📋 すべて
🏛️ 政治
💶 経済
👥 社会
🚇 生活
🎭 文化
⚽ スポーツ
🌍 国際
🟡 CAT
🔴 MAD
🟠 VAL
🟢 EUS
並び順:
🕐 最新順
🔥 話題順
🔍検索
◆ 世界クライミング大会がマドリード州アルコベンダスで開催、トップ選手集結
World Climbing Series Comunidad de Madrid 2026 en Alcobendas
マドリード州アルコベンダスで「World Climbing Series Comunidad de Madrid 2026」が開催される。ボルダリングとスピードクライミングの2種目に世界ランク上位の選手が参加し、表彰台争いが注目される。
◆ バルセロナ自由貿易地区、Advanced Factories展で都市型産業モデルを展示
CZFB presenta su modelo de industria urbana en Advanced Factories
バルセロナ自由貿易地区コンソーシアム(CZFB)が今週のAdvanced Factories展示会に出展し、都市型産業エコシステムとしての取り組みを紹介する。バルセロナを産業革新の参照拠点として位置づける戦略的な取り組みの一環。
◆ 「El País」初の女性編集長ガジェゴ=ディアスが75歳で死去
Muere Soledad Gallego-Díaz, exdirectora de El País
スペインを代表する日刊紙「El País」史上初の女性編集長を務めたジャーナリスト、ソレダ・ガジェゴ=ディアスが75歳で死去した。スペイン民主化移行期(トランシシオン)の重要な記録者として長年にわたって活躍し、2018年から2020年まで同紙トップを務めた。スペインの主要メディアが一斉にその功績と報道への情熱を称えた。
◆ El Paísの初代女性編集長ソレダ・ガジェゴ・ディアスが75歳で死去
Muere Soledad Gallego-Díaz, primera directora de El País
スペインの代表紙El Paísの初代女性編集長で、1978年の憲法草案をスクープしたジャーナリスト、Soledad Gallego-Díazが75歳でマドリードにて死去。民主主義移行期を代表するジャーナリストのひとりで、長年にわたりスペインのメディア界を牽引した。
◆ バルサのDF マピ・レオン、今夏クラブを退団
Mapi León deja el Barça este verano
FCバルセロナ女子のスペイン代表DF、マピ・レオンが今夏にクラブを離れることが明らかになった。
◆ バルセロナのサン・ジョルディ病院が増築工事開始、批判も
HM Sant Jordi comença les obres d'ampliació
サン・アンドレウ地区の私立HMサン・ジョルディ病院が、100年以上の歴史を持つ施設の増築工事を開始した。完成後は病床数が3倍になる予定だが、地域住民からは批判の声も上がっている。
◆ アトレティコ、アーセナルに敗れCL準決勝で敗退
Atlético eliminado de la Champions por el Arsenal
エミレーツ・スタジアムでの準決勝第2戦でアーセナルが1-0でアトレティコ・マドリードを破り、グリエズマン率いるアトレティコは今シーズンを終了した。アルテタ監督のアーセナルはダブル(リーグ優勝+CL)達成に向けた夢を続ける。
◆ 中国Geely、バレンシアのFord旧工場買収に前進
La empresa china Geely, más cerca de comprar parte de Almussafes
中国自動車大手Geely(ジーリー)が、バレンシア州アルムサフェスにある旧Ford工場の一部取得に向けた交渉が進んでいると報じられた。Fordは昨年工場閉鎖を発表しており、地域雇用の行方が注目される中、Geely買収が実現すれば一定の雇用維持につながる可能性がある。
◆ スペイン政府、2029年までの国際開発援助に3億ユーロ承認
Gobierno autoriza 300 millones para desarrollo sostenible
閣議はAECID(スペイン国際開発協力機関)に対し、2029年までの「持続可能な開発」向け補助金公募として3億ユーロの拠出を承認した。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船、WHO要請でカナリア諸島に寄港
El crucero del hantavirus desembarcará en Canarias
南極観光から帰還中のクルーズ船でハンタウイルスの集団感染が発生し、スペインがWHOとEUの正式要請を受けてカナリア諸島への寄港を承認した。当初スペインは受け入れを渋っていたが、両機関の要請を受けて方針を転換。感染症専門家は「心配すべきは乗客の状況であってパンデミックではない」と説明しており、ハンタウイルスは基本的に人から人へは感染しないとしている。カナリア諸島での医療対応と乗客の安全確保が進められる見通し。
◆ ペソエ元幹部「レイレ・ディエスに失望した」と法廷で証言
Zarrías se sintió «defraudado» con Leire Díez
元アンダルシアPSOE幹部のガスパル・サリアスは、ザマリエゴ判事への証言で、元党員レイレ・ディエスが有益な情報を提供しなかったとして「失望した」と述べた。
◆ ロブレス国防相「スペインはトランプから指図は受けない」
Robles: España no acepta «lecciones» de Trump
マルガリータ・ロブレス国防相はスペインがトランプ米大統領から「教訓を受け入れない」と明言し、「スペインは真剣な信頼できる同盟国だ」と強調した。
◆ Tubos Reunidos破産手続き、労働者側が「公正解決」を要求
El comité de Tubos Reunidos exige que el concurso de acreedores obligue a 'una solución justa'
バスク州アムリオの金属管メーカーTubos Reunidosが破産手続きに入り、労組は「ストライキが経営危機を招いたわけではない」と強調しつつ、破産管財人に対して労働者への公正な解決策を求めている。
◆ サパテーロ、移民攻撃のMuskを「テクノ寡頭、恥知らず」と批判
Zapatero arremete contra Musk
スペインの元首相サパテーロが、「テクノ寡頭」と称するイーロン・マスクがSNS「X」で移民を攻撃していることを「恥ずべきことだ」と強く非難した。
◆ カタルーニャ・ノルドで授業外のカタルーニャ語活動が好成績
L'èxit de treure el català fora de l'aula a Catalunya Nord
フランス側のカタルーニャ(カタルーニャ・ノルド)で学校の授業外でもカタルーニャ語を使う取り組みが成果を上げている。第3回Paraulògic学校リーグではフランス語・スペイン語話者も参加し、盛り上がりを見せた。
◆ カタルーニャ教育スト、保護者連合「合意の内容が焦点であるべき」
Lidón Gasull (AFFAC): «El focus s'hauria de posar en l'acord»
カタルーニャ学校保護者連合(AFFAC)のリドン・ガサル代表が教育ストについて発言し、「注目すべきは労働組合CCOOとUGTとの教育協定の中身であり、労働者の基本的権利を問うことではない」と語った。
◆ パレスチナ人ジャーナリストがCCCBの客員に、「抹消か解放か」と訴え
Mariam Barghouti, nova resident del CCCB a Barcelona
パレスチナのヨルダン川西岸在住のジャーナリスト、マリアム・バルグーティがバルセロナのCCCB(バルセロナ現代文化センター)の新客員として紹介された。「パレスチナ人には抹消されるか解放されるかしかない」と強く訴えた。
◆ カタルーニャ語炬火リレー「コレジェングア」が各地で成功
La Flama del Correllengua
カタルーニャ語普及の炬火リレー「コレジェングア」が各地で成功を収めた。特にカタルーニャ語の社会的使用が困難な地域での盛り上がりが顕著で、フランス語やスペイン語話者も炬火を手に参加した。
◆ コレオスが在留資格申請を代行するという偽情報を番組が否定
Correos no tramita regularizaciones
郵便局コレオスが移民の在留資格申請を処理するという偽情報が拡散しているとして、ファクトチェック番組「Malas lenguas」が否定。コレオスは申請書類の提出補助を行うのみで、資格審査は行わない。
◆ スペイン就業者が史上初の2200万人突破、失業者240万人割れ
España supera 22 millones de ocupados
スペインの就業者数が史上初めて2200万人を超え、同時に失業者数も240万人を下回った。労働市場の好調を示す歴史的な節目となった。
◆ マドリードの100年超の歴史を持つデリシアス駅(鉄道博物館)が大規模改修へ
La centenaria Estación de las Delicias inicia una gran reforma en Madrid
マドリード市がアディフの設計による「デリシアス駅」(現・鉄道博物館)の大規模改修計画を公表。隣接棟とあわせて歴史的建造物としての価値を回復させる工事が進む予定。
◆ バレンシア汚職「Azud」事件、被告高官が旧免責特権を盾に訴追回避を試みる
El alto cargo investigado en 'Azud' esgrime su antiguo aforamiento
バレンシア州の汚職疑惑「Azud作戦」でジェネラリタット・バレンシアーナの透明性局長ホルヘ・ベルベルが、かつての免責特権(aforamiento)を根拠に訴追を避けようとしている。汚職担当検察は同被告に「重大な犯罪行為」があったと主張している。
◆ セゴビアの学校、教育局長が評議会を無視して司教訪問を強行
El director provincial de Educación de Segovia se salta al Consejo Escolar para imponer visita del obispo
セゴビア州のEl EspinarにあるIES María Zambrano高校で、州教育省の局長が学校評議会の審議を経ずに司教の訪問を強行した。評議会は訪問の妥当性を審議する機会を奪われたとして問題になっている。
◆ 雇用は好調続くもインフレで実質賃金が目減り
El empleo sigue en racha positiva
スペインの雇用情勢は引き続き好調を維持しているが、国際情勢に起因するインフレの急上昇により実質賃金が大幅に目減りしており、労働市場の最大の課題となっている。
◆ 政府、PPとアルダマの癒着を追及「協力は明らか」
El Gobierno acusa al PP de connivencia con Aldama
サンチェス政権がPPとアルダマ被疑者との癒着を公式に非難した。政府スポークスマンは「両者が協力している証拠は明らか」と主張し、与野党間の政治的対立が激化している。
◆ ベゴーニャ・ゴメス侮辱事件、極右活動家を無罪とする判決
Sentencia absuelve a activista ultra en caso Begoña Gómez
首相夫人ベゴーニャ・ゴメスへの侮辱罪で訴追された極右活動家を無罪とする判決が下された。メディアはこの判決を批判し、被害者が別の人物であれば同じ結論になったかという疑問を呈している。
◆ アジュソのラテンアメリカ外交、票を狙う選挙戦略との見方
La agenda exterior de Ayuso: votos en América, poder en Madrid
マドリード州知事アジュソのラテンアメリカへの積極的な外交活動が、在外スペイン人票の獲得を狙った選挙戦略との見方が出ている。一方、Voxは「イベロスフェラ」概念を通じてラテンアメリカで独自の政治・文化ネットワークを構築してきた。
◆ 極右の若者取り込み戦略、世論調査で効果が現れ始める
Ultraderecha al salir de clase
極右勢力が若者を政治化させる戦略を展開しており、世論調査でその効果が表れ始めている。若者の不満や恐怖を巧みに利用する一方、これに対抗する方策が問われている。
◆ 研究者500人がマルラスカに書簡、フランコ時代文書への「検閲」を告発
Medio millar de investigadores envían a Marlaska una carta contra la 'censura' de su archivo
歴史学者ら500人以上の研究者が内務省に書簡を送り、内務省総合公文書館に保管されているフランコ独裁時代の弾圧関連文書へのアクセスが妨げられているとして改善を要求。他機関への文書移管も求めている。
◆ 政府が2026年計画から労働時間短縮を撤回、予算提出時期も不明確
El Gobierno renuncia a la reducción de jornada en su plan de 2026
スペイン政府の2026年規制計画(Plan Normativo)から労働時間短縮措置が削除された。就労時間記録の厳格化については労働省と経済省の間で調整が続いており、財政制度改革の承認時期も明示されていない。
◆ ハンタウイルス感染、スペイン専門家は「大規模拡大の可能性は低い」
Los expertos piden tranquilidad con el brote de hantavirus
アルゼンチン発のハンタウイルス感染をめぐり、スペインの疫学者アモス・ガルシアは「爆発的な拡大は起こりにくい」と説明。ただし「この種の事例には常に注意が必要」とも述べ、過度な不安を払拭しつつ予防を促した。
◆ マドリードに3.5万人が集結、福音派の政治力が拡大
Madrid, epicentro del evangelismo y el voto evangélico
このほどマドリードで3万5000人が参加する大規模な福音主義イベントが開催された。ラテンアメリカや米国の前例を踏まえ、スペインでも福音派の政治的影響力が拡大しつつあると指摘されている。
◆ EU副委員長テレサ・リベラ「欧州は自らのモデルを守るべき」と緑の協定を擁護
Teresa Ribera: 'Europa no se puede quedar en un rincón'
欧州委員会副委員長のテレサ・リベラがグリーンディール(Pacto Verde)の必要性を改めて強調。「イランの戦争を見れば、もっと早く再生可能エネルギーを進めるべきだったとわかる」と語り、欧州が自らのモデルを積極的に守る必要性を訴えた。
◆ アジュソ首席秘書官、記者2人の身元拡散で被疑者として出廷
Miguel Ángel Rodríguez declara como imputado por señalar a dos periodistas
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソの首席秘書官ミゲル・アンヘル・ロドリゲスが、知事を取材していたエル・パイスの記者2人の写真と身元をチャットで拡散したとして被疑者尋問を受けた。
◆ スペインのEbro、2027年ダカール・ラリー参戦を正式確認
Ebro confirma su participación en el Dakar 2027
スペインの自動車ブランドEbroのレーシングチーム「Ebro Audax Motorsport」が、2027年サウジアラビア開催のダカール・ラリーへの参戦を正式発表。車両EBRO s800 XRRの開発を加速させている。
◆ クルーズ船ハンタウイルス、WHO感染疑い患者をオランダ移送へ
Crucero con hantavirus: la naviera quiere ir a Canarias
西アフリカ・カーボベルデ沖に停泊するクルーズ船でハンタウイルスの集団感染が発生。運航会社はカナリア諸島への入港を計画しているが、スペイン当局は難色を示している。WHOは感染疑い患者をオランダに航空搬送する方針を発表。ア・コルーニャ出身のスペイン人乗客(50歳)は無症状で船内待機中。専門家は人から人への感染有無はまだ不明と指摘している。
◆ マスカリジャス汚職、PPのAldama減刑申請却下を告発者団体が要求
Caso Mascarillas: piden no admitir rebaja de pena a Aldama
COVID期マスク調達汚職「マスカリジャス事件」で、PPが被告アルダマへの減刑を最高裁に申請したことに対し、告発者団体ADADEが却下を求めた。ADADEはPPが他の告発者の意見を無視して単独で申請書を提出したことを「許しがたい」と批判している。
◆ バルセロナでパセジ・デ・グラシア封鎖、イスラエル拘束の活動家解放要求
200 persones tallen el passeig de Gràcia
約200人がバルセロナのパセジ・デ・グラシアを封鎖し、イスラエルに国際海域で拘束された「Global Sumud Flotilla」のメンバー2人の解放を要求するデモを実施した。
◆ PP・Vox、バレアレス諸島の教員採用でカタルーニャ語要件廃止
PP i Vox eliminen el requisit de català a les Illes
バレアレス諸島議会でPPとVoxが、補充困難な教職ポストへの採用条件からカタルーニャ語能力要件を撤廃する法案を可決。さらに、家族の転勤等で一時的に島に在住する生徒もカタルーニャ語評価を免除する措置も承認された。言語政策をめぐる与野党対立が続いている。
◆ ラ・ランブラの廃ホテルや空きビルを社会住宅に転換する計画提案
Hotels buits de la Rambla en pisos socials
バルセロナのランブラス通り諮問委員会が、老朽化したホテルや空きビルを社会住宅に転換するプランを市に提案。観光化が進む同通りへの住民回帰を促す狙いで、具体的な措置を伴う住宅計画の策定を求めている。
◆ スペイン農業界、イラン紛争起因の食料危機が迫るとEUに警告
El campo advierte de crisis alimentaria por la guerra en Oriente Medio
イランとの紛争による欧州の天然ガス価格高騰を受け、スペインの農業セクターが肥料・燃料等の生産コスト増大を訴え、EUへ食料危機が迫っていると警告を発した。
◆ 国防相ロブレス「防衛費は平和・安全・雇用への投資」と主張
Robles: "Invertir en defensa es invertir en paz, seguridad y empleo"
スペインのロブレス国防相が防衛費増額を正当化し「防衛への投資は平和、安全保障、雇用創出への投資だ」と主張。スペインはウクライナとイランの2つの欧州関連紛争に独自の立場をとっている。
◆ CL準決勝、Arsenal対アトレティコが激突—先発に驚きの選択
Arsenal-Atlético: semifinal Champions League, en directo
UEFAチャンピオンズリーグ準決勝でArsenalとアトレティコ・マドリードが対戦。両チームの先発メンバーに驚きの選択があり、試合前から大きな注目を集めた。
◆ アバロス元交通相裁判、今週水曜に結審 7つの未解決点残す
El juicio de Ábalos llega a su final con siete incógnitas
前交通相アバロス元大臣の裁判が今週水曜日に結審する見通し。裁判所は夏休み前の判決言い渡しを目指している。7つの重要な未解決点が残っているとの指摘がある。
◆ ハンタウイルス船、マドリード市民3人乗船—カナリア諸島は寄港拒否
Crucero hantavirus: madrileños a bordo, Canarias rechaza la parada
カボベルデに停泊中のクルーズ船でのハンタウイルス感染をめぐり、乗客にマドリード市民3人が含まれていることが判明。感染者3人はオランダへ移送される予定。スペインの感染症専門家Fernando Simónは「乗客は一般市民への感染リスクはない」と説明したが、カナリア諸島政府は「受け入れる状況にない」と寄港を拒否した。WHOは感染者が乗っていたとされる便の乗客80人以上を追跡中。
◆ Marta Sánchezが作曲家セイラ・アルバレスの死去を追悼
Muerte de Seila Álvarez, compositora de Marta Sánchez
スペインの歌手マルタ・サンチェスは、アルバム「21 Días」収録曲「Duermes mientras yo escribo」の作曲家セイラ・アルバレスの死去を受け、「私の音楽の歴史の一部であり続ける」と追悼の言葉を述べた。
◆ Paz Padilla、Telecincoに復帰—週末に独自のコメディ番組
Paz Padilla vuelve a Telecinco con programa de humor propio
スペインのコメディアンPaz PadillaがTelecincoに復帰し、土日午後(16〜18時)に独自のユーモア番組を持つことが発表された。古顔が次々と復帰する同局の動きの一環。
◆ Villarejo、Kitchen裁判で「緊急作戦」を理由に自宅証言の可能性を示唆
Villarejo podría declarar desde su domicilio en Kitchen
スペイン政界を揺るがしたKitchen作戦裁判で、元警察長José Manuel Villarejoが「緊急作戦」を理由に法廷出廷の困難を示唆し、自宅からの証言の可能性を裁判所に伝えた。被告の出廷は5月14日から予定されていたが、開始が遅れる見通し。
◆ MotoGPカタルーニャGP第35回、5月15〜17日にモンメロー開催
Gran Premi de Catalunya de MotoGP al Circuit de Barcelona-Catalunya
バルセロナ近郊のCircuit de Barcelona-Catalunyaで5月15〜17日にMotoGPカタルーニャGP第35回大会が開催される。観客がレースをより身近に体験できる新企画も予定されている。
◆ 豚熱感染でカタルーニャ、ツール第2ステージのルート変更を要求
Cataluña pide al Tour modificar la segunda etapa
ジェネラリタット(カタルーニャ自治州政府)は、コルセローラ自然公園を通るツール・ド・フランス第2ステージのルート変更を主催者に要請した。同地区で豚熱(アフリカ豚コレラ)の感染が拡大しており、観客の大量集結により感染が広がるリスクがある。
◆ スペイン中部の病院、50日以上精神科医不在で診療機能ほぼ停止
Sin ingresos, urgencias ni casi consultas: la salud mental en el Hospital Mancha Centro
マンチャ・セントロ病院の精神科が約50日間にわたり医師不在の状態が続き、入院・救急・外来のほぼ全機能が停止している。患者は他院への転院や長期待機を余儀なくされている。
◆ マドリードで「入居者の持病が投資に有利」という不動産広告が物議
Polémico anuncio de piso en Madrid
マドリードで「入居者が脊柱側弯症・透析・糖尿病を抱えており、投資に好影響を与える可能性がある」と記した裸の所有権(nuda propiedad)売却広告が掲載された。入居者の健康状態を収益機会として宣伝する内容がSNSで批判を浴び、広告は既に削除された。
◆ アジュソ、メキシコで征服擁護発言—シェインバウム大統領が反発
Sheinbaum carga contra Ayuso por reivindicar la conquista española
マドリード州知事のアジュソがメキシコシティを訪問し、「社会主義が民主主義を殺している」と警告するとともに、エルナン・コルテスによるスペイン征服を正当化する発言を行った。メキシコのシェインバウム大統領はこれに強く反発し、スペイン植民地支配の歴史的評価をめぐり両国間の対立が浮き彫りになった。
◆ フェイホー、いじめ対策の全国プロトコル整備と予算確保を政府に要求
Feijóo pide protocolo nacional contra el acoso escolar
ペーペー党首フェイホーが政府に対し、学校でのいじめ対策を「場当たり的なパッチ管理」から転換し、専門家・自治州と連携した全国統一プロトコルの策定と十分な予算措置を求めた。未成年者の保護とデジタル環境での対策も焦点となっている。
◆ バルセロナで欧州若手ジャーナリズム賞の第1回授賞式
Premio Talento Joven de Periodismo Europeo en Barcelona
APEC、カタルーニャ・ヨーロッパ財団、El Periódico紙の共催による「欧州若手ジャーナリズム人材賞(Premio Talento Joven)」の第1回授賞式がバルセロナで開催され、Marc SolanesとNeus Aldeguerが受賞した。
◆ Citroën 2 CVが電気自動車として復活、1.5万ユーロ以下でRenault 5に対抗
Vuelve el Citroën 2 CV eléctrico por menos de 15.000 euros
Citroënが往年の名車「2 CV」を手頃な電気自動車として復活させる計画を発表。価格1万5000ユーロ以下を目標とし、人気のRenault 5電動車に対抗する。
◆ MWC主催GSMAが経営陣刷新、HoffmanからRyderへ
GSMA reestructura su cúpula directiva
バルセロナのモバイル・ワールド・コングレスを主催するGSMAがトップ人事を刷新。MWCを育てた長年のCEO、John HoffmanはGSMA Ltd会長に就任し、CEO職はSianne Ryderが引き継ぐ。
◆ マドリードがTierno Galván没後40年を追悼
Madrid homenajea a Tierno Galván
マドリード市が民主化移行期を代表する元市長ティエルノ・ガルバンの没後40周年を記念し、その「和合の遺産」を称える式典を開催。
