始以来の年初来安値をつけた。欧州中央銀行(BCE)副総裁でスペイン人のルイス・デ・ギンドス(Luis de Guindos)は「紛争の長さに関わらず、供給側のショックは一時的な性質のものだ」と述べ、各国政府に過度な財政対応を控えるよう促した。
◆ マドリード州アルデア・デル・フレスノ村、マンガン濃度上昇で水道水使用制限
Aldea del Fresno restringe consumo de agua por manganeso
マドリード州のアルデア・デル・フレスノ村の市役所が、水道水中のマンガン濃度が高い水準に達したとして住民に飲料・調理への使用自粛を求めた。
◆ イラン、オルムズ海峡の「完全封鎖」を脅迫——トランプの48時間最後通牒に対抗
Irán amenaza con cerrar completamente el estrecho de Ormuz
トランプ米大統領がオルムズ海峡開放を求める48時間最後通牒を突きつけたのに対し、イランは「完全封鎖」を実行すると脅迫した。同海峡は世界の石油輸送の約3割が通過する要衝であり、封鎖されれば欧州各国のエネルギー・ガソリン価格に甚大な影響が生じる可能性がある。
◆ フランス元首相リオネル・ジョスパン(Lionel Jospin)、88歳で死去
Muere Lionel Jospin a los 88 años
フランス社会党の元首相リオネル・ジョスパンが88歳で死去した。1997年から2002年まで、シラク大統領との「コアビタシオン」体制で首相を務め、週35時間労働制の導入など「多元的左派」連立政権を率いた。欧州統合と社会民主主義の推進者として知られ、フランス左派の重要な指導者として記憶されている。スペイン・カタルーニャの主要メディアが一斉に訃報を伝えた。
◆ PSOEのシンクタンク代表マヌエル・エスクデロ(Manuel Escudero)が死去
Fallece Manuel Escudero, presidente del think tank del PSOE
ペドロ・サンチェス首相が推進したPSOE系シンクタンクの代表を務めたマヌエル・エスクデロが死去した。元OCDE大使として知られ、2017年にサンチェスが党内選挙に臨んだ際の政治綱領の共同起草者でもあった。
◆ 台所用スポンジ、日常使用でマイクロプラスチックを放出と研究が警告
Las esponjas de cocina liberan microplásticos
研究者らが、台所用スポンジの日常的な使用により微細なプラスチック粒子が水や環境に放出されることを明らかにした。家庭での食器洗いという身近な行為がマイクロプラスチック汚染の一因になっていることを示す成果として注目される。
◆ マリオ・カサス主演のスパイスリラー映画『ゼータ(Zeta)』がPrime Videoで配信開始
Mario Casas y Zahera en 'Zeta', thriller en Prime Video
ダニ・デ・ラ・トレ監督のスパイスリラー『Zeta』がPrime Videoで配信開始。マリオ・カサスとルイス・サエラが主演し、「野心的で骨太な作品」と高評価を得ている。
◆ スペインの2月ホテル宿泊数、前年比1%増の1,850万泊 INE発表
Pernoctaciones hoteleras +1% en febrero, 18,5 millones
スペイン国家統計局(INE)によると、2月のホテル宿泊数は前年同月比1%増の1,850万泊超となった。観光業は引き続き堅調な推移を見せている。
◆ バレンシア州の教員組合、学級定員削減や待遇改善求めストライキを予告
Assemblea de Docents del País Valencià anuncia vagues
バレンシア州の教員組合「アッセンブレア・デ・ドセンツ(Assemblea de Docents)」が、州教育省に対して労働条件改善・学級定員削減・公立校への財源拡充を求め、ストライキを予告した。
◆ 世界で「100万人に1人」の超希少遺伝子変異を持つ3歳児、スペインで治療を訴え
Ian, menor con mutación genética rarísima
3歳のイアン君は「交互性片麻痺(Hemiplejia Alternante de la Infancia)」という治療法のない超希少疾患を患っている。家族は同病を抱える思春期の別患者とともに、スペインでの研究推進と支援拡充を訴えている。
◆ カタルーニャとアンダルシアで国際的な武器・麻薬密売組織の合同摘発作戦
Operación contra tráfico de armas y drogas en Cataluña y Andalucía
モッソス・デスクワドラ(カタルーニャ警察)と国家警察がバルセロナ等を含むカタルーニャとアンダルシアで合同捜査を展開し、国際的な武器・麻薬密売組織を対象に複数箇所で一斉家宅捜索を実施した。
◆ 食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)」、バルセロナで創立50周年
Alimentaria cumple 50 años en Barcelona
バルセロナのグラン・ビア展示場で食品・外食産業の国際見本市「Alimentaria+Hostelco 2026」が23〜26日に開催。7つの展示館に3,300社以上が出展し、11万人以上の来場が見込まれる。50周年記念の今回は、AIを活用したパーソナライズド栄養や機能性食品など食の未来をテーマに据えている。
◆ サンティアゴ・アウセロン(Santiago Auserón)、記憶の飛びが相次いだコンサートを謝罪「言い訳はしない」
Santiago Auserón aclara su extraño último concierto
スペインのミュージシャン、サンティアゴ・アウセロンが先週サン・フェルナンドで行ったコンサートで記憶の飛び・中断・再入場が相次いだことについて、「すべてやりきろうとした、しかし言い訳はしない」とコメントした。
◆ スペイン製薬ファルママール(PharmaMar)の肺がん薬「ゼプゼルカ」、台湾で承認
Taiwán aprueba el fármaco de PharmaMar
スペインの製薬会社ファルママールが開発した小細胞肺がん治療薬「ゼプゼルカ(Zepzelca)」がアテゾリズマブとの併用で台湾当局に承認された。欧米に続くアジア市場への展開で、同社の国際的な存在感が高まっている。
◆ バルセロナのバリェブロン病院等が精子提供者経由の希少疾患感染例を世界初報告
Enfermedad poco frecuente transmitida por donante de semen
バルセロナのバリェブロン(Vall d'Hebron)病院とリェイダのサンタ・マリア病院の共同研究チームが、精子提供者を介した希少疾患の「世界初の文書化事例」を報告した。生殖医療における感染リスク管理に新たな課題を提起する研究として注目されている。
◆ バルセロナFCのGKジョアン・ガルシア(Joan Garcia)、スペイン代表に初招集
Joan Garcia entra en la selección española
バルセロナFCのゴールキーパー、ジョアン・ガルシアがスペイン代表に初招集された。アラウホのヘディングでバルサがラジョに1-0で勝利した試合での好パフォーマンスが評価された。
◆ スペイン、イスラエルによるレバノン民間インフラ破壊計画を非難
España condena destrucción de infraestructura civil en Líbano
イスラエル国防相がリタニ川の橋梁および国境付近の民間住宅の破壊を軍に命じたことを受け、スペイン政府はレバノンの民間インフラへの攻撃計画を強く非難する声明を発表した。
◆ アトレティコのカルドソ(Cardoso)、マドリードダービーの審判判定に猛抗議
Cardoso explota contra el arbitraje del derbi
アトレティコ・マドリードのカルドソが、ベルナベウで行われたマドリードダービーの審判(ムヌエラ・モンテロ)によるPK判定の一貫性のなさを批判した。
◆ イランがイスラエル攻撃のミサイルにサンチェス首相の写真入りステッカーを貼付
Irán coloca pegatinas con foto de Sánchez en misiles
イランがイスラエルへの攻撃に使用しているミサイルに、スペインのペドロ・サンチェス首相の写真と発言を記したステッカーが貼られていることが確認された。イスラエル・パレスチナ問題に対するサンチェス政権の立場を宣伝目的で利用しているとみられる。
◆ スペインで移民が直面する二重の壁:人種差別と高すぎる家賃
Racismo y altos precios para migrantes que buscan casa en España
スペインで住宅を探す移民が、人種差別と高い家賃という二重の障壁に直面している実態を報道。差別は「既に借り手が決まった」などの口実や、達成困難な条件の提示といった形で巧妙に行われることが多い。
◆ サンチェス首相、トーク番組「Lo de Évole」に出演・「サンチスモ」巡り自虐ジョーク
Sánchez en Lo de Évole con Marc Giró
ペドロ・サンチェス首相がホルディ・エヴォレの番組「Lo de Évole(ラ・セクスタ)」にマルク・ジロとともに出演。「サンチスモ」(サンチェス信奉主義)についての自虐的な冗談や、妻ベゴーニャ・ゴメスへの言及が話題となった。
◆ カタルーニャ教育ストの組合、イジャ(Illa)・ダルマウ(Dalmau)両氏に会合を要求「沈黙は許されない」
Els sindicats de la vaga educativa convoquen Illa i Dalmau a una reunió
教育ストを主導するUSTEC・ASPEPC・CGT・組合間連合(Intersindical)の4組合が、カタルーニャ自治政府のサルバドール・イジャ首相とカルレス・ダルマウ教育相に会合を要求。「沈黙に留まることは許されない」と訴え、ストが示す紛争はまだ解決していないと主張している。
◆ 憲法裁判決受け国家高等法院が麻薬密売被告24人を釈放