◆ CL準決勝アトレティコ対Arsenal、ロンドンで開幕
Arsenal – Atlético de Madrid, semifinal Champions League
チャンピオンズリーグ準決勝でアトレティコ・マドリードがロンドンのArsenal戦に臨む。アトレティコのサポーターが大挙ロンドン入りし、シメオネ監督率いるチームが決勝進出をかけて対戦。
◆ 政府、「扇動者」対策への全党の支持を要請
Gobierno llama a partidos a combatir 'agitadores'
デジタル改革・公共職業訓練相のオスカル・ロペスが議会の全会派に「扇動者」への対抗措置の承認を呼びかけた。
◆ バルセロナ市民がジョアン・ミロ公園の改修案を提言
Vecinos proponen ideas para la reforma del parque Joan Miró
バルセロナ市が進めるジョアン・ミロ公園の改修計画に、近隣住民が「アイデアの嵐」で案を提言。Ferrocarrilsの工事完了後に正式な改修が行われる予定。
◆ バルセロナで150人集会、フロティーリャ活動家2人の解放をイスラエルに要求
Concentració a Barcelona per l'alliberament d'activistes de la flotilla
バルセロナのパセオ・デ・グラシアにある欧州委員会事務所前に約150人が集まり、フロティーリャ船団の活動家2人の即時解放をイスラエルに求めた。
◆ バルセロナ・ラ・ランブラ再生計画:廃ホテルを社会住宅に転換し「文化軸」へ
Plan para regenerar La Rambla con viviendas sociales
バルセロナ市Collboni市長の諮問委員会が最終提言をまとめた。空きホテルや廃建物を社会住宅に転換し、テラス席や商業を「強く規制」する方針。住民と文化活動を増やして「文化軸」と位置づける方向で、ラ・ランブラはバルセロナ初の「テラス優秀区(Zona de Excelencia de Terrazas)」にも指定される見通し。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船、感染者3人をオランダへ移送
Infectados por hantavirus en el crucero MV Hondius evacuados
カーボベルデ沖に停泊するクルーズ船MV Hondius(Oceanwide Expeditions)でハンタウイルスが集団発生。死者3名に加え、感染が確認された3名がオランダへ移送される予定。約150人の乗客にはマドリード在住者3名も含まれており、船内の様子を伝える映像も公開されている。
◆ Aldama裁判:ペーペー主導の告発で18ヶ月の「司法協力」を審理
Caso Aldama: 18 meses de colaboración con la Justicia
元輸送相への汚職で知られるビジネスマン、アルダマの裁判で、PP主導の民衆告発団が量刑軽減を求める弁論を展開。18ヶ月にわたる「司法協力」を主張しているが、根拠のない憶測や証拠なき告発が多いとの批判もある。
◆ Subfluvial計画の停止を求め州議会前で抗議
Concentración exige paralización del Subfluvial
バスク州のフォラル宮殿前で、Subfluvial(地下水路)計画の即時停止を求める騒々しい抗議活動が行われた。
◆ Escribano兄弟がインドラ株14.3%を売却、3年で撤退
Los Escribano venden su 14,3% en Indra
防衛・技術企業EM&Eのオーナーであるアンヘルとハビエルのエスクリバノ兄弟が、インドラの14.3%株式を加速売却(ブロックトレード)で処分し株主から撤退。売却額は市場価格で12億ユーロ超(取得原価から9億ユーロ超の譲渡益)となり、参入から3年での離脱。この動きがインドラとEM&Eの本格的な合併を加速するとの見方もあり、スペイン防衛産業の再編が注目される。
◆ メキシコ大統領がアジュソのコルテス擁護を批判「敗北に運命づけられている」
Sheinbaum carga contra Ayuso por reivindicar Hernán Cortés
メキシコのシェインバウム大統領が、マドリード州のアジュソ知事によるエルナン・コルテスの歴史的再評価に反発。名指しを避けつつ「征服者を讃える者は歴史の敗北者になる運命だ」と批判した。
◆ スペインが欧州35ヵ国の海軍幹部を招集、海洋安全保障を協議
España reúne a 35 jefes de armadas europeas
スペイン海軍が「欧州海軍幹部会議」を主催し、欧州35ヵ国の海軍トップが集結。海洋空間を安全保障の重要領域として分析・協議する場として機能する。
◆ Casa 47住宅管理入札でAlquiler Seguroが最低点で落選
Alquiler Seguro queda fuera de Casa 47
1万5000戸超の公共住宅管理を巡る「Casa 47」入札で、Alquiler Seguroが最低基準点を下回り脱落。Solvia・Emerald・Proviviendaなどが最終候補として残り、4ロットに分けて計5500万ユーロの管理契約が配分される見込み。
◆ カタルーニャ州政府、ツール・ド・フランス通過を健康促進に活用
El Govern aprofita el Tour per Catalunya per hàbits saludables
カタルーニャ州政府がツール・ド・フランスのカタルーニャ通過に合わせた施策パッケージを閣議承認。経済波及効果に加え「健康的な習慣の定着」を狙う「持続的な刻印」を残すことを目指す。
◆ エスクリバーノ一族、Indra株14%を約13億ユーロで売却し取締役を退任
Los Escribano venden su 14% en Indra por cerca de 1.300 millones
スペインの国防・IT大手Indraの大株主だったエスクリバーノ一族(アンヘルとハビエル)が保有株14%を約13億ユーロで売却し、取締役会から撤退した。
◆ アジュソ氏、メキシコの「恐怖政治」と「集産主義」を批判
Ayuso censura el "miedo" para ejercer la política en México
マドリード州知事イサベル・ディアス・アジュソが、メキシコで政治活動に「恐怖」が利用されていると批判し、「集産的全体主義的思考」に反対する姿勢を示した。
◆ FCバルサのアイスリンクが水曜日に再オープン
La Pista de Gel del Barça se abre este miércoles
FCバルサのアイスホッケー・スケート施設「Pista de Gel」が今週水曜日に再開。バルサホッケー部門の使用に加え、一般公開にも対応する。
◆ 政府とCEOEが観光業PR「観光には顔がある」を共同展開
El turismo tiene nombre propio
産業観光省と経営者団体CEOEが観光業PR「El turismo tiene nombre propio(観光には固有の名前がある)」を共同発表。業界従事者の「顔と声」を届け、スペイン観光業の人間的側面を訴求する。
◆ 専門家と学生がカタロハを洪水時の広域支援拠点として設計
Florida de Catarroja como centro de asistencia ante catástrofe
バレンシア州カタロハのフロリダ地区を大規模災害時の支援センターとして整備する計画を、専門家と学生が共同策定。バレンシア洪水の教訓を踏まえた取り組み。
◆ フリオ・イグレシアスが記念博物館のためスペインへ帰国
Julio Iglesias volverá a España para preparar un museo
スペインを代表する国際的歌手フリオ・イグレシアスが、自身の記念博物館設立のためスペインに戻ることが明らかになった。交渉には4年間を要したという。
◆ 「万全のアルカラスはSinnerより強い」イタリアの名選手が評価
"Alcaraz al 100% es mejor que Sinner"
歴史的なイタリア人テニス選手がアルカラスを高く評価。次の目標はローマで、全9つのマスターズ1000タイトル制覇を目指す。
◆ Mapi Leónがバルサ退団、9シーズンで移籍へ
Mapi León deja el Barça tras 9 temporadas
FCバルサ女子のDFマピ・レオンが減額条件での更新提示を断り、6月30日をもって退団。9シーズン在籍後の移籍先はロンドンのクラブになる見込みとされる。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船、3人をオランダへ緊急搬送
Hantavirus en crucero MV Hondius
南大西洋を航行中のクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルス感染が疑われる3人がオランダへ緊急搬送される予定。船はカボ・ベルデ沖で足止めされており、スペイン保健当局とWHOが対応を調整中。スペイン保健省のFernando Simón所長は「人から人への感染は非常に困難」とし、一般市民へのリスクは低いと説明している。
◆ エイシャンプルのビューティー専門家が費用分担でコラボ開業
Professionals de la bellesa s'uneixen per reduir despeses
バルセロナのエイシャンプル地区で美容・ネイル・エステなどのプロが経費削減のためスペースを共有するコラボモデルを採用。高い開業コストへの対応策として注目される。
◆ カンタブリア、後継者不足の村が住民・事業者を公募
Sin relevo generacional en un pueblo de Cantabria
サンタンデールから約60キロのカンタブリアの村が、廃業した商店を引き継いで再開する住民を募集している。交通の便は良好だが、少子高齢化による後継者不足が深刻で、村の活性化が課題となっている。
◆ Perifèria Cultural、35自治体で100公演超——「記憶」テーマに展開
Perifèria Cultural programará más de 100 espectáculos
カタルーニャの巡回文化プログラム「Perifèria Cultural」が「記憶」をテーマに35の自治体で100以上の公演を実施する予定。
◆ Mbappé、El Clásico向けMRI検査——フロレンティーノは欠場想定せず
Florentino no contempla que Mbappé no juegue el clásico
左ハムストリング負傷で離脱中のMbappéが水曜日にMRI検査を受け、El Clásico出場に向けた回復状況を確認する。チームの休日にも個人練習を行っており、フロレンティーノ会長は欠場を想定していないと述べている。
◆ MWC代表のJohn Hoffmanが退任 3開催都市間の連携を強化へ
John Hoffman deja la dirección ejecutiva del MWC
モバイル・ワールド・コングレス(MWC)組織委員会代表のJohn Hoffmanが退任。MWCはバルセロナ、上海、ドーハの3開催都市間の連携を今後強化する方針を示した。
◆ 「抗放射線」製品の拡散、専門機関が科学的根拠なしと批判
Expertos advierten de productos 'antirradiación' sin base científica
スペインのCCARS(放射線安全研究委員会)が、効果の証明されていない「抗放射線」装置の商業化を批判した。誤情報の拡散と不要な出費につながるとして消費者への注意を促している。
◆ パンプローナの行進でバスク語生活の「現実的条件」整備を要求
Euskaltzaleon Martxa Iruñean
バスク語評議会がパンプローナ(イルニャ)で開催されるEuskaltzaleon Martxa(バスク語愛好者の行進)にて、バスク語で日常生活を送るための「現実的な条件」整備を求める方針。
◆ 政府、農業灌漑近代化に27億ユーロ——農家はAI不信と大企業優遇を懸念
2.700 millones para modernizar regadíos en España
スペイン政府が農業用灌漑の近代化に27億ユーロを拠出する計画だが、大学の調査によると農家は過去データで学習したAIを信用せず、投資が大企業に集中することへの懸念も根強い。
◆ ラ・ランブラ諮問委、廃ホテルを社会住宅に転用・テラス規制を提案
Consell de la Rambla propone transformar hoteles en vivienda social
バルセロナのランブラス通りを管轄する諮問委員会が、閉業した旧ホテルや空き店舗を社会住宅に転用する案を提案した。週末や観光シーズンのテラス席・イベントの厳格な規制や、混雑時のアクセス管理も盛り込まれている。
◆ メローニ首相、AI生成の下着姿偽画像の拡散を告発
Meloni denuncia imágenes falsas generadas por IA
イタリアのメローニ首相がAI生成の下着姿偽画像が本物として拡散されているとして告発した。このような操作は誰にでも起こりうる危険な行為だとして警戒を呼びかけ、スペインの複数メディアが大きく報道している。
◆ MotoGP、初のファンフェスをバルセロナのプラサ・カタルーニャで開催へ
MotoGP fan festival en Plaza Catalunya
MotoGPが初めてバルセロナのプラサ・カタルーニャでファンフェスティバルを開催する計画。MotoGP Sports Entertainment GroupのCarmelo Ezpeleta代表が発表し、今後他のグランプリにも拡大する可能性がある。
◆ 1万人の小学生がサン・ジョルディでツール・ド・フランスカラーのダンス
10.000 alumnes ballen al Sant Jordi amb els colors del Tour
「Esport i Dansa Ara」の年次イベントで小学2年生約1万人がサン・ジョルディ・クラブに集結。ツール・ド・フランスにちなんだカラーで踊り、一方で教育費への抗議を背景にも持つイベントとなった。
◆ バレンシア洪水警報遅延、プラダスとスアレスの対質尋問を要求
Careo entre Pradas y Suárez por Es-Alert
バレンシア州議会にて、2024年10月の洪水時のEs-Alert(緊急警報システム)送信遅延をめぐり、プラダス前知事とスアレス氏の対質尋問を求める声が上がっている。
◆ 会計検査院、EU復興基金から年金支払いへ23.9億ユーロ流用を指摘
Tribunal de Cuentas: 2.389M€ de fondos europeos a pensiones
スペインの会計検査院(Tribunal de Cuentas)が2024年度決算を承認しつつも、EU復興計画の資金から官僚年金(クラセス・パシバス)の給付に23億8900万ユーロが充当されていた不規則性を指摘した。
◆ バレンシア市のCompromís、カタラー陣営の不正防止計画変更を批判
Compromís denuncia cambio en plan antifraude de Catalá
バレンシア市議会でCompromísが、カタラー市長側が不正防止計画を変更しオラノ氏の「不規則な行動」を隠蔽していると批判した。
◆ Espanyol、セビーリャ降格プレーオフ決勝に「魔法の力を信じる」
Expósito: «Somos el Mágico Espanyol»
EspanyolのMFエクスポシトがセビーリャで行われるジローナとの降格回避プレーオフ決勝を前にSNSで「勝利を信じる。自分たちで招いた事態、一緒に乗り越えよう」と発信した。敗れると降格が決まる一戦。
◆ レアル・マドリード女子のアベジェイラ、6年在籍クラブを退団へ
Teresa Abelleira no renovará con el Real Madrid
レアル・マドリード女子のMFテレサ・アベジェイラが今季終了後にクラブを離れる見通し。前十字靭帯断裂で今季全試合を欠場しており、6年間在籍したクラブとの契約更新は見送られる。
◆ ケベードのアルバム「El Baifo」、スペインのチャートで1位
Quevedo número 1 en España con 'El Baifo'
カナリア諸島出身のアーティスト、ケベードが新アルバム「El Baifo」でスペインの音楽チャートのトップに立った。エルビス・クレスポとのコラボ曲「La graciosa」を筆頭に、トップ10を自身の楽曲で占める快挙も達成した。
◆ 未成年の強制婚で両親「先祖からの慣習」と主張、人身売買罪で起訴
Familias acusadas de trata por casar a una menor
未成年者を結婚させたとして人身売買罪に問われた少女と少年の両親が、「先祖から受け継いだ慣習だ」と弁明した。検察は双方の親に懲役4年を求刑している。
◆ 移民正規化反対デモで極右団体Núcleo Nacional幹部5人逮捕
Detenidos cinco de Núcleo Nacional por marcha contra regularización
ポリシア・ナシオナルがマドリードで行われた移民正規化反対デモ後、極右グループNúcleo Nacionalの幹部5人を公秩序紊乱の疑いで逮捕し、さらに18人の身元確認を行った。
◆ 中国GWM、6月にスペイン参入——SUV「Ora 5」投入
GWM llega a España con el Ora 5
中国の自動車大手Great Wall Motors(GWM)が6月にスペイン市場へ参入し、コンパクトSUV「Ora 5」を投入する。プレミアムな内装とドイツ車風のデザインが特徴で、競争の激しいコンパクトSUVセグメントにさらなる圧力をかける見通し。
◆ 読字障害リスク検知ツール、スペインの4400校・5.5万人に導入
Herramienta de dislexia en 4.400 colegios
読字障害(ディスレクシア)のリスクを早期検知するツールがスペインの4400校に導入され、5万5100人以上の児童が対象となった。
◆ スペインの山火事、EU全体の32%に相当する2.7万ヘクタール焼失
El fuego quema 26.794 hectáreas en España
EUの地球観測システム「コペルニクス」のデータによると、スペインでは今年218件の山火事が発生し、約2万7千ヘクタールが焼失した。これはEU全体の焼失面積の32.1%にあたり、発生件数はフランス(251件)に次ぐ多さだ。
◆ バルセロナ市、OAC前で行列する移民向けに飲料水設備を設置
Barcelona instala fuentes para inmigrantes en cola en OAC
バルセロナ市が市民サービスセンター(OAC)前で長時間列をなす移民のために飲料水の蛇口・トイレ・ゴミ箱を設置した。申請処理能力拡大のためフィラ・デ・バルセロナのパビリオン2も開放する。
◆ 90歳の登山者をヘリ救助、バレンシア州カルプのペニャル・ディファク
Rescaten amb helicòpter un excursionista de 90 anys al Penyal d'Ifac
バレンシア州カルプのペニャル・ディファク山頂付近で90歳の登山者がヘリコプターで救助された。また、近くのセラ・デ・トイクスでは別の登山者が転落して足首を骨折し、緊急搬送された。
◆ ジェネラリタット、農村部の住宅建設を促進する政令を承認
El Govern aprova el decret llei per agilitzar l'habitatge rural
カタルーニャ自治政府が農村部での住宅建設を加速させる政令を承認。非都市化地に初めての住宅や経済・芸術活動施設の建設が認められるようになる。
◆ ボックス、ペーペーを逆転するか——立法期末に揺れる極右の行方
Vox: entre el sorpasso al PP i el reflux ultra
スペインの極右政党ボックスは残りの立法期間、PPへの支持率逆転(ソルパソ)を狙う一方、欧州全体で右翼ポピュリズムの潮流が後退し始めているかどうかが注目される。
◆ 元レアル・マドリードとFCバルセロナのバスケ選手Piculín Ortiz、62歳で死去
Muere 'Piculín' Ortiz, leyenda del baloncesto
プエルトリコ代表として五輪にも出場し、スペインACBリーグのレアル・マドリード、FCバルセロナ、ウニカハ等で活躍したバスケットボール選手ホセ・「ピクリン」・オルティスが62歳で逝去した。スペインバスケットボール界のレジェンドとして両クラブのファンから深く惜しまれている。
◆ CL準決勝、アトレティコがロンドンのArsenal戦で決勝進出狙う
Arsenal - Atlético, semifinales Champions
チャンピオンズリーグ準決勝第2戦でアトレティコ・マドリードがロンドンのArsenalに挑む。決勝進出をかけた一戦で、アトレティコがアウェーでの逆転を目指す。
◆ グラシアで実験音楽祭LEM開幕、Macromassa創設50周年を記念
El LEM arranca con un homenaje a Macromassa
バルセロナのグラシア地区で開催される実験音楽フェスティバル「LEM」が、地元の先駆的プロジェクト「マクロマッサ(Macromassa)」50周年を記念したオープニングコンサートで開幕し、計12公演が予定されている。
◆ バレンシア州マリネスとオロカウに自転車レーン付き新道路整備へ
Marines y Olocau, nueva carretera con carril ciclopeatonal
バレンシア州のマリネスとオロカウ両市に、ガロフェラ道(Cordel de la Garrofera)沿いに自転車・歩行者共用レーン付きの新道路が整備される。
◆ 実験音楽団体Macromassa結成50周年、Gràcia Territori Sonor開幕
Els 50 anys de Macromassa enceten Gràcia Territori Sonor
バルセロナを拠点とする実験音楽グループMacromassaの結成50周年を記念し、30年の歴史を持つグラシア地区の音楽祭「Gràcia Territori Sonor」の2026年シーズンが始まる。
◆ カタルーニャ自治政府、モッソス増員と刃物対策で「治安が向上した」と主張
El Govern reivindica que Catalunya 'es hoy más segura'
カタルーニャ自治政府は、モッソス・デスクワドラ(カタルーニャ警察)の増員と刃物対策計画の実施により「カタルーニャは今日より安全になっている」と主張。週末のバルセロナ・エスプルゲスでの刺傷事件を受けた野党の批判に対する反論。
◆ ラーム、LIV移籍後の欧州ゴルフツアーと出場規定・罰金で和解
Rahm llega a un pacto con el circuito europeo
スペインのプロゴルファー、ホン・ラームがDP World Tour(欧州ゴルフツアー)と出場試合数と罰金支払いについて合意した。ラームはサウジアラビア資金のLIVゴルフリーグに移籍後、欧州ツアーと長期間対立していた。
◆ カタルーニャの劇団2社が合作、女性労働者テーマ『Les dones Piñeiro』
La Calórica y T de Teatre en 'Les dones Piñeiro'
バルセロナの人気劇団ラ・カロリカとT・デ・テアトレが初共演。ジョアン・ヤゴ脚本、イスラエル・ソラ演出による『レス・ドネス・ピニェイロ』は、女性労働者の家族を中心に9人の俳優が多彩な役を演じるコメディ作品。
◆ バルセロナでAdvanced Factories開幕、経済効果9100万ユーロ
Barcelona acoge Advanced Factories, 91M€ de impacto
欧州南部有数のオートメーション・ロボティクス・Industry 4.0の展示会「Advanced Factories」が今日バルセロナで開幕。今年で10周年を迎え、経済効果は9100万ユーロと推計されている。
◆ ベロラドの元修道女ら、修道院の車を横領した疑いで捜査
Investigan a las exmonjas de Belorado
昨年カトリック教会から離脱して物議を醸したブルゴス県ベロラドの元修道女らが、修道院の車を横領したとしてブルゴス大司教区から告発を受け、当局が捜査を開始した。
◆ フィニステレで死亡の施設入所少年、転落事故か
El niño fallecido en Finisterre habría sufrido una caída accidental
ガリシア州フィニステレで死亡した児童養護施設入所中の少年は、事故による転落だった可能性が高いと報じられた。同施設は昨年11月の検査で問題は検出されなかったという。
◆ クルーズ船でハンタウイルス集団感染、カナリア諸島寄港可否を協議
Brote de hantavirus en el crucero MV Hondius
カーボベルデ沖に停泊中のクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、スペイン政府は感染者の移送とカナリア諸島への寄港中止を要求。カナリア諸島のクラビホ大統領は「発見された場所で対処すべき」と寄港に反対し、WHOとスペイン保健省が今日中に船内を検査して寄港の是非を決定する予定。乗客の一人は「落ち着いているが閉じ込められるのは疲れる」と話す。サラゴサ大学名誉教授のバディオラ氏は、人から人へ感染する変異型ハンタウイルスが集団感染を引き起こした可能性を指摘した。
◆ UFC王者Topuria、ガエジー戦で「最高の自分を見せる」と宣言
Topuria avisa a Gaethje
UFC軽量級チャンピオンのイリア・トプリア(Ilia Topuria)が、ホワイトハウスで行われるガエジー(Justin Gaethje)との防衛戦に向け「自分のベストを出す」と自信を示した。
◆ カタルーニャ議会、2027年千年記念に向け29名の諮問委員会を設置