Audiencia Nacional excarcela 24 acusados de narcotráfico
国家高等法院のマリア・タルドン判事が、憲法裁判所(TC)の判決に基づき麻薬密売で起訴された24人を釈放した。事件が秘密捜査として扱われていたため、弁護側が未決拘禁を争うための十分な情報を与えられていなかったという判断によるもの。
◆ バルサ対レアル・マドリード「クラシコ」、リーガ優勝を左右する一戦の日程決定
Ya hay fecha para el Clásico Barça-Real Madrid
リーガ第35節のFCバルセロナ対レアル・マドリードのクラシコの日程と時間帯が確定。両チームが優勝争いをしており、この直接対決でリーガの行方が決まる可能性がある。
◆ マドリード・ダービー激闘:ビニシウスとシメオネの確執、バルベルデ(Valverde)が一発退場
Real Madrid-Atlético: Vinicius, Simeone y la roja a Valverde
レアル・マドリードとアトレティコ・マドリードのダービーマッチが白熱。ビニシウスがシメオネとの確執を公言し「2点決めたのにフロレンティーノへの批判が続く」と発言したほか、フェデ・バルベルデがアレックス・バエナへの後方タックルで一発退場となった。
◆ バレンシアの「ファリェーラ・マヨール」、メルカドーナ(Mercadona)創業家の令嬢が担当
Juana Paula, fallera mayor de Valencia y heredera de Mercadona
フアン・ロイグ(Mercadona創業者)の家族が属する「コンベント」ファリャが特別部門で1位を獲得。娘のフアナ・パウラがバレンシアのファリェーラ・マヨールを務めており、「ロイグ家は普通の家族」とコメントした。
◆ スペイン、屋内陸上世界選手権(トルン)でメダル6個・総合6位の好成績
España, sexta en el medallero del Mundial de atletismo en pista cubierta de Torun
ポーランド・トルンで開催された屋内陸上世界選手権で、スペイン代表が計6個のメダルを獲得し総合6位に入賞。欠場者を多く抱えながら若い選手中心のチームで快挙を達成し、活躍が際立った大会となった。
◆ 元ETA幹部「アンボト(Anboto)」、今週から平日の外出許可
La exjefa de ETA 'Anboto' podrá salir de prisión entre semana
ETA元幹部ソレダ・イパラギレ(別名「アンボト」)が今週月曜日から平日の外出を許可された。バスク州司法局が決定した措置。
◆ バスク地方:軍の採用キャンペーン開始に合わせ、反軍事グループが納税拒否を呼びかけ
Talde antimiltaristek eragozpen fiskala eskatu dute
軍の採用キャンペーンが始まるのに合わせ、バスク地方の反軍事グループが市民に軍事費への納税拒否(財政的良心的拒否)を訴えた。
◆ バレンシア州の洞窟「コバ・デ・レス・ラテス・ペナデス」、コウモリ900匹の国内聖地に
Una cueva de Valencia, santuario nacional de murciélagos con 900 ejemplares
バレンシア州にある「コバ・デ・レス・ラテス・ペナデス(Cova de les Rates Penades)」が、同州のコウモリの約40%に当たる900匹を擁する国内最大級のコウモリ保護区として位置づけられた。洞窟は現在一般公開されていない。
◆ グリーズマン(Griezmann)、米MLSのオーランドへの移籍交渉のため渡米
Griezmann viaja a EEUU para cerrar fichaje por Orlando
アトレティコ・マドリードの歴代最多得点者アントワーヌ・グリーズマンが、MLS(米プロサッカーリーグ)のオーランドへの移籍を確定させるために渡米した。今季末でのアトレティコ退団が確実視されている。
◆ エストレマドゥーラ州ヘルテ渓谷でサクランボ200万本が満開、春の観光シーズン到来
Dos millones de cerezos florecen en el Valle del Jerte
エストレマドゥーラ州のヘルテ渓谷(Valle del Jerte)で約200万本のサクランボの木が満開となり、「セレソ・エン・フロル(Cerezo en Flor)」フェスタが5月3日まで開催中。文化・スポーツ・グルメイベントも充実し、観光客が訪れている。
◆ 自閉症啓発デー:パルケ・ワーナー(Parque Warner)に当事者と家族1000人が集まりアクセシビリティを訴える
Mil personas con autismo se reúnen en el Parque Warner para reivindicar accesibilidad
世界自閉症啓発デーに合わせ、自閉症のある人とその家族約1000人がパルケ・ワーナーに集まりアクセシビリティの向上を訴えた。宣言文の朗読と、自閉症スペクトラムの「多様性」を表現するシャボン玉のパフォーマンスが行われた。
◆ バルセロナ・ジローナ・アンダルシア広域の大麻・武器密売組織壊滅、警官200人超が参加
Más de 200 policías desarticulan banda de traficantes en Barcelona, Girona y Andalucía
200人以上の警察官が参加した大規模捜査で、バルセロナ・ジローナ・アンダルシアにまたがる大麻・武器密売組織が壊滅した。国際的な繋がりも持つ組織で、ビラフランカ・デル・ペネデス(Vilafranca del Penedès)の自動車修理工場からは630kgのハシシを積んだトラックが押収された。
◆ バルセロナで国際食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)2026」開幕
Alimentaria 2026, en directo
バルセロナで国際食品・飲料見本市「アリメンタリア(Alimentaria)2026」が開幕。最新情報を随時更新中。
◆ サンチェス首相、春の休暇にリェイダ県のカネハン(Caneján)村を訪問—「壮観だ」
Caneján, el pueblo escondido de Lérida que Sánchez ha elegido esta primavera
ペドロ・サンチェス首相が今春、リェイダ県のアラン渓谷(Valle de Arán)に位置するカネハン(Caneján)村で過ごした。首相自らSNSで「壮観だ」と紹介し注目を集めている。
◆ 家賃未払い争議で「アッラーが子供を罰する」と脅した女性、「呪い」は脅迫罪でないと無罪判決
Absuelta por amenazar a una mujer con rezar a Alá para que castigara a sus hijos
家賃未払いをめぐる口論の中で「アッラーに子供たちを罰するよう祈る」と発言したとして訴えられた女性が無罪となった。裁判官は「これは呪いの表現であり犯罪的な脅迫には当たらない」と判断した。
◆ マドリード・エントレビアス(Entrevías)の公共ホール、放置と終わらない工事の間で宙吊り状態に
El auditorio de Entrevías, atrapado entre el abandono y unas obras que no terminan
マドリードのエントレビアス(Entrevías)地区にある公共ホールが、長年の放置と終わらない工事の間で機能不全に陥っている。
◆ 世論調査:PSOEが「反戦(No a la guerra)」路線で10議席回復—野党連合は依然203議席
El PSOE recupera 10 escaños con el 'No a la guerra'
最新の世論調査で、サンチェス首相率いるPSOEが「No a la guerra(反戦)」の立場を鮮明にしたことで、連立パートナーやVOX支持層から10議席分の支持を取り込んだと試算されている。ただし、PP・VOX・ジュンツ等の野党連合は依然として203議席を維持している。
◆ バルセロナ・エスパーニャ工業公園(Parc de l'Espanya Industrial)の回転ドア、夜間侵入防止の制限機構を設置へ
Es posaran límits a la porta giratòria del Parc de l'Espanya Industrial
バルセロナのエスパーニャ工業公園にある回転ドアに、夜間の不法侵入を防ぐ新しい制限機構が設置されることになった。近隣住民が長年にわたって問題を訴え続けた末の対応。
◆ イランがホルムズ海峡「完全封鎖」を警告、トランプ(Trump)の最後通牒期限が迫る
Irán amenaza con cerrar 'completamente' el estrecho de Ormuz
トランプ大統領の最後通牒期限を数時間前にして、イランがホルムズ海峡の完全封鎖を警告。世界の石油輸送の約2割が通過するこの海峡が封鎖されれば、スペインを含む欧州のエネルギー価格に大きな影響が出るとみられる。
◆ スペインの貯水池、3月23日時点の貯水量
Cuánta agua hay en los embalses de España este 23 de marzo
生態転換省が最新の貯水池状況を公表。スペイン全土の主要貯水池の蓄水量が更新された。
◆ カタルーニャのTV司会者マルク・ジロー(Marc Giró)、アルコール依存症を公に告白—「飲むのをやめたから今の自分がある」
Marc Giró se abre sobre su alcoholismo
カタルーニャの人気TV司会者マルク・ジロー(Marc Giró)が、ジョルディ・エボレ(Jordi Évole)のトーク番組「Lo de Évole」で自身のアルコール依存症を初めて詳しく語った。パンデミック中の入院がきっかけで飲酒をやめ、現在に至ると明かしている。
◆ OT 2023出身のルスラナ(Ruslana)、新EP『カタルシス(Catarsis)』で新章を開始
Ruslana lanza 'Catarsis'
スペインの音楽オーディション番組「オペラシオン・トリウンフォ(OT)2023」出身のアーティスト、ルスラナ(Ruslana)が新EP『カタルシス(Catarsis)』をリリース。「自分の素の姿を隠すつもりはない」と語り、音楽的にも表現スタイルにも新たな転換点を示している。
◆ モエベ(Moeve)とナトゥルジー(Naturgy)、3月24日から2週間の給油割引キャンペーン
Moeve y Naturgy ofrecerán descuentos en sus repostajes
石油会社モエベ(Moeve)と天然ガス大手ナトゥルジー(Naturgy)は3月24日から2週間、給油時の特別割引キャンペーンを実施する。政府のIVA引き下げに加え、エネルギー各社も価格低減に動いている。
◆ マドリード・チャンベリ(Chamberí)出身のダフネ・キーン(Dafne Keen)、マーベルとスター・ウォーズで活躍
Dafne Keen, la actriz de Chamberí que triunfa en Hollywood
マドリードのチャンベリ(Chamberí)出身のスペイン人女優ダフネ・キーン(Dafne Keen)がマーベルとスター・ウォーズ出演でハリウッドでの地位を確立。機会があればスペイン映画にも出演したいと常々語っており、新作ホラー映画も公開中。
◆ カタルーニャ人俳優セルジ・ロペス(Sergi López)、Audibleのポワロ音声小説でスペイン語声優に
Los misterios de Sergi López
60歳のカタルーニャ人俳優セルジ・ロペス(Sergi López)が、Audibleの音声小説『鉄道旅行の謎(El misterio de la guía de ferrocarriles)』でエルキュール・ポワロ役を担当。フランス語を話せないままフランスで成功した経緯や、うまくいかなかったビジネスについても語っている。
◆ 2002年に禁止のアスベスト含有建材、今もスペインの多くの建物に残存——専門家が警告
uralita con amianto sigue en muchos sitios
建築家フアン・ゴニ(Juan Goñi)によると、スペインで2002年に使用が禁止されたアスベスト含有のファイバーセメント(ウラリータ)は依然として多くの場所に残っており、破損した際に有害な繊維が飛散するリスクがある。建物の修繕・解体時には特別な注意が必要。
◆ セビリャのセマナ・サンタ、工事・列車運休の影響でアジア人観光客の予約が急減
Semana Santa de Sevilla con menos turismo extranjero
今年のセビリャのセマナ・サンタ(聖週間)は、市内工事や列車運休の影響でアジアを中心に外国人観光客の予約が落ち込んでいると旅行代理店が警告。国内観光客の予約も減少傾向にあるという。
◆ ドゥカティ(Ducati)、マルク・マルケス(Marc Márquez)の才能だけに頼れないと認める——アプリリア(Aprilia)が猛追
Ducati reconoce que no puede vivir solo del talento de Marc Márquez
アプリリアが連勝を重ねライダーを上位に送り込む中、ドゥカティは一人のライダーの才能に依存したチーム運営の見直しを迫られている。ボルゴ・パニガーレ(Borgo Panigale)のチームは問題把握はしているものの、アプリリアの躍進を抑えきれていないのが現状だ。
◆ 確定申告2025:ビスム(Bizum)での支払いは申告が必要?ポイント解説
Renta 2025: Las claves para saber si hay que declarar los pagos por Bizum
確定申告シーズンを前に、スペイン税務当局(Hacienda)がBizumを通じた送受金の申告ルールを明確化。個人間の私的な送金は原則不要だが、自営業者・フリーランサーが業務上受け取った場合は収入として申告が必要で、区分方法を解説している。
◆ スマール(Sumar)、閣僚・党首ら参加の選挙戦略サミットを開催——PSEOとの決裂後
Sumar celebra cumbre de alto nivel para definir su estrategia electoral
連立与党の左派政党スマール(Sumar)が閣僚、各党リーダー、議員が参加する高レベルのサミットを開催し、次期総選挙に向けた戦略を策定した。直前にはPSOEとの賃貸契約延長交渉でSumarがモンクロア(Moncloa)との交渉を蹴り土壇場での駆け引きを行うなど、与党連合内の緊張が続く中での開催。
◆ カタルーニャへの国家投資不足——不当な差別か、制度的欠陥か
déficit de inversión en Catalunya, ¿agravio o fallo estructural?
カタルーニャへの国家インフラ投資が長年にわたって不足しているという問題について、中央政府によるカタルーニャへの意図的な差別なのか、それともスペイン全体の制度的問題なのかという議論が再燃している。
◆ ヴォルタ・ア・カタルーニャ(Volta a Catalunya)が今週開幕——ヴィンゲゴー、エヴェネポールら強豪参加
Empieza una Volta con sabor a Tour
カタルーニャ一周自転車レース「ヴォルタ・ア・カタルーニャ」がサン・フェリウ・デ・ギソルス(Sant Feliu de Guíxols)をスタート地点として今週から開幕した。ツール・ド・フランス王者ヴィンゲゴー(Vingegaard)やエヴェネポール(Evenepoel)らトップ選手が参加しており、100日後のツール・ド・フランスに向けた重要な前哨戦となる。
◆ スペイン、ガス備蓄確保のため「反プーチン盾」政策を再活性化——来冬に向け地下貯蔵費を免除
España recupera el escudo antiPutin para llenar sus reservas de gas
スペイン政府はイラン戦争を受けた「反危機令」により、かつてロシアのガス依存対策として設けた地下貯蔵施設の使用料免除措置を再活性化した。これにより来冬に向けたガス備蓄の拡充が可能となり、エネルギー会社への数百万ユーロの負担軽減にもなる。
◆ 国民党(PP)、「政府は2週間前に我々の提案を笑い飛ばして今は取り込んでいる」と批判
Nadal (PP): el Gobierno ridiculizó las propuestas del PP y ahora las asume
国民党(PP)の経済副書記長アルベルト・ナダル(Alberto Nadal)は、政府が以前はPPの経済提案を否定しながら今になって採用していると批判した。またVox(ボックス)の経済観念は「別の時代のもの」と切り捨てた。
◆ 薬に頼らないメンタルヘルス対策「社会的処方(prescripción social)」、カタルーニャで62%の成功率
alternativas a las pastillas en salud mental logran un 62% de éxito
薬を使わないメンタルヘルス支援アプローチ「社会的処方(prescripción social)」がカタルーニャで62%の成功率を示している。孤独感や感情的な問題を抱える人々にコミュニティへの参加などを「処方」するもので、社会的支援が40%改善したとの報告がある。
◆ バルセロナのバンド「ムヘーレス(Mujeres)」、新アルバム「Dolor inexplicable」を発表
Mujeres comparte su 'dolor inexplicable'
バルセロナのトリオ「ムヘーレス(Mujeres)」が新アルバム「dolor inexplicable(説明できない痛み)」を発表。アルゴリズムとバイラル化が支配する現代の音楽シーンに抗い、出会いの場としての音楽を体現するとメンバーは語っている。
◆ マイクロクレジットが自営業起業を後押し——スペインで自営業者数が過去最多を記録
microcréditos impulsan el autoempleo en récord histórico de autónomos
スペインで自営業者数が過去最多を更新する中、マイクロクレジットや失業手当の一括受給(capitalización del paro)などの資金支援策が起業の後押しとなっている。
◆ プジョル(Pujol)一族汚職裁判が決定的局面——財務省検査官が資金移動を証言へ
El juicio de los Pujol entra en una fase decisiva
カタルーニャ前大統領の息子ジョルディ・プジョル・フェルソラ(Jordi Pujol Ferrusola)ら被告の不正資金疑惑をめぐる裁判が、財務省検査官(inspectores de Hacienda)の証言により決定的局面を迎えた。検査官らは主要被告の資金移動を解明するよう求められており、バンカ・プリバダ(Banca Privada)との接触を試みた警察官の証言も注目される。
◆ カタルーニャ州政府とERC、予算交渉を今週再開
El Govern y ERC retoman las conversaciones sobre los presupuestos
立法会期崩壊を回避した後、州政府とERC(共和左派)が今週から予算交渉を再開。政府はERC向けに最大30億ユーロを確保しているとされるが、合意の保証はない。
◆ バレンシア(València)、歴史的建物の改修には観光宿泊価格制限を適用しないと決定
València no aplicará los topes a proyectos que rehabiliten edificios protegidos
バレンシア市が、保護指定された建物を改修するプロジェクトには観光アパートやホテルの価格上限規制を適用しないと決定。歴史的建築物の維持・活用を促進する措置。
◆ バレンシア(Valencia)、テック系雇用が急増 — 2025年に4526人増
Valencia pisa el acelerador en empleo tecnológico
バレンシア市のIT・テクノロジー分野の雇用者数が2025年に4526人増加し、スペインの主要都市の中での順位を上昇。技術系人材の集積地としての地位を確立しつつある。