El Parlament crea el consell assessor per al milenari de 2027
カタルーニャ議会(パルラメント・デ・カタルーニャ)が2027年の創設千年記念に向け、大学・文化・法律・政治・平和活動の各分野の著名人29名からなる諮問委員会を設置した。元外交官ロメバ、ナダル、ジメネス=サリナスらが参加する。
◆ セビーリャ市、2027年にさらなる減税を発表
Sevilla anuncia una nueva bajada de impuestos en 2027
セビーリャ市の財政担当者は次回の市議会本会議で財務計画を提示し、2027年の税条例でさらなる減税措置を実施する方針を明らかにした。
◆ スペインの航空燃料備蓄は90日分、サーラ次官「供給に問題ない」
España tiene reservas de queroseno para 90 días
スペインのサーラ・アアゲセン・エネルギー国務長官が、航空燃料(ケロシン)の備蓄は90日分あると発表した。中東への依存度が低下しており、3月の中東からの輸入量は前年比54.6%減・2月比70%減の22万2000トンにとどまった。
◆ MotoGPがワイルドカード参加を廃止、2027年型プロトも即時禁止
MotoGP dice adiós a las 'wildcards'
MotoGPが「ワイルドカード」参加制度の廃止を決定。主な変更点として、2027年型プロトタイプのワイルドカード参加が即時禁止となり、2027年シーズンを見据えた規則改革の一環として実施される。
◆ マドリードのレティーロ公園、欧州初のゼロ廃棄物公園を目指す
El Retiro instalará un centro de reciclaje
マドリードのレティーロ公園が年間約2,700トンの廃棄物を発生させている現状を改善するため、リサイクルセンターを設置し、欧州初のゼロ廃棄物公園を目指すプランが発表された。廃棄物は全量が再利用または再資源化される予定。
◆ オウレンセの貯水池間でスペイン最大の揚水発電所建設計画
El embalse de Ourense aspira a ser la mayor megabatería de España
ガリシア州オウレンセの「コンソII」揚水発電所計画が進んでいる。既存の2つの貯水池の689メートルの高低差を利用し再生可能エネルギーの余剰電力を貯蔵する仕組みで、6基のタービンと1800MWの発電能力を持ちスペイン最大の「メガバッテリー」となる見込み。
◆ 日産、コスト削減でERE計画-バルセロナのエル・プラット工場に影響も
Nissan plantea un ERE que afectará a Barcelona
日産がコスト削減を目的とした集団的雇用調整計画(ERE)の実施を計画。バルセロナ近郊エル・プラット・デ・リョブレガトにある補修部品工場でも一部の解雇が見込まれている。
◆ バレンシア省、難アクセスのアルミセラ村への道路改善策を検討
Diputació de València estudiará el acceso a Almiserà
バレンシア省(Diputació de València)が、現在ロクノウ・デ・サン・ジェロニ経由でしかアクセスできないアルミセラ村への交通アクセス改善策の検討を開始した。
◆ 欧州首脳がトランプの自動車25%関税に対抗、仏はEU対抗措置の発動要求
Líderes europeos ante los aranceles del 25% de Trump a vehículos
トランプ大統領による欧州製自動車への25%関税の脅しに対し、欧州各国首脳が結束して反発。フランスはEUの「反強制措置(anti-coercion instrument)」の発動を求め、「不安定化」と批判した。
◆ CEOE会長ガラメンディ、雇用増なのに失業給付増加に「驚き」
Garamendi ve 'sorprendente' el gasto en desempleo
スペイン経営者連合(CEOE)のアントニオ・ガラメンディ会長が、雇用が増えているにもかかわらず失業給付支出が「かつてないほど増加」していることに「驚き」を表明し、問題提起した。自営業者に対しては「大切にし、育てていく」よう呼びかけた。
◆ バスク州・マドリード・カタルーニャが公立医療でスペイントップ3
País Vasco, Madrid y Cataluña, con mejor sanidad pública
調査によると、バスク州・マドリード・カタルーニャがスペインで最も質の高い公立医療を提供する自治州とされた。スペイン市民の48%が公立医療を2番目の主要関心事として挙げており、医療の質への関心が高い。
◆ バレンシアのカバニャル海岸がブルーフラッグ認証を喪失
Pérdida de Bandera Azul del El Cabanyal
バレンシアのカバニャル海岸が国際的な海水浴場品質認証「ブルーフラッグ(Bandera Azul)」を失った。野党のコンプロミスとPSPVは認証喪失を嘆き、現市政を責任者として批判した。
◆ 王妃ソフィア(87歳)の年俸は13.1万ユーロ、公務員昇給で増加
sueldo reina Sofía: 131.000 euros anuales
国内外の公務を続ける87歳の名誉王妃ソフィアの年俸は13万1000ユーロ。公務員の昇給に伴い昨年比2438ユーロ増加した。スペインの労働者でこれを上回る収入を得るのはわずか上位1.37%。
◆ バルセロナ、主要観光エリアで日曜営業が再開
vuelven domingos de tiendas abiertas en Barcelona
バルセロナの主要観光ゾーンで日曜日の商業施設営業が再開される。今後数か月間の商業カレンダーが変更され、市内の複数指定地区に適用される予定。
◆ Borja Sémperが政界復帰「政治的サーカスには加わらない」
Borja Sémper regresa a la política
PPの元スポークスマン、Borja Sémperが政界復帰を宣言。「過激派が押し付けるゲームのルールには従わない」と述べ、既存の政治スタイルからの独立を強調した。
◆ 5月17日アンダルシア選挙、モレーノの絶対多数はどこで決まるか
Dónde se juega Juanma Moreno la mayoría absoluta en el 17M
アンダルシア州の世論調査機関Centraが発表した最新の都道府県別推計によると、PP-Aはコルドバ、ウエルバ、ハエン、マラガの4県で前回選挙より票を減らす可能性があり、モレーノの絶対多数獲得は激戦となる見通しだ。
◆ マドリード-バレンシア高速道路コリドールの入札承認
aprobada licitación corredor Madrid-Valencia
新道路特許制度の枠組みで3番目の区間となる、マドリードとバレンシアを結ぶ高速道路コリドールの入札が承認された。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船、カナリア諸島寄港回避を検討
hantavirus en crucero MV Hondius, posible desvío de Canarias
カーボベルデ沖に停泊中のクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルス感染者が確認された問題で、スペイン保健省は症状のある感染者と高リスク接触者を現地で下船させれば同船がカナリア諸島に寄港できる可能性があると発表した。その後新たな感染者が出なければ問題ないとの立場。乗客にはカタルーニャ人5名も含まれており「家に帰りたい」との声が上がっている。WHOも状況を把握しており、水・食料などの備蓄は十分な状態という。
◆ カタルーニャ125枚の青旗ビーチ、タラゴナは35枚で昨年より1枚減
Catalunya 125 Banderas Azules, Tarragona 35
カタルーニャが125枚の青旗を獲得しスペイン全国4位を維持。港湾部門では24か所でトップに立つ。タラゴナ省は35枚の青旗で昨年より1枚減少。バルセロナ省は3枚を回復したが「ラ・バルセロネタ」は除外された。
◆ 失業給付が失業者の8割をカバー、月最大1575ユーロ
prestación por desempleo protege a 8 de cada 10 parados
3月時点で177万7568人が失業給付を受給し、受給率は失業者全体の80%に達した。月額最大1575ユーロが支給され、給付総額は21億4160万ユーロ。
◆ カタルーニャ議会、ボックスとアリアンサ議員の懲戒手続き迅速化を各会派が要求
Junts, CUP, PSC i Comuns demanen celeritat en expedients contra Vox i Aliança
カタルーニャ議会でジュンツ、クップ、PSC、コムンスの各会派が、半年以上にわたって未解決のままとなっているボックスとアリアンサ・カタラナの議員に対する懲戒手続きの迅速化を議会委員会に求めた。
◆ 53回目のゴドー伯爵ヨット杯、5月15〜31日にバルセロナで過去最多参加
Rècord de participació en el Trofeu de Vela Comte de Godó
バルセロナのレアル・クラブ・ナウティックが第53回ゴドー伯爵ヨット・トロフィー(OOA)を5月15日から31日にかけて開催。今大会では過去最多の参加艇数を記録する見込み。
◆ カタルーニャの詩人Pere Gimferrerの親密な素顔に迫るドキュメンタリー
documental Pere Gimferrer retrato artista adolescente
カタルーニャを代表する詩人ペレ・ヒンフェレールの私的な側面に迫るドキュメンタリー「Pere Gimferrer. Retrato de un artista adolescente」が公開された。Lídia PeneloとPoldo Pomésが監督し、詩人の最も内密な姿を描いている。
◆ CNIO研究者バルバシド、米論文撤回受け膵臓癌研究の経済的利益を放棄
Barbacid renunciará a los beneficios de su investigación
スペインの国立癌研究センター(CNIO)のマリアノ・バルバシド研究者が、自身の膵臓癌研究から生まれる経済的利益の受け取りを放棄すると表明。米国科学アカデミーが「未申告の利益相反」を理由に彼の論文を撤回したことを受けた決断。
◆ Prosegurが第1四半期純利益15.2%増の3300万ユーロ
Prosegur incrementa beneficio neto 15,2%
セキュリティ大手Prosegurの2026年第1四半期の純利益は3300万ユーロ、前年同期比15.2%増。
◆ 文化省が映画製作助成金を6200万ユーロに増額
Ministerio de Cultura eleva ayudas cine a 62 millones
スペイン文化省が長編映画制作への助成金を6200万ユーロに引き上げた。
◆ スペイン最高額の年金は月2998ユーロ、4月平均は1570ユーロ
pensión máxima 2.998 euros, media 1.569,7 euros en abril
4月のスペインの平均退職年金は1569.7ユーロに上昇。一方、特定の年金制度では月2998ユーロに達する受給者もおり、制度間の格差が際立っている。
◆ スペイン人科学者チームが地球磁場の弱体化を研究、GPSや衛星に影響の恐れ
debilitamiento campo magnético terrestre, riesgo satélites y GPS
スペイン人科学者が主導した研究で、地球の一部地点で磁場が弱まっている現象が明らかになった。この弱体化はGPSや衛星システムの機能に影響を与えるリスクがあるが、研究チームは自然サイクルの一部であり過去にも同様の事象が記録されていると説明している。
◆ カタルーニャ、ツール・ド・フランス グランデパール後の自転車振興策を準備
Govern prepara legado ciclista tras Grand Départ Tour de Francia 2026
カタルーニャ自治政府は2026年ツール・ド・フランスのグランデパール開催後の自転車文化遺産を発展させる行動計画を準備中。大規模なボランティア部隊の動員も予定されており、「世界の地図に載る機会」と期待されている。
◆ バスク3自治体がパサイア港湾戦略計画に反対、「重大な欠落」と批判
Pasaia, Errenteria y Lezo contra Plan Estratégico del Puerto
バスク地方のパサイア、エレンテリア、レソの3自治体が、港湾戦略計画には「重大な欠落がある」として反対を表明した。
◆ ロスピタレのバス運転手が労使協定を承認、ストライキ終結
conductores bus L'Hospitalet aprueban acuerdo con Moventis
ロスピタレ・デ・ジョブレガのバス運転手たちの組合集会で、Moventisとの暫定協定が承認されストライキが終結した。CCOOとUGT両組合が交渉に参加した。
◆ バスク語学校Seaskaの生徒が数学試験をバスク語で回答して抗議
Seaska ikasleek protesta matematikako azterketa euskaraz erantzunez
バスク語学校ネットワークSeaskaの生徒たちが、バカロレア数学試験をバスク語で回答するという形の抗議行動を実施した。バスク語による試験実施の権利を求めるアクション。
◆ バレンシアのFronterasフェスで音楽家と文学者が交流
Víctor Manuel y Amparo Llanos en festival Fronteras
バレンシアの文学フェスティバルFronterasでVíctor ManuelやAmparo Llanos(Doverのメンバー)など音楽家が文学の世界と交差する企画が開催される予定。
◆ フランコ政権の拷問被害者4人、「犯罪現場」ビア・ライエタナを訪問
represaliados franquismo visitan Via Laietana
バルセロナの民主的記憶担当検察官の許可のもと、フランコ独裁政権期に拷問を受けた4人の被害者(Carles Vallejoほか)が旧警察署があるビア・ライエタナを訪問した。被害者らは「ここが犯罪現場だ」と語った。
◆ Olivia Rodrigoが需要急増でサン・ジョルディに3回目のコンサートを追加
Olivia Rodrigo suma tercer concierto en Palau Sant Jordi
「非常に高い需要」を受け、Olivia Rodrigoのバルセロナでのコンサートがパラウ・サン・ジョルディで3回目が追加された。
◆ 元警察官ビジャレホ、「ディナ・ブッセルハム事件」で懲役3年半
Villarejo condenado a tres años y medio por caso Dina
アウディエンシア・ナシオナルが元警察官ビジャレホに懲役3年半の有罪判決を言い渡した。ポデモスの元顧問ディナ・ブッセルハムの盗まれた携帯電話の内容を入手・拡散した秘密漏洩罪で、ブッセルハムとイグレシアスへの賠償金として合計6000ユーロの支払いも命じられた。
◆ 退職後に少し働いて罰金1.9万ユーロ、スペインの年金受給者も注意
multado con 19.000 euros por trabajar siendo jubilado
退職後に数時間働いたことで1万9000ユーロの罰金を科されたイタリア人のケースが話題となった。スペインでも、退職後に4か月ホスピタリティ業界で働いた女性Celestinaが約5000ユーロの返還を求められたケースがあり、年金受給後の就労リスクが改めて注目されている。
◆ バレンシアの10 Sentidosフェスでパレスチナ舞踊を上演
10 Sentidos propone danza palestina como manifiesto
バレンシアの舞台芸術フェスティバル「10 Sentidos」が、帰属と自由を訴える現代的なマニフェストとしてパレスチナの舞踊作品を上演する。
◆ RTVEがユーロビジョン復帰の協議開始時期を発表
RTVE sobre su vuelta a Eurovisión
エレテベエーがユーロビジョン・ソング・コンテストへの復帰に向けた協議を開始する時期を公表した。「条件が整えば参加を検討する」として、復帰の可能性を示唆。
◆ 記者Álvaroと議員CampuzanoがERCとの連携強化へ新団体設立
Álvaro y Campuzano crean asociación vinculada a ERC
著名ジャーナリストのフランセスク・マルク・アルバロ(Francesc-Marc Álvaro)と元議員カルレス・カンプサーノ(Carles Campuzano)がエレセー(ERC)との連携を強める団体を設立した。ERCとカタルーニャ州政府(Govern)はアンダルシア選挙後に予算協定を発表する方向で協議を進めているという。
◆ 政府、カタルーニャ滞留の在留申請4.6万件を6日以内に処理と表明
Regularización encallada en Catalunya resuelta en seis días
スペイン政府代表のカルロス・プリエト(Carlos Prieto)は、カタルーニャで滞留中の在留正規化申請4万6500件のうち2万1000件(60%以上)がすでに処理済みで、残りを6日以内に解決すると表明した。この特別正規化措置への申請者はすでに12万人に達している。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船、患者はカーボベルデから本国送還へ
Crucero hantavirus: afectados repatriados desde Cabo Verde
南米発のクルーズ船でハンタウイルスの集団感染が発生した問題で、スペイン保健省のフェルナンド・シモン(Fernando Simón)は感染者をカーボベルデ(Cabo Verde)から各出身国またはオランダへ送還し、船はカナリア諸島に寄港せず出港すると発表した。WHOは当初カナリア諸島での除染計画を提示していたが、カナリア諸島側は当初から「現地での対処」を求めていた。スペインの集中治療医学会は「高レベルの隔離は不要」とし、スペインの医療体制で対応可能と強調した。
◆ ビジャレホ元警察長官、3年半の禁固刑確定
AN condena a Villarejo a tres años y medio
アウディエンシア・ナシオナルは、元警察長官のビジャレホ(Villarejo)被告に対し、ポデモス幹部パブロ・イグレシアスの顧問ディナ・ブセラム(Dina Bousselham)のスマホデータを無断でジャーナリストに漏洩した罪(個人情報秘密漏洩)で禁固3年半の有罪判決を下した。裁判所は、被告が盗まれたスマホのファイルに不正アクセスし、イグレシアスのイメージを傷つける目的で第三者に拡散したと認定した。
◆ Mbappé、イタリア旅行批判に「クラブが確認した回復プロセス」と反論
Mbappé se defiende de las críticas
レアル・マドリードのMbappéが、チームの試合中にモデルのエステル・エクスポシト(Ester Expósito)とイタリアを旅行していたとして批判を受け、「クラブが確認・監督した回復プロセスの一環だ」とする声明を発表した。
◆ 日産、欧州で900人削減 バルセロナ工場の行方は不透明
Nissan despedirá a 900 trabajadores en Europa
日産が欧州全体で900人の削減を発表した。バルセロナのゾナ・フランカ(Zona Franca)とエル・プラット(El Prat)の拠点における残存人員の割合は明示されておらず、3年前の自動車工場閉鎖に続くカタルーニャからの撤退がさらに加速しかねない状況だ。
◆ 会計検査院、政府が欧州基金23.9億ユーロを年金に流用と指摘
Tribunal de Cuentas: 2.389M€ de fondos europeos para pensiones
スペイン会計検査院(Tribunal de Cuentas)は、政府が欧州基金から23億8900万ユーロを年金支払いに流用したと指摘し、その法的根拠は「より明確な正当化が必要だった」と批判した。
◆ ビトリアのKordaスペース守った市民に7000ユーロ超の罰金
Korda espazioa babestu zuten lagunei 7000 euro isunak
ビトリア=ガステイス(Vitoria-Gasteiz)のコミュニティスペース「Korda」の立ち退き阻止に参加した支援者らに対し、7000ユーロを超える罰金が科されたと報じられた。
◆ ベゴニャ・ゴメス、欧州検察に「公共契約に影響せず」と証言
Begoña Gómez niega influir en contratos adjudicados a Barrabés
ペドロ・サンチェス首相の妻ベゴニャ・ゴメス(Begoña Gómez)が欧州検察(Fiscalía Europea)の参考人として証言し、フアン・カルロス・バラベス(Juan Carlos Barrabés)の企業への公共契約への関与を全面否定した。政府関係者や公的機関Red.esの幹部とこれらの案件を協議したことはないと述べた。
◆ Flamenco On Fire、牛追い祭りとヘミングウェイらへのオマージュ
Flamenco On Fire homenajea a los encierros y a viajeros
パンプローナで開催されるフラメンコ・フェスティバル「Flamenco On Fire」が、サン・フェルミンの牛追い(encierros)と、アーネスト・ヘミングウェイやジェームズ・ミチェナーら著名な外国人旅行者に敬意を表するプログラムを発表した。
◆ Cinema Jove、グレタ・ガーウィグ全作品を上映
Cinema Jove proyectará la filmografía de Greta Gerwig
バレンシアの国際映画祭「Cinema Jove」でグレタ・ガーウィグ(Greta Gerwig)の全作品が上映される予定。
◆ 女子サッカーがクイニエラに追加、クラブに年500万ユーロ分配へ
Fútbol femenino en la quiniela
2022年スポーツ法が義務付けたLiga F(女子リーグ)のクイニエラ(スポーツ賭博)への組み込みが実現し、女子クラブに年間約500万ユーロが分配される見通し。2019年から要求されてきた施策が3年半越しで実現した形だ。
◆ 最高裁、小額契約を不正分割した保健局幹部2人の資格停止を確定
El Supremo confirma inhabilitación a altos cargos del SCS
スペイン最高裁がカンタブリア保健サービス(SCS)の元幹部2名に対し、公契約の不正分割発注を理由とする14年・11年の職務資格停止判決を確定。両名は社会党政権下で職務にあった。
◆ スペイン、Bandera Azulビーチ世界首位 794ヶ所で全世界の15%
España lidera el mundo en Bandera Azul con 794 playas
スペインが2025年比44増の794のBandera Azul(環境基準を満たす青旗)を取得し、全世界の15%を占めて世界首位を維持した。バレンシア州がビーチ数首位、カタルーニャがスポーツ港で首位。海なし州のエストレマドゥーラやマドリードも青旗を取得している。
◆ バレンシア市、Jorge Juan通りの完全歩行者化を断念し歩道拡張へ
Catalá descarta peatonalización total de Jorge Juan
バレンシア市長のカタラ(Catalá)がホルヘ・フアン(Jorge Juan)通りの完全歩行者化計画を断念し、代わりに交通量削減と歩道拡張を選択すると発表した。
◆ サンチェス、2026年も法令の4分の3を政令で処理する方針
Sánchez prevé gobernar a golpe de decreto en 2026
サンチェス政権の2026年立法計画では、全法令の4分の3が議会審議を経ない政令で処理される予定。予算案提出の意向も示されているが、Moncloa筋からは2027年予算を直接提出する可能性も示唆されている。
◆ Rosa Peral弁護人が全訴訟から辞任
Abogada de Rosa Peral renuncia a su defensa
「グアルディア・ウルバナ殺人事件(crimen de la Guàrdia Urbana)」で有罪判決を受けたロサ・ペラル(Rosa Peral)の弁護士が、複数の継続中の訴訟での弁護を全て辞任した。
◆ スペイン、自国供給確保後にEUのジェット燃料備蓄共有に応じる方針
España dispuesta a compartir reservas de queroseno en la UE
スペインは自国のジェット燃料(ケロシン)供給を確保した上で、EU全体の備蓄共有の枠組みに応じる姿勢を示した。EUが国別最低消費日数などの基準を設けることを期待している。
◆ ボックスがアラゴン政府に入閣、男女平等・環境教育の部局を廃止
Vox entra en gobierno de Aragón: adiós a Igualdad y Educación Ambiental
ボックスがアラゴン自治州政府に加わる新たな組織令が発動し、男女平等、社会的包摂、環境教育などの部局が廃止された。ボックスは「規制緩和」部局を新設し、社会援助の管理も担うことになった。同党の「スペイン人優先」の方針が援助政策に反映される可能性がある。
◆ MetaがスペインでAI年齢検知を展開、未成年の年齢詐称を自動検出
Meta activa IA para detectar menores que falsean su edad
MetaがスペインのInstagramとFacebookで、未成年が年齢を偽って登録しているアカウントをAIが行動パターンとコンテンツ分析で検出するシステムを導入した。
◆ マドリードのSol広場、6月に日よけ再設置
Vuelven los toldos en Sol en junio
マドリードのプエルタ・デル・ソル(Puerta del Sol)広場に、夜間作業で日よけ(toldos)の設置が始まり、6月に日陰が戻る見通し。
◆ Geely、バレンシアのFord Almussafes工場でEV「E2」生産か
Geely fabricará el E2 en la planta de Ford en Almussafes
中国の自動車大手Geelyが、バレンシア州アルムサフェスのFord工場でEV「E2」(他市場での名称はEX2)を製造する可能性が浮上。Ford撤退後の工場存続に向けGeelyが産業活動を具体化した場合、同モデルが重要な役割を担うとみられる。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船にスペイン人14人、カタルーニャ人5人は健康
Hantavirus en el crucero MV Hondius: 14 españoles a bordo
探検クルーズ船「MV Hondius」でハンタウイルスの集団感染が発生し、現在カーボベルデ沖に停泊中。23か国からの乗客乗員149人のうちスペイン人は14人(乗客13人・乗員1人)が乗船しており、カタルーニャ人5人とバレンシア人1人(乗員)が含まれる。ジェネラリタットによるとカタルーニャ人5人は健康状態が良好。WHOは人から人への感染拡大の可能性を懸念しており、死亡した乗客が搭乗していたフライト便の乗客追跡調査も進んでいる。船内では隔離プロトコルと衛生強化措置が維持されている。
◆ カタルーニャ予算案、Governとエレセーがアンダルシア選挙後の合意目指す
Govern y ERC avanzan en acuerdo de presupuestos
カタルーニャのジェネラリタットとエレセー(ERC)が予算案合意に向け交渉中で、アンダルシア選挙後の発表を目指している。投資コンソーシアムの代替案と空港公社の設立の両面で進展があると政府側は認めた。
◆ CEOE会長、雇用増なのに失業給付が過去最高水準と疑問視
Garamendi: más empleo pero gasto en desempleo récord
スペイン経営者連合(CEOE)のガラメンディ会長が、雇用が増加しているにもかかわらず失業給付の支出が過去最高水準に達していることを「驚くべき」と疑問視。中小企業の成長を妨げる規制の複雑さも問題視した。
◆ Mbappé、批判は「誇張した解釈」と反論——クラシコ出場は検査待ち
Mbappé rompe el silencio ante las críticas
レアル・マドリードのMbappéが沈黙を破り、最近受けた批判は「誇張した解釈に基づくもの」と反論。バルデベバスで練習を継続しており、水曜日の検査結果次第で5月11日(日)のバルセロナ戦出場の可否が判断される見込み。
◆ バルセロナ市長、8月末にキーウ訪問へ
Collboni viatjarà a Kíiv a finals d'agost
バルセロナ市長のジャウメ・コルボニ(Jaume Collboni)は2026年8月末にキーウなどウクライナの都市を訪問し、「現地での連帯」を示す意向を表明した。
◆ Global Sumud EH、司法出頭のメンバー3人を支援する行動へ
Global Sumud EH apoya a tres miembros en declaración judicial
バスクのパレスチナ連帯団体「Global Sumud EH」が、司法手続きに出頭する3人のメンバーを支援する集会を呼びかけた。ガザ支援船団に参加し拘束されたメンバーの裁判手続きに関連するとみられる。
◆ バスクの鉄鋼管メーカーTubos Reunidos、自己破産申請
Tubos Reunidos borondatezko konkurtsoa
バスク地方アラバ(Álava)拠点の鉄鋼管メーカー、トゥボス・レウニドス(Tubos Reunidos)がアラバ州裁判所に任意整理(voluntary insolvency)を申請した。
◆ MNAC、シシェナ世俗画の移送をマドリードの業者に発注
El MNAC adjudica a empresa de Madrid el trasllat de les pintures de Sijena
バルセロナのカタルーニャ国立美術館(MNAC)が、シシェナ修道院の世俗画の移送業務をマドリードの業者に発注したことが判明。美術館の技術者は壁画よりも損傷が少ないとして移送に反対していない。
◆ 会計検査院、政府がEU資金24億ユーロを公務員年金に流用と指摘
Tribunal de Cuentas: 2.400 M€ de fondos europeos desviados a pensiones
会計検査院(Tribunal de Cuentas)が、政府が欧州基金24億ユーロを公務員の年金給付の財源として流用したことを年度決算報告の分析で指摘した。
◆ マドリードにケムセックスや性被害の男性向け公的支援センター開設
Nuevo centro de atención para hombres víctimas de chemsex o abusos
マドリード自治州がケムセックス(ドラッグを用いた性行為)の被害者や幼少期の性的虐待経験を持つ男性向けの公的支援センターを新設した。心理・法律・社会医療の各サポートを匿名かつ無料で提供する先駆的な取り組み。
◆ サバデル銀行CEO退任日、「中規模銀行間の統合は望ましい」
González-Bueno en su último día como CEO del Sabadell
バンク・サバデルのゴンサレス・ブエノCEOが在任最終日に、顧客株主を中核投資家として位置づけた上で、中規模銀行間の統合は「望ましい」と発言。直近四半期の利益は2.8%減少し、自社株買いの実施を発表した。
◆ 政府、予算案を年間規制計画に組み込むも2026年提出は確約せず
El Gobierno incluye los Presupuestos en su plan normativo anual
スペイン政府が次年度予算案を年間規制計画に盛り込んだが、2026年内の議会提出は明確に約束していない。憲法規定では翌年度予算案は9月末までに議会提出が必要。
◆ 「30年住宅ローンは銀行最大のビジネス」、FPが警告
Hipotecas a 30 años: el mayor negocio de los bancos
ファイナンシャルアドバイザーのナタリア・ラーラ氏が、返済期間30年の住宅ローンは月々の返済額を抑える一方で利息総額が大幅に膨らみ、銀行にとって最大の収益源となっていると警告した。
◆ PSOE、軍での性的虐待調査委員会の設置をPPとVoxと同調して否決
El PSOE s'uneix al PP i Vox per vetar la comissió sobre abusos militars
ペソエ(PSOE)がペーペー(PP)・ボックス(Vox)と同調し、スペイン軍服務中の性的虐待に関する調査委員会の設置提案を議長会議で否決した。他のすべての政党は設置を支持していた。
◆ DANA裁判官、マソン元知事の捜査継続か除外か検察に照会
Jueza pregunta al fiscal sobre las diligencias que investigan a Mazón
DANA(2024年洪水)に関する裁判の判事が、マソン前バレンシア州知事の捜査に関わる証拠について維持するか除外するかを検察官に照会した。
◆ Bad Bunny、マドリードとバルセロナ公演に追加席「Los Vecinos」発売
Bad Bunny añade entradas en Madrid y Barcelona
プエルトリコのラッパーBad Bunnyが「Debí Tirar Más Fotos」スペインツアーにて、マドリードとバルセロナの公演に「Los Vecinos(隣人席)」と呼ばれる追加限定席を販売開始。スペイン公演は計12日程となる。
◆ ジュンツ・BComú・エレセーが学校へのモッソス配備試験中止求め特別委
Comissió extraordinària per aturar mossos a instituts
ジュンツ(Junts)、BComú、エレセー(ERC)の3党がバルセロナ市議会で特別委員会を強制招集し、私服モッソス(カタルーニャ警察)を市内の教育施設に配備するパイロットプログラムの実施阻止を図っている。
◆ スペイン、ブルーフラッグ世界最多を2026年も維持——794本で前年比44本増
España lidera el mundo con 794 banderas azules en 2026
スペインが2026年もブルーフラッグ(水質・安全・環境基準の認定旗)世界最多を維持し、計794本を獲得(前年比44本増)。ビーチは677か所(前年比35か所増)で、14か所が初取得、32か所が返り咲きとなった。
◆ 全国の0〜3歳保育所でスト、CCOOとCGT呼びかけ
Huelga en escuelas infantiles de 0 a 3 años
CCOO(労働者委員会)とCGT(一般労働連合)が全国の0〜3歳保育所の労働者にストライキを呼びかけた。要求は就学前教育第1サイクルの制度的認定、保育士比率の引き下げ、賃上げ。
◆ ムルシアの住宅火災・倒壊、消防が生存者を捜索
Bomberos buscan a persona atrapada bajo escombros en Murcia
ムルシアで住宅火災が発生し屋根が崩落。消防隊が早朝6時43分の通報を受け出動し鎮火したが、瓦礫の下に取り残された人物の捜索を続けている。
◆ バスケット伝説「ピクリン」オルティス、大腸がんで62歳死去
Muere José 'Piculín' Ortiz a los 62 años
プエルトリコ出身のバスケットボール選手ホセ「ピクリン」オルティスが62歳で死去。大腸がんによるもの。レアル・マドリードとFCバルセロナでプレーし、NBAにも参戦。4度のオリンピックにも出場したレジェンドで、スペインのバスケ界でも特別な存在だった。
◆ 子ども暴力保護法(LOPIVI)改正案が閣議通過、全年齢の子に意見表明権
El Gobierno aprueba ampliar la LOPIVI: menores escuchados en juicios
政府が閣議にて子ども・青少年への暴力から保護する法律(LOPIVI)の改正案を第一読会で承認。年齢制限なくすべての未成年者が自らに関わる手続きで意見を聴取される権利が保障される。閣僚は「子どもたちに謝罪します」と表明した。
◆ ベゴーニャ・ゴメス、EU検察で「Barrabésとは業務上の関係のみ」と証言
Begoña Gómez ante la Fiscalía Europea sobre contratos a Barrabés
サンチェス首相の妻ベゴーニャ・ゴメス氏が欧州検察庁(EPPO)の取調べに出頭し、政府のBarrabés社への契約について政府関係者と話したことはなく、同社創業者との関係は「純粋に職業的なもの」だったと述べた。創業者と知り合った正確な時期は覚えていないとも説明した。
◆ マドリードでネオナチ集団「Núcleo Nacional」メンバー5人逮捕
Detenidos cinco miembros del neonazi Núcleo Nacional en Madrid
マドリードのネルソン・マンデラ広場での集会後、ネオナチ集団「Núcleo Nacional(国民核)」のメンバー5人が逮捕された。
◆ カタルーニャの劇団T de TeatreとLa Calòricaが初コラボ喜劇
T de Teatre i La Calòrica: 'Les dones Piñeiro'
カタルーニャを代表する劇団T de TeatreとLa Calòricaが初めてタッグを組み、喜劇「Les dones Piñeiro」を制作した。
◆ バルセロナCroiss&Fest 2026、最高クロワッサンに「Drácula」と「Berry Bliss」
Croiss&Fest 2026: 'Drácula' y 'Berry Bliss'
バルセロナのポブレ・エスパニョールで開催されたCroiss&Fest 2026でベストクロワッサン2部門の受賞が発表された。
◆ 公的住宅管理のCasa 47、外国ファンド4社を管理契約から除外
Vivienda descarta a fondos extranjeros de Casa 47
住宅省傘下の公的住宅管理会社Casa 47が、公共住宅管理の大型契約からHipoges・Dovalue・Ahora Asset Management・Alquiler Seguroを除外した。定性要件を満たさなかったためとしている。
◆ ポデモス、イスラエルに拘束のスペイン人活動家の即時釈放を要求
Podemos pide liberación de activistas detenidos por Israel
ポデモスがスペイン政府に対し、イスラエルに拘束されているパレスチナ系スペイン人活動家サイフ・アブケシェクとブラジル人チアゴ・アビラの即時釈放をイスラエルに働きかけるよう求めた。
◆ Voxが「国家優先」政策の全国展開を提案、PPの消極姿勢も批判
Vox extiende la 'prioridad nacional' a todo el país
ボックスがアラゴンとエストレマドゥーラで導入した「国家優先(prioridad nacional)」政策(スペイン国籍保持者を公共サービスで優遇)の全国展開を議会に提案した。アバスカル党首はペーペーが「コンプレックスの虜」になっていると批判した。
◆ MNAC、シヘナの世俗絵画移送業者を決定—11月末完了予定
MNAC adjudica el traslado de las pinturas de Sijena
カタルーニャ国立美術館(MNAC)が、長年争われているシヘナ修道院の世俗壁画の解体・移送作業をマドリードの業者SIT Proyectosに発注した。唯一の入札者で、作業は11月30日までに完了予定。
◆ バレンシアの校長会、教育省に教員問題への政治的・予算的対応を要求
Directores instan a Educación a dar respuestas al profesorado
バレンシア州の学校長たちが教育省に対し、教職員の要望に応える政治的・予算的な施策を講じるよう求めた。
◆ IberostarとRedexis、マヨルカのホテルにホテル初の水素燃料電池を導入
Iberostar y Redexis instalan hidrógeno verde en un hotel de Mallorca
IberostarホテルとRedexisがマヨルカ島のIberostar Waves Bahía de Palmaに、ホテルへの設置として世界初とされるグリーン水素燃料電池システムを導入した。スペインのホテル業界における再生可能エネルギー活用の先進事例となる。
◆ スペインの青旗ビーチが677か所と過去最高、12か所新規追加
España bate récords con 677 playas con bandera azul
2026年、スペインは677か所の青旗ビーチを獲得し過去最高を記録した(前年比35か所増)。うち12か所が今年初めて認定され、アンダルシアでは143か所が認定された一方、マルベーリャのPuerto Banús-Levanteビーチは認定を失った。青旗は水質・環境管理・安全性の基準を満たす優良海水浴場に与えられる国際認証。
◆ 実家を離れて学ぶ大学生に最大2,700ユーロの補助制度
Ayuda de hasta 2.700 euros para estudiantes lejos de casa
教育省の奨学金制度では、自宅外で学ぶ学生向けに住居手当を含む最大2,700ユーロの支援が受けられる。基本奨学金のほか、所得・学業成績に応じた追加給付もある。
◆ ハンタウイルス発生の客船MV Hondius、カナリア諸島寄港を検討中
Crucero MV Hondius con hantavirus busca puerto
3人が死亡したハンタウイルスのアウトブレイクが発生している豪華客船MV Hondiusをめぐり、カナリア諸島への寄港問題が浮上している。保健省はカーボベルデ通過時の疫学データを見て判断するとし、スマールは「十分な保証のもとで受け入れるべき」と要求。WHOは2件目の感染を確認し、症状のある乗組員2人の退船準備を進めている。
◆ ジローナのTruffaut映画館、カンブリス企業に譲渡の方針
Mesa de contractació de Girona proposa adjudicar el Truffaut
ジローナ(Girona)市の調達委員会が閉館中の映画館「Truffaut」の運営を、カンブリス(Cambrils)の企業「Rambla de l'Art」に譲渡するよう提案した。批評家集団より2.16ポイント高い評価を得た結果。
◆ アンダルシア選挙の最新予測:PPが絶対過半数を獲得か
¿Ganará el PP por mayoría absoluta en Andalucía 2026?
5月17日に予定されているアンダルシア自治州議会選挙で、ペーペーが絶対過半数を獲得するとの予測が出ている。El PeriódicoとPredilectの最新データでは現職モレーノ大統領率いるペーペーが優位を維持している。
◆ 政府、今年中に179の法令・規制を承認予定—予算も含む
El Gobierno promete aprobar 179 normas para este año
フェリクス・ボラニョス大臣府相が、政府が2026年中に179の規制提案(予算案を含む)を承認する計画を発表した。
◆ レオノール王女、7月に軍訓練修了も2026年は正式卒業を見送り
Leonor no se graduará del Ejército en 2026
レオノール王女は今年7月に3年間の軍訓練を修了するが、正式な士官任命状(reales despachos)の授与式は同期の仲間が揃った時点で行う方針のため、2026年中の卒業式は実施しない。
◆ BBVA予測、マドリード州は2027年まで全国平均を上回る成長
Madrid crecerá por encima de la media hasta 2027 (BBVA)
BBVAリサーチはマドリード州が2027年まで全国平均を上回る経済成長を続けると予測する報告書を発表した。
◆ ツール・ド・フランス、カタルーニャ区間が豚熱でルート変更
El Tour modificarà el recorregut a Catalunya per la pesta porcina
ツール・ド・フランスのカタルーニャを走る第2ステージが、アフリカ豚熱(pesta porcina)の高リスク区域であるコルセローラ山を通る予定だったためルートが変更される。
◆ レアル・マドリードなどで活躍のピクリン・オルティスが62歳で死去
Fallece José 'Piculín' Ortiz a los 62 años
プエルトリコ出身のバスケットボール選手ホセ・ピクリン・オルティスが62歳で死去した。レアル・マドリードやバルセロナでもプレーした名センターで、NBAでも活躍した。
◆ 若者の6割近くがデジタル暴力を経験—FAD調査
Casi 6 de cada 10 jóvenes sufren violencia digital
FAD(青年基金)の報告書によると、15〜29歳のスペインの若者の60%近くがデジタル暴力(ハラスメント・侮辱・ヘイトメッセージ)を経験している。また21%が「交際相手に特定の人との交流をやめさせる」行為は問題ないと回答し、若者の間での暴力容認態度が指摘されている。
◆ バレンシア公共医療、週35時間労働制を全職種に適用
35 horas en la sanidad pública valenciana para todas las categorías
バレンシア州のゴメス保健相が、公共医療機関での週35時間労働制を医師・看護師を含む「全職種」に適用すると明言した。
◆ サバデル銀行CEO退任、「BBVA敵対的TOBの可能性は極めて低い」
González-Bueno abandona Sabadell
サバデル銀行のCEOセサール・ゴンサレス=ブエノが退任し、マルク・アルメンゴルに引き渡した。退任会見でゴンサレス=ブエノは「BBVAによる敵対的TOBの可能性は極めて低い」と発言。住宅ローンについては「価格が高騰しており、慎重姿勢を維持している」と述べた。またスペインではBBVA・サンタンデール・カイシャバンクを除く銀行間の統合を歓迎する考えも示した。
◆ スマール、家賃延長令でPSOEよりジュンツとの合意に近い状況
Sumar, más cerca de Junts que del PSOE en el decreto de alquiler
スマールがペソエよりもジュンツと連携して賃貸契約延長の新法令を議会に提出することを検討していると明らかになった。既存の家賃支援措置の延長が目的。
◆ 政府「PPはアルダマと共謀」と非難、マスク汚職で対立激化
El Gobierno acusa al PP de connivencia con Aldama
スペイン政府の法務相が、ペーペーはコロナ禍マスク調達汚職事件の被告アルダマと「共謀している」と非難した。ペーペー側はアルダマへの求刑軽減を求めており、政府は検察への政治介入を否定した。
◆ カタルーニャ政府、農村部向けに都市計画規制を簡素化
El Govern agilitza la normativa urbanística per als municipis rurals
カタルーニャ自治政府が農村部・小規模自治体向けに都市計画を簡素化する法令を承認した。小さな集落向けの計画制度の新設や、農村定住を促進するための農業地規制緩和が盛り込まれている。
◆ バレンシア州、中小企業のデジタル化に最大10万ユーロの補助金
Ayudas de hasta 100.000 euros para digitalización de pymes
バレンシア州が中小企業(pyme)・零細企業のデジタル化プロジェクトに1件あたり最大10万ユーロの補助金を用意する。
◆ バルセロナの店で違法な勃起不全対策シェイク200個以上を摘発
Intervinguts batuts il·legals contra la disfunció erèctil
国家警察がバルセロナとオスピタレット・デ・リョブレガートのスーパーマーケットで、違法に販売されていた勃起不全対策シェイクを200個以上押収した。これらの製品は未承認の成分を含んでいたとみられる。
◆ CNIOのバルビシッド研究者、膵臓がん薬の株と特許権を返却
Barbacid renuncia a beneficios de su terapia contra el cáncer
国立がん研究センター(CNIO)の著名研究者マルクス・バルビシッドが、自身が開発に関わった膵臓がん治療薬の会社Vega Oncotargetsの株式と2件の特許申請権利を返却した。「根拠のない疑惑」を払拭するためとしている。
◆ バスク・アルティクツァのダム部分撤去工事が5月18日着工
Obras para el derribo parcial de la presa de Artikutza el 18 de mayo
バスク地方のアルティクツァにある貯水ダムの部分撤去工事が5月18日に開始される予定。
◆ 政府、今年の公務員採用枠3.7万席を承認—技術・防災人材を強化
El Gobierno aprueba 37.000 plazas de empleo público
スペイン政府は2026年の公務員採用枠として計37,000席(昨年比429席増)を閣議決定した。国家一般行政機関(AGE)向けに27,232席が割り当てられ、技術系職種や気候緊急事態・防災対応の人員強化を重視。デジタル人材の採用が初めて単独で公募される。地方自治体職員は今回の週37.5時間への労働時間短縮の対象外となる。
◆ Movistar Plus+、スポーツなしの低価格映画・ドラマプランを開始
Movistar Plus+ lanza un plan más barato sin deportes
Movistar Plus+がスポーツコンテンツを除いた映画・ドラマ特化の低価格プランを新設した。スポーツ不要の視聴者向けに選択肢が広がる。
◆ レティーロ公園、強風閉鎖の基準緩和で開園日を増やす方針
El Retiro flexibilizará su protocolo de cierres por viento
マドリード市がレティーロ公園の強風時閉鎖基準を緩和し開園日を増やす方針を決定。市内各公園が個別の閉鎖プロトコルを設けられるよう規制も見直す。
◆ バスク・ホラストキエタ施設の退去を加速、既に30人逮捕
Insausti quiere acelerar el desalojo de Jolastokieta
バスク地方のホラストキエタ施設からの退去をインサウスティ氏が加速させる意向を示した。この施設ではすでに30人が逮捕されている。
◆ イスラエル、カタルーニャ系活動家Abú Keixecの拘留を6日延長
Israel prorroga detenció d'Abú Keixec sis dies més
国際水域でのガザ支援船団(Global Sumud Flotilla)への攻撃で拘束されたカタルーニャ系パレスチナ人活動家サイフ・アブ・ケイシェク(Saïf Abú Keixec)の拘留が、イスラエルにより6日間延長された。ブラジル人活動家チアゴ・アビラ(Thiago Ávila)も同様に延長拘留となっている。パートナーのサリー・イッサ(Sally Issa)は「ギリシャへの移送中、彼の叫び声がずっと聞こえていた」と語り、支援を呼びかけた。
◆ サンタンデール海岸遊歩道の崩落で6人死亡、設計者を捜査
Investigan al diseñador de la pasarela de El Bocal
カンタブリア州サンタンデールの海岸遊歩道El Bocalが崩落し6人が死亡、1人が重傷を負った事故で、当局が設計者を過失致死の疑いで捜査している。
◆ 世界で最も訪問者が多い美術館トップ100—スペインは何位か
Los museos más visitados del mundo: ¿hay algún español?