◆ バレンシア発の生殖医療グループIVI RMA、売上高31.6%増の9億ユーロ超に
IVI RMA dispara un 31,6% su cifra de negocio hasta los 901 millones
バレンシア発祥の世界最大級の生殖医療グループIVI RMAが2024年の売上高を前年比31.6%増の9億100万ユーロと発表し、黒字に回帰した。
◆ サンチェス首相、イラン戦争をめぐる政治的攻防で国会での立場を強化
Sánchez reafirma sus posiciones ante el pulso contra la guerra
スペインのサンチェス首相は、イラン戦争への対応をめぐる野党との政治的攻防で今週の国会での重要な2つの局面に向けて立場を強化している。
◆ イラン戦争・ホルムズ海峡に投入されるスペイン製兵器——エアバス、ナバンティア、インドラ等
armamento español en la guerra de Irán y en Ormuz
イラン戦争とホルムズ海峡の軍事的緊張において、エアバス(Airbus)、ナバンティア(Navantia)、インドラ(Indra)などスペイン企業製の兵器・軍事技術が使用されている。中東諸国はスペインの主要な軍需品輸出先であり、今回の紛争でその存在感が改めて浮き彫りになっている。
◆ メタ(Meta)コンテンツモデレーター業務は深刻な精神的損害を引き起こす——スペイン最高裁が認定
trabajo de moderador de Meta puede causar daños mentales
スペイン最高裁は、Metaのコンテンツモデレーターとして働いた男性の精神的後遺症に対する損害賠償請求を認める判決を下した。元モデレーターたちは、過激なコンテンツの審査作業が深刻な精神的ダメージをもたらしたと証言しており、「限界点となったビデオ」が今も頭から離れないと語っている。プラットフォームのコンテンツ管理コストが社員の健康に転嫁される実態に注目が集まっている。
◆ 野生イノシシ(jabalí)の豚熱対策、「間引きを加速すべき」——スペイン獣医師会副会長が訴え
acelerar el sacrificio de jabalíes para acabar con la peste
スペイン獣医師会副会長は、野生イノシシを介した豚熱(アフリカ豚熱)の感染拡大を食い止めるために個体数の削減を急ぐ必要があると訴えた。感染地域に派遣されていた緊急対応軍(UME)が「早すぎる」撤退を行ったと批判している。
◆ バルセロナの富裕層がマレスメ(Maresme)の高級住宅地に集中——100万ユーロ超の物件争奪戦
zona de lujo del Maresme conquista a los ricos de Barcelona
バルセロナ近郊のマレスメ地区の高級エリアが、国際的なエクスパットや地元企業家の間で人気を集めている。100万ユーロを超える物件をめぐる争奪戦が繰り広げられ、バルセロナ不動産市場の過熱が周辺地域にも波及している。
◆ イラン戦争がスペインの電気・ガス料金を直撃——「最悪の事態はこれから」との懸念
la guerra entra en las facturas de luz y gas
イラン戦争の激化により、スペインの電気・ガス料金への影響が顕在化している。契約の種類によって影響度は異なるが、紛争が長引けばさらに悪化する可能性があると専門家は指摘している。
◆ 欧州人権裁判所(ECHR)、プロセス(procés)指導者の未決拘禁を再審査するか決定へ
Estrasburgo decide si revisa el aval a la prisión preventiva del procés
欧州人権裁判所がカタルーニャ独立運動(プロセス)指導者の未決拘禁を承認した判断を再審査するかどうかを決定する見通し。独立派は再審査を求め上訴しており、欧州人権裁判所大法廷(Gran Sala)が再度審理を行う可能性もある。
◆ スペイン社会調査研究所(CIS)、「スペイン2025」報告書を発表——146人の専門家が10年間の変化を分析
CIS publica España 2025
スペイン社会調査研究所(CIS)が「España 2025」を発表した。146人の専門家による分析で、過去10年間のスペインの社会・政治・経済の変化を包括的にまとめている。「どのように暮らし、どのように投票するか」というテーマで現代スペイン社会の実態を解析している。
◆ スペイン、燃料・電気・ガスのIVA(付加価値税)を21%から10%に引き下げ
El IVA de los carburantes, la electricidad y el gas baja del 21% al 10%
スペイン政府はエネルギーへの付加価値税(IVA)を21%から10%に引き下げた。燃料業界は来週半ばから値下げが実感できると見込んでいる。イラン戦争による価格高騰への緊急対策措置。
◆ 欧州の航空会社、燃料ヘッジ戦略でイラン危機による急激な値上がりを当面抑制
aerolíneas contienen subida de precios con coberturas en combustible
イランをめぐる軍事的緊張で燃料費が高騰する中、ヨーロッパの航空会社は事前の燃料ヘッジ(先物買い)により急激な価格転嫁を当面抑えている。これにより欧州系キャリアはアメリカ系より有利な立場にある。
◆ バルセロナ近郊セルベリョー(Cervelló)の住宅地、数十年間にわたり上下水道など基本インフラなし
urbanización sin remedio en Cervelló
バルセロナ南部のセルベリョー(Cervelló)にあるシウタット・デル・レメイ地区は、250戸の新規建設を含む都市化計画があるにもかかわらず数十年にわたって上下水道などの基本インフラが整備されないままとなっている。
◆ ナバラ大学シーマ研究所(Cima)、小児脳腫瘍に改造ウイルスで挑む先駆的治療法を研究中
¿Un caballo de Troya contra el tumor cerebral pediátrico más agresivo?
ナバラ大学のシーマ(Cima Universidad de Navarra)チームが、小児に多い悪性脳腫瘍「びまん性正中線神経膠腫(glioma difuso de línea media)」に対し、改造ウイルスを「トロイの木馬」として腫瘍内に送り込む治療法を研究中。
◆ カタルーニャ監督セスク・ガイ(Cesc Gay)、新作映画『53 domingos』を発表—ハビエル・カマラ(Javier Cámara)とカルメン・マチ(Carmen Machi)共演
Cesc Gay presenta '53 domingos'
カタルーニャ出身の映画監督セスク・ガイ(Cesc Gay)が、86歳の父親の処遇をめぐって集まる3兄弟の物語を描いた新作映画『53 domingos』を発表。ハビエル・カマラとカルメン・マチが主演を務める。
◆ ロサリア(Rosalía)、ワールドツアー「LUX TOUR」開幕 — リヨン公演で喝采
Gira mundial de Rosalía, LUX TOUR
スペインのスーパースター、ロサリアがリヨンでワールドツアー「Lux Tour」を開幕。バレエとバロックが融合した独創的な演出が話題を呼び、次のパリ公演への期待も高まっている。
◆ カトリック修道会HAM(Hijas del Amor Misericordioso)、悪魔祓いや処女性回復の儀式を強制
Las monjas HAM practican exorcismos para restaurar la virginidad
カトリック修道会「慈悲の愛の娘たち(HAM)」の前総長が会員にタトゥー除去や処女性を回復させるとする儀式を強制していたと報告。宗教的虐待として問題視されている。
◆ 中国、ザパテロ(Zapatero)元首相をEUロビー活動に活用 — 欧州法の抜け穴突く
El Gobierno chino sorteó las leyes europeas al fichar a Zapatero como lobista
中国政府がホセ・ルイス・ロドリゲス・サパテロ元首相をEU向けの通商ロビー活動に起用し、欧州のロビー規制を巧みに回避していたと報道。元首相の影響力を利用した対EU外交工作として批判を受けている。
◆ スペインの企業が求める第2外国語はフランス語
El francés es el segundo idioma más demandado por las empresas en España
スペインの企業が英語に次いで最も需要が高い外国語はフランス語であることが判明。グローバル化の中で語学力の重要性が増している。
◆ 若者の自傷行為、20年間で倍増
Los casos de autolesiones en jóvenes se han duplicado en dos décadas
自傷行為が孤立した現象ではなく広がりつつあり、スペインで20年間に件数が2倍に増加。若者の精神的健康問題として警戒が高まっている。
◆ サンチェス、防衛産業大手インドラ(Indra)からエスクリバーノ(Escribano)を追い出せるか
Sánchez podría sacar a Escribano de Indra
首相府とIndraの実力者エスクリバーノとの権力闘争が激化。ボードからの排除を試みるが、同氏が関わる重要な国防契約から切り離すことは困難との見方が強い。
◆ 地球のエネルギー不均衡が観測史上最大に、気候指標はすべて赤信号
El desequilibro energético de la Tierra alcanza su valor más alto desde que hay registros
世界気象機関(OMM)の報告書によると、二酸化炭素濃度は過去200万年で最高値に達し、メタンと亜酸化窒素も記録を更新。地球の熱収支の不均衡が観測史上最大規模となり、あらゆる気候指標が警戒水準に達している。
◆ スペイン人の62%が「車の購入を考えなくなった」
Más del 62% de los españoles ha dejado de plantearse tener coche en propiedad
Northgate Renting Flexibleの調査で、スペイン人の過半数が自動車の所有から賃貸・代替モビリティへの移行を志向していることが明らかになった。
◆ スペイン人の5人に1人が「マイナス貯蓄」
Uno de cada cinco españoles gasta más de lo que gana
Fedeaのデータによると、スペイン人の20%が収入を上回る支出をしており実質的な貯蓄がゼロ以下。若者は家族の支援に依存し、高齢者は老後の蓄えを取り崩している傾向がある。
◆ 不動産ポータルサイトが価格を吊り上げている — 専門家が指摘
Los portales inmobiliarios inflan los precios
国際不動産専門家連盟理事イグナシ・ロセリョ氏が「不動産ポータルには売れない物件ばかりが掲載されており、実際の市場価値を反映していない」と指摘。需要超過と供給不足で短期的な価格下落の見込みはないと述べた。
◆ スペイン、麻薬組織の資産が判決後も生き続ける「楽園」
España, el 'Paraíso' donde la riqueza de los narcos sobrevive a las condenas
犯罪組織幹部は安定性を優先し、公の場での暴力を避けながら財産を維持する戦略をとっていると著者が分析。
◆ 政府、イラン戦争と反危機デクレで試練の一週間
Semana decisiva para el Gobierno por decreto anticrisis e Irán
サンチェス首相が水曜日に国会で説明し、木曜日には反危機経済措置の承認投票が行われる。イラン戦争による物価高騰と与党内の亀裂が重なり、政権にとって今週が正念場となる。
◆ イラン戦争でインフレ加速か、政府の対策は短期限り
La inflación no ha hecho más que empezar
政府の反危機措置は戦争初期には対応できるが、長期化すれば不十分との分析。原油高によるインフレ圧力がスペイン経済に本格的に影響し始める可能性がある。
◆ アルゼンチン軍事クーデター50周年、元検察官が民主主義への警告
50 años del golpe de Estado en Argentina
アルゼンチン最後の軍事独裁クーデターから50周年を迎えた。独裁裁判を担当したルイス・モレノ・オカンポ検察官がスペインメディアで証言し、「アルゼンチンの民主主義には問題があるが維持されている」と述べた。
◆ 国会、上院法案50件近くを無期限棚上げ — PPが「組織的妨害」と反発
El Congreso bloquea casi medio centenar de leyes del Senado
国会の議事委員会(PSOE・Sumar多数)がPP提出の上院法案を約50件事実上阻止。中には延期が80回を超える案件もあり、PPは憲法裁判所に提訴した。
◆ レンフェのバス会社参入条件、業界2071社中10社しか満たせず
Renfe diseña criterios para su empresa de autobuses que solo cumplen 10 compañías
レンフェが子会社のバス事業参入に設定した条件が極めて厳格で、全国2071社のうち10社しか満たせないと判明。中小事業者は排除されるとして反発しており、学校輸送など他の公共契約への影響も懸念されている。
◆ アユソ(Ayuso)知事、フォレスタリア(Forestalia)疑惑受け太陽光発電所53件の監査を要求
Ayuso exige auditar las 53 plantas de placas solares en Madrid
マドリード州のアユソ知事が、フォレスタリア汚職疑惑(環境影響評価をめぐる不正)を受け、政府が承認したマドリード州内の太陽光発電所53件について独立した監査を要求する書簡を環境省に送付した。
◆ 安全な金融商品の利回りが1年で約22%低下
El producto financiero 100% seguro atraviesa una nueva crisis
スペインで人気の安全性の高い貯蓄商品(国債系か定期預金)の利回りが1年弱で約22%減少。金利低下局面に入り、保守的な個人投資家に打撃となっている。
◆ 家賃規制は効果があるか?高所得者に有利との指摘も
¿La regulación de los alquileres está siendo eficaz?
家賃上限と供給不足が重なることで、収入の高い人が優先されるという逆説的な状況が生じているとの指摘がある。
◆ 中国がビザ規定を更新——スペインからの渡航者が確認すべきこと
China realiza cambios en su política de permisos
中国が現行のビザ規定を延長し一部変更した。スペインから中国へ渡航する際に確認が必要な点があるとされており、旅行・出張を計画している人は最新情報の確認が必要。
◆ マドリード市営バス(EMT)の新型電気バス120台、ソラリス(CAF)・イリサル(Irizar)・メルセデスが受注——中国BYDは除外
120 autobuses EMT Madrid: Solaris (CAF), Irizar y Mercedes-Benz
マドリード市営交通(EMT)は新たに120台の電気バスを調達することを決定し、スペイン・バスク系企業のCAF傘下ソラリス(Solaris)、イリサル(Irizar)、メルセデス・ベンツが受注した。中国のBYDは入札から排除された。
◆ スペイン・クライミング選手権がカセレスで開催、約300選手が参加
Copa de España de Escalada en Cáceres
3月28〜29日、カセレス(Cáceres)のロコドロモ・アルベルト・ヒネスでスペイン・クライミング選手権が開催される。約300名の選手が出場し、RTVEプレイとテレデポルテでライブ配信される。
◆ カタルーニャ出身司会者マルク・ジロ(Marc Giró)、RTVEからアトレスメディア(Atresmedia)へ移籍
Marc Giró deja RTVE por La Sexta
バルセロナ出身の人気深夜司会者マルク・ジロが、公共放送RTVEの「Late Xou」終了後、民放ラ・セクスタで新番組「Cara al show」を4月にスタートさせると発表。番組「Lo de Évole」に出演して移籍の理由を説明した。
◆ サンチェス首相が生放送中のエヴォレ番組に突然電話、冗談交じりの会話が話題に
llamada de Pedro Sánchez a Évole en directo
TVジャーナリストのジョルディ・エヴォレ(Jordi Évole)とマルク・ジロが出演する生放送中に、ペドロ・サンチェス首相が突然電話をかけてきた。「ゴーストしたと思っているか」と冗談を飛ばしながら、今後の番組出演も示唆した。
◆ ワクチン未接種の子どもが感染、親の判断による予防接種拒否の倫理が問われる
El chico no estaba vacunado por decisión familiar
家族の決定によりワクチン接種を受けなかった子どもが感染した事例が報告された。子どもの医療に関する親の権限と社会の責任をめぐる議論が再燃している。
◆ カタルーニャの名監督イザベル・コイシェット(Isabel Coixet)、新作映画「Tres adioses」を公開
El milagro de Coixet: 'Tres adioses'
バルセロナ出身の映画監督イザベル・コイシェットの新作「Tres adioses」が公開。ラ・バンガルディア紙は「見る者を変えることで世界を変えようとする作品」と高く評価している。
◆ エステラーダ(独立旗)の考案者を称える広場の銘板、フリマアプリ「ワラポップ(Wallapop)」に出品
La placa de la plaza del creador de la estelada aparece en Wallapop
カタルーニャ独立シンボルであるエステラーダ旗を考案した人物に捧げられた広場の銘板が、フリマアプリ「Wallapop」に出品されていることが判明し、波紋を呼んでいる。
◆ 司会者マルク・ジロー(Marc Giró)、サンチェス首相をlaSextaの番組に公開挑発
Marc Giró reta a Pedro Sánchez a ir a su programa
カタルーニャ出身の人気司会者マルク・ジローがサンチェス首相をlaSextaの番組に招待し「肝があるなら来い」と挑発。TVE内での対立や物議を醸したモノローグの背景も明かした。
◆ フランス側カタルーニャ(Catalunya Nord)で極右が躍進、ロッセリョで4市町村を獲得
L'extrema dreta fa un salt endavant a Catalunya Nord
フランスのカタルーニャ地方(カタルーニャ・ノール)で行われた選挙で極右が大きく前進し、ロッセリョ(ルシヨン)地方で4つの市町村を獲得した。ペルピニャン(Perpinyà)では候補が得票率50%超を達成し、大都市圏の統治も視野に入る。民主主義政党の分裂が極右勝利の主因と分析されており、カタルーニャ語圏全体の政治状況に影響を与える可能性がある。
◆ バルセロナ出身女性、NASAコンペで入賞も「外国人」を理由に賞金100万ドルを受け取れず
La NASA me dio el diploma, pero el millón no, por ser extranjera
バルセロナ生まれの女性がNASAのコンペティションで入賞したが、外国籍であることを理由に賞金100万ドルを受け取れなかったと語った。がんと闘いながら「年齢は限界ではない」と前向きな姿勢を示しつつ、外国人に対する制度的な壁を訴えた。
◆ バルセロナの国際食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)」が創設50周年
Cincuenta años de Alimentaria
バルセロナで開催される欧州最大級の食品・飲料国際見本市「Alimentaria」が50周年を迎えた。
◆ ホテルが経営権移転した場合の解雇責任は誰に?最高裁が新判例を示す
Cuando un hotel cambia de manos, ¿quién responde si hay despidos?