The Art Newspaperの調査によると、2025年に世界トップ100の美術館で計2億人超が来館した。記事ではスペインの美術館がランクインしているかを検証している。
◆ バスク初代首相ガライコエチェアの告別式、プラダレス首相が弔辞
Capilla ardiente para Garaikoetxea
バスク自治州の初代首相カルロス・ガライコエチェアの告別式が行われた。現プラダレス首相はガライコエチェアを「バスクの再生の立役者」と称えた。
◆ マドリード近郊ガラパガルでラテン・キングス関係者6人逮捕
Detenidos seis presuntos Latin King en Galapagar
マドリード近郊ガラパガルで未成年者への暴行事件の捜査から発展し、ラテン・キングスの関係者とみられる6人が逮捕、さらに3人が被疑者として調査されている。
◆ Junts、最近の治安事件でパルロン公安相に緊急会議を要求
Junts demana reunió urgent amb Parlon
ジュンツがカタルーニャ公安省のパルロン大臣に書簡で緊急会談を要請した。最近発生した「深刻な治安事件」への対策を求めている。
◆ バレンシアに新5つ星「The Bank Hotel」、旧銀行本店を改装
MYR Hotels abrirá The Bank Hotel en Valencia
MYR Hotelsが今年後半、バレンシア(Avenida del Puerto 31)の旧銀行本店ビルを改装した5つ星グランラグジュアリーホテル「The Bank Hotel」を開業予定。
◆ 親権疎外症候群(SAP)禁止に向けた法改正、閣議が予備承認
Primer paso para prohibir el síndrome de alienación parental
政府が子ども・青少年保護法の改正を定める予備草案を閣議で承認した。親権疎外症候群(SAP)を法律で明示的に禁止するもので、「スペインにとっての転換点」との評価も出ている。
◆ 「Kitchen」作戦裁判、警察官2人が Villarejo 派証人の証言を否定
Agentes de Policía desmienten al testigo que implicó a comisario en Kitchen
元ペーペー会計係 Bárcenas への違法監視疑惑「Kitchen」作戦の裁判で、内部監察の警察官2人が、コミサリオ・マルセリノ・マルティン=ブラスを Villarejo と結びつけた証人の証言を法廷で否定した。
◆ 政府、年齢制限なしで未成年の意見聴取を義務化する法律を閣議承認
Ley que obliga escuchar a los menores en cualquier proceso judicial
閣議は、年齢制限なしにすべての司法・行政手続きで未成年の意見聴取を義務付ける児童法の改正を承認した。改正法はいわゆる「片親疎外症候群(SAP)」の使用も明示的に禁止する。
◆ ハンタウイルスのクルーズ船 MV Hondius、カナリア諸島への寄港交渉中
Crucero con hantavirus se dirige a Canarias
南大西洋を航行中のクルーズ船 MV Hondius でハンタウイルスの集団感染が発生し、OMS(世界保健機関)とスペイン政府がカナリア諸島への寄港を交渉中。5月5日時点では船はカーボベルデ沖に停泊しており、スペイン衛生省はカーボベルデでの疫学データ収集結果を見て最終的な寄港地を決定する方針。カナリア諸島当局は受け入れに懸念を示す一方、感染対策センター長の Fernando Simón は乗客の帰国交渉が進んでいると確認している。
◆ Vox、全議会で「国家優先」法案提出——外国人支援に居住歴証明を要求
Vox lleva la prioridad nacional a todos los Parlamentos
ボックスは代表を持つすべての議会で、公的支援へのアクセスに「検証可能な」居住歴(arraigo)を条件とする法案を提出した。
◆ カナリア諸島の貨物船 Arconian、「数年来最大規模」のコカイン押収
Alijo de cocaína del carguero Arconian en Canarias
グアルディア・シビルがカナリア諸島に到着した貨物船 Arconian を摘発し、「ここ数年間で最大規模」とされる大量のコカインを押収した。カナリア諸島政府代表の Anselmo Pestana が明らかにした。
◆ 5月15・27・30日の祝日、自治州によって連休の可否が異なる
Festivos del 15, 27 y 30 de mayo
5月15日(San Isidro)・27日・30日がそれぞれ一部の自治州・自治体で祝日となる。San Isidro はマドリード市の祝日で、連休になる可能性があるのはその地域のみ。
◆ マドリードのレティーロ公園、欧州初の「廃棄物ゼロ」公園を目指す
El Retiro aspira a ser el primer parque 'residuo cero' de Europa
マドリードのレティーロ公園が欧州初の「廃棄物ゼロ(residuo cero)」公園を目指す取り組みを開始する。
◆ スペイン、4月末の山火事焼失面積が EU 全体の32%——2.7万ヘクタール
26.794 hectáreas quemadas en España hasta el 29 de abril
4月29日時点でスペインの山火事による焼失面積は2万6,794ヘクタールに達し、EU 全体の32.1%を占めた。
◆ 憲法裁判所、政府のバレンシア州トランスジェンダー法への提訴を受理
El Constitucional admite el recurso contra la Ley Trans valenciana
憲法裁判所がスペイン政府のバレンシア州トランスジェンダー法に対する提訴を受理した。
◆ アジュソとナチョ・カノがメキシコでコルテス称えるイベント、先住民族が抗議
Ayuso y Nacho Cano celebran acto en México con protestas
マドリード州知事アジュソとアーティストのナチョ・カノがメキシコでヘルナン・コルテスやキリスト教布教を称えるイベントを開催した。先住民族グループが強く抗議し、当初予定されていた大聖堂内での開催は許可が下りず別会場に変更された。
◆ バスクで強制追放された市民の追悼記念日
Deportatutako euskal herritarren oroimen eguna
スペイン内戦・フランコ独裁政権時代にバスク地方から強制追放された市民を追悼する記念日が執り行われた。
◆ 政府、3万7,000ポストの公務員採用計画を承認——昨年比400増
Nueva oferta de empleo público con 37.000 plazas
政府は昨年比約400ポスト増の計3万7,000のポストを含む新たな公務員採用計画を承認した。技術職と気候変動・緊急対応分野のポストが重点強化される。
◆ バスク・マニャリコの文化月間にOreka TXら出演
Mañariko Maiatza Kulturala
バスク地方マニャリコの文化月間(Maiatza Kulturala)にバンドArizonaやOreka TX、「Arri」プロジェクトなどが参加する。
◆ カタルーニャ教員スト日程:5月12日・27日、6月5日に全体ストを予定
Huelga de profesores: fechas convocadas en Barcelona y Catalunya
カタルーニャの教員ストの日程が確定。全体ストは5月12日(火)・27日(水)・6月5日(金)の3回で、地域別ストがさらに2回実施される予定。バルセロナを含む全土の学校に影響が見込まれる。
◆ 女優 María Galiana、舞台芸術アカデミー名誉賞 Premio Talía 2026 を受賞
María Galiana, Premio Talía de Honor 2026
90歳超のスペインの大女優 María Galiana が舞台芸術アカデミーの名誉賞「Premio Talía de Honor 2026」を受賞した。現在もマドリードのパボン劇場で公演中。
◆ アラバ・エリオハの未熟果実廃棄補助金、申請166件と予想を下回る
Ayudas a la vendimia verde de Araba Errioxa, 166 solicitudes
アラバ・エリオハ(リオハ・アラベサ)地区の未熟果実廃棄(vendimia verde)補助金への今年の申請は166件で、当初の期待を下回った。
◆ ジローナ市、ゴミ収集ストの最低限サービス確認へ会合
Girona convoca reunió sobre serveis mínims vaga escombraries
ジローナ(Girona)市が、ゴミ収集業者「Girona+Neta」のストライキ中における最低限サービスの履行状況を確認するため、経営側と労働者側を呼んで会合を開く方針を示した。市側は最低限サービスが守られているか懸念を示している。
◆ 超右翼活動家 Ndongo、議会でコムンス議員に「馬鹿」と暴言
Bertrand Ndongo llama 'idiota' a la diputada Aina Vidal en el Congreso
超右翼活動家の Bertrand Ndongo が記者証を持つ記者として議会に入場し、スマール傘下のコムンス議員 Aina Vidal に「馬鹿」と暴言を吐いた。Vidal が「擬似ジャーナリスト」の記者証取り消しを求めた直後の出来事。
◆ Goldman Sachs、欧州の石油備蓄が8年ぶり低水準——今夏の航空燃料不足リスク
Goldman Sachs alerta de reservas de petróleo cerca de mínimos de ocho años
ゴールドマン・サックスは欧州の石油備蓄が8年ぶりの低水準に近づいていると警告し、今夏の「航空燃料不足の高リスク」を指摘した。イラン紛争や対米関税の影響を受け、バークレイズ・JPモルガン・HSBC もインフレ懸念から利下げを見送る可能性を示している。
◆ 「新状況がバスク語話者を安心させ、課題から目をそらさせてきた」
Egoera berriak hiztun komunitatea lasaitu du
バスク語の現状をめぐる識者のインタビューで、「近年の変化がバスク語話者コミュニティを落ち着かせ、言語の危機から目をそらさせてきた」との懸念が示された。
◆ アスレティック・クラブ、ドイツ人 Terzic を新監督に2028年まで正式発表
Edin Terzic, nuevo entrenador del Athletic hasta 2028
アスレティック・クラブが Ernesto Valverde の退任を受け、ドイツ人監督 Edin Terzic を2028年まで新監督として正式発表した。Terzic はボルシア・ドルトムントを UCL 決勝に導いた実績を持つ。
◆ 61歳退職を可能にする社会保障の要件——33年以上の保険料納付が基本条件
Requisito de la Seguridad Social para jubilarte a los 61
33年以上の保険料納付期間と非自発的解雇などの条件を満たせば、61歳からの早期退職が可能。ただし実際の退職可能年齢は個人の職歴や解雇理由によって異なる。
◆ CNIO の Barbacid 博士、膵臓がん研究の特許・収益を放棄へ
Barbacid renuncia a los beneficios de su investigación sobre cáncer de páncreas
スペイン国立がん研究センター(CNIO)の Mariano Barbacid 博士は、膵臓がん治療研究から生じる経済的利益と特許の権利を放棄すると表明した。米国科学アカデミーが「未申告の利益相反」を理由に論文を撤回した後の決断で、Barbacid 博士はメディアの報道が「不当な不信感を生み出し研究を遅らせている」と批判している。
◆ レンタカー大手OK Mobility、3億ユーロ債務を借り換え合意
OK Mobility refinancia deuda de 300 M€
スペインのレンタカー大手OK Mobility(マジョルカ拠点)が主要債権者との間で3億ユーロの融資借り換えに合意し、事業拡大計画を継続できる見通しとなった。
◆ ビア・ライエタナ拷問被害者、50年超ぶりに旧警察本部訪問
Víctimes de tortures a la Via Laietana tornen 50 anys després
フランコ独裁政権時代にバルセロナのビア・ライエタナ(Via Laietana)にある警察本部で拷問を受けた4人の被害者が、記憶検察庁(Fiscalía de Memoria)の調査の一環として50年以上ぶりに現地を訪問した。地下牢を含む1階の見学は許可されたが、実際の拷問が行われた場所への立ち入りはできなかった。
◆ 5月5日の Euríbor、今月初の下落で住宅ローン保有者に朗報
El precio del euríbor hoy, 5 de mayo
5月5日の Euríbor(住宅ローン参照金利)は今月初の下落となった。ただし4月の水準は3月を上回っており、依然として注視が必要。
◆ バレアレス州知事 Prohens、夏前に Vox との合意事項を履行すると明言
Prohens asegura que cumplirá los acuerdos con Vox antes de verano
バレアレス州知事 Marga Prohens は、Vox と締結した連立・予算合意の全事項を夏前に履行すると明言した。
◆ UPN、Sendaviva 契約問題で Vox の Alzórriz 告訴に参加
UPN se suma a la querella de Vox contra Alzórriz por Sendaviva
ナバラの中道右派政党 UPN が、Sendaviva 公園の契約問題を巡る Vox の Alzórriz 政治家に対する告訴に参加した。
◆ Vox、Aldama 証言に「信頼ゼロ」——「全員が責任を取るべき」
Vox asegura que Aldama no le inspira ningún tipo de confianza
ボックスの国会担当報道官が、PP との資金疑惑に関わる Aldama の証言に「いかなる信頼も置けない」と表明した。一方で「全員が責任を取るべき」とも述べた。
◆ バスク州のブルーフラッグ認定4か所——海水浴場は1か所のみ
Las 4 banderas azules del País Vasco
バスク州でブルーフラッグ認定を受けた4か所のうち、海水浴場はビスカヤ県の1か所のみで、残りはマリーナ等の施設となっている。
◆ 子供用コロンにアレルゲン含有——健康リスクで市場回収
Retirada de colonia infantil por presencia de alérgenos
アレルゲン含有が確認された子供用コロンの市場回収が始まった。専門家は乳幼児への香水類の使用自体を推奨していない。
◆ スペイン、少なくとも1961年以降で最も暑い4月を記録
España registró el abril más caluroso desde al menos 1961
AEMET の統計によると、2026年4月はスペインで1961年以降最も暑い4月となった。
◆ Nueva Pescanova、Abanca が支える最大2.83億ユーロの増資を発表
Nueva Pescanova amplía capital por hasta 283 millones
水産大手 Nueva Pescanova が財務強化に向け最大2億8,300万ユーロの増資を実施すると発表。うち2億7,900万ユーロは Abanca が引き受ける。
◆ バルセロナ、フィラ・モンジュイックを移民正規化の窓口として6日開放
Barcelona abre el Pabellón 2 de la Fira para la regularización
バルセロナ市は在留正規化手続きの急増に対応するため、フィラ・デ・モンジュイックのパビリオン2を5月6日(水)より開放する。まず事前予約(cita previa)のみを受け付け、翌週からは市内居住を証明できる人への直接対応も開始。同市はこれまでに事前登録証明書9万4,000件と脆弱性証明書1万7,000件を発行している。
◆ イラン紛争でスペインの石油輸入先が変化——米国に代わりリビアなどが主要供給国に
Libia, México y Brasil desbancan a EEUU como proveedores de petróleo a España
イラン紛争の影響でスペインへの原油輸入は2026年第1四半期に前年比9.6%減少。米国に代わってリビア・メキシコ・ブラジルが主要供給国となっている。
◆ テーマパーク Puy du Fou、動物遺体の園内不正埋設疑惑で調査要求
Ecologistas exige investigar si Puy du Fou enterró animales muertos
環境保護団体「Ecologistas en Acción」がテーマパーク「Puy du Fou」に対し、園内への動物遺体不正埋設疑惑の調査を要求した。内部告発者への報復も確認されているとしている。
◆ 若者の6割が過去1年でデジタル暴力被害——Fad Juventud 調査
Seis de cada diez jóvenes sufrieron violencia digital en el último año
スペインの青少年財団 Fad Juventud の調査によると、15〜29歳の若者の6割が過去1年間にハラスメント・ディープフェイク・ヘイトスピーチなどのデジタル暴力を経験。4人に1人は自分も攻撃的な行為をしたことがあると認めている。
◆ バスク州初代知事 Carlos Garaikoetxea、87歳で死去
Carlos Garaikoetxea lehendakaria zendu da 87 urte zituela
バスク州の初代知事(lehendakari)を務めた Carlos Garaikoetxea が87歳で死去した。1980年代のバスク自治政府樹立の立役者として知られ、「品格あるlehendakariだったと記憶されるだろう」と追悼の声が上がっている。
◆ タラゴナ〜バルセロナ間 Avant 列車が故障、乗客237人に影響
Incidencia en el tren Avant Tortosa-Barcelona
Tortosa〜バルセロナ間を走る Avant 列車が障害を起こし237人の乗客が影響を受けた。車両は Vilafranca まで牽引され、レンフェが代替交通手段を手配。1名が SEM により搬送された。
◆ DGT、1956〜61年生まれの運転免許更新頻度を2026年から変更
DGT introduce cambios para conductores nacidos entre 1956 y 1961
DGT(交通総局)は2026年より65歳以上を対象とした運転免許の更新頻度の規定を変更する。1956〜1961年生まれのドライバーが主な対象で、免許は物理・デジタルを問わず常に有効期間内が必要。
◆ PP の Borja Sémper、がんを克服して政界最前線に復帰
Borja Sémper vuelve a la primera línea política tras superar un cáncer
ペーペーの報道官 Borja Sémper ががんを克服して政界最前線に復帰した。復帰にあたり「極端な声を無視する」よう呼びかけ、ボックスが引き続き政治的課題であると認識していることを示した。
◆ Tubos Reunidos 労組、「新局面」の労使交渉前もストを継続
El comité de Tubos Reunidos mantiene la huelga
バスク地方の鉄鋼管メーカー Tubos Reunidos の従業員委員会は、「新局面」が始まったとされる労使交渉を前にもストライキを継続する方針を示した。
◆ モッソスがバルセロナの観光アパートで大麻100kgと拳銃を押収、2人逮捕
Mossos detienen a dos personas con 100 kilos de hachís en Barcelona
カタルーニャ警察(Mossos d'Esquadra)がバルセロナの観光アパートで大麻100kg・マリファナ20kg・拳銃1丁・約7,000ユーロの現金を押収し、2人を逮捕した。
◆ 女子サッカーがクイニエラに正式参加、毎節4試合を追加
El fútbol femenino entra en la quiniela con cuatro partidos
閣議はスペインの女子サッカーリーグLiga F Moeveの試合をスポーツくじ(クイニエラ)に恒常的に組み込む決定を承認した。毎節4試合が追加される。
◆ プラナス農相、漁船団の更新へEU追加資金を要請
Planas pide más financiación europea para renovar la flota pesquera
農業・漁業・食料相ルイス・プラナスが、スペインの漁船団の近代化と持続可能な漁業に向けて欧州からの資金拡充を求めた。
◆ ハンタウイルス集団感染のクルーズ船、カナリア諸島へ — 死者3人・7人感染
Hantavirus en el crucero MV Hondius: 3 muertos y 7 contagios
アルゼンチン発カナリア諸島行きのクルーズ船MV Hondiusでハンタウイルスの集団感染が発生し、死者3人、感染者7人が確認された。WHOが2例目を公式確認し、感染した乗組員2人を医療搬送する措置が取られた。カタルーニャ在住の5人も乗船しているが全員無症状という。入港時は15日間の隔離措置が検討されている。ハンタウイルスはげっ歯類から人に感染し、発熱・筋肉痛・呼吸困難を引き起こす疾患。
◆ 国連、「デジタルパンデミック」の発生を「ほぼ確実」と警告
La ONU alerta de lo que acarrearía una 'pandemia digital'
国連はサイバー攻撃の連鎖による社会インフラ麻痺、いわゆる「デジタルパンデミック」が「おそらく起こる」と警告した。
◆ Barbacid博士、利益相反批判でVega Oncotargetsとの関係を解消
Barbacid se desvincula de Vega Oncotargets
スペインの著名腫瘍学者マリアノ・バルバシッド博士が、利益相反との批判を受け、自ら創業に関わったVega Oncotargetsの株式全てを返却し同社との関係を完全に断ち切ると発表した。
◆ ガリシアの歌手Seila Esencia、失踪20日後に遺体で発見
Seila Esencia hallada muerta tras 20 días
ビーゴ出身の歌手Seila Esenciaが4月20日に失踪してから約20日後、遺体で発見された。ポリシア・ナシオナルによると、現時点では犯罪性を示す痕跡は見つかっておらず、司法解剖の結果待ちとなっている。
◆ スペインのブルーフラッグ海水浴場677か所、世界1位記録を更新
España bate récord con 677 playas Bandera Azul
スペインが677か所の海水浴場でブルーフラッグ(水質・安全性の国際認証)を取得し、前年比35増で世界首位を更新した。13の自治州と2つの自治都市に広がる253自治体に設置されており、バレンシア州が151か所で全国トップを維持している。
◆ 交通局長、新型V-16警告ビーコン「メリットしかない」と擁護
Pere Navarro defiende la baliza V-16
交通総局長ペレ・ナバロが、路上緊急停車時に使用する新型LEDビーコンV-16について「全ての面でメリットがある」と評価し、広く普及させるべきだと呼びかけた。
◆ 南バスク地方、完全バリアフリー住宅はわずか9.6%
Solo el 9,58% de las viviendas de Hego Euskal Herria son plenamente accesibles
バスク地方南部(Hego Euskal Herria)における完全バリアフリー住宅の割合はわずか9.58%にとどまることが明らかになった。
◆ レオノール王太子、F-5戦闘機に搭乗し空中戦訓練
Leonor se sube a un caza F-5 en Talavera la Real
アストゥリアス王太子レオノールが、バダホス県のタラベラ・ラ・レアル空軍基地でF-5戦闘機に搭乗し、教官とともに空中戦闘訓練を行った。バダホス上空を飛行した。
◆ 独立派組織へのスパイ疑惑で起訴予定のモッソ警官、恩赦で免訴
Amnistien el mosso investigat per espionatge a l'esquerra independentista
2020年に独立派青年組織La Forjaへの潜入工作に関わったとされるモッソス・デスクアドラ(カタルーニャ警察)の捜査対象警察官が、恩赦によって起訴を免れた。人権団体アレルタ・ソリダーリアは判決を不服として上訴する方針を明らかにした。
◆ マドリード州の保育所改革求め、保護者団体が議会で要求を訴え
La plataforma de escuelas infantiles pide cambios en la Comunidad de Madrid
マドリード州の保育所改革を求める団体が教育委員会で証言し、子ども対保育士の比率引き下げ、保育ペアの義務化、適正賃金などを要求した。
◆ コラウ元バルセロナ市長、イスラエルを拷問・人道犯罪でアウディエンシア・ナシオナルに提訴
Ada Colau denuncia a Israel ante la Audiencia Nacional
元バルセロナ市長アダ・コラウが、バルセロナ発のガザ支援船フロティージャ拿捕後に受けた拷問・人道に対する罪でイスラエルをアウディエンシア・ナシオナルに告訴した。フロティージャのメンバー数名が今週法廷で証言する予定。コラウはイスラエルの行為を「人道支援への組織的暴力弾圧」と位置づけている。
◆ アルバレス外相、ホルムズ海峡での「武力行使」参加を完全否定
España descarta participar en operación de fuerza en el Estrecho de Ormuz
外相ホセ・マヌエル・アルバレスは、ホルムズ海峡でイランに対して欧州諸国が準備を進める「武力行使」にスペインは参加しないと明言した。RTVEで「軍事的解決策は存在しない」と強調し、外交的解決を優先する立場を示した。
◆ マドリード州の病院でA型陰性血液が緊急不足、献血呼びかけ
Hospitales de Madrid necesitan donaciones urgentes de sangre A-
マドリード州の病院でA型陰性(A-)血液の在庫が急減しており、Rh陰性の血液型を持つ市民に緊急献血を呼びかけている。
◆ 国防省2026年方針: ユーロファイター維持・ミサイル・ドローン対策
Prioridades de Defensa 2026: Eurofighter, misiles y antidrones
国防次官アンパロ・バルカルセが2026年の国防省優先課題を示した。ユーロファイター戦闘機の維持・整備、ミサイル調達、対ドローンシステムの強化、緊急救援部隊UMEのデジタル化が主な柱となっている。
◆ 2026年: 親と同居でも最低生活保障と失業手当を同時受給できる場合あり
Seguridad Social permite cobrar IMV y paro aunque vivas con tus padres
社会保障省によると、2026年は最低生活保障(IMV)と失業手当(paro)を同時に受給する際、親と同居している場合でも一定条件下では支給が認められる。ただし厳格な要件を満たす必要がある。
◆ ビトリア・ガステイスの広場が「Dantza Plazan」イベントの舞台に
Dantza Plazan en Gasteiz
バスク州の州都ビトリア・ガステイスの広場が再び「Dantza Plazan」(広場で踊ろう)イベントの舞台となる。市民が広場に集まってバスクの伝統的なダンスを楽しむ文化イベント。
◆ マドリード、レティーロ公園の閉鎖基準を見直し — 風速閾値を引き上げ
Madrid revisa el protocolo de cierre de El Retiro
マドリード市がレティーロ公園の閉鎖プロトコルを改定し、風による閉鎖判断の風速閾値を引き上げた。過剰な閉鎖を減らし、市民が公園を利用できる機会を増やすことが目的。
◆ エステーリャ市議会、ユラメンディ事件の犠牲者を50年越しで初公式認定へ
Lizarrako Udalak Jurramendiko biktimei lehen aitortza ofiziala
エステーリャ(バスク語: リサーラ)市議会が、50年前のユラメンディ事件の犠牲者に対して初めての公式認定を行う予定。歴史的記憶の観点から重要な節目となる。
◆ バルセロナ「クルサ・エル・コルテ・イングレス」2026、5月10日に第46回大会
Cursa El Corte Inglés 2026 a Barcelona, 10 de maig
バルセロナ恒例の市民マラソン「クルサ・エル・コルテ・イングレス」の第46回大会が5月10日に開催される。参加者4万人超を目指しており、コースや申込情報が公開されている。
◆ バルサ優勝が懸かるクラシコ、5/10カンプ・ノウ — チケット最高1万2500€
Clásico Barça-Madrid con título en juego, entradas a 12.500€
5月10日にカンプ・ノウで開催されるバルサ対レアル・マドリードのクラシコは、バルサが史上初めて優勝を確定できる可能性のある歴史的一戦となる。二次市場でチケットが最高1万2500€まで高騰しており、大型映像制作も予定。史上最多の報道陣が集まる見込みで、Mbappé問題を抱えるマドリードとの注目の対決となる。
◆ 「新バスク語文化センター建設へ、支持者の支援が必要」
«Lizeo berria eraikitzera goaz eta euskaltzaleen sostengua behar dugu»
バスク語文化センター(リセオ)の新設プロジェクトが進められており、バスク語愛好者・支持者に対してサポートを呼びかけている。
◆ ユーフォリアにロサリアが登場、「ラ・ベネノ」へのオマージュでSNS沸騰
El homenaje de Rosalía a La Veneno en 'Euphoria'
米ドラマ「ユーフォリア」シーズン3第4話で、スペイン人アーティストのロサリアがスペインのトランスジェンダーアイコン「ラ・ベネノ」へのオマージュシーンを演じ、SNSで賛否が分かれながら大きな話題を呼んでいる。