スペイン最高裁判所がホテルの売買・経営権移転時における労働者の解雇責任の所在について新たな判例を示した。宿泊業界の企業買収に広く影響を与える可能性があり、弁護士が詳しく解説している。
◆ 政府、観光・宿泊企業のデジタル変革支援に最大6000万ユーロの助成公募(3/31締切)
Nuevos programas de ayudas para la transformación digital turística
スペイン政府が「キット・エスパシオス・デ・ダトス」プログラムの公募を開始。観光関連企業・団体のデータ基盤整備・デジタル変革支援に最大6000万ユーロが充てられる。申請期限は2026年3月31日。
◆ 中東情勢の悪化が旅行代理店の労働協約・賃上げ交渉に暗い影
El conflicto de Oriente Medio planea en la subida salarial del convenio
中東紛争の激化によりキャンセルが急増する中、スペインの旅行代理店業界では労使間の賃金協約交渉に影響が波及し始めている。経営者側・労働組合双方が先行きに懸念を示している。
◆ グリーズマン(Griezmann)、アトレティコ(Atlético)の許可を得てオーランド(Orlando)移籍交渉へ
El Atlético autoriza a Griezmann a viajar a EE.UU. para fichar por Orlando
アントワーヌ・グリーズマンがアトレティコ・デ・マドリードの休暇中に米国を訪問し、オーランド・シティとの次シーズン移籍交渉を進める予定。
◆ バルセロナ(Barcelona)、マラガイ(Maragall)構想の20階建て高層タワー計画が復活
Barcelona recupera el sueño vertical de Maragall
バルセロナのタラゴナ通りに20階建て高層ビルを建設する計画が具体化。プラサ・エスパーニャとサンツ駅を結ぶ軸線を変貌させる大規模都市計画プロジェクトとして注目される。
◆ バルセロナ出身作家フランセスク・ミラレス(Francesc Miralles)、『イキガイ(Ikigai)』700万部突破
Francesc Miralles: «Los éxitos literarios se producen siempre de manera inesperada»
バルセロナ出身の作家フランセスク・ミラレス(Francesc Miralles)が代表作『イキガイ(Ikigai)』で累計700万部を突破。世界最有名の霊媒師マリリン・ロスナー(Marilyn Rossner)のツアーに同行した新著についても語っている。
◆ アルカラス(Alcaraz)、マイアミ・オープン3回戦でコルダ(Korda)に敗れ2年連続早期敗退
Korda elimina a Alcaraz en tercera ronda de Miami
スペインのカルロス・アルカラス(Carlos Alcaraz)がマイアミ・オープン3回戦でアメリカのセバスチャン・コルダ(Sebastian Korda)に敗退。昨年も初戦で敗れており、マイアミでは2年連続で悔しい結果となった。
◆ バルセロナ・ゾナ・フランカ(Zona Franca)工業地区、コンサートで市民に開放へ
El polígon de la Zona Franca vol obrir-se als barcelonins amb concerts
普段は工場や事業所が立ち並び一般市民がほとんど訪れないバルセロナのゾナ・フランカ工業地区が、コンサートイベントを通じて市民に開放される計画が進んでいる。
◆ Vox党内「粛清」:エスピノサ・デ・ロス・モンテロス(Espinosa de los Monteros)がアバスカル(Abascal)の刷新攻勢を回避
Espinosa de los Monteros dribla la neteja interna de Abascal
サンティアゴ・アバスカル(Vox党首)が進める党内刷新(内部粛清)において、ロカス・エスピノサ・デ・ロス・モンテロスがこれを巧みに回避したとカタルーニャ紙Araが報じた。
◆ カタルーニャで新「基礎能力試験(competències bàsiques)」が開始、全高校対象外に
Comencen les noves proves de competències bàsiques
カタルーニャ州で学力到達度を測る新しい「基礎能力試験」が始まった。全高校が実施するわけではない新制度となっており、その設計を巡り教育現場での議論がある。
◆ 家賃上限・契約延長の政令が即時発効、国会で否決されれば失効のリスクも
Entran en vigor la prórroga y el tope a los alquileres
先週金曜に閣議決定された家賃上限と契約延長の政令が施行された。ただし、効力を維持するには国会(下院)での承認が必要であり、否決されれば無効となるリスクを抱えている。
◆ IMF、スペインに住宅供給の拡大と賃貸規制の撤廃を要求
El FMI pide a España más oferta de vivienda y eliminar los controles a los alquileres
国際通貨基金(IMF)がスペインに対し、住宅価格の急上昇への対策として住宅供給の増加と賃貸規制の廃止を求めた。現状が労働者の流動性を低下させているとして早急な対応を促しており、政府の賃貸規制強化方針と真っ向から対立する提言となっている。
◆ 演劇『Giovanni's Room』、視覚的に充実も語りすぎの感——カタルーニャ評
'Giovanni's room': vistosa funció malgrat ser massa narrativa
ジェームズ・ボールドウィンの小説を原作とした舞台劇『Giovanni's Room』がカタルーニャで上演中。紙「Ara」は「視覚的には充実しているが、説明的な語りが多すぎる」と評した。
◆ 欧州株式市場が下落スタート、原油価格は引き続き上昇
Las bolsas europeas abren con pérdidas mientras el petróleo sube
欧州株式市場が下落して取引開始。一方、原油価格は引き続き上昇している。
◆ バルセロナで食品見本市「アリメンタリア(Alimentaria)」開幕、創設50周年
Empieza en Barcelona la feria Alimentaria que cumple 50 años
バルセロナで食品・飲料・フードサービスの国際見本市「アリメンタリア」が開幕した。今年は創設50周年を迎える。
◆ ヴィンゲゴー(Vingegaard)、「ボルタ・ア・カタルーニャ(Volta a Catalunya)」の最有力優勝候補
Vingegaard, gran favorito en una Volta con mucha montaña
デンマークの自転車選手ヨナス・ヴィンゲゴーがボルタ・ア・カタルーニャの優勝最有力候補として臨む。山岳ステージが多く、豪華な出場陣容が見込まれる大会となっている。
◆ 司法、エアビーアンドビー(Airbnb)に無許可広告掲載で6,400万ユーロの罰金支払いを命令
La justícia obliga Airbnb a pagar una multa de 64 milions
裁判所がAirbnbに対し、ライセンスなしで掲載していた広告に対して6,400万ユーロ(約100億円)の罰金を支払うよう命じた。
◆ マドリードダービーはレアル・マドリードが勝利、バルベルデ(Valverde)退場も制しリーガ優勝争い継続
La Liga sigue a tiro para el Madrid tras el derbi
レアル・マドリードがベルナベウでのマドリードダービーを制し、リーガ・エスパニョーラの優勝争いに踏みとどまった。フェデ・バルベルデが77分に退場処分を受ける中での勝利だった。
◆ 大規模停電(apagón)をめぐる上院調査委員会にアアゲセン元エネルギー国務長官が出頭
Aagesen comparece ante la Comisión de Investigación sobre el apagón del Senado
スペインの大規模停電をめぐる上院の調査委員会に、元エネルギー国務長官のサラ・アアゲセン(現EU委員)が出頭し、停電の原因について説明した。
◆ 政府、独裁政権時代の「婦人保護局(Patronato de protección a la mujer)」生存者53人を公式認定
El Gobierno reconoce a 53 mujeres supervivientes del Patronato de protección a la mujer
スペイン政府が独裁政権時代(1941〜1985年)に女性を管理・収容した「婦人保護局」の生存者53人を正式に認定した。保護局では多くの女性が強制収容や搾取などの人権侵害を受けたとされており、長年の懸案に対する応答となる。
◆ サルバドル・イジャ(Salvador Illa)、サン・ジョアンまでのカタルーニャ予算成立を新たな目標に
Pressupostos per Sant Joan: el nou full de ruta de Salvador Illa
カタルーニャのサルバドル・イジャ州首相が6月24日のサン・ジョアンの日を予算成立の目標に設定する方針を示した。ERCとの関係リセット後、ERC側からの協力を引き出せるかが鍵で、同時にジュンツとの移民政策をめぐる緊張もある。
◆ ジローナ(Girona)市がバレアレス諸島との直接航路の開設を要求
Girona vol una connexió marítima directa amb les Balears
ジローナ市がバレアレス諸島との直接海路の接続開設を求めている。
◆ 旧バレアレス州首相マタス(Matas)時代の10億ユーロ超の債務が今もバレアレスに重くのしかかる
Els 1.000 milions de Matas que encara hipotequen les Balears
汚職で失脚したバレアレス州の元PP系首相ジャウメ・マタスが在任中(2003〜2007年)に抱えた10億ユーロ超の債務が、今もバレアレス諸島の財政に重くのしかかっている。
◆ 詩人・教授・美術評論家のアントニ・マリ(Antoni Marí)逝去
Mor el poeta, professor i crític d'art Antoni Marí
カタルーニャの詩人、教授、美術批評家であるアントニ・マリが死去した。
◆ ヨランダ・ディアス(Yolanda Díaz)副首相、スマル(Sumar)閣僚に連立政権内での「闘い継続」を激励
Yolanda Díaz anima a los ministros de Sumar a dar la batalla
第二副首相兼労働相のヨランダ・ディアスが、スマルの閣僚たちに対してPSOEとの連立政権内でも政策実現のための闘いを続けるよう鼓舞した。権利は「闘って獲得するもの」と述べた。
◆ スペインの教職員の半数以上が暴力被害を経験、72%が「尊重されていない」 CSIF調査
Más de la mitad de los docentes ha sufrido agresiones, según el CSIF
教員組合CSIFの調査によれば、スペインの教職員の半数以上が職場での暴力を経験しており、72%が尊重されていないと感じている。
◆ トランプ大統領、イランとの「前向きな交渉」を受けて電力施設への攻撃を5日間停止
Trump ordena detener cinco días los ataques a instalaciones eléctricas de Irán
ドナルド・トランプ大統領がイランとの協議が「前向き」な展開を見せているとして、イランの電力施設への攻撃を5日間停止するよう国防省に命じた。ホルムズ海峡の緊張が続く中、外交的進展への期待が高まっている。
◆ 元ETA幹部「アンボト」ことソレダ・イパラギレ(Soledad Iparraguirre)、準外出許可(semilibertad)で釈放へ
La exjefa de ETA 'Anboto' podrá salir de prisión en régimen de semilibertad
ETA(バスク祖国と自由)の元幹部で「アンボト」の異名を持つソレダ・イパラギレが、準外出許可(semilibertad)により釈放されることが認められた。
◆ 欧州にコカイン約60トン密輸した麻薬組織メンバー24人が釈放
Excarcelados 24 narcotraficantes acusados de introducir 60 toneladas de cocaína en Europa
ヨーロッパにほぼ60トンのコカインを密輸したとして起訴されていた麻薬密輸組織のメンバー24人が釈放された。
◆ スペイン政府、山火事予防への投資を2018年比50%増と報告
Aagesen defiende el despliegue 'sin precedentes' contra el fuego
スペイン生態転換省のサラ・アアゲセン国務長官が、2018年以降の山火事予防への投資が50%増加したと議会で説明し、消火体制の「前例なき展開」を擁護した。
◆ スペインの2025年の離婚件数が11.7%減少、バレアレス・カナリアが最高率
Los divorcios caen un 11,7% en España durante 2025
2025年のスペインの離婚件数が前年比11.7%減少したことが判明した。バレアレス諸島とカナリア諸島が国内最高の離婚率を記録している。
◆ 元首相サパテロ(Zapatero)、ベネズエラ仲介役の役割を擁護、ロドリゲス兄弟との個人的親交も認める
Zapatero reivindica su papel como mediador en Venezuela
元スペイン首相ホセ・ルイス・ロドリゲス・サパテロがベネズエラにおける仲介者としての役割を改めて擁護し、ベネズエラのデルシ・ロドリゲス副大統領とホルヘ・ロドリゲスとの個人的な親交を公に認めた。
◆ ポルトガルのソナエ(Sonae)、イベリア半島の賃貸住宅に1億ユーロ投資
Sonae invertirá 100 millones en vivienda en alquiler en la Península Ibérica
ポルトガルの大手コングロマリット、ソナエ(Sonae)がスペイン・ポルトガルの賃貸住宅市場に1億ユーロを投資する計画を発表した。住宅不足と機関投資家の関心の高まりが背景にある。
◆ PP、CIS世論調査センター総裁テサノス(Tezanos)を選挙犯罪で告訴へ
PP presenta querella contra Tezanos
国民党(PP)の副書記長クカ・ガマラが、世論調査機関CISの総裁ホセ・フェリクス・テサノスに対し、選挙に関わる犯罪の疑いで告訴状を提出すると発表した。
◆ イラン系メディア、イスラエルへのミサイルにサンチェス(Sánchez)首相の写真を掲載
Agencias iraníes muestran foto de Sánchez en un misil contra Israel
イラン革命防衛隊系メディア「タスニム通信」とメフル通信が、イスラエルに向けられたミサイルにスペインのペドロ・サンチェス首相の写真と文言が貼られた画像を拡散した。スペイン政府の反応は現時点で不明。
◆ ボルタ・ア・カタルーニャ(Volta a Catalunya)2026が開幕、第1ステージはサン・フェリュ(Sant Feliu de Guíxols)発着
Etapa 1 de la Volta a Catalunya 2026: Sant Feliu de Guíxols
カタルーニャ一周自転車レース「ボルタ・ア・カタルーニャ2026」が開幕。恒例どおり第1ステージはサン・フェリュ・デ・ギショルスを発着点とし、RTVEで生中継される。
◆ ビジャレホ(Villarejo)、ポデモス(Podemos)党員ディナの携帯データ漏洩疑惑を否定
Villarejo niega haber entregado información del móvil de Dina
元警察官ビジャレホが、ポデモスのディナの携帯電話データをジャーナリストに提供したとの疑惑を否定し、情報漏洩はポデモス党内部の対立によるものだと主張した。
◆ 中東紛争の影響でスペインでも食料品の値上がりが続く
Los alimentos, más caros por la guerra en Oriente Medio
中東の紛争が長期化する中、食料品の輸送・生産コストへの影響が続き、スペイン国内でも食料品価格の上昇が続いている。
◆ セビージャ(Sevilla)、伝統の「ムダー(mudá)」儀式でセマナ・サンタ(聖週間)の準備
Sevilla se prepara para su Semana Santa con el tradicional ritual de la mudá
スペイン最大の宗教行事セマナ・サンタ(聖週間)を前に、セビージャでは守護聖人像の衣装替え「ムダー」の伝統儀式が執り行われた。
◆ スペイン映画の伝説、カルメン・マウラ(Carmen Maura)が新作『カジェ・マラガ(Calle Málaga)』に主演
Carmen Maura protagoniza 'Calle Málaga'
アルモドバル映画でも知られるスペインを代表する女優カルメン・マウラが新作映画『カジェ・マラガ』に主演する。
◆ マティアス・アルメイダ(Matías Almeyda)、セビージャ(Sevilla)の監督を解任
Matías Almeyda, destituido como entrenador del Sevilla
セビージャFCがマティアス・アルメイダ監督を解任した。
◆ 住宅投資会社Qリビング(Q Living)、元エリックス(Elix)CEOを手頃な価格住宅の資本調達責任者として採用
Q Living ficha a Teresa Marzo para impulsar la captación de capital en vivienda asequible
不動産投資会社Qリビング・リアルエステートが、不動産ファンド会社エリックスの元CEOテレサ・マルソ(Teresa Marzo)を採用。手頃な価格の住宅向け資本調達を強化する狙い。
◆ RTVEがファクトチェック:「米軍B-2爆撃機がイランで撃墜」の映像は偽情報
No son imágenes reales del derribo de un B-2 en Irán
スペインのRTVEは、SNSで拡散する「米軍ステルス爆撃機B-2がイランで撃墜された」とする映像が実際のものではないとファクトチェックで否定した。イランをめぐる情報戦の中で偽情報が広がっている。
◆ カタルーニャの3Catがドキュメンタリー公開──性的加害者の不処罰を告発
'La fugida, veritats ocultes' de 3Cat
カタルーニャのメディアAraと公共テレビ3Catが共同制作したドキュメンタリー『La fugida, veritats ocultes(逃走、隠された真実)』が公開された。性的加害者が司法の網の目をくぐり抜ける実態を告発する内容となっている。
◆ アバスカル(Abascal)、ハンガリーでオルバン(Orbán)支持——欧州極右集会でスペイン政府を攻撃
Abascal apoya a Orbán y ataca al Gobierno español
VOXのサンティアゴ・アバスカル党首がハンガリーでオルバン首相と会合し、欧州各国の極右政治家が集まる場でスペインのサンチェス政権を強く批判した。
◆ カタルーニャ、欧州の食料農業の未来を担う存在として注目
Catalunya, implicada en el futur agroalimentari d'Europa
カタルーニャが欧州の農業・食品産業の将来において重要な役割を担う地域として位置づけられている。
◆ 国民党(PP)、政府の「反危機」政令は「不十分」と批判 賛否は未表明
El PP critica que el decreto anticrisis 'se queda corto'
国民党(PP)はイラン危機に対応する政府の緊急政令について「不十分だ」と批判し、デフレを減税措置に含めることなどを書面で要求した。議会採決での賛否はまだ明らかにしていない。
◆ ボルボ(Volvo)が赤字転落
Volvo entra en números vermells
スウェーデンの自動車メーカー、ボルボが赤字に転落した。
◆ エスコラピオス(Escolapios)修道会神父、セネガルで20人超の子供を性的虐待と告白するドキュメンタリー放映
Sacerdote escolapio admite abusos a más de 20 niños en Senegal
ドキュメンタリー「La Fugida. Veritats ocultes(逃走・隠された真実)」全3話でエスコラピオス修道会の神父マネル・サレス(Manel Sales)がセネガルで20人以上の子供を性的虐待したことを認める証言が放映された。サレス神父はバルセロナの学校で発覚後に逃走していた経緯があり、大きな波紋を広げている。
◆ 13歳の交際相手への性的暴行で22年の禁固刑を求刑
Piden 22 años de prisión por agredir sexualmente a su novia de 13
検察は、13歳の交際相手を2度にわたって性的暴行したとして被告に22年の禁固刑を求刑した。
◆ バルセロナで両親に虐待された乳児、今後の措置を児童保護機関が検討
¿Qué pasará con el bebé de Barcelona agredido por sus padres?