◆ アカデミーの反対を押し切り、エチェパレ校の生徒が数学をバスク語で受験
Etxepareko ikasleek Matematika euskaraz erantzunen dute
バスク語アカデミー(Euskaltzaindia)の反対意見にもかかわらず、エチェパレ(Etxepare)校の生徒たちが数学の試験をバスク語で回答する方針を貫く。言語権をめぐる教育現場の対立が続いている。
◆ Elhuyar 科学フェア、Aretxabaleta で183以上のプロジェクトを展示
Elhuyar ZIentzia Azoka
バスク地方の科学普及団体 Elhuyar が主催する科学フェアが、アレアツァ(Aretxabaleta)で183を超えるプロジェクトを展示して5月6日より開幕する。
◆ ペーペーのセンペル、「泥のない政治」訴え住宅を最優先課題に
Sémper defiende política 'sin barro' y sitúa la vivienda como prioridad
ペーペー(PP)のボルハ・センペルが「泥のない政治」を掲げ、住宅問題をスペインの「真の」最優先課題と位置づけた。フェイホーはセンペルを「政治的変化のスポークスマン」と称した。
◆ 中世カスティーリャ王国の刺繍2点がロンドンで競売、推定30万ユーロ超
A subasta en Londres dos bordados heráldicos del Reino de Castilla
15世紀のカスティーリャ王国紋章刺繍2点がロンドンのオークションに出品される。市場での流通が極めて稀な逸品とされており、推定落札価格は30万ユーロ超。
◆ ギプスコアの自転車専用道、昨年初めて年間1,000万トリップ突破
Red de bidegorris de Gipuzkoa supera diez millones de desplazamientos
バスク州ギプスコア県の自転車専用道(bidegorri)ネットワークが昨年、初めて年間1,000万トリップを超えた。持続可能な交通手段の普及が進んでいることを示している。
◆ ロダリエス: ヘリダ事故の速度制限、6月までにほぼ全面解除へ
Santano: limitaciones de velocidad en Rodalies eliminadas en junio
ヘリダ(Gelida)での列車事故後に導入されたロダリエス(カタルーニャ近郊鉄道)の速度制限が、6月までにほぼすべて解除される見通し。担当者は事故後に1日約5万人の乗客を失ったと認めている。
◆ スペインの膀胱がん治療に革新、免疫療法で生存率向上
Avances en inmunoterapia para el cáncer de vejiga
スペインでは2026年に約2万4000人が膀胱がんと診断される見込みで、SEOM(スペイン腫瘍学会)は免疫療法の進歩が患者の生存率を大幅に改善していると発表した。
◆ LAB「VWナバーラ、UGT、CCOOが不安定雇用で利益を得ようとしている」
LAB denuncia que VW Navarra, UGT y CCOO van a hacer caja con la precariedad
バスクの労働組合LABが、VWナバーラ工場の労使合意についてUGT・CCOOを「非正規・不安定雇用を利用して利益を得ようとしている」と批判した。
◆ スペイン大手6行の1Q純利益が108億ユーロ、前年比27%増で最高益
Récord de beneficios bancarios: 10.815M€ en el primer trimestre
サンタンデール、BBVA、Caixabank、サバデル、バンキンテル、ウニカハの大手6行が2026年第1四半期に合計108億1500万ユーロの純利益を計上し、前年同期比27.42%増の最高記録を更新した。
◆ 外務省、イスラエル拘束のスペイン人活動家2人の証拠提示を要求
Albares exige a Israel pruebas sobre detenidos españoles
イスラエル当局に拘束されているスペイン人チアゴ・アビラとパレスチナ系スペイン人Saif Abukeshekについて、アルバレス外相はイスラエルに「テーブルの上に証拠を出せ」と要求した。イスラエルは両者を「違法活動」「テロ組織との関係」の疑いで拘束しているが、外務省は「何も事実ではない、拘束は完全に違法だ」と反論している。
◆ バスコニア元所属のポロナーラ、白血病で現役引退を表明
Achille Polonara se retira por leucemia
元バスコニア(ビトリア・ガステイス)所属のイタリア人バスケットボール選手アチレ・ポロナーラが、白血病のため現役引退を発表した。2025年10月に骨髄移植を受け10日間昏睡状態に陥っており、「止まる時が来た」と語った。
◆ アルメニア国立フィルが「ウィーン・チクロ」フィナーレをマドリードで開催
Filarmónica Nacional de Armenia en el Ciclo de Viena, Madrid
ヴァイオリニストのセルゲイ・ハチャトリャンを擁するアルメニア国立フィルハーモニーが、マドリードの国立公会堂でウィーン・チクロ(Ciclo de Viena)の締めくくりとなる大型交響楽コンサートを行う。
◆ 「ホメオパシーは機能するか? プラセボとしてはYes」
¿Homeopatia funtzionatzen du? Bai, plazebo bezala
ホメオパシーの効果について「科学的根拠はないが、プラセボとしては機能する」という立場を示した記事。スペインではホメオパシーの規制をめぐる議論が続いている。
◆ スペインの原油輸入が激変 — 中東・米が急減しリビア・メキシコが急増
Vuelco en las importaciones de petróleo: desplome de Oriente Medio y EEUU
ホルムズ海峡の封鎖により、スペインへのイラク産原油の輸入がゼロになるなど中東からの輸入が激減した。米国もトップサプライヤーの座を失い、リビア、メキシコ、ブラジルが代替供給国として台頭している。
◆ スペインの黒人女性、DV被害で不可視化 — 民族視点の欠如が原因
La violencia de género golpea más fuerte a mujeres negras en España
Biznegra協会の調査によると、スペインにおける性別起因暴力(DV)は黒人女性に特に大きな打撃を与えているが、公的支援プロトコルに民族・人種的視点がないためニーズが見えにくくなっているという。
◆ 国連特別報告者とPlena inclusiónが障害児の保護と家族支援を訴える報告書
Plena inclusión y ONU reclaman protección para niños con discapacidad
国連障害者権利特別報告者ヘバ・ハグラースとスペインの障害者支援団体Plena inclusiónが共同報告書を5月6日に発表し、障害のある子どもへの保護強化と家族への支援拡充を求めた。
◆ スペイン初の男性性的暴力被害者専門センターがマドリードに開設
Primer centro especializado para hombres víctimas de violencia sexual
男性の性的暴力被害者を対象としたスペイン初の専門支援センターがマドリードにオープンした。
◆ 元バスコニア選手 Achille Polonara、バスケ引退を表明
Achille Polonara anuncia su retirada del baloncesto
イタリア出身でバスコニア(ビトリア)でも活躍したバスケットボール選手 Achille Polonara が現役引退を表明した。
◆ 南極クルーズ船でハンタウイルス感染・死者3人、乗客にスペイン人も
La OMS eleva a 7 los casos de hantavirus en el crucero MV Hondius
南極クルーズ船MV Hondiusでハンタウイルス感染が広がり、WHOが確認した感染者は7人(死者3人、重篤1人、症状あり3人)。23カ国籍の乗客149人が乗船中でスペイン人も含まれる。4月11日から5月2日にかけてオランダ人・ドイツ人乗客が相次いで死亡した。
◆ スペイン1〜3月の外国人観光客、過去最多の1,750万人超
17,5 millones de turistas extranjeros en España en el primer trimestre
2026年第1四半期にスペインを訪れた外国人観光客が1,750万人超と過去最多を更新し、前年同期比2.5%増。ただし伸び率は前年より鈍化しており、ホテルの高級化も進んでいる。
◆ グアルディア・シビル、ラテン・キングス関与疑いで6人逮捕
Guardia Civil detiene a 6 jóvenes por vinculación con los Latin Kings en Galapagar
グアルディア・シビルがマドリード州ガラパガルで6人の若者を、ストリートギャング「ラテン・キングス」との関与の疑いで逮捕した。
◆ PPのガマラ、アバロス証言に「証拠は確かに存在する」
Gamarra sobre Ábalos: «Las pruebas están ahí»
PPのガマラ幹事長が最高裁でのアバロス前大臣の証言後、「被告には嘘をつく権利があるかもしれないが、証拠は存在する」と述べ、証言への不信感を表明した。
◆ マラガで不動産詐欺80万€超、2人逮捕
Dos detenidos por estafa inmobiliaria de más de 800.000 euros en Málaga
グアルディア・シビルがマラガ県ベレス・マラガで80万ユーロ超の不動産詐欺を行ったとして2人を逮捕した。
◆ ヨランダ・ディアス、4月雇用統計を歓迎・若年失業率が最低水準
Yolanda Díaz destaca el récord de empleo y mínimos de paro juvenil
第2副首相兼労働相のヨランダ・ディアスが4月の雇用統計を「非常に良いニュース」と評価した。若年失業率は最低水準を記録し、全体の就業者数も過去最多となった。
◆ カタルーニャ沿岸部に本日午後、激しい雨で黄色警報
Litoral catalán activa avisos amarillos por lluvias para este martes
カタルーニャ州が5月5日(火)午後に向け、海岸線・沿岸前部に激しい雨に対する黄色警報を発令した。バルセロナ、タラゴナ、マレスメ、ガラフは対象外だが、断続的な強雨の可能性がある。
◆ ロサリア、新アルバムをモチーフにした2体目のカガネル人形が登場
Rosalía ya tiene su segundo 'caganer'
カタルーニャのクリスマス伝統飾り「カガネル」の新バージョンとして、歌手ロサリアをモチーフにした2体目の人形が制作された。白ずくめの衣装に腕組みポーズで最新アルバムのイメージを表現し、クリスマスシーズンに向けて販売予定。
◆ OCU調査、音楽フェスで違法請求・不正条件・バルセロナの2件も対象
La OCU detecta cobros y condiciones ilegales en festivales, dos en Barcelona
消費者団体OCUがスペインの大型音楽フェスティバル10件を調査し、違法な追加請求や不当な利用規約を発見した。バルセロナで開催される2つのフェスも対象に含まれている。
◆ ロダリエスの速度制限、6月にほぼ全廃の見通し
Limitacions de velocitat a Rodalia eliminades al juny
スペイン政府はバルセロナ近郊鉄道ロダリエス(Rodalies)に設けていた暫定的な速度制限について、6月までに「ほぼ全て」を撤廃する見通しを示した。当初は4月末に終了予定だったが延長されていた。
◆ 4月の電動車販売が加速、純EVが成長をリード
Los coches electrificados cogen impulso en abril
スペインの4月の自動車市場で電動化車両の販売がすべてのカテゴリで前年同月比増を記録。中でも純粋電気自動車(EV)が最も高い成長率を示した。通常のハイブリッドは引き続き市場全体で最多販売。
◆ エスパニョール対レアル・マドリードでビニシウスとディフェンダーが口論
Vinícius, desatado contra El Hilali en el Espanyol - Real Madrid
エスパニョール対レアル・マドリードの試合でブラジル代表ビニシウスがエスパニョールのエル・イラリ選手に激しい言葉を浴びせる場面があり、試合中に口論が続いた。
◆ アンダルシア選挙・第1回討論でモレノ苦戦
Primer debate elecciones andaluzas: noche incómoda para Moreno
アンダルシア州選挙の第1回テレビ討論が行われ、与党PPのフアンマ・モレノ州知事が野党の攻勢に対して明確な答弁に苦しむ場面が多く見られた。PPがマドリード州でも過半数を失えば、ボックスとの関係が全国規模で深刻化するとの指摘もある。
◆ バルセロナにCaixaResearch Institute開設、バイオ・免疫学の国際拠点に
Abre el CaixaResearch Institute, centro internacional en biomedicina
「ラ・カイシャ」財団が4月24日にCaixaResearch Instituteを開設した。バイオメディカルと免疫学の分野で国際的な研究拠点となることを目指し、120年にわたる医療・研究支援の集大成として位置づけられる。
◆ Bizum Pay開始、NFCで実店舗のスマホ決済が可能に
Bizum Pay: pagar con el móvil en tiendas y comercios
スペインの送金サービスBizumが実店舗向けNFC決済機能「Bizum Pay」を開始。銀行アプリから直接、物理的なカード不要でスマートフォン決済が可能になる。
◆ アジュソ、メキシコとの「500年の融合」擁護・「自由は謝らない」
Ayuso: «cinco siglos de mestizaje» con México, «que la libertad no pida perdón»
マドリード州のアジュソ知事がスペインとメキシコの「500年にわたる融合(mestizaje)」を称え、「自由は謝罪しない」と発言した。スペインの植民地支配へのメキシコ政府の謝罪要求に対する反論。
◆ オラメンディがパレスチナ支援の連帯フェアを金曜開催
Olamendik Azoka Solidarioa egingo du ostiralean, Palestinara
バスク地方のオラメンディが金曜日にパレスチナ支援のための連帯フェア(アソカ・ソリダリオア)を開催し、収益をパレスチナに送る予定。
◆ LABが5月16日に「ヒメノ退陣!」デモを呼びかけ
'Gimeno kanpora!' manifestazioa maiatzaren 16rako
バスクの労働組合LABが5月16日に「ヒメノ退陣(Gimeno kanpora!)」のスローガンを掲げたデモを呼びかけた。
◆ エル・イエロ沖で乳児20人含む97人乗りカヤコを救助
Rescatan cayuco con 97 personas, 20 bebés, en aguas de El Hierro
海上救難機構の救助船が、エル・イエロ(カナリア諸島)付近の海域で97人乗りのカヤコ(小型木造船)を救助した。乗客には乳幼児20人が含まれていた。
◆ カタルーニャ、4月の就業者が過去最多・失業は2008年来最少
Rècord històric d'ocupats a Catalunya a l'abril
カタルーニャの4月の社会保障加入者数が392万1,134人と過去最高を記録し、失業者数も2008年以来最低となった。
◆ 勤務直前の心臓発作、労災と認められず
Infarto antes de la jornada no considerado accidente laboral
勤務開始数分前に心臓発作を起こした運転手について、裁判所は労働災害認定を却下した。「勤務開始直前とはいえ業務との因果関係がなく、法的推定も適用できない」という判断。
◆ バダローナのFestes de Maigにアルバロ・デ・ルナら、無料コンサート
Álvaro de Luna gratis en Festes de Maig de Badalona
バダローナのFestes de Maig(5月祭)でアルバロ・デ・ルナの無料コンサートが開催される。エルス・カタレスやフアン・マガンも出演予定。
◆ 就業者が史上初の2210万人突破、失業者18年ぶり240万人割れ
Afiliados superan los 22,1 millones y el paro baja de 2,4 millones
スペインの4月雇用統計で、社会保障加入者数が史上初めて2,210万人を突破し(4月単月で22万3,685人増)、失業者数は2008年6月以来18年ぶりに240万人を下回った。カタルーニャでも392万人と歴史的な雇用記録を達成し、バスク地方でも4,201人の失業者減を記録するなど、全国的に労働市場の回復が鮮明となった。
◆ カーボベルデ抑留のクルーズ船でハンタウイルス2例目、スペイン人14人乗船
Segundo caso de hantavirus en crucero retenido en Cabo Verde
カーボベルデ沖に抑留された豪華クルーズ船でハンタウイルスの感染者が2例目確認された。船内にはスペイン人14人が乗船しており、うち1人は乗組員。
◆ バルセロナの観光アパートでハシシュ100kg・大麻20kg押収、2人逮捕
Intervenen 100 kg d'haixix i 20 kg de marihuana en pis turístic
モソス・デスクアドラがバルセロナのシウタ・ベリャ地区サン・ペレ通りの観光アパートを捜索し、ハシシュ100kgと大麻20kgを押収。2人が逮捕された。
◆ 3Catの人気番組がモンジュイックで無料体験イベント「3Cat en Viu」
Del Super 3 a 'El foraster' i 'Crims': 3Cat ocupa Montjuïc
カタルーニャ公共放送3Catが週末にモンジュイックで体験型イベント「3Cat en Viu」を開催。Super 3、El foraster、Crimsなど人気番組のコンテンツが画面の外に飛び出す企画で、入場は無料(整理券が必要)。
◆ アストゥリアスの村、後継ぎ不在で閉まる商店を再開させる住民を募集
Un pueblo de Asturias busca vecinos para reabrir sus negocios
スペイン北部アストゥリアス州のある小村が、世代交代の遅れにより閉鎖が相次ぐ地元商店を再開させるための新規住民を募集している。地方の少子高齢化問題の象徴として注目を集める。
◆ 「スペインの音楽は数百年かけて煮込んだ鍋料理」— Fahmi Alqhai
Fahmi Alqhai: 'La identidad musical española es un potaje'
スペインのバロック音楽アンサンブル「アッカデーミア・デル・ピアチェーレ」を率いるファフミ・アルカイが、スペインの音楽的アイデンティティを「数百年かけて調理されたポタヘ(シチュー)」と表現した。今週、英国バロック音楽のコンサートをスペイン3都市で開催する。
◆ スペインへの観光、3月680万人・第1四半期累計1750万人超で好調
España: 17,5 millones de turistas en el primer trimestre de 2026
スペインへの外国人観光客数が好調で、3月単月は680万人を記録し支出は前年比5.4%増。2026年第1四半期全体では1,750万人超が訪問し、250億1,700万ユーロを消費した(前年同期比2.5%増)。
◆ Prosegurが第1四半期純利益15.2%増の3,300万ユーロ
Prosegur ganó 33 millones en el primer trimestre, un 15,2% más
スペインの警備大手Prosegurが2026年第1四半期の純利益3,300万ユーロを発表。前年同期比15.2%増で、業務効率化が主因。
◆ ペーペー、最高裁でのアバロス証言に「証拠は十分すぎる」
PP sobre Ábalos ante el Supremo: 'Las pruebas son demasiado concluyentes'
ペーペー(PP)は、最高裁でのホセ・ルイス・アバロス(元大臣)の証言を受け「証拠はあまりにも決定的だ」と反論し、「スペイン国民全員が大規模な汚職があったことを知っている」と批判した。
◆ 米国がスペイン最大の外国投資国、スペインも対米投資は最大—報告書
EEUU, el mayor inversor extranjero en España y primer destino español
米スペイン商工会議所AmChamSpainが発表した「The Bridge Report 2026」によると、米国はスペインへの最大の外国直接投資国であると同時に、スペインの対外投資の最大の行先でもある。米西経済関係を包括的に分析した初の報告書。
◆ アジュソ、スペイン・メキシコ「500年の歴史」を擁護—「自由は謝罪しない」
Ayuso: 'Que la libertad nunca tenga que pedir perdón' a México
マドリード州のアジュソ知事がメキシコとの歴史的関係について「500年の混血と期待の歴史」と称え、「自由は決して謝罪する必要はない」と主張した。スペインの植民地支配に対するメキシコからの謝罪要求を巡る両国間の外交的緊張を背景にした発言。
◆ イラン攻撃でスペインのガソリン・電気代・ユーリボルへの影響を注視
Guerra en Irán: impacto en gas, gasolina, luz e Euribor en España
米国とイスラエルによるイランへの攻撃を受けて国際原油価格が変動しており、スペインのガソリン価格、電気代、ガス代、そして住宅ローンに直結するユーリボル(Euribor)への影響が注目されている。
◆ ガリシアの海岸に数千匹のカニが大量発生、専門家「生態学的に重要」
Miles de cangrejos patudos invaden las playas de las Islas Atlánticas
ガリシア州のイスラス・アトランティカス国立公園の海岸に数千匹のカニ(cangrejos patudos)が押し寄せている。専門家はこれを複数の要因による自然現象と説明しており、「計り知れない」生態学的価値を持つ小型甲殻類だとしている。
◆ スペイン大手銀行が過去最高の第1四半期、5社合計108億ユーロの純利益
Grandes bancos cierran el mejor primer trimestre de su historia
サンタンデール、BBVA、カイシャバンク、バンキンテル、ウニカハの5大銀行が2026年第1四半期に合計108億1,500万ユーロの純利益を計上し、いずれも過去最高水準を更新した。例外はサバデル銀行で、BBVA買収提案の影響もあり29.1%減の3億4,700万ユーロにとどまった。
◆ イスラエル拘束のスペイン人活動家、政府が「証拠なし」と即時釈放を要求
España exige liberación 'inmediata' de activista detenido por Israel
イスラエルに拘束されたスペイン人活動家Saif Abukeshekについて、外相アルバレスが「イスラエル当局の主張を裏付ける証拠は一切ない」と表明し、即時釈放を要求した。スペインの領事が毎日接見しており、ブラジルとも連携して外交的対応を模索している。
◆ ピレネーの標高2235mの洞窟が先史時代の人類の避難所と判明
Cueva pirenaica a 2.235 metros fue refugio humano en la Prehistoria
標高2,235メートルのピレネー山脈の洞窟が、先史時代に人類の避難所として使われていたことが確認された。山岳地帯における先史時代の人類活動の証拠として注目される発見。
◆ アンダルシア選挙: モレノが絶対多数に迫る、複数世論調査
Moreno, cerca de la mayoría absoluta según los sondeos andaluces
5月17日のアンダルシア議会選挙に向けた複数の世論調査で、現職知事フアンマ・モレノ(ペーペー)が絶対多数の議席獲得に近い位置にある。ただしCentra調査では絶対多数の境界線上にとどまる可能性も示されており、PSのモンテロ候補やアデランテ・アンダルシアの伸長、ボックスの停滞も注目される。
◆ アンダルシア世論調査:モレーノが絶対多数に迫り、Monteroは急落
Moreno bordea la mayoría absoluta, Montero se hunde y Vox se estanca
最新の世論調査でアンダルシア州ではPPのモレーノが絶対多数に迫る支持率を獲得。一方PSOEのモンテロが大幅下落し、Voxも停滞。左派全体では得票率約15%にとどまるとみられる。
◆ ラ・リーガ降格争い、残り4節で9クラブが対象—セビーリャ・バレンシア・エスパニョール
Nueve equipos en la lucha por el descenso en LaLiga, 4 jornadas
ラ・リーガ2025-26シーズンの残り4節で降格圏争いが激化し、セビーリャ、バレンシア、エスパニョールなど歴史ある9クラブが降格の危機に直面している。最終順位は最小差で決まる見通し。
◆ Uberがマドリードで自動運転タクシーの試験運行を計画、10〜20台規模
Uber lanzará coches autónomos en Madrid
Uberがマドリードで初の自動運転車によるサービスの試験運行を開始する計画を発表。10〜20台の自律走行車両による試験展開を予定しており、スペインでの自動運転技術の商業展開に向けた第一歩となる。
◆ ウニカハ、1〜3月期に1.61億ユーロ利益——株主還元率を95%に引き上げ
Unicaja mejora la remuneración al accionista
銀行ウニカハは2026年第1四半期に1億6,100万ユーロの利益を計上。株主への利益還元率を通常の60〜70%から95%に引き上げる。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船にカタルーニャ住民5人、死者3人
Cinc catalans confinats al creuer amb brot d'hantavirus
大西洋クルーズ中の客船でハンタウイルスの集団感染が発生し、これまでに3人が死亡した。カタルーニャ居住者5人も乗船しており、船は現在カーボベルデ沖に停泊中。専門家は「ヒト間の感染はほぼゼロ」とし、カナリア諸島に到着してもアウトブレークが拡大する可能性は極めて低いと説明。乗客からは「安全を確保して帰宅したい」との声も上がっている。
◆ 独立運動監視でモソスになりすました唯一の起訴捜査員が恩赦
Amnistien l'únic agent encausat per les suplantacions dels Mossos
2020年、カタルーニャ独立運動の左派系団体に対してモソス・デスクアドラを装ったなりすましメールで内部情報を収集した事件で、唯一起訴されていた捜査員への恩赦が決まった。
◆ アンダルシア世論調査: PPが絶対多数まであと一歩、PSOE比22pt差
PP al borde de la mayoría absoluta en Andalucía
アンダルシアのCIS相当の独自世論調査で、フアンマ・モレノ率いるPPがPSOEに22ポイント差をつけ、絶対多数の議席獲得まであと一歩に迫っていることが判明した。最も楽観的なシナリオでは前回選挙より1議席増を獲得する見込み。
◆ マドリード、欧州半導体ハブ目指し産業サミット開催
CITT Semiconductores celebra su Summit 2026 en Madrid
マドリード州の半導体産業クラスター(CITT Semiconductores)が2026年第1回サミットを開催。欧州の半導体拠点としてのマドリードの競争力強化を目指す。
◆ サバデル銀行1Q利益29%減、早期退職費用と金利縮小が影響
Banco Sabadell gana 347 millones, un 29,1% menos
サバデル銀行の2026年第1四半期純利益は3億4700万ユーロで前年比29.1%減。早期退職プログラムの費用5500万ユーロと、TSB売却に伴うポンド建てヘッジコストが主因。
◆ 言語学科500超がバレンシアのカタルーニャ語作家検閲に反対署名
Més de 500 departaments de llengües signen el manifest contra la censura
バレンシア地方でカタルーニャ語・バレアレス語作家の作品が検閲されている問題に対し、全国の500以上の言語学科が反対マニフェストに署名した。バレンシアの高校172カタルーニャ語学科の動きに各地の学科が賛同した。
◆ スペインの癌研究者バルバシッド、膵臓がん治療の突破口へ——期待と課題
El limbo de Barbacid y el cáncer de páncreas
スペインを代表する癌研究者マリアノ・バルバシッドが膵臓がん治療の画期的な成果に近づいているとして注目を集めている。重症患者への大きな希望となる一方、研究資金や制度的な壁に関する議論も続いている。
◆ ジローナの花祭り「Temps de Flors」2026開幕
Girona Temps de Flors 2026
ジローナで毎年開催される花の祭典「Temps de Flors 2026」が開幕。街が花で彩られ、今年の主な見どころと日程が紹介されている。
◆ ビトリアのKordaスペース守った10人、各7000ユーロの罰金
Korda espazioa babestu zuten hamar lagunek 7.000 euroko isunak
ビトリア・ガステイスにある文化・社会スペース「Korda」を守ろうとした市民10人が、それぞれ7000ユーロの罰金処分を受けた。バスク語メディアNaizが報じた。
◆ カタルーニャ国家コミュニケーション賞にDiari de Sabadell、3Cat、RAC1ら
Premis Nacionals de Comunicació 2026
カタルーニャ自治政府が2026年のプレミ・ナシオナル・デ・コムニカシオ(国家コミュニケーション賞)を発表。Diari de Sabadell、3Cat、RAC1、RTVE Catalunya、サバデル銀行、ジャーナリストのEsther Vera、パーソナリティのJusto Molineroらが受賞。サン・ジョルディの十字架(Creu de Sant Jordi)はJulia Otero、Fermí Puig、Victòria Campsらにも授与される。
◆ バルセロナの脚本家「エクスパットは寄生虫、街が安いから来るだけ」
Elisenda Pineda: Els expats són paràsits
バルセロナの脚本家エリセンダ・ピネダが「エクスパットはバルセロナが(自分たちにとって)安いから来る寄生虫だ」と発言し波紋を呼んでいる。メディア番組「Mirador Barcelona」でバルセロナへの視点を語った。
◆ バルセロナ、2027年にサンツバスターミナルを改修へ
Barcelona reformará la estación de autobuses de Sants en 2027
バルセロナ市はサンツのバスターミナルを2027年に改修する予定。アディフによる鉄道駅工事の影響で12基のうち6基のホームが移転しており、改修後は再集約されより整備された動線になる見込み。
◆ Advanced Factories 2026開幕、自動化・ロボティクス展に3万3000人超
Comença l'Advanced Factories 2026
バルセロナで産業革新展示会「Advanced Factories 2026」が5日から7日まで開催。自動化、ロボティクス、Industry 4.0技術を特集し、3万3000人超の専門家が参加予定。
◆ ウニカハ1Q利益1.4%増の1億6100万ユーロ、配当95%へ
Unicaja gana 161 millones hasta marzo, +1,4%
ウニカハ銀行の2026年第1四半期純利益は1億6100万ユーロと前年比1.4%増。株主還元は利益の95%に引き上げる方針。
◆ 大手6行の1Q合計利益が108億ユーロ超、過去最高
Los seis mayores bancos ganan récord de 10.815 millones
スペインの大手6銀行の2026年第1四半期合計利益は108億1500万ユーロとなり、前年比27.42%増で過去最高を記録した。
◆ フェデラー「アルカラスとシナーの支配は問題」テニス界の二強体制に警鐘
Federer sobre Alcaraz y Sinner: 'Tenemos un problema'
テニスの伝説フェデラーが、スペインのアルカラスとイタリアのシナーによるテニス界の二強支配について「我々には問題がある」と発言した。
◆ Scaparシェフの「失踪」は虚偽、日本人料理長が不当解雇訴訟で勝訴
Resuelto el misterio de Scapar: el chef jamás había escapado
ミシュランの星を獲得後に「失踪した」と話題になったレストランScaparの日本人シェフ・コイチ・クワバラは実際には失踪していなかったことが確認された。オーナーが失踪を示唆したのは虚偽として、クワバラ側が不当解雇と精神的損害賠償を求めて提訴し、裁判所はシェフ側の主張を認めた。
◆ 中国EV Leapmotor、スペインでの生産が欧州展開の第一歩
Leapmotor producirá en España el B10 como primer paso europeo
Stellantis傘下の中国EVブランドLeapmotor InternationalのCEO・天舒が、スペインで製造するB10モデルを欧州展開の足がかりと位置づけると発言。2026年中にB10、B05、B03Xを含む計4モデルをスペイン市場に投入予定。
◆ アラベス、残留へ残り4試合で最低7ポイントが必要
El Alavés buscará al menos siete puntos en cuatro finales
Deportivo AlavésはラリーガEA Sportsの残留をかけ、残り4試合で少なくとも7ポイント獲得が必要な崖っぷちの状況に立たされている。
◆ Joan Manuel Serrat、モンジュイック近くで過ごした幼少期を語る
Serrat: Viví en un barrio de Barcelona, cerca de Montjuic
カタルーニャを代表する歌手ホアン・マヌエル・セラートが、バルセロナのモンジュイック近く、港そばの庭付き一軒家の暗い路地で育ったと語った。生涯バルセロナに住み続けた彼が幼少期の記憶を振り返った。
◆ スペインの音楽マクロフェスティバルシーズン開幕、環境負荷が課題
Temporada de macrofestivales musicales: impactos ecológicos
騒音、ゴミ、光害、大量のプラスチック廃棄物など、スペインの音楽マクロフェスティバルが環境に与える影響が問題視され始めている。夏のシーズン開幕を前に、持続可能性への対応が求められている。
◆ IBEXの銀行がQ1で27%増益、108億ユーロで過去最高
Bancos del Ibex 35 ganan un 27% más en el primer trimestre
スペインのIBEX35構成銀行の2026年Q1純利益が合計108億ユーロとなり、前年比27%増で過去最高を更新した。ただしサンタンデール銀行のポーランド子会社売却益を除くと実質的な増加率は5%にとどまる。
◆ Bizum Pay、5月18日から実店舗でも利用可能に
Bizum Pay llega a las tiendas físicas el 18 de mayo
スペインで広く普及しているモバイル送金アプリBizumが、5月18日から実店舗での支払いに対応する「Bizum Pay」を開始する。銀行カード不要でスマートフォンのみで決済が可能になる。
◆ 8月12日の日食でスペイン農村部に3億6200万ユーロの観光収益予測
El eclipse solar dejará 362 millones en zonas rurales
スペインを8月12日に通過する日食の経路にある農村地帯に、観光客増加によって3億6200万ユーロの経済効果が見込まれると予測された。
◆ Met Gala 2026にジョルジーナとマルタ・オルテガが参加、対照的なスタイルで注目
Georgina Rodríguez y Marta Ortega en la Met Gala 2026
インフルエンサーのジョルジーナ・ロドリゲスとインディテックス会長のマルタ・オルテガが、メットガラ2026に出席したスペイン人として注目を集めた。2人は対照的なスタイルで登場し、ファッション界で話題を呼んだ。
◆ 元サンチェス首席補佐官、回顧録でヨランダ・ディアスに誘われたと暴露
Iván Redondo revela que Yolanda Díaz le quiso fichar para Sumar
サンチェスの元首席補佐官イバン・レドンドが新著の中で、スマール党のヨランダ・ディアス副首相兼労働相が採用しようと接触してきたと暴露した。
◆ サバデル銀行のQ1利益が29%減、早期退職制度が影響
Banc Sabadell guanya 29% menys en el primer trimestre
サバデル銀行の2026年Q1純利益は3億4700万ユーロとなり、前年同期比29%減となった。BBVAによる買収提案失敗後に新たな早期退職制度を実施し、5500万ユーロを計上したことが主因。CEOのシェサル・ゴンサレス=ブエノ氏がこの決算で任期を終了した。
◆ Lleida州Segurで毎年恒例の「一輪車投げ」競技が開催
Lanzamiento de carretillas en Segure (Lleida)
カタルーニャ州リェイダのSegureで毎年開催される伝統競技「lanzamiento de carretillas(一輪車投げ)」が今年も行われた。
◆ カタルーニャ若者の65%がEU市民と自認も、実生活でのメリットは実感薄く
Europeísmo juvenil en Cataluña sin conexión práctica
カタルーニャ総合研究センター(CEO)の調査によると、若者の65%がヨーロッパ市民と感じている一方、EUの実用的なメリットを日常生活で実感できていない割合が高いことが明らかになった。
◆ スペインで暗号資産の確定申告が複雑化、税務当局が監視強化
Criptomonedas e impuestos: mayor control de Hacienda
スペインでの暗号資産の税務申告手続きが複雑化しており、税務専門家はデータの混乱を指摘している。国税庁(Hacienda)は暗号資産投資家への監視を強化しており、適切な申告方法を知らないことが最大のリスクになっていると専門家は警告している。
◆ マドリードの脆弱地区の学校で遊びを通じた食育プログラム
Aprender a comer jugando en colegios de barrios vulnerables de Madrid
マドリードの低所得地区の小学校で、遊びを通じて子どもたちに正しい食習慣を教える食育プログラムが実施されている。
◆ マドリード州バルデモリーリョ、保護区近くへのアスファルト廃棄で問題
Polémica en Valdemorillo por vertido de asfaltado cerca de la Presa del Boquerón
マドリード州バルデモリーリョで、ボケロン貯水池(Presa del Boquerón)近くにアスファルト廃材が不法投棄されたとして住民の間で問題になっている。
◆ 5月5日ナチズム犠牲者追悼日、バスクで極右への抵抗を訴え
Maiatzaren 5a, nazismoaren biktimak gogoratu eskuin muturrari aurre egiteko
5月5日のナチズム犠牲者追悼日にあたり、バスク地方では極右の台頭に対抗するための取り組みとして犠牲者を偲ぶ行事が行われた。
◆ 今年4月のスペイン、75年以上で最も暑い4月——気候記録を更新
Este abril fue el más cálido en España desde hace más de 75 años
AEMETの観測データによると、2026年4月はスペインで過去75年以上で最も気温の高い4月となった。2026年最初の4ヶ月間も平年を大幅に上回る気温が続いており、気候変動の影響が顕著に現れている。
◆ カタルーニャ語が後退——話者に「日常での完全な忠実さ」求める声
La llengua recula
カタルーニャ語が家庭・街頭・学校・文化の各場面で使用されなくなっているとNacióDigitalが警告。言語の存続には、話者が日常生活のあらゆる場面でカタルーニャ語を選び続けることが不可欠だと訴えている。
◆ レアル・マドリード守備崩壊——今夏に9人中6人が流出の見通し
El Real Madrid no tiene defensa
レアル・マドリードの守備専任選手9人のうち6人が今夏の契約満了や長期離脱などでチームを離れる見通し。来季に向けた大規模な守備陣の補強が必要な状況で、クラブは抜本的な再建を迫られている。
◆ レアル・マドリード、今夏に守備陣の大幅刷新が不可避か
El Real Madrid no tiene defensa
レアル・マドリードの守備専門選手9人のうち6人が今夏に移籍または長期離脱の見通しで、大幅な守備陣の再構築が必要な状況だと報じられている。
◆ ポリオラマ劇場で新作コメディ「La truita」の稽古始まる
'La truita' explora las dinámicas familiares en clave de humor
エンマ・ビララサウとジョルディ・ボイシャデラスを主演に迎えた8人キャストのコメディ「La truita」が、バルセロナのポリオラマ劇場で稽古を開始した。バティスト・アマン作・フェラン・ウツェット演出で、家族の複雑な関係をユーモラスに描く。
◆ アバロス前大臣、コルド事件公判でアルダマとの関与を全面否定
Ábalos niega conocer las mascarillas en el juicio del caso Koldo
元インフラ相アバロスがコルド汚職事件の公判に出廷し、マスク調達への関与を全面否定。前愛人ヘシカ・ロドリゲスが「自ら自白した」と主張し、アルダマとの関係も関知しないと述べた。しかし汚職検察はこの証言に納得しておらず、政界での孤立が深まる中、アバロスは実刑判決を覚悟しているとも報じられている。
◆ スペインのサブテオ協会、2028年バルセロナW杯で知名度向上を狙う
El Subbuteo en España, una ambición audiovisual para el Mundial de 2028 en Barcelona
スペインのテーブルサッカー(サブテオ)協会が、2028年バルセロナ・ワールドカップに合わせてダーツやビリヤードのような競技スポーツとしての地位確立を目指している。
◆ バルサ、前例ない形のリーガ制覇へ——100点も視野に
El Barça persigue la conquista de una Liga única
バルセロナは今季、レアル・マドリードとの直接対決でアリロン(優勝宣言)を決める前例のないチャンスを狙っている。フリック監督体制で勝ち点100に到達する可能性も指摘されており、歴史的シーズンへの期待が高まっている。
◆ スペインのAmovens、欧州カーシェアリング首位へ——Getaround Europe買収
Amovens compra Getaround Europe y se convierte en líder europeo del carsharing
スペインのカーシェア企業AmovensがGetaround Europeを買収し、11カ国・7万台超・年間150万件のレンタルを持つ欧州最大手となった。デンマークのGoMoreグループに統合されており、欧州市場での存在感を大幅に拡大する。
◆ 後見制度の当事者「自分の体さえ他人が決めた」——法改正後も乖離続く
Alber Díaz, sometido a incapacitación: Decidieron por mí incluso mi propio cuerpo
2021年のスペイン後見制度改革法では本人の意思決定支援を重視するはずだったが、実際は旧来の「意思能力剥奪」的な運用が多くのケースで続いている。当事者のAlber Díazさんは「自分の体に関することさえ自分で決められなかった」と証言しており、法律と現実の乖離が問題視されている。
◆ バルセロナ、干ばつで失った街路樹500本の補植に難航——需要が供給超過
Barcelona busca 500 árboles para acabar de reponer los que la sequía mató
バルセロナ市は近年の干ばつで枯れた街路樹の補植に500本の木を探しているが、需要が供給を大幅に上回っている。近隣自治体はフランスやイタリアからの調達や、より細い幹の木での代替などで対応しており、補植作業は大幅に遅れる見通し。
◆ スペイン企業、走行中の大排出車を遠隔検知——全排出の40%を担う2%の車両を特定
Una empresa española a la caza de los grandes emisores
スペインのOpus RSEが、車検(ITV)とは別に走行中の車両をリアルタイムで検知し大排出車を特定する技術を展開中。全車両の2%が全排出量の40%以上を生み出しているとされ、この技術による特定・抑制が期待されている。
◆ プエンテ大臣、DANA被災地をメディア非公開で視察
Ministro Puente visita zona Dana sin avisar a los medios
運輸大臣のプエンテがDANA洪水の被災地区をメディアに事前通知せずに訪問した。DANA被害から数ヶ月が経過するなか、復興の進捗と透明性をめぐる批判がバレンシアで続いている。
◆ バレンシア市、マリーリャ小学校の建設費が1580万ユーロに増額
CEIP de Malilla: coste sube a 15,8 millones
バレンシア市はマリーリャ地区のCEIP(公立小学校)の建設費が当初予算を超えて1580万ユーロに達したとして、新学期(9月)前の完成に向けてさらに100万ユーロを追加拠出すると発表した。
◆ Vox、自治体による移民の在留資格付与に反対、トレントで集会
Vox elige Torrent para oponerse a regularización de migrantes en ayuntamientos
ボックスはバレンシア州のトレント市を舞台に、地方自治体が独自に移民の在留資格正規化を行う動きへの反対姿勢を示す集会を開いた。地方レベルでの移民政策をめぐる政治的対立が続いている。
◆ バレンシア州PSOE、県議会予算をめぐり政治的板挟みに
El dilema del PSPV con los presupuestos de la Diputación de Valencia
バレンシア州の社会労働党(PSPV-PSOE)が、バレンシア県議会(Diputación de Valencia)の予算案をめぐって難しい政治的判断を迫られている。支持か否決かで党内外の力関係に影響が及ぶ状況となっている。
◆ スコットランド・ウェールズで主権派が政権奪取を目指す——スターマーに打撃
El soberanismo aspira a gobernar Escocia y Gales y poner en jaque a Starmer
スコットランドとウェールズの独立・主権派政党が選挙での政権奪取を目指しており、英国スターマー政権への圧力が高まっている。バスク・カタルーニャの文脈でも共鳴する欧州の自決運動の動向として報じられている。
◆ PP元市長、バレンシアで疑惑の採用プロセス経て公務員ポスト獲得
Exalcaldesa del PP logra plaza en Valencia en proceso bajo sospecha
PPの前女性市長がバレンシア市役所の公務員ポストを獲得したが、採用プロセスの透明性への疑念が再び浮上している。バレンシア市での公的職採用手続きをめぐる批判が改めて問われる形となった。
◆ 「El País」創刊50年、元会長セブリアンが独立性喪失を批判
Cebrián: 'El País' ya no es una institución por culpa de Zapatero
スペインの代表紙「El País」は5月4日に創刊50周年を迎えた。創業者の一人で元CEOのセブリアン(Juan Luis Cebrián)は、同紙がもはや独立したジャーナリズム機関ではなくなり、サパテーロ元首相の影響を受けていると批判した。
◆ RTVEの労組、経営陣への抗議行動を新たに計画
Trabajadores de RTVE preparan nuevas movilizaciones de protesta
スペインの公共放送RTVEの職員と労働組合が、現経営陣に対する新たな抗議行動の準備を進めている。経営方針をめぐる労使対立が続いており、組合側は次の行動計画を具体化している段階。
◆ スペインのカーシェアAmovensがGetaroundを買収し7万台規模に
Amovens compra Getaround: gigante del carsharing con 70.000 vehículos
スペインのカーシェアリング会社Amovensが競合のGetaroundを買収し、7万台規模の欧州最大級のカーシェアサービスとなった。年間150万件のレンタル、売上5000万ユーロを目標にしている。
◆ 汚職疑惑のÁbalosが法廷でUCO証拠に異議、PSOEは「冷静」
Ábalos cuestiona informes de la UCO en su declaración
「コルド事件」の汚職捜査で証言台に立った前交通大臣のÁbalosは、軍事警察情報部(UCO)の報告書に誤りがあると主張し、アルダマと知り合った日付や資金に関する記述の不正確さを指摘した。与党PSOEのボラニョス大臣はÁbalosの発言を「戯言」と一蹴し、「我々は落ち着いている」と述べた。
◆ AVE主要3路線に速度制限50カ所超、マドリード〜バルセロナ等
Medio centenar de limitaciones de velocidad en AVE Madrid-Barcelona, Sevilla y Valencia
Adifが公開したビジュアライザーによると、マドリード〜バルセロナ、セビーリャ、バレンシアを結ぶAVE路線に時速30〜50kmまでの速度制限箇所が計50カ所以上設けられている。故障対応や安全確保のための一時的措置で、セルカニアス(近郊鉄道)の主要結節点にも集中している。
◆ 豪華客船でハンタウイルス集団感染、3人死亡・スペイン人14人乗船
Tres muertos por hantavirus en crucero MV Hondius; 14 españoles a bordo
豪華クルーズ船「MV Hondius」でハンタウイルスの感染が広がり、69〜70歳の乗客3人が死亡した。スペイン人14人が乗船しており、感染拡大防止のための措置が取られている。ハンタウイルスは主にネズミの尿・糞との接触で感染し、人から人への感染は基本的に起きないとされている。
◆ 住宅問題でPSOEとスマールが別々に交渉、共通方針なし
PSOE y Sumar negocian por separado en materia de vivienda
住宅省は他会派との接触を独自に始める一方、スマールも独自の「合意案」を作成して他会派に提示する方針を示した。連立を組む両党は相手の動きを把握しておらず、住宅政策で共通の交渉戦略を持っていないことが明らかになった。
◆ DANA被災農地の無補償接収に農家反発、当局に異議申し立て
Agricultores critican incautación de tierras inundadas por la Dana sin compensación
バレンシアの農業協会(AVA-ASAJA)は、生態移行省が洪水被害を受けた農地を補償なしに「こっそり」公有化しようとしていると批判し、ユカル川水理庁(Confederación Hidrográfica del Júcar)に正式な異議申し立てを行った。DANA復興をめぐる政府と農家の対立が続いている。
◆ 最低賃金引き上げ、家事・農業労働者の雇用に逆効果との指摘
Subida del salario mínimo perjudica a empleadas del hogar y agricultores
2019〜2025年の社会保障加入者数を見ると、一般制度の加入者が12.2%増加した一方、農業制度と家事労働制度の加入者は14%以上減少した。専門家は最低賃金の引き上げがこれら非正規雇用層の契約抑制・解雇促進につながっている可能性を指摘している。
◆ 公務員志向が加速:公的雇用、民間の2倍ペースで増加
El empleo público crece el doble que el privado en seis años
2019〜2025年の6年間で、行政機関への社会保障加入者数は21.9%増加したのに対し、民間部門は10.8%増にとどまった。公務員を目指すスペイン人が増え続けており、今週の閣議でも公的雇用に関連する措置が承認される見通し。
◆ マドリードでMbappé騒動——休暇が招いた反発と内部対立
Incendio Mbappé en el Madrid
エムバペのマドリードでの行動や休暇が物議を醸している。クラブ内での緊張やチームメートからの不満とも受け取れる発言が相次ぎ、マドリードとの対立が表面化しているとの報道が続いている。
◆ バレンシアの30基の塔を持つ要塞がスター・ウォーズ最新作のロケ地に
De Valencia a una galaxia muy lejana: la fortaleza con 30 torres que conquistó a Star Wars
バレンシア地方にある30基の塔を持つ中世の要塞が、スター・ウォーズ最新作の撮影地として使われた。ジョージ・ルーカスのユニバースがスペインで撮影するのは初めてではないが、今回が最新の事例となっている。
◆ DANA被災のバレンシア、San Juan de Diosが地域連帯ネットワーク構築
San Juan de Dios: redes solidarias para recomponerse tras la DANA
バレンシアのDANA洪水で家を失った住民を支援するため、サン・フアン・デ・ディオス財団がボランティアや地域組織と連携して支援ネットワークを構築し、復興を支えている。
◆ バルセロナにCaixaResearch Institute開設、欧州バイオ医療の拠点へ
Abre el CaixaResearch Institute en Barcelona
「la Caixa」財団がバルセロナに国際的なバイオ医療・免疫学研究機関「CaixaResearch Institute」を開設した。バルセロナを欧州のバイオ医療の中心地として確立することを目指している。
◆ EuphoriaでロサリアとZendayaの対決シーンがSNSで話題
La pelea entre Rosalía y Zendaya en 'Euphoria'
人気ドラマ「Euphoria」の第3シーズン第4話で、スペイン人アーティストのロサリアとゼンデイヤが演じる対決シーンがSNSで話題になっている。
◆ エネルギー証明書Bで住宅価値を高め税負担を軽減する方法
El truco del certificado energético B
スペインでエネルギー効率証明書Bを取得することで、住宅の評価額を高めながら税負担を軽減できる節税手法が注目されている。
◆ カナリア諸島沖で移民97人救助、乳児含む20人が未成年
Salvamento Marítimo rescata 97 migrantes cerca de El Hierro
海洋救助隊(Salvamento Marítimo)が、エル・イエロ島の海岸から63km沖でカヌー型ボートを発見し、医療ケアが必要な移民97人を救助した。乗船者には乳児を含む20人の未成年が含まれていた。
◆ Hombres G、ドキュメンタリー公開でエル・オルミゲーロ出演
Hombres G comparte manuscritos en 'El Hormiguero'
マドリード出身の人気バンドHombres Gのボーカル、David Summersら全員が『El Hormiguero』に出演。バンドの歴史を振り返るドキュメンタリー『Los mejores años de nuestra vida』の公開に合わせて宣伝した。
◆ MasterChef Spain、番組史上前例なき退場劇
MasterChef vive una expulsión sin precedentes
人気料理番組『MasterChef』でMaggieとJavierがノミネートされ、番組史上前例のない展開でいずれかが退場。審査員・視聴者ともに言葉を失う結果となった。
◆ カタルーニャ語の聖火リレー「コレジェングア」、アルゲールで閉幕
El Correllengua Agermanat acaba a l'Alguer
カタルーニャ語統一を祝う「コレジェングア・アゲルマナート」が、サルデーニャ島のカタルーニャ語話者の町アルゲール(伊: アルゲーロ)で閉幕した。炎はフランスのプラダにあるポンペウ・ファブラの墓を出発点としていた。
◆ 裁判所、PSOEにLeire Díezへの1.5万ユーロ支払い証明を命令
El juez ordena al PSOE acreditar pago a Leire Díez
Leire Díezを調査中の判事アルトゥロ・サマリエゴが4月26日付の決定で、ジャーナリストとして15,612ユーロを支払ったかどうかをPSOEに証明するよう命じた。HazteOirが申し立てた手続きを認めた形。
◆ カタルーニャで電気不正使用が急増・3時間に1件
El fraude eléctrico se dispara: uno cada tres horas en Catalunya
カタルーニャでの不正な電力盗用が急増しており、3時間に1件のペースで摘発されている。マリファナ栽培施設の増加が主要因の一つと見られている。
◆ 第二の女性革命は「計測・命名・支援」から
La segunda revolución feminista empieza por medir, nombrar y acompañar
イベント「Pioneras、道を開く女性たち」第3回で、企業・科学・農村・エンジニアリング分野の女性4人がジェンダー平等の進展には可視化と言語化が不可欠だと訴えた。
◆ 湾岸危機・原油114ドル近辺でもスペインのホテル予約増
Reservas de hotel en España suben pese a crisis del Golfo
中東の地政学的危機と原油価格が1バレル114ドル近くまで上昇している状況にもかかわらず、スペイン国内のホテル予約数は増加傾向にある。
◆ Petit PalaceとSoho Boutique Hotelsが戦略的提携
Petit Palace y Soho Boutique Hotels sellan alianza estratégica
Petit PalaceとSoho Boutique Hotelsがスペインの都市型ブティックホテルの最大ネットワーク構築に向けた戦略的提携を締結した。
◆ EU新入出境管理EESの生体認証、欧州空港で混乱か
EES: control biométrico de pasajeros causa caos en aeropuertos
EU新入出境管理システム(EES)の生体認証による旅客管理が欧州の空港で混雑や遅延を引き起こしているとの報告が相次いでいる。スペインの主要空港にも影響が及ぶ可能性がある。
◆ 中東緊張で大手クルーズ会社の業績に格差
Oriente Medio abre brecha en resultados de navieras
中東の地政学的緊張が大手クルーズ会社の2026年第1四半期業績に影響し、各社の見通しに差が生じている。地中海クルーズを主力とするスペイン関連の観光事業者への波及も見込まれる。
◆ 2026年夏の対スペイン観光需要、緩やかな増加見通し
Verano 2026: Turespaña avanza crecimiento moderado
Turespaña(スペイン観光庁)が2026年夏シーズンについて、欧州消費者の慎重姿勢と地政学的不確実性の中でも国際的な需要は緩やかながら持続的な増加が見込まれると発表した。
◆ Único Hotels、Palacio de Luces買収で北スペインに初進出
Único Hotels adquiere Palacio de Luces en Asturias
スペインのラグジュアリーホテルブランドÚnico Hotelsがアストゥリアス州のPalacio de Lucesを買収し、マドリードやアンダルシア(Finca La Bobadilla)に続き北部スペインへ初進出した。
◆ CEOE、「観光の未来は今日決まる」と新モデル構築を訴え
CEOE: es el momento de definir un nuevo modelo de turismo
CEOEの観光・文化・スポーツ担当ディレクターInmaculada Benitoが、スペインの観光業界に対し従来のやり方を見直し、観光の「ポジティブな足跡」を測る新ツールの活用を促した。
◆ 左派、アンダルシア知事モレノの住宅対策不足を批判
Izquierda echa en cara a Moreno la vivienda
左派政党がアンダルシア州知事フアンマ・モレノに対し、住宅問題への取り組みが不十分だと批判した。
◆ Voxが討論で「国家優先」を主張、左派は人種差別と批判
Vox defiende la 'prioridad nacional' en el debate
ボックスが討論会で外国人より自国民を優先する「国家優先」政策を主張したのに対し、左派政党は人種差別的だと反発した。
◆ ホルムズ海峡の緊張激化で原油価格急騰
El precio del petróleo se dispara por tensión en Ormuz
ホルムズ海峡での地政学的緊張の高まりにより原油が急騰。スペインを含む欧州でのガソリン価格や輸送コストへの影響が懸念される。
◆ ALAS、スペイン初の大規模社会住宅プラットフォームへ投資家を募集
ALAS busca inversión para crear una gran plataforma de alquiler social y asequible
スペインのALASが、社会的賃貸住宅を大規模に買い取り・管理するプラットフォームの創設に向けた投資家を募集。スペイン初の試みとして住宅供給危機への解決策として注目されている。
◆ バルセロナの公的住宅が1戸43万5千ユーロ——「手頃価格」の定義に疑問
435.000 euros por piso público en el Eixample: cuando la vivienda asequible roza el precio de mercado
バルセロナ市がエイシャンプル地区で取得した公的住宅1戸あたりの費用が43万5千ユーロを超え、「手頃な住宅」と呼べる価格かどうか疑問視されている。市の住宅政策と市場価格の乖離が縮まらない中、公共支出の妥当性への批判も高まっている。
◆ ハンタウイルス感染クルーズ船がカナリア諸島に接近、スペイン当局が警戒
Canarias se prepara ante crucero con hantavirus
ハンタウイルスの集団感染が発生したクルーズ船MV Hondiusがカナリア諸島に接近している可能性があるとして、スペインの衛生当局が監視体制を維持している。船内で死者が出た可能性も報告されており、当局は感染拡大防止の準備を整えている。
◆ 政府、子どもの聴取を年齢制限なし義務化するLOVIPI改正を5月6日承認予定
El Gobierno aprueba escuchar a menores sin límite de edad
政府は5月6日(火)の閣議で、子ども保護法(LOVIPI)を改正し、法的手続きにおいて年齢制限なく未成年者の意見聴取を義務化する予定。虐待や親権問題などの手続きで子どもの声をより確実に反映させることが目的。
◆ スペインで女性司祭を目指す人々、「禁じられた召命」を語る
Soy mujer y quiero ser cura: la vocación prohibida
カトリック教会の男性聖職者制度を問い直す声がスペインで上がっており、聖職者を目指す女性の現状と信仰を伝えるルポが公開された。
◆ スペイン企業が2025年に時間外労働賃金32億ユーロ超を未払い
Empresas dejaron de pagar 3.243 millones en horas extras en 2025
2025年にスペインの企業が労働者に支払わなかった時間外労働の賃金は、合計32億4300万ユーロに上ることが明らかになった。
◆ ピレネーの洞窟で5000年前の秘密が明らかに
Una cova als Pirineus revela un secret de fa 5.000 anys
カタルーニャのピレネー山脈にある洞窟で、約5000年前の先史時代にまつわる発見があったと報じられている。
◆ ブレント原油、ホルムズ緊張にもかかわらず1%安の113ドル
El brent baja el 1%, hasta los 113 dólares
ホルムズ海峡の緊張が続くなか、ブレント原油先物は1%下落し1バレル113ドルまで値を下げた。
◆ 「キッチン作戦」裁判でビジャレホへの家宅捜索が証人尋問の焦点に
Los registros a Villarejo en el juicio del caso Kitchen
スペインの大規模汚職スキャンダル「キッチン作戦(caso Kitchen)」の裁判で、元警察幹部ビジャレホの事務所への家宅捜索に関する証人尋問が行われた。
◆ ジュンツ、バルセロナの「深刻な治安危機」でコルボーニ市長を批判
Junts exigeix a Collboni que 'surti del despatx' davant crisi seguretat
バルセロナ市議会でジュンツが市内の治安悪化を「深刻な危機」と表現し、コルボーニ市長に対し「執務室を出て」市民の安全問題に直接対処するよう求めた。
◆ ALAS、スペイン初の大規模社会向け賃貸住宅プラットフォームへの投資を呼びかけ
ALAS busca inversión para plataforma de alquiler social a gran escala
住宅支援団体ALASが、手頃な価格の社会向け賃貸住宅を大規模に購入・管理するためのプラットフォーム設立に向け、市場からの投資を呼びかけている。スペイン初のパイオニア的な投資モデルとして注目を集める。
◆ バルセロナの「手頃な公営住宅」が1戸43.5万ユーロ超—市場価格との差が消える
Vivienda 'asequible' en Barcelona roza el precio de mercado
バルセロナ市がエイシャンプラ地区で取得した公営住宅が1戸あたり43.5万ユーロ超という価格となり、「手頃な価格(asequible)」という位置づけが問われている。公費支出の妥当性について議論が起きている。
◆ Ibex35 大手銀行、2026年第1四半期に108億ユーロの過去最高益
Los grandes bancos del Ibex 35 arrancan 2026 con récord de beneficio
Ibex35 に上場するスペインの大手銀行各行は2026年第1四半期に合計108億ユーロの純利益を計上し、過去最高を更新した。
◆ 所得税申告でAI活用や下書き未確認など要注意のミス
Hacer el IRPF con IA o presentar el borrador sin comprobarlo
所得税(IRPF)申告シーズンに、AI を使った申告やドラフトを確認せずに提出するなどの誤りへの注意が呼びかけられている。
◆ 最高裁、男女別学校への公費助成(コンセルタダ)は不可と判決
El Suprem valida que una escola que segrega per sexes no pot ser concertada
スペイン最高裁判所が、男女別に教育を行う学校は国の補助金付きの「コンセルタダ(concertada)」校の資格を得られないとの判決を下した。
◆ スペインの失業者が2008年以来初めて240万人を下回る
El paro baja de los 2,4 millones por primera vez desde junio de 2008
4月のスペインの登録失業者数が前月比6.3万人(2.6%)減となり、2008年6月以来初めて240万人を下回った。サービス業主導で改善し、季節的な観光・農業需要も寄与している。
◆ フォンデアライエン、Trump の関税交渉に「合意は合意だ」と反論
Von der Leyen responde a Trump: «Un trato es un trato»
EU 委員長フォンデアライエンが Trump の関税政策に対し「合意は合意だ」と応答し、EU・米国間の通商交渉での立場を明確にした。
◆ アンダルシア選挙討論会、保健投資・失業数値の発言を事実確認
Verificamos el debate de las elecciones de Andalucía
RTVEがアンダルシア自治州選挙(5月17日)の第1回討論会を主催し、ペーペー(モレーノ)・ペソエ(マリア・ヘスス・モンテロ)ら各候補の保健投資額や失業数値に関する主張を事実確認した。
◆ 1〜3月の訪スペイン外国人1750万人・消費250億ユーロで過去最高
España recibe 17,5 M de turistas con gasto récord de 25.000 M€
スペインは2026年1〜3月に1,750万人の外国人観光客を受け入れ、消費額は250億ユーロに達した。カタルーニャ州でも3月の外国人観光客の消費が過去最高を記録している。
◆ レオノール王女、軍事訓練でバダホスとアルバセーテの空軍基地を視察
La princesa Leonor visita bases aéreas en Badajoz y Albacete
スペイン王位継承者のレオノール王女が軍事教育の一環としてバダホスとアルバセーテの空軍基地を訪問した。
◆ バルセロナの保育サービスConcila、拠点を12→15か所に拡大
Concila amplia de dotze a quinze punts d'atenció
バルセロナ市の子育て支援プログラム「Concila」が5月4日から新契約に移行し、ベビーシッターサービスの拠点が12か所から15か所に増える。
◆ ジローナのYouTubeチャンネルが移民と犯罪を結びつける投稿、団体・組合・政党が共同告発
Denúncia conjunta contra canal de Girona sobre immigració i delinqüència
ジローナを拠点とするYouTubeチャンネルが移民と犯罪を結びつけるコンテンツを発信しているとして、地元の市民団体・労働組合・政党が共同で告発した。チャンネルはAliança Catalanaとのつながりも指摘されている。
◆ フォトエスパーニャ2026開幕、チェマ・マドスが日常の詩を表現
PhotoEspaña 2026: Chema Madoz
国際写真フェスティバル「フォトエスパーニャ2026」が開幕。スペインの概念写真家チェマ・マドスが日常の事物に詩的な意味を見出す作品を発表し注目を集めている。
◆ ペーペー穏健派センペル、がん闘病10か月を経て復帰「極端主義に反抗する」
Borja Sémper vuelve al PP tras diez meses de cáncer
ペーペー(PP)の穏健派として知られるボルハ・センペル氏が、がん診断から10か月を経て政界復帰を表明。「極端主義に反抗する」と述べ、闘病経験と政治への思いを語った。
◆ カタルーニャ、FLA債務30億ユーロを銀行市場で借り換えへ
La Generalitat refinançarà 3.000 M€ del FLA al mercat bancari
カタルーニャ州政府(ジェネラリタット)が、国の流動性基金(FLA)で調達した30億ユーロの債務を銀行市場で借り換えることを決定。財政的自立度を高める狙いがある。
◆ Ibex 35が上昇、米・イラン停戦合意で石油価格が緩和
Ibex 35 sube y petróleo se relaja por alto el fuego EEUU-Irán
スペインの株価指数Ibex 35が上昇し、石油価格も下落した。米国とイランの暫定的な停戦合意が背景にあるとされる。
◆ サンチェスの妻ベゴーニャが欧州検察に証言、Barrabésとは友人関係なかった
Begoña Gómez declara ante la Fiscalía Europea
首相サンチェスの妻ベゴーニャ・ゴメスが欧州検察庁に証言し、実業家Juan Carlos Barrabésへの推薦状を書いた記憶はマスコミで報じられるまでなかったと述べた。二人の間に友人関係はなかったと主張した。
◆ スペイン女性短距離リレーチームがWorld Relaysで快挙
velocistas españolas nuevo éxito en World Relays
スペインの女性短距離リレー選手たちがWorld Relaysで新たな成功を収め、「何てことをやってのけたんだ!」と喜びを爆発させた。
◆ アジュソがエルナン・コルテスを称賛、メキシコとの関係が悪化
Ayuso elogia Hernán Cortés i incendia relacions amb Mèxic
マドリード州知事アジュソがメキシコを征服したエルナン・コルテスを公の場で称賛し、メキシコとスペインの外交関係に波紋を呼んでいる。
◆ 水害被災地パイポルタが家賃上限の緊張エリア指定をジェネラリタットに申請
Paiporta pide a la Generalitat ser declarada zona tensionada
バレンシア水害の被災地パイポルタ市が、家賃を上限で抑制できる「緊張エリア(zona tensionada)」としての指定をジェネラリタット・バレンシアーナに正式申請した。市議会本会議で可決されたもの。
◆ 住宅ローン残高が2025年に3.3%増、数年ぶりの増加に転じる
stock hipotecario sube 3,3% en 2025 tras años de caídas
スペインの金融機関が供与する住宅ローン残高合計が2025年末に3.3%増加して約6190億ユーロとなり、数年ぶりに増加に転じた。不動産市場の回復傾向を示すデータ。
◆ ハンタウイルスとは何か、感染経路と注意すべきこと
¿Qué es el hantavirus, cómo se transmite y hay motivos para alarmarse?
クルーズ船での感染者発生を受けて注目されているハンタウイルスについての解説記事。感染経路や症状、パニックになる必要があるかどうかを説明している。
◆ パレスチナ人ジャーナリストBarghouti、バルセロナCCCBの国際レジデントに
La periodista palestina Mariam Barghouti, resident del CCCB
パレスチナ人ジャーナリストのマリアム・バルグーティ(Mariam Barghouti)が、バルセロナの現代文化センター(CCCB)の国際レジデントに選ばれた。
◆ DGT、65歳以上の運転免許更新要件を厳格化
La DGT endureix els requisits als conductors de més de 65 anys
スペインの交通総局(DGT)が65歳以上のドライバーに対する運転免許更新要件を強化した。
◆ 元警官Villarejo、ポデモス顧問の個人情報漏洩で3年半の禁固刑
Villarejo condenado a 3,5 años
元警察コミサリオのホセ・マヌエル・ビジャレホが、ポデモスの顧問女性に関する個人データを漏洩した罪で懲役3年半の判決を受けた。
◆ Rolling Stones、7月10日に新アルバム「Foreign Tongues」発売
'Foreign Tongues' de The Rolling Stones el 10 de julio
The Rolling Stonesが7月10日に新アルバム「Foreign Tongues」をリリースすると発表した。
◆ フランコ政権の拷問者名はなぜ公開できないのか
Per què és impossible accedir als noms dels torturadors franquistes?
ドイツ紙Die ZeitがフランコŹ政権時代の拷問者を検索できるオンラインデータベースを公開したことで、スペインで同様の情報公開が困難な理由が改めて問われている。歴史的記憶の透明性をめぐる法的・政治的障壁が焦点となっている。
◆ バスク保健がFGM疑い例391件を検出、3分の1は13歳未満
Osakidetza ha detectado al menos 391 casos potenciales de mutilación genital femenina desde 2013
バスク州医療サービスOsakidetzaが2013年以降、女性性器切除(FGM)の潜在的ケースを391件把握していたことが判明。約3分の1は13歳未満の少女で、対応のためのガイドラインが整備されている。
◆ バルセロナ・ボケリア市場経営者、人種差別・暴力で従業員から複数訴訟
Acoso, insultos racistas y presiones: el 'rey de la Boqueria'
バルセロナのボケリア市場で最多店舗を持つ経営者エルハラル・マルドシェが、従業員への人種差別的侮辱・病欠への圧力・暴力的行為などを理由に複数の労働訴訟を抱えていることが判明した。
◆ 歌手Seila Esencia、20日間の失踪後にビゴで遺体発見
Hallan muerta en Vigo a Seila Esencia tras 20 días desaparecida
ガリシア出身の歌手Seila Esencia(39歳)が行方不明から20日後にビゴで遺体となって発見された。ポリシア・ナシオナルが確認した。
◆ タラゴナで3月に死亡した女性、DV被害として捜査
Investigan como violencia machista la muerte en Tarragona
タラゴナで3月に発生した女性の死亡が、パートナーによるDV(ドメスティック・バイオレンス)事件として捜査されていることが明らかになった。被害者はパートナーに暴行を受けて入院後に死亡した。
◆ Esplugues殺傷事件の犯人、2022年にBurgosで重大逮捕歴
El autor del crim d'Esplugues havia estat detingut a Burgos
エスプルゲスで起きた殺傷事件の犯人が、2022年にバルゴスで重大な公共秩序の乱れで逮捕された前歴があったことが明らかになった。
◆ 週末のバルセロナ・エスプルゲス刺傷事件でPP辞任要求、刃物対策強化を訴え
Ataques con arma blanca en Barcelona y Esplugues
週末にバルセロナとエスプルゲス・デ・リョブレガトで2件の刺傷事件が発生し、エスプルゲスでは女性が刃物で殺害された。バルセロナ市議会のPP党首ダニエル・シレラ氏は安全担当のアルベール・バドリェ副市長の辞任を要求。ディプタシオ・デ・バルセロナのヌリア・パルロン会長は「衝撃的な殺人事件だ」とし、刃物規制計画の強化と市民の共存を呼びかけた。
◆ 子どもが死亡したフィステーラの児童施設、11月の検査では問題なし
Centro de menores de Fisterra donde murió un niño
ガリシア州フィステーラの未成年者保護施設で子どもが死亡した事件について、当該施設は死亡の数ヶ月前の11月の立ち入り検査では問題がなかったと当局が明らかにした。当局は「事故死」とみているが、詳細な経緯の調査が続いている。
◆ DDPギャング首謀者に終身刑、フエンラブラダの計画殺人
Condenado a prisión permanente el líder de los 'DDP'
フエンラブラダ(マドリード州)での計画殺人事件で「DDP」ギャングのリーダーに終身刑(仮釈放審査付き)が言い渡された。検察は同事件がトリニタリオスと呼ばれる別ギャングへの報復として計画されたと主張していた。
◆ パルマ性的暴行事件の未成年者、教師へのわいせつ行為でも捜査
menor detenido en Palma investigado por tocamientos a profesora
パルマで女性への性的暴行に関与した未成年者の1人が、女性教師へのわいせつ行為でも捜査対象となっていることが判明。国家警察UFAMは他の性犯罪の可能性も追っていた。
◆ バルセロナのフェリア・デ・アブリルで性的暴行事件、捜査中
Agresión sexual durante la Feria de Abril de Barcelona
バルセロナで開催されたフェリア・デ・アブリル(春の祭り)で若い女性への性的暴行事件が発生し、当局が捜査を進めている。現時点で逮捕者はいない。
◆ エスプルゲス女性殺害事件の容疑者、保釈なし拘置 過去の立てこもり歴も発覚
assassinat a Esplugues: presó sense fiança
エスプルゲスで女性が殺害された事件の容疑者が保釈なしで拘置決定。殺人・傷害・重大脅迫など複数の罪で捜査されている。この容疑者はかつてブルゴスの城内に石を持って立てこもって逮捕された前歴があることも判明した。
◆ エスプルゲスの女性殺害事件で容疑者を勾留
Prisión provisional por asesinato de una mujer en Esplugues
エスプルゲス(バルセロナ郊外)での女性殺害事件で逮捕された容疑者が勾留処分となった。当該裁判所は殺人・殺人未遂・傷害・脅迫・器物損壊の各罪で審理を続けている。
◆ バルセロナのフェリア・デ・アブリルで性的暴行、Mossosが捜査
agressió sexual a la Feria de Abril de Barcelona
バルセロナのパルク・デル・フォーラムで開催中のフェリア・デ・アブリルで若い女性への性的暴行が発生し、Mossos d'Esquadraが捜査を開始した。
◆ FBIがマドリードで女性の遺骨発見に2.5万ドルの懸賞金
FBI ofrece 25.000 dólares por restos de mujer en Madrid
FBIがマドリードで行方不明となっているAna Maríaという女性の遺骨の所在情報に対し、最大2万5000ドル(約2万1300ユーロ)の懸賞金を提供すると発表した。
◆ ハエン保育園で職員3人が子供15人を虐待、強制給食・暗室監禁も
detenidas trabajadoras guardería Jaén por maltrato a 15 niños
ハエンの保育施設で3人の女性職員が子供15人を虐待したとして逮捕された。子供たちを無理やり食べさせて嘔吐させたり、泣いたり食べるのを拒否した際に暗いバスルームに閉じ込めるなどの行為が確認された。
◆ ハエン保育園で子供15人への虐待、職員3人逮捕
Detenidas tres trabajadoras de guardería en Jaén
ハエン(Jaén)市の保育施設で約15人の子供を虐待した疑いで、園長と保育士2人の計3人がポリシア・ナシオナルに逮捕された。
◆ エスプルーゲス路上殺人、容疑者を勾留
Prisión provisional por asesinato de mujer en Esplugues
バルセロナ近郊エスプルーゲス・デ・リョブレガット(Esplugues de Llobregat)で先週土曜日に路上で女性が刺殺された事件で、容疑者の男が起訴前勾留(保釈なし)となった。被害者は1年前に中国から来てバルセロナのレストランを共同経営していた女性。容疑者はブルゴスで城に立てこもり周囲に投石した過去の逮捕歴があり、今回は殺人・傷害・脅迫など複数の罪で捜査されている。
◆ カタルーニャ、相次ぐ刺傷事件と3人死亡を受け刃物規制を強化
El Govern ampliará el plan contra las armas blancas
ここ数日でカタルーニャ州内で複数の刺傷事件が発生し3人が死亡したことを受け、自治州政府(Govern)は刃物対策強化計画の拡充を発表した。モッソス・デスクアドラは相次ぐ事件を「時期的な偶然の一致」と説明し、再発防止に取り組むとしている。
◆ Salt殺人事件:カップル間トラブルと占拠トランクルームが背景
Crimen en Salt: pelea de pareja y trastero ocupado
カタルーニャ州サルトで起きた殺人事件の背景に、カップル間のトラブルと違法占拠されたトランクルームがあることが判明。事件は5月3日(土)に発生し、女性が5月5日(月)にモッソス・デスクアドラに自首した。
◆ バルセロナのフェリア・デ・アブリルで性的暴行事件
Agresión sexual en la Feria de Abril de Barcelona
5月3日夜、バルセロナのパルク・デル・フォルムで開催中のフェリア・デ・アブリルで若い女性が性的暴行を受けた。モッソス・デスクアドラが捜査中。セビーリャのフェリアでも未成年者への性的暴行が報告されている。
◆ エスプルーゲス刃傷事件は精神疾患発作が主要仮説、カタルーニャで刃物規制強化へ
Brote psicótico, hipótesis principal en el crimen de Esplugues
エスプルーゲス・デ・リョブレガートで起きた刃傷事件について、モッソス・デスクアドラはテロを否定し精神疾患の急性エピソード(brote psicótico)を主要仮説として捜査中。ジェネラリタットはモッソス増員と刃物規制強化によりカタルーニャの治安が向上していると主張し、今後は公園・娯楽施設・公共交通機関の出口での刃物検査を拡充すると発表した。
◆ マイアレン・マソン殺害事件公判、目撃者が発見時の状況と被告の人物像を証言
Testigos detallan el hallazgo de Maialen Mazón y al acusado
バスク地方で起きたマイアレン・マソン殺害事件の公判で、目撃者が遺体発見時の状況と被告の人物像について詳細を証言した。
◆ 高齢男性を刺した20代、懲役3年に同意
Un joven acepta tres años de prisión por apuñalar a un jubilado
性的関係にあった高齢男性を自宅で刺した20代の男性被告が、懲役3年の有罪を認める取引に同意した。
◆ 2022年フエンラブラダ殺人事件の主犯に終身刑
Prisión permanente para el autor intelectual del crimen de Fuenlabrada
2022年にマドリード近郊フエンラブラダで起きた殺人事件の主犯格に対し、終身刑(prisión permanente revisable)が言い渡された。
◆ 行方不明のガリシア人歌手 Seila Esencia、2週間後に遺体で発見
Hallan muerta a Seila Esencia, cantante gallega
2週間前に行方不明となっていたガリシア出身の歌手 Seila Esencia の遺体が発見された。SOS Desaparecidos が捜索を支援していた。
◆ ルーカス・アギレ死亡事件の裁判、5月9日開廷・求刑22年
Arranca el viernes el juicio por la muerte de Lukas Agirre
バスク地方でのルーカス・アギレの死亡に関わる裁判が5月9日(金)に開廷する。検察側は22年の禁固刑を求刑している。
◆ マドリード・パライソ公園で20歳男性が刺殺
Muere un joven de 20 años apuñalado en el Parque Paraíso
マドリードのサン・ブラス地区にあるパライソ公園で、20歳の男性が刺されて死亡した。同公園は近年、マドリードでも特に問題の多い地点として知られている。
◆ ジローナ県Saltで31歳女性が交際相手をガレージで刺殺
Detenida una mujer de 31 años por matar a su pareja en Salt
ジローナ県Salt市のガレージで、31歳の女性が交際相手を殺害した疑いで逮捕された。
◆ ガリシアのフィステラで8歳男児が施設の窓から転落死
Muere un niño de 8 años en Fisterra al caer desde una ventana
ガリシア州フィステラの未成年者収容施設で、8歳の男児が窓から約15メートル下に転落し死亡した。
◆ バレンシアで理容師が同僚を刺殺、「傷つけたくなかった」と涙
El peluquero que mató a su compañero en València
バレンシアの理容院で26歳の男がレモン切り用ナイフで25歳の同僚を刺し死亡させた。マネージャー昇格をめぐる口論の末に刺したとみられ、容疑者は「助けてあげて、傷つけたくなかった」と涙ながらに叫んだという。
◆ モッソス、パートナー殺害の疑いでジローナの31歳女性逮捕
Detenida una mujer por el presunto asesinato de su pareja en Girona
モッソス・デスクアドラはジローナ近郊のSaltで起きた男性死亡事件の被疑者として31歳の女性を逮捕した。
◆ ジローナ県Saltで女性が交際相手を刺殺——カタルーニャが刃物規制強化へ
Detenida una mujer por matar a su pareja en un garaje de Salt
ジローナ県Saltのガレージで31歳の女性が交際相手を刺殺した疑いで逮捕された。カタルーニャ当局はこの事件を受け、公園や娯楽施設、公共交通の出口での刃物所持規制を強化する方針を示している。
◆ ジローナ県Saltで交際相手殺害、女を逮捕
Detenen una dona per matar la parella a Salt
カタルーニャ州ジローナ県のSalt市で、モッソス・デスクアドラが女性を逮捕。交際相手を殺害した疑いが持たれている。
◆ 里子と実親をつなぐ「面会支援センター」、オビエドの事件受け注目
Puntos de encuentro clave para niños en acogida
里親家庭と実親家族の交流を仲介する「面会支援センター(puntos de encuentro)」が、先週オビエドで発生した事件を受けて改めて注目されている。センターは里子にとって安全な交流の場を提供する重要な機能を担っている。
▲
このサイトはアクセス解析にCookieを使用します。
OK