バルセロナで両親に身体的虐待を受けた乳児について、子ども虐待評価チーム(EVAMI)が施設入所・里親・親族引き取りのいずれかを決定する。両親は暴行容疑で勾留中。
◆ 両親から虐待された乳児、骨折と性的暴行の疑い——父母は否定
Bebé maltratado con fracturas y lesiones compatibles con violación
入院中の乳児に骨折と性的暴行に相当する傷害が確認されたと当局が発表。42歳の父と43歳の母はいずれも事実を否定している。乳児には器質的・神経的後遺症が残る可能性があるとされる。
◆ トレモリノス(Torremolinos)でテーザー銃使用後に死亡の男性、遺族「映像が公式見解と矛盾」と主張
El hermano del hombre que murió en Torremolinos al ser reducido con una táser
マラガ県トレモリノスで国家警察がテーザー銃を使用して制圧した後に男性が死亡した事件で、遺族がプロトコル違反を訴え、映像が警察の公式説明と矛盾すると主張している。
◆ スペインで3歳未満の乳幼児への虐待が2020年から33%急増
El maltrato hacia bebés menores de tres años se dispara un 33%
2024年のスペインにおける3歳未満の乳幼児への重大な虐待疑い件数は2,015件に上り、2020年比で33%増加した。軽度・中程度の事例は1,826件で、事例の半数は家庭内で発生している。
◆ スペイン、2026年の「代理的暴力(violencia vicaria)」による子供の死亡が最悪の出だし
España registra el peor arranque de año en violencia vicaria
2026年に入りすでに3人の子供が父親によって殺害されたとみられ、2025年全体の死者数と並んだ。元パートナーへの報復として子供が標的にされる「代理的暴力」問題が深刻化しており、社会的対策の強化を求める声が高まっている。
◆ TV3、カタルーニャのカトリック系学校での性的虐待と宗教団体による隠蔽を告発するドキュメンタリーを公開
'La fugida, veritats ocultes': pederastia en colegios religiosos catalanes
TV3と3Catが、カタルーニャのカトリック系学校における小児性的虐待と宗教団体による組織的な隠蔽を明らかにするドキュメンタリーシリーズを配信した。スコラピオ修道会のマネル・サレス神父が虐待を認める証言も含まれている。
◆ 性的虐待で有罪のエスコラピオス神父(Josep Blay)、バルセロナの学校に潜伏が発覚し即時追放
Sacerdote escolapio condenado por abusos, sorprendido en un colegio de Barcelona
2024年にアレジャ(Alella)での少女への性的虐待で有罪判決を受けたエスコラピオス会の神父ホセップ・ブライが、バルセロナの別の学校に潜伏しているのをドキュメンタリー取材班が発見。学校側はすぐに追放した。調査報道番組「La Fugida. Veritats Ocultes」がこの発覚のきっかけとなった。
◆ 生後1か月の乳児を虐待・性的暴行、バルセロナで両親を拘置
Pareja encarcelada por maltratar y agredir sexualmente a su bebé de un mes
バルセロナで生後1か月の乳児に骨折・あざ・性的暴行の痕跡が確認され、両親(42歳・43歳)が常習的暴力、重傷害、性的暴行罪で拘置された。カタルーニャの児童虐待検知プロトコルでは、医療関係者は疑いがあれば当局への通報義務がある。
◆ 2026年のジェンダー犯罪、14人目の女性被害者——今年3人目の未成年も
Igualdad eleva a 14 los crímenes machistas en 2026
平等省は2026年のジェンダー暴力による女性死者数を14人に引き上げた。2003年の統計開始以来の累計は1357人。今年は未成年被害者も3人目が確認された。
◆ ザモラのミス・トランス(Miss Trans Zamora)ビアンカ・リスベス、10人組に暴行され「命の危険」
Brutal agresión tránsfoba a Bianca Lizbeth, Miss Trans Zamora
ミス・トランス・サモラのビアンカ・リスベスさんがトイレを出た際に10人グループから暴行を受け、顔に傷を負い片目を失いかけた。市民警備隊(Guardia Civil)によると「ほぼ命を失いかけた」状況だったという。
◆ エステポナ(Estepona)の英国人父子失踪事件、情報提供への懸賞金が3万5千ユーロに
Doble crimen en Estepona: recompensa de 35.000€ por el caso Poole
マラガ県エステポナで約7年前に失踪した英国人父子プール(Poole)の事件で、情報提供への懸賞金が35,000ユーロに引き上げられた。英国では殺人事件として捜査中。
◆ マドリードで夫と実行犯2人が妻に可燃性液体をかけ放火、3人逮捕
Detenidos el marido y dos sicarios por quemar a una mujer en Madrid
マドリードで女性が可燃性液体をかけられ火をつけられる事件が発生。被害者はラ・パス病院に入院中で、夫と2人の実行犯が逮捕され、グアルディア・シビルが動機を捜査している。
◆ マドリードのチャマルティン(Chamartín)で未成年が刺傷——16〜17歳の少年5人を逮捕
Cinco menores detenidos por apuñalamiento en Chamartín
マドリードのチャマルティン地区で未成年が刃物で刺され、16〜17歳の少年5人が逮捕された。
◆ バルセロナで生後1ヶ月の乳児に性的暴行・虐待の疑い、両親を予防拘禁
Prisión provisional para pareja por agresión sexual a bebé en Barcelona
バルセロナで生後1ヶ月の乳児に性的暴行と重大な身体的虐待を加えたとして、父親(42歳)と母親(43歳)が保釈なしの予防拘禁に付された。乳児は「重大な」けがを負って入院中で、カタルーニャ州政府の保護下に置かれている。複数の主要メディアが一斉に報じた。
◆ マドリードで妻に放火した夫と殺し屋2人逮捕——被害者は重篤
Detenidos marido y dos sicarios por prender fuego a mujer en Madrid
2月2日、マドリード州セビリャ・ラ・ヌエバの自宅内で30歳の女性が可燃性液体をかけられ火をつけられた。女性は重篤な状態で入院中。夫と雇われた殺し屋2人の計3人が逮捕された。
◆ カタルーニャで生後1カ月の乳児に虐待・性的暴行、両親逮捕
Detenida una pareja por maltratos y abusos sexuales a su hijo de un mes
カタルーニャで、生後1カ月の乳児を虐待・性的に暴行したとして両親が逮捕された。乳児は現在、公的機関の保護下に置かれている。
◆ マドリード・チャマルティン地区で14歳少年が刺され重傷、16〜17歳の少年5人逮捕
Menor apuñalado en Chamartín, cinco detenidos
マドリードのチャマルティン地区で日曜夜、14歳の少年が刃物で胸部と鼠径部の2カ所を刺され重傷を負った。国家警察は16歳と17歳の少年5人を容疑者として逮捕した。
◆ サラゴサで女性が交際相手に殺害されるジェンダー暴力事件、近隣住民に衝撃
Asesinato machista en Zaragoza
サラゴサのカルデナル・シスネロス通り付近でシルビアさんという女性が交際相手によって殺害された。現場近くにいた目撃者たちは大規模な警察展開を目にしており、「もう誰が犯罪者か分からない」と衝撃と憤りを語った。
◆ マドリード州セビリャ・ラ・ヌエバで女性への殺害未遂、3人逮捕
Tres detenidos por intento de asesinato en Sevilla la Nueva
マドリード州セビリャ・ラ・ヌエバで女性への殺害未遂事件が発生し、容疑者3人が逮捕された。
◆ マドリード・チャマルティン地区で14歳少年が刃物で負傷
Un menor de 14 años, herido por arma blanca en Chamartín
マドリードのチャマルティン地区で14歳の少年が刃物によって負傷した。
◆ エプスタイン(Epstein)事件、バルセロナ(Barcelona)が欧州の拠点だったと判明
Barcelona, epicentro de la trama Epstein en Europa
ノルウェー王太子妃メッテ=マリットがエプスタインとの「友情」について説明する一方、調査でバルセロナが欧州における被害者ネットワークの中心地だったことが明らかになってきた。
◆ トランスジェンダーの未成年を暴行した女性2人が裁判に — マドリード(Madrid)
Dos mujeres, a juicio por dar dos palizas a un menor transexual
マドリードのビジャベルデとウセラで2020年に17歳のトランスジェンダー少年が2度にわたって暴行された事件の裁判が始まった。「性的アイデンティティ」を動機とするヘイトクライムとして審理される。
◆ マドリード・チャマルティン地区で14歳の少年が刃物で負傷
Herido por arma blanca un adolescente de 14 años en Chamartín
マドリード市チャマルティン地区で14歳の少年が刃物による傷害を受け、警察が対応した。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